Littérature scientifique sur le sujet « Prosa d'arte »

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Prosa d'arte ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Articles de revues sur le sujet "Prosa d'arte"

1

Sandras, Michel. « La « prose d'art » selon Gustave Lanson ». Littérature 104, no 4 (1996) : 101–18. http://dx.doi.org/10.3406/litt.1996.2425.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Huchon, Mireille. « La prose d'art sous François Ier : illustrations et conventions ». Revue d'histoire littéraire de la France 104, no 2 (2004) : 283. http://dx.doi.org/10.3917/rhlf.042.0283.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Thèses sur le sujet "Prosa d'arte"

1

Pavarini, Stefano. « Sbarbaro e il frammento : dalla prosa d'arte alle traduzioni ». Doctoral thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 1996. http://hdl.handle.net/10579/159.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Mochiri, Pouneh. « Ut pictura prosa ornata : fonctions et implications de la description d'art dans la littérature en prose au XVIè (Domaine Franco-Italien) ». Paris 7, 2002. http://www.theses.fr/2002PA070081.

Texte intégral
Résumé :
Notre réflexion s'exerce sur l'écriture de l'œuvre d'art dans la littérature en prose du XVIe siècle. Tout en prenant en compte les considérations théoriques relatives à la catégorie de l'image ainsi que les débats humanistes menés dans le cadre des traités d'art italiens, l'analyse s'occupe essentiellement des textes d'allure narrative, français et italiens. Le "descriptif", entendu comme une forme d'interférence du visuel dans l'espace textuel, comprend aussi bien l'ekphrasis des artefacta au sens large que l'évocation des ensembles paysagers, les portraits féminins et les scènes archétypales constituant des tableaux virtuels. Ainsi définie, notre étude suit un déroulement en quatre volets : la mise en place d'un univers d'art, le fonctionnement narratif des descriptions, leur dimension herméneutique et enfin leurs enjeux linguistiques. Il s'agit tout d'abord de recenser les principales caractéristiques des objets descriptifs et les considérations esthétiques qui les accompagnent. Il importe ensuite de déterminer les modalités strictement narratives de la description d'art : ses divers modes d'insertion dans le récit, ses fonctions structurelles et les effets d'expansion narrative qu'elle implique. La signification exégétique rattachée à la combinaison de deux codes, iconique et verbal, mérite également d'être élucidée dans la perspective d'une esthétique de la réception. Sont ainsi envisagées les portées didactique, théologique et épistémologique de l'image. Une ultime partie permet enfin d'interroger le lien entre l'écriture de l'œuvre d'art et la défense des vernaculaires. La "prose picturale" participerait, en ce sens, d'un patriotisme littéraire visant à promouvoir le français et à l'enrichir selon les critères rhétoriques de la "variété" et de l'"abondance"
Our reflection bases on the different ways of writing works of art in the prose literature of the sixteenth century. In the same time we consider the theories of image and the humanistic debates in Italian art treatises, we analyse French and Italian narrative texts. The category of "descriptive" includes the ekphrasis of artefacta, as well as descriptions of landscapes, female portraits and pictorial scenes. Our plan is made up of four parts: the components of the artistic atmosphere, the narrative meanings of descriptions, their hermeneutical dimension and their linguistic implication. In the first place, we examine the main characteristics of described artistic articles. Then, we study the narrative functions of art descriptions: the way they are attached to the narration, their structural role and the digressions they induce. Besides, the combination of iconical and verbal codes implies exegesis from readers: that' s the reason why our third part approaches didactic, theological and epistemological meanings of the image. Finally, we'll try to question the link between art descriptions and the defence of vernacular languages. In a certain way, pictorial prose aims at promoting French language, according to the rhetorical criterions of copia and varietas
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Fonteneau, Anne. « Le féminin et le sacré dans l'oeuvre en prose d'Anne Hébert ». Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2001. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/NQ57964.pdf.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

BERRONE, ARMANDO. « Prose d'art et poesie dans la litterature ancienne d'israel : leurs techniques et procedes comme instrument d'exegese ». Paris 8, 1991. http://www.theses.fr/1991PA080567.

