Articles de revues sur le sujet « Preposizione de »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 44 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Preposizione de ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Giovine, Sara. « Vi rispondiamo… per il giusto tramite ». XII, 2020/1 (gennaio-marzo) 12, no 1 (7 février 2020) : 28–32. http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2020.3227.
Texte intégralZanchi, Chiara. « La semantica della preposizione ὑπέρ nel greco omerico ». Emerita 84, no 1 (25 mai 2016) : 1–30. http://dx.doi.org/10.3989/emerita.2016.01.1418.
Texte intégralPierri, R. « La preposizione PROS nell'Onomastico di Eusebio di Cesarea (III-IV sec.) ». Liber Annuus 55 (janvier 2005) : 141–64. http://dx.doi.org/10.1484/j.la.2.303616.
Texte intégralSornicola, Rosanna. « I tipi italiani conesso, lunghesso, sovresso, sottesso e la grammaticalizzazione di ipse ». Linguistica 49, no 1 (29 décembre 2009) : 121–30. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.49.1.121-130.
Texte intégralMoretti, Bruno. « Presso usato con valore differente da ‘vicino a’ ». X, 2019/3 (luglio-settembre) 10, no 3 (19 juillet 2019) : 17–19. http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2020.3196.
Texte intégralBenigni, Valentina. « Una festa da paura ! Mi sono divertito da morire ! Gli intensificatori iperbolici dell’italiano e la loro resa in russo ». Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis. Studia de Cultura 1, no 9 (2017) : 5–18. http://dx.doi.org/10.24917/20837275.9.1.1.
Texte intégralPavan, Luca. « PREPOSIZIONI ITALIANE E ARTICOLI : DIFFICOLTÀ E STRATEGIE NELL’APPRENDIMENTO AI LIVELLI PIÙ BASSI DEL QCER ». Verbum 7, no 7 (22 décembre 2016) : 252. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2016.7.10300.
Texte intégralRepetti, Lori. « Review : La sintassi dei pronomi relativi in italiano moderno (con particolare riguardo alla concorrenza tra che e PREP. + cui/il quale nella preposizione relativa ad antecedente temporale) ». Forum Italicum : A Journal of Italian Studies 26, no 2 (septembre 1992) : 427–29. http://dx.doi.org/10.1177/001458589202600223.
Texte intégralKlajn, Ivan. « Pronomi, avverbi e preposizioni ». Linguistica 31, no 1 (1 décembre 1991) : 259–67. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.31.1.259-267.
Texte intégralKarumanchiri (book author), Luisa Polesini, Jana Vizmuller-Zocco (book author) et Lydia M. Rende (review author). « L'uso delle preposizioni in italiano ». Quaderni d'italianistica 18, no 2 (1 octobre 1997) : 301–2. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v18i2.10011.
Texte intégralSőrés, Anna. « « Articles contractés » ou « preposizioni articolate » ? » Revue Romane / Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 55, no 1 (12 avril 2018) : 70–94. http://dx.doi.org/10.1075/rro.15012.sor.
Texte intégralParry, Mair. « L'oggetto preposizionale nel ligure medievale ». Verbum 5, no 1 (juin 2003) : 113–26. http://dx.doi.org/10.1556/verb.5.2003.1.10.
Texte intégralWilhelm, Christopher, et Silvia Luraghi. « Studi su casi e preposizioni nel greco antico ». Language 75, no 2 (juin 1999) : 393. http://dx.doi.org/10.2307/417293.
Texte intégralFrescura (author, first book), Marina Sassu, Luisa Polesini Karumanchiri (author, second book), Jana Vizmuller-Zocco (author, second book) et Herbert Izzo (review author). « Interferenze lessicali — italiano-inglese ; L'uso delle preposizioni in italiano ». Quaderni d'italianistica 6, no 2 (1 octobre 1985) : 286–89. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v6i2.11086.
Texte intégralBerretta, Monica. « Note sulla sintassi dell'accusativo preposizionale in italiano ». Linguistica 31, no 1 (1 décembre 1991) : 211–32. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.31.1.211-232.
Texte intégralCitraro, Cinzia. « IL CAOS PREPOSIZIONALE : ANALISI DELL’ERRORE E DIDATTICA ». Italica Wratislaviensia 9, no 2 (31 décembre 2018) : 81–92. http://dx.doi.org/10.15804/iw.2018.09.17.
