Articles de revues sur le sujet « Reconnaissance de la langue »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Reconnaissance de la langue ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Dubuisson, Colette. « Signer ou le sort d’une culture ». Le dossier : la surdité 6, no 1 (22 janvier 2008) : 57–68. http://dx.doi.org/10.7202/301196ar.
Texte intégralImbeau, Louis M., et Mathieu Ouimet. « Langue de publication et performance en recherche ». Articles 31, no 3 (20 mars 2013) : 39–65. http://dx.doi.org/10.7202/1014959ar.
Texte intégralGibson, Andrew. « Aspects culturels de la « reconnaissance » et de l’expérience canadienne-française ». Minorités linguistiques et société, no 3 (26 juin 2013) : 106–19. http://dx.doi.org/10.7202/1023802ar.
Texte intégralCormier, René. « Bilinguisme et biculturalisme dans la grande industrie ». Relations industrielles 23, no 3 (12 avril 2005) : 440–44. http://dx.doi.org/10.7202/027924ar.
Texte intégralvon Busekist, Astrid. « Passion de la langue et reconnaissance ». Raisons politiques 56, no 4 (2014) : 49. http://dx.doi.org/10.3917/rai.056.0049.
Texte intégralBanegas Saorín, Mercedes. « ¿Qué perspectivas para las lenguas regionales de Francia ? » Çédille 10 (1 avril 2014) : 35. http://dx.doi.org/10.21071/ced.v10i.5550.
Texte intégralTruchot, Claude. « Langues et immigrations en Europe ». Recherches anglaises et nord-américaines 42, no 1 (2009) : 187–96. http://dx.doi.org/10.3406/ranam.2009.1379.
Texte intégralTisset, Carole. « Reconnaissance des formes verbales en langue première ». Linx 37, no 2 (1997) : 115–25. http://dx.doi.org/10.3406/linx.1997.1492.
Texte intégralCuevas, Manuel Bruña. « L’universalité de la Langue Française dans les Grammaires de Français pour les Espagnols et dans les Dictionnaires Bilingues Antérieurs à 1815 ». Historiographia Linguistica 26, no 1-2 (10 septembre 1999) : 37–71. http://dx.doi.org/10.1075/hl.26.1-2.04cue.
Texte intégralLafontant, Jean, et Martin Thibault. « L'amour de la langue et les langues de l'amour ». Recherche 41, no 3 (12 avril 2005) : 479–507. http://dx.doi.org/10.7202/057393ar.
Texte intégralSchetrit, Olivier. « La reconnaissance de la langue des signes comme langue à part entière ». Cahiers français 419, no 1 (23 février 2021) : 113–19. http://dx.doi.org/10.3917/cafr.419.0113.
Texte intégralAchour Kallel, Myriam. « Écrire sur Facebook, ou les sentiers de la reconnaissance ». Anthropologie et Sociétés 40, no 1 (18 mai 2016) : 85–102. http://dx.doi.org/10.7202/1036372ar.
Texte intégralDeias, Damien. « La reconnaissance sociale de la dénomination « petite phrase » ». SHS Web of Conferences 138 (2022) : 01005. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213801005.
Texte intégralVidal, Bernard. « Communication, traduction et transparence : de l'altérité du traducteur ». Meta 40, no 3 (30 septembre 2002) : 372–78. http://dx.doi.org/10.7202/004562ar.
Texte intégralEmmqnuel, Nforbi, Feudjio François, Sule Johnson Ngwang, Njifon Ernest et Matchoupou Chanceline. « HYMNES NATIONALES EN LANGUES NATIONALES ET PROMOTION DES VERTUS ETHIQUES POUR UN VIVRE ENSEMBLE SEREIN ». Journal of Advance Research in Social Science and Humanities (ISSN:2208-2387) 9, no 6 (10 juin 2023) : 9–18. http://dx.doi.org/10.53555/nnssh.v9i6.1631.
Texte intégralBernier, Ivan. « La préservation de la diversité linguistique à l'heure de la mondialisation ». Les Cahiers de droit 42, no 4 (12 avril 2005) : 913–60. http://dx.doi.org/10.7202/043683ar.
Texte intégralBertin, Fabrice. « Les Sourds, une culture méconnue ? » Études Mars, no 3 (21 février 2019) : 55–64. http://dx.doi.org/10.3917/etu.4258.0055.
Texte intégralGrosjean, François. « La personne bilingue et biculturelle dans le monde des entendants et des sourds ». Le dossier : la surdité 6, no 1 (22 janvier 2008) : 69–82. http://dx.doi.org/10.7202/301197ar.
