Littérature scientifique sur le sujet « Puquina (Langue) »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Puquina (Langue) ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Puquina (Langue)"
Cerrón-Palomino, Rodolfo. « Los riesgos de una lingüística desmemoriada : a propósito de la etimología puquina de "inca" ». Lexis 45, no 1 (23 juin 2021) : 227–61. http://dx.doi.org/10.18800/lexis.202101.006.
Texte intégralThèses sur le sujet "Puquina (Langue)"
Cerrón-Palomino, Rodolfo. « Language Contact and Linguistic Shift in Central-Southern Andes : Puquina, Aimara and Quechua ». Pontificia Universidad Católica del Perú, 2012. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/113457.
Texte intégralEn la presente contribución intentaremos bosquejar una parte de la historia de las tres lenguas mayores del antiguo Perú: el puquina, el aimara y el quechua, proponiendo los emplazamientos iniciales a partir de los cuales se expandieron hasta confluir en los Andes centro-sureños durante el Periodo Intermedio Tardío. Proponemos que los incas, a lo largo de su dominación, pasaron por dos etapas de mudanza idiomática: primeramente del puquina al aimara y, luego, del aimara al quechua. En apoyo de las hipótesis planteadas echamos mano de las evidencias de carácter lingüístico, histórico y arqueológico disponibles.
Livres sur le sujet "Puquina (Langue)"
Aguiló, Federico. Uru y puquina. Cochabamba, Bolivia : Centro Portales, 1987.
Trouver le texte intégralAguiló, Federico. El idioma del pueblo puquina : Un enigma que va aclarándose. Quito, Ecuador : Intercultural de las Nacionalidades Pueblos Indígenas, 2000.
Trouver le texte intégralAjacopa, Teófilo Laime. 200 palabras comunes a siete lenguas : Castellano, quechua, inglés, aimara, guaraní, latín, puquina. La Paz : Grupo Editorial Anthropos, 1999.
Trouver le texte intégralGrasserie, Raoul de la. Langue Puquina : Textes Puquina Contenus Dans le Rituale Seu Manuale Peruanum de Geronimo de oré, Publié À Naples En 1607... Creative Media Partners, LLC, 2022.
Trouver le texte intégralLas Lenguas de Los Incas : El Puquina, el Aimara y el Quechua. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2012.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Puquina (Langue)"
CERRÓN-PALOMINO, RODOLFO. « Unravelling the Enigma of the ‘Particular Language’ of the Incas ». Dans Archaeology and Language in the Andes. British Academy, 2012. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197265031.003.0011.
Texte intégralSILLAR, BILL. « Accounting for the Spread of Quechua and Aymara between Cuzco and Lake Titicaca ». Dans Archaeology and Language in the Andes. British Academy, 2012. http://dx.doi.org/10.5871/bacad/9780197265031.003.0012.
Texte intégral