Texte intégralMosca, Monica. « PREPOSIZIONI A, IN, PER, TRA. L’ITALIANO L2 DI PARLANTI POLACCHI ». Italica Wratislaviensia 9, no 2 (31 décembre 2018) : 195–218. http://dx.doi.org/10.15804/iw.2018.09.23.
Texte intégralColetti, Vittorio. « Potete contare sulla nostra risposta ». XII, 2020/1 (gennaio-marzo) 12, no 1 (10 janvier 2020) : 6–7. http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2020.3315.
Texte intégralMaceri, Domenico, Luisa Karumanchiri Polesini et Jana Vizmuller-Zocco. « L'uso delle preposizioni in italiano : osservazioni ed esercizi per corsi intermedi ». Modern Language Journal 72, no 1 (1988) : 98. http://dx.doi.org/10.2307/327603.
Texte intégralTucci, Ida. « LA DIDATTICA DELLE PREPOSIZIONI IN ITALIANO L2 : UN APPROCCIO SEMANTICO-COGNITIVO ». Italica Wratislaviensia 9, no 2 (31 décembre 2018) : 277–303. http://dx.doi.org/10.15804/iw.2018.09.27.
Texte intégralAski, Janice M., Luisa Polesini Karumanchiri et Jana Vizmuller-Zocco. « L'uso delle preposizioni in italiano. Guida e esercizi per corsi universitari ». Italica 76, no 4 (1999) : 518. http://dx.doi.org/10.2307/480259.
Texte intégralAndrighetto, Giulia. « Universali linguistici e categorie grammaticali ». PARADIGMI, no 2 (juillet 2009) : 113–22. http://dx.doi.org/10.3280/para2009-002010.
Texte intégralTekavčić, Pavao. « Le interiezioni (fonosimboli) nella prosa rovignese dell'antologia "Istria nobilissima" ». Linguistica 29, no 1 (1 décembre 1989) : 71–80. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.29.1.71-80.
Texte intégralMalagnini, Francesca, et Irene Fioravanti. « Tra testo, lessico e morfosintassi : analisi descrittiva di testi di italiano L2 ». Cuadernos de Filología Italiana 29 (24 juin 2022) : 181–204. http://dx.doi.org/10.5209/cfit.79546.
Texte intégralFernández, Beatriz. « -(K)i hiztegian, eta hiztegiaz harantzago / The suffix -(k)i in the lexicon and beyond ». Anuario del Seminario de Filología Vasca "Julio de Urquijo" 47, no 2 (18 mai 2018) : 211. http://dx.doi.org/10.1387/asju.18681.
Texte intégralFernández, Beatriz, et Ane Berro. « "Orhiko xoria Orhin lakhet" : izen/adjektibo psikologikoak, gai lokatiboak eta predikazioa / Psych nouns and adjectives, PPthemes and predication (or a leopard cannot change its spots) ». Anuario del Seminario de Filología Vasca "Julio de Urquijo" 52, no 1/2 (8 janvier 2019) : 253. http://dx.doi.org/10.1387/asju.20202.
Texte intégralWylecioł, Ryszard. « ANALISI COMPARATA DEI COSTRUTTI CONCETTUALI [AND + A] E [AND + IN] IN BASE AD ESEMPI SCELTI DELLA LINGUA ITALIANA, SPAGNOLA E FRANCESE : UNO STUDIO COGNITIVO ». Italiano LinguaDue 13, no 2 (26 janvier 2022) : 397–419. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/17145.
Texte intégralUrbancic, Anne. « Sassu Frescura, Marina. Interferenze lessicali : Italiano-Inglese/Lexical Interference : Italian-English. Toronto, Buffalo, London : University of Toronto Press, 1984. ; Polesini Karumanchiri, Luisa and Jana Vizmuller-Zocco. L’Uso delle preposizioni in italiano/The Use of Prepositions in Italian. Toronto, Buffalo, London : University of Toronto Press, 1984. ; Marini, Rossana. Conversiamo in italiano. Third Edition. Scarborough, Ontario : Centennial College Press, 1983Sassu Frescura, Marina. Interferenze lessicali : Italiano-Inglese/Lexical Interference : Italian-English. Toronto, Buffalo, London : University of Toronto Press, 1984. Pp. 172, Paper, $10.00. ; Polesini Karumanchiri, Luisa and Jana Vizmuller-Zocco. L’Uso delle preposizioni in italiano/The Use of Prepositions in Italian. Toronto, Buffalo, London : University of Toronto Press, 1984. Pp. 108, Paper, $8.95 ; Marini, Rossana. Conversiamo in italiano. Third Edition. Scarborough, Ontario : Centennial College Press, 1983. Pp. 257, Paper. » Canadian Modern Language Review 45, no 4 (mai 1989) : 740–42. http://dx.doi.org/10.3138/cmlr.45.4.740.