Texte intégralGauthier, Rachelle. « De la périphérie au centre : une problématique pour la reconnaissance des individus anglo-dominants d’héritage francophone ». Francophonies d'Amérique, no 40-41 (8 mars 2018) : 213–31. http://dx.doi.org/10.7202/1043704ar.
Texte intégralPatrick, Donna. « Les langues autochtones1 en péril au Canada ». Anthropologie et Sociétés 31, no 1 (26 juin 2007) : 125–41. http://dx.doi.org/10.7202/015985ar.
Texte intégralRicher, Ernest. « Des enfants qui comprennent le fonctionnement de leur langue ». Revue des sciences de l'éducation 4, no 3 (9 octobre 2009) : 355–64. http://dx.doi.org/10.7202/900084ar.
Texte intégralKramer, Christina. « Official Language, Minority Language, No Language at All ». Language Problems and Language Planning 23, no 3 (31 décembre 1999) : 233–50. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.23.3.03kra.
Texte intégralFakuade, Gbenga. « A Three-Language Formula for Nigeria ». Language Problems and Language Planning 13, no 1 (1 janvier 1989) : 54–59. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.13.1.07fak.
Texte intégralSand, Rosemarie. « Une reconnaissance des langues de l’immigration à l’école maternelle ? » Migrants formation 74, no 1 (1988) : 68–71. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1988.6659.
Texte intégralGendrot, Monique, et Alain Gebert. « Missions en faveur de la protection des Langues des Signes en danger dans la région de l’Océan Indien : la Langue des Signes Mauricienne (République de Maurice) et de la Langue des Signes Seychelloise (République des Seychelles), en lien avec le Pôle LSF de l’INJS de Paris ». MOARA – Revista Eletrônica do Programa de Pós-Graduação em Letras ISSN : 0104-0944 1, no 45 (2 septembre 2016) : 46. http://dx.doi.org/10.18542/moara.v1i45.3706.
Texte intégralNassikas, Kostas. « Le « chez-soi » existe-t-il ? » Revue Belge de Psychanalyse N° 78, no 1 (2 janvier 2021) : 85–101. http://dx.doi.org/10.3917/rbp.078.0085.
Texte intégralBenvenuto, Andrea. « Entre affirmation et contestation, la citoyenneté des sourds en question / Between affirmation and contestation, deaf people's citizenship in question ». Revista Polis e Psique 5, no 1 (20 février 2015) : 134. http://dx.doi.org/10.22456/2238-152x.53664.
Texte intégralMigneault, Gaétan. « La langue de la justice au Nouveau-Brunswick selon une perspective historique ». Les Cahiers de droit 54, no 4 (2 décembre 2013) : 781–810. http://dx.doi.org/10.7202/1020652ar.
Texte intégralMoliner, Olivier. « Les communistes français et la promotion des langues régionales dans la période avant et après la Seconde Guerre mondiale ». III – Usages du pouvoir, usages militants : mêmes moyens, différents combats, no 1 (11 avril 2011) : 0. http://dx.doi.org/10.7202/1001944ar.
Texte intégralMeune, Manuel. « La mosaïque suisse : les représentations de la territorialité et du plurilinguisme dans les cantons bilingues ». Articles 29, no 1 (9 juin 2010) : 115–43. http://dx.doi.org/10.7202/039958ar.
Texte intégralRocher, François, et Daniel Stockemer. « Langue de publication des politologues francophones du Canada ». Canadian Journal of Political Science 50, no 1 (mars 2017) : 97–120. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423917000075.
Texte intégralBoufoy-Bastick, Béatrice. « La créolisation linguistique : une revendication identitaire aux Antilles ». Verbum 3 (6 février 2012) : 31–38. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2012.3.4966.
Texte intégralLegros, Jean-Philippe. « La préparation des futurs pères. Vers la reconnaissance d'une langue paternelle ». Spirale 47, no 3 (2008) : 91. http://dx.doi.org/10.3917/spi.047.0091.
Texte intégralMaraillet, Érica, et Françoise Armand. « L’éveil aux langues : des enfants du primaire parlent des langues et de la diversité linguistique ». Les Cahiers du Gres 6, no 2 (25 janvier 2007) : 17–34. http://dx.doi.org/10.7202/014445ar.
Texte intégralSamper Rasero, Lluís, Jordi Garreta Bochaca et Núria Llevot Calvet. « Les enjeux de la diversité culturelle dans l’école catalane ». Articles 27, no 3 (7 février 2005) : 543–68. http://dx.doi.org/10.7202/009964ar.