Texte intégral
Résumé :
L'approche stylistique d'ecrits a histoire redactionnelle complexe et sujets a interpolations, permet a degager des notions de contexte assez souples et adaptees aux cas particuliers. Cette approche a permis d'eclaircir quelques textes de la bible hebraique, de ses versions grecques, et du nouveau testament, dont l'interpretation est problematique (psaume 139; livre de jonas; livre de baruch grec; 11e et 16e psaume de salomon; evangile selon matthieu, chapitre 24)
With a stylistic approach of texts, characterized by a complex redactional history and wich are subject to interpolations, it is possible to extract notions of context flexible enough to fit better to each particular situation. This approach allows to shed more light on some texts of hebrew and greek bible, and of the new testament, whose interpretation is problematic (psalm 139; the book of jonah; 11. Th and 16. Th psalms of solomon; gospel according to matthew ch. 24. )
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

La, Rovere Francesco. « Studio ed ottimizzazione di un turbo-compressore per un diesel-fan ad alta potenza ». Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7940/.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Zekri, Caroline. « Vincenzo Cardarelli (1887-1959) : du mythe de la prose d’art au mythe autobiographique ». Paris 4, 2007. http://www.theses.fr/2007PA040221.

Texte intégral
Résumé :
Poète, prosateur, fondateur de la revue La Ronda (1919-1923), Vincenzo Cardarelli (1887-1959) demeure essentiellement associé à l’aventure de restauration classiciste de la revue et, partant, au « genre » de la prose d’art, dont il serait, avec Emilio Cecchi (1884-1966), un maître incontesté. Après une analyse historique et théorique de la notion de prose d’art, dont nous proposons une définition poétique plutôt que générique, une analyse textuelle de l’ensemble de l’oeuvre de Cardarelli, ainsi qu’une comparaison avec la prose d’Emilio Cecchi et celle de Riccardo Bacchelli, permet d’une part, d’affranchir l’oeuvre de Cardarelli de ce que nous avons appelé le « mythe de la prose d’art », d’autre part de mettre au jour la construction, en prose comme en poésie, d’un véritable « mythe autobiographique ». En montrant comment cette voix « isolée » (selon l’expression de Montale) traverse son époque, il s’agit de révéler le rôle de médiation assuré par Cardarelli, qui s’avère être à la fois un précurseur de l’hermétisme et un interprète singulier de la notion de « mythe autobiographique » forgée par les écrivains de La Voce, dont il s’empare pour en proposer une formulation toute personnelle, qui révèle une pratique résolument moderne de l’écriture du « moi »
Vincenzo Cardarelli (1887-1959), poet, prose writer and founder of La Ronda review (1919-1923), remains primarily associated to the under taking of the classical restoration of the review, and therefore, to the “art prose” genre, where together with Emilio Cecchi (1884-1966), he would be an uncontested master. After an historical and theoretical analysis of the notion of “art prose”, where we propose a poetic definition rather than a generic one, an overall analysis of Cardarelli’s work, as in comparison with Emilio Cecchi’s and Riccardo Bacchelli’s work, enables us to differentiate from Cardarelli’s work what we called the “ art prose myth”. On the other hand, it also enables us to update the construction, both in prose as well as in poetics, of a truly “autobiographical myth”. By showing how this “isolated” voice (according to Montale’s expression) makes its way throughout its time, a mediation role assured by Cardarelli is revealed. At the same time, he defines himself as a precursor of hermeticism and as a single interpretor of the “autobiographical myth”, forged by La Voce writers, which he uses in order to offer a completely personal thinking process which reveals a resolutely modern practice of “self” writing
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

D'Ambrosio, Antonio. « «Noi si lavora per vocazione». Il carteggio di Giuseppe De Robertis ed Enrico Falqui (1933-1943) ». Doctoral thesis, 2021. http://hdl.handle.net/2158/1238394.