Texte intégralDe Santis, Cristiana. « Far fare qualcosa a qualcuno o da qualcuno ? Quando il causativo causa dubbi ». XXII, 2022/3 (luglio-settembre), no 22 (4 juillet 2022). http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2022.20792.
Texte intégralColetti, Vittorio. « Da o di : quale preposizione scegliamo ? » XXIV, 2023/1 (gennaio-marzo), no 24 (22 février 2023). http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2023.27926.
Texte intégralColetti, Vittorio. « Da o di : quale preposizione scegliamo ? » XXIV, 2023/1 (gennaio-marzo), no 24 (22 février 2023). http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2023.27927.
Texte intégralPalermo, Massimo. « Trascorrere una vacanza <em>in Dolomiti</em>, <em>nelle Dolomiti</em> ; o <em>sulle Dolomiti</em> ? » XXIV, 2023/1 (gennaio-marzo), no 24 (20 janvier 2023). http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2023.27900.
Texte intégralCanneti, Caterina. « Mi sento fortunato di o fortunato a ? E se fossi fortunato in ? » XX, 2022/1 (gennaio-marzo), no 20 (2 mars 2022). http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2022.16703.
Texte intégralBonomi, Ilaria. « Costrutti con bisogno marginali nell’italiano odierno ». XV, 2020/4 (ottobre-dicembre), no 4 (17 novembre 2020). http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2020.5421.
Texte intégralDe Roberto, Elisa. « Pretesa a o pretesa di ? Nulla a (che) pretendere o nulla da pretendere ? » XIX, 2021/4 (ottobre-dicembre), no 19 (19 octobre 2021). http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2021.11629.
Texte intégralSetti, Raffaella. « Caduti in/di guerra, in/del mare, sul lavoro : espressioni diverse per tenere viva la memoria su eventi ugualmente tragici ». XIII, 2020/2 (aprile-giugno) 13, no 2 (21 avril 2020). http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2020.3310.
Texte intégralCarnevale, Paolo. « In punto di diritto ». XXII, 2022/3 (luglio-settembre), no 22 (15 mars 2016). http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2022.25874.
Texte intégral« La preposizione da e alcuni suoi corrispettivi polacchi – uno studio cognitivo ». Romanica Cracoviensia 17, no 1 (2017). http://dx.doi.org/10.4467/20843917rc.17.003.7685.
Texte intégral« La preposizione su e alcuni suoi corrispettivi polacchi – uno studio cognitivo ». Kwartalnik Neofilologiczny, 22 février 2023. http://dx.doi.org/10.24425/kn.2020.132849.
Texte intégralColetti, Vittorio. « Assolviamo il nostro compito : vi rispondiamo ». XXI, 2022/2 (aprile-giugno), no 21 (19 avril 2022). http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2022.17745.
Texte intégralPaoli, Matilde. « Contagiare e contagiabile* ». XVIII, 2021/3 (luglio-settembre), no 18 (3 août 2021). http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2021.10591.
Texte intégralKwapisz-Osadnik, Katarzyna. « Alla ricerca dell’invariante semantica della preposizione da : un’analisi cognitiva del contesto predicativo ». Kwartalnik Neofilologiczny, 22 février 2023. http://dx.doi.org/10.24425/kn.2019.128412.
Texte intégralBachis, Dalila. « Alcuni dubbi su <em>preferire</em> ; ». XX, 2022/1 (gennaio-marzo), no 20 (11 mars 2022). http://dx.doi.org/10.35948/2532-9006/2022.17708.
Texte intégral« Gli errori nell’uso delle preposizioni in italiano. Uno studio condotto sugli studenti universitari polacchi di livello A2 ». Kwartalnik Neofilologiczny, 22 février 2023. http://dx.doi.org/10.24425/kn.2021.137037.
Texte intégral