Littérature scientifique sur le sujet « Professeurs de japonais »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Sommaire
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Professeurs de japonais ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Professeurs de japonais"
Koyanagi, Shunichiro. « La codification et l’actualisation du Code civil japonais : l’apport de la Commission législative ». Les Cahiers de droit 46, no 1-2 (12 avril 2005) : 577–99. http://dx.doi.org/10.7202/043855ar.
Texte intégralGroenen, Haimo. « Aux origines de la méthode française d’enseignement du judo (1936-1967) : acculturation, enjeux sportifs internationaux et gaullisme ». Social and Education History 2, no 3 (16 octobre 2013) : 235–60. http://dx.doi.org/10.4471/hse.2013.15.
Texte intégralOhsumi, Yoshinori. « Prix Nobel de Médecine 2016 : Autophagie ». médecine/sciences 32, no 10 (octobre 2016) : 909. http://dx.doi.org/10.1051/medsci/20163210027.
Texte intégralCarli, Stefania. « Hisayasu Nakagawa, Mémoires d’un “moraliste passable”. Le pied gauche et la vie droite d’un professeur japonais ». Studi Francesi, no 156 (LII | III) (1 décembre 2008) : 666–67. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.8607.
Texte intégralBUNBĂNAC, Luiza-Antonela. « DOCTORUL MIHAI CIUCĂ : SAVANTUL ȘI COLECȚIONARUL DE ARTĂ. DONAȚIA CĂTRE CABINETUL DE STAMPE DE LA BIBLIOTECA ACADEMIEI ROMÂNE ». Revista Bibliotecii Academiei Române 8, no 16 (15 mars 2024) : 83–113. http://dx.doi.org/10.59277/rbar.2023.16.05.
Texte intégralRoubaud, Jacques, et Sophie Divry. « « Je veux que le lecteur m’accompagne » ». Études Mai, no 5 (25 avril 2016) : 75–86. http://dx.doi.org/10.3917/etu.4227.0075.
Texte intégralThèses sur le sujet "Professeurs de japonais"
Harada, Sanae. « La transmission du savoir pragmatique dans l’enseignement du français langue étrangère en contexte japonais ». Thesis, Paris 3, 2012. http://www.theses.fr/2012PA030034.
Texte intégralIn communication between native and non-native speakers, pragmatic failures are not as easily recognizable as grammatical or phonetic errors, and therefore, they risk to lead to misunderstandings; generally speakers have no chance to repair ommunication problems. How do foreign language teachers identify and explain these pragmatic difficulties to the learners ? What are the possible means to teach pragmatics ? This study aims at answering these questions by associating the problems in the real interactions between French and Japanese speakers and those in the situations of teaching French as a foreign language in Japan. Concerning two speech acts (apology and refutation), the differences between French and Japanese are examined using various corpuses: books and blogs written by those who experienced both cultures, French and Japanese literature on manners and etiquette, and some sequences from movies. The study then deals with the three components of education : the textbook, the teacher and the learner. After an analysis of French textbooks published in Japan, interviews were conducted with teachers of French, and questionnaires were administered to Japanese learners. This study made clear the possibilities and the difficulties of teaching pragmatics, such as the way of incorporating stereotypes, the differences between native and non-native teachers, and the learners’ ability to be aware of pragmatic features even at beginner level
Livres sur le sujet "Professeurs de japonais"
Ōta, Yūko. Nihongo kyōshi no "imi sekai" : Ōsutoraria no kodomo ni oshieru kyōshitachi no raifu sutōrī. Tōkyō : Koko Shuppan, 2010.
Trouver le texte intégralHisayasu, Nakagawa. Mémoires d'un "moraliste passable" : Le pied gauche et la vie droite d'un professeur japonais. Ferney-Voltaire : Centre international d'étude du XVIIIe siècle, 2007.
Trouver le texte intégralCourant, Maurice. Souvenir de Séoul, Corée : 1900 : Biographie Illustrée Par des Photos d'époque Sur la Corée de Maurice COURANT, Orientaliste. Interprète et Professeur. Diplômé de Chinois et de Japonais. Independently Published, 2017.
Trouver le texte intégral