Texte intégral
Résumé :
Il poderoso carteggio tra il critico fiorentino Giuseppe De Robertis e il critico romano Enrico Falqui si protrae per un lungo trentennio, dal 1933 al 1963, e consta di ben 1539 pezzi epistolari: le 625 missive di De Robertis sono conservate nel Fondo Falqui dell’Archivio del Novecento presso il Dipartimento di Studi Europei, Americani e Interculturali della Sapienza Università di Roma, le 914 missive di Falqui nel Fondo De Robertis dell’Archivio Contemporaneo “Alessandro Bonsanti” presso il Gabinetto Scientifico-Letterario G.P. Vieusseux di Firenze. Da un punto di vista contenutistico, la corrispondenza appare suddivisa in due parti omogenee, dove il 1944, con sole 32 missive che ne raccontano l’instabilità politica, le incertezze sociali, le difficoltà economiche, fa da spartiacque tra un primo decennio (1933-1943) di scambio epistolare fitto, quasi giornaliero – con le sue 918 missive, 371 di De Robertis e 547 di Falqui – e prolifico di progetti, e un più lungo periodo (1945-1963) in cui è di nuovo visibile quel rapporto amicale, di fiducia e stretta collaborazione che aveva portato i due interlocutori negli anni precedenti a scambiarsi opinioni, giudizi, suggerimenti in un confronto costruttivo, anche se ora il dialogo si fa meno serrato (le epistole di questi ultimi 18 anni sono “solo” 590). Considerata dunque la mole di documentazione e di informazioni di cui si compone, in questa sede si è deciso di pubblicare integralmente la sola corrispondenza intercorsa fino al 1943: a quell’altezza, infatti, i grandi progetti cui entrambi avevano atteso sono conclusi, e, complice la guerra, le assidue collaborazioni con i periodici si interrompono, le polemiche culturali non hanno la stessa vivacità degli anni precedenti, i progetti più recenti non comunicano lo stesso entusiasmo dei precedenti. L’edizione è stata condotta sui documenti originali, rispettandone scrupolosamente le particolarità grafiche. Tutti gli accorgimenti editoriali sono stati opportunamente indicati nella Nota al testo. La corrispondenza prende avvio nell’ottobre 1933 perché Falqui, che all’epoca avvertiva «un certo bisogno di lavorare», chiede al redattore De Robertis di ospitare i suoi scritti sulle pagine di «Pan»: si sviluppa da questo momento un felice dialogo epistolare, che testimonia da una parte la loro amicizia fraterna (tramite lo scambio sincero di opinioni su narratori e poeti, la condivisione di angosce e successi personali, la disponibilità all’aiuto reciproco, come quando De Robertis alla fine del 1938 vive l’incertezza della sua nomina a professore di letteratura italiana all’Università di Firenze, e Falqui si mostra subito disponibile a reperire informazioni che tranquillizzino l’amico; oppure quando Falqui nel 1940 vive l’inquietudine per la sua sorte lavorativa all’Accademia d’Italia, con il professore pronto a fornire supporto morale e politico), dall’altra la sintonia ideologica che li univa: la critica del «saper leggere» di De Robertis, che nel corso del carteggio si arricchisce di un’ulteriore istanza, la «condizione alla poesia», anche per Falqui era un’«ottima norma», non solo perché professava attraverso «letture e riletture infaticabili» l’auscultazione del testo letterario e la libertà da ogni condizionamento ideologico, ma anche per la particolare tendenza a «leggere gli antichi col gusto d’un moderno». Contro Croce e i suoi sodali (Luigi Russo tra i primi), per difendere quella letteratura contemporanea alla quale avevano votato la loro esistenza, entrambi divengono protagonisti di vivaci polemiche e dibattiti che si sviluppano sui periodici culturali dell’epoca. E facilmente si lasciano coinvolgere in numerose iniziative, sia singolarmente (ad esempio, per Falqui: la curatela di un’opera omnia di Gasparo Gozzi per i Classici Rizzoli e degli scritti didimei del Foscolo per l’editore Colombo, la curatela dell’almanacco Beltempo, la compilazione dell’antologia Capitoli, la gestione della collana «Il Centonovelle» di Bompiani; per De Robertis: la collaborazione con l’editore Le Monnier, la curatela di un’antologia di Soffici, la prefazione all’edizione 1940 dei Pesci rossi di Emilio Cecchi, la prefazione ai Venti racconti di Gianna Manzini) sia in coppia (l’Omaggio a D’Annunzio del marzo 1939, numero unico fuori serie della rivista «Letteratura» che commemora il Vate a un anno dalla morte; la compilazione di un’antologia di racconti del Novecento che sarebbe dovuta uscire per l’editore Sansoni ma che inaspettatamente, per ragioni editoriali e critiche, non verrà realizzata). La spiccata passione per il testo letterario li porterà, infine, a dedicare particolare attenzione filologica ai due poeti cui il loro nome si legherà indissolubilmente: Dino Campana, del quale Falqui cura per Vallecchi la terza edizione dei Canti orfici e la prima degli Inediti rispettivamente nel 1941 e nel 1942, e Giuseppe Ungaretti, di cui De Robertis cura nel 1945 per Mondadori il terzo libro della Vita d’un uomo, Poesie disperse con l’apparato critico delle varianti di tutte le poesie, prima edizione genetica dell’opera di un autore vivente. Anche da questo punto di vista, il carteggio evidenzia ancora una volta la collaborazione intensa tra i due, rivela i problemi ecdotici in cui si incorre nell’allestimento di un’edizione condotta sulla base di materiali d’autore, illustra le modalità di costruzione di un libro. La novità di questo carteggio, dunque, riscontrabile già a una prima lettura superficiale, è che la missiva, oltre a essere un fondamentale veicolo di condivisione delle proprie idee, di comunicazione di notizie private e pubbliche, si fa strumento privilegiato di organizzazione e gestione di progetti di varia natura.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Livres sur le sujet "Prosa d'arte"