Texte intégralCalvet, Louis-Jean. « Les graphiques d’évaluation des situations plurilingues (avec application au Sénégal) ». Plurilinguismes 2, no 1 (1990) : 207–28. http://dx.doi.org/10.3406/pluri.1990.881.
Texte intégralTARNAOUI, Moulay Mohamed. « LE FLE ET LE SYSTÈME SCOLAIRE : QUEL(S) STATUT(S) EN DIDACTIQUE DES LANGUES AU MAROC ? » FRANCISOLA 1, no 2 (1 mars 2017) : 154. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v1i2.5553.
Texte intégralHamelin, Louis-Edmond. « Contribution au vocabulaire ». Cahiers de géographie du Québec 38, no 104 (12 avril 2005) : 119–36. http://dx.doi.org/10.7202/022427ar.
Texte intégralMetzger, Jean-Paul, et Seyed Mohammad Mahmoudi. « Propositions Pour Une Reconnaissance Automatique des Syntagmes Nominaux du Persan ». Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 20, no 2 (1 janvier 1996) : 381–418. http://dx.doi.org/10.1075/li.20.2.06met.
Texte intégralBoufoy-Bastick, Béatrice. « Vers une démarche de ‘didactique positive’ : revaloriser l’hétérogénéité culturelle et linguistique en classe de français langue étrangère ». Verbum 2 (6 février 2011) : 62–72. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2011.2.4956.
Texte intégralAuthier, François-Jean. « L’Hexagone et l’Archipel, ou les métamorphoses de l’universel : la place des littératures francophones dans l’enseignement (du) français ». Administration & ; Éducation N° 181, no 1 (13 mars 2024) : 51–58. http://dx.doi.org/10.3917/admed.181.0051.
Texte intégralPham, Trong-Ton, Loïc Maisonnasse, Philippe Muhlen et Eric Gaussier. « Modèle de graphe et modèle de langue pour la reconnaissance de scènes visuelles ». Document numérique 13, no 1 (30 avril 2010) : 211–27. http://dx.doi.org/10.3166/dn.13.1.211-227.
Texte intégralFarget, Doris. « La constitutionnalisation des langues régionales françhises. Entre reconnaissance et effectivité symbolique ». Canadian journal of law and society 26, no 1 (avril 2011) : 133–58. http://dx.doi.org/10.3138/cjls.26.1.133.
Texte intégralLequesne, Christian. « La langue française dans l’Union européenne ». Pouvoirs N° 186, no 3 (1 septembre 2023) : 79–88. http://dx.doi.org/10.3917/pouv.186.0079.
Texte intégralLarcher, Pierre. « Parlers arabes nomades et sédentaires et diglossie chez Ibn Ǧinnī (IVe/Xe siècle). Sociolinguistique et histoire de la langue vs discours épilinguistique ». Al-Qanṭara 39, no 2 (21 mai 2019) : 359. http://dx.doi.org/10.3989/alqantara.2018.012.
Texte intégralSanchez-Mazas, Margarita, et Geneviève Mottet. « L’école face aux nouvelles mobilités ». Swiss Journal of Educational Research 43, no 2 (5 mai 2021) : 273–84. http://dx.doi.org/10.24452/10.24452/sjer.43.2.7.
Texte intégralSanchez-Mazas, Margarita, et Geneviève Mottet. « L’école face aux nouvelles mobilités ». Swiss Journal of Educational Research 43, no 2 (5 mai 2021) : 273–84. http://dx.doi.org/10.24452/sjer.43.2.7.
Texte intégralLevesque, Simon. « L’écriture sismographique de J.M.G. Le Clézio (1963-1975) : vers une politique leclézienne de la littérature ». Études littéraires 47, no 3 (22 novembre 2018) : 133–48. http://dx.doi.org/10.7202/1054016ar.
Texte intégralChown, Ekaterina, et Sébastien Moret. « Le motif syncrétique dans les théories grammaticales de Marr : sources, parallèles et perspectives ». Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no 20 (9 avril 2022) : 77–88. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2005.1483.
Texte intégralAL AUBALI, Dr Fatima, et Sana Sana. « L’IMPORTANCE DE LA CULTURE ET DES TEXTES LITTÉRAIRES DANS LA TRADUCTION LA CULTURE DEVRAIT-ELLE ÊTRE TRADUITE ? » JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS 5, no 1 (25 novembre 2014) : 548–54. http://dx.doi.org/10.24297/jal.v5i1.2739.
Texte intégral