1

Tra prosa d'arte e prosa sull'arte : Itinerari figurativi nelle prose di viaggio di Ungaretti. Genova : Il melangolo, 2007.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Ritmo e melodia nella prosa italiana : Studi e ricerche sulla prosa d'arte. Firenze : Leo S. Olschki editore, 2013.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Pavarini, Stefano. Sbarbaro prosatore : Percorsi ermeneutici dal frammento alla prosa d'arte. Bologna : Il mulino, 1997.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Un modello di prosa d'arte : L'italiano di Emilio Cecchi. Pisa : F. Serra, 2011.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Pennings, Linda. Polemiche novecentesche, tra letteratura e musica : Romanzo, melodramma, prosa d'arte. Firenze : F. Cesati, 2009.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Polemiche novecentesche, tra letteratura e musica : Romanzo, melodramma, prosa d'arte. Firenze : F. Cesati, 2009.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Norden, Eduard. La prosa d'arte antica dal Vi secolo A.C. all'età della Rinascenza. Roma : Salerno, 1986.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Gubert, Carla. Un mondo di cartone : Nascita e poetica della prosa d'arte nel Novecento. Fossombrone (Pesaro) : Metauro, 2003.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Un mondo di cartone : Nascita e poetica della prosa d'arte nel Novecento. Fossombrone (Pesaro) : Metauro, 2003.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Cadioli, Alberto. Tra prosa d'arte e romanzo del Novecento (1920-1960) : Appunti di lettura. Milano : Arcipelago, 1989.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Chapitres de livres sur le sujet "Prosa d'arte"

1

« 199. Comment le roi Édouard se rendit en Écosse avec 100 000 hommes d'armes mais ne réussit pas à progresser. - 223. Comment le roi Édouard réussit à rentrer en possession des serments d'hommage et de foi de l'Écosse qu'il avait perdus sur le conseil malhonnête de sa mère Isabelle et de Sire Roger Mortimer qui avait été fait comte de March. » Dans Le Brut moyen-anglais en prose (version commune des origines à 1333), 382–471. Turnhout : Brepols Publishers, 2016. http://dx.doi.org/10.1484/m.tvma-eb.5.2017007.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie