Articles de revues sur le sujet « Occupied an old French fort »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Occupied an old French fort.

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 41 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Occupied an old French fort ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Kennett, Douglas, Atholl Anderson, Matthew Prebble, Eric Conte et John Southon. « Prehistoric human impacts on Rapa, French Polynesia ». Antiquity 80, no 308 (1 juin 2006) : 340–54. http://dx.doi.org/10.1017/s0003598x00093662.

Texte intégral
Résumé :
New excavations and survey on the island of Rapa have shown that a rockshelter was occupied by early settlers around AD 1200 and the first hill forts were erected about 300 years later. Refortification occurred up to the contact period and proliferated around AD 1700. Taro cultivation in terraced pond-fields kept pace with the construction of forts. The authors make a connection between fort-building and making pond-fields, demonstrating that the pressure on resources provoked both the intensification of agriculture and hostility between the communities of the small island.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Et. al., Luu Van Quyet,. « Rach Cat Fort - The Largest French-Built Strategic Fort In Vietnam In Early 20th Century ». Turkish Journal of Computer and Mathematics Education (TURCOMAT) 12, no 11 (10 mai 2021) : 968–75. http://dx.doi.org/10.17762/turcomat.v12i11.5987.

Texte intégral
Résumé :
In 1900, at the risk of the spread of World War I, the French strengthened the defensive lines on the southwestern coast of France as well as the forts along the Germany-France border. In Vietnam, after occupying all six provinces in the South, in order to protect Sai Gon - the capital of the six provinces from other Western powerhouses, the French built a coastal defensive line stretching from present-day Vung Tau to Can Gio (Sai Gon) and to Can Duoc (Long An) to counter the attacks from the coast to the mainland. Long Huu Island, located between the three rivers of Can Giuoc (Rach Cat), Vam Co and Soai Rap (Nha Be) was chosen as the place to build one of the largest military forts in Indochina at that time - Rach Cat Fort (the French also called it “River Defense System” and “Cap Saint-Jacques"). This is one of the earliest military buildings and the most fortified forts across Indochina, which played a crucial role to the French in Southern Vietnam. In the course of its existence, Rach Cat Fort witnessed many military operations. Currently, despite deteriorated parts, the structure of Rach Cat Fort is still intact. With its unique historical value as well as aesthetic value as an old European-style fort, Rach Cat Fort has been ranked as a National Historic Site and is being developed by local authorities into a tourist attraction that attaches historical relics to eco-tourism.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Mansyur, Abdul, et La Ode Muhammad Rauda Agus Udaya Manarfa. « The Order of the City Three Fortresses Adjacent to the Sultanate of Buton in the Local Culture-Based Hilly Landscape of Baubau City of Southeast Sulawesi ». GMPI Conference Series 2 (31 janvier 2023) : 18–26. http://dx.doi.org/10.53889/gmpics.v2.169.

Texte intégral
Résumé :
The Sultanate of Buton whose Sultan is called khalifatul khamis was formed in 1332 and became one of the past Islamic civilizations. Historically, the land of the royal city center was discovered, pioneered and built by four groups of immigrants from Johor. In addition to its interactions with local neighboring kingdoms in the archipelago and several European countries, the city of the Sultanate of Buton was once occupied by the kings of Mecca, Arabs, and Turkish rulers who also controlled the city. The results of the study found that several relics can be found in this area, including three city forts built on a hilly landscape, namely (1) Fort Kotana Wolio, (2) Fort Kotana Sorawolio, and (3) Fort Kotana Baadia. In position, these three forts have a unique arrangement and character that forms a triangular pattern. The triangular pattern places the Kotana Wolio Fort - Buton Palace like the Imam and the Kotana Baadia Fort and the Kotana Sorawolio Fort as the Ma'mum, all of which face west as if they were praying facing the Kaaba. Thus, during the sultanate, the function of the city fort was for defense and interconnectivity between forts that became strategic and effective. Especially in the historical context of the old city, it will be difficult to understand because of its complexity. In this paper, with reference to the historical aspects and artifacts of the existing forts, the discussion is to identify the order (position and layout, distance between forts, and urban land area), orientation patterns, public infrastructure, and runways. philosophy. Data collection methods used include field surveys, tracing of original manuscripts, and interviews with traditional leaders. For aerial photos, satellite images downloaded from Google earth are used, and other supporting materials from the results of previous studies are also used. Next, the collected data were analyzed and synthesized. In fact, every city fort is a residential area and Wolio City is the center and area of the first fort built; Thus, this paper is expected to contribute to sustainable urban planning or become a mirror for the formation of new cities.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

van Zyl-Hermann, Danelle. « “Gij kent genoegt mijn gevoelig hart”. Emotional Life at the Occupied Cape of Good Hope, 1798-1803 ». Itinerario 35, no 2 (août 2011) : 63–80. http://dx.doi.org/10.1017/s0165115311000295.

Texte intégral
Résumé :
With the eighteenth century drawing to a close, Anglo-French hostilities were rapidly escalating in Europe. Besides competing for power on the continent, both the British and the French were concerned with expanding their influence in the East, where the once mighty trading empire of the Dutch East India Company (VOC) had been in steady decline for some decades. By the end of 1794, conflicts on the continent were turning firmly in France's favour and in January 1795 French troops invaded the Netherlands, forcing the ruling Prince of Orange to seek refuge in England. Members of the Dutch Patriot movement—the democratically-minded opponents of the Dutch monarchy and the old order in general—were sympathetic towards French revolutionary ideals and welcomed the French presence in their country. Meanwhile, the occupation of the Netherlands was of great concern to the British government, who suspected that the French would waste no time in also taking control of strategically-located Dutch colonies.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Slapac, Mariana. « The bastion fortress of Kilia and the French fortification school ». Arta 32, no 1 (septembre 2023) : 5–12. http://dx.doi.org/10.52603/arta.2023.32-1.01.

Texte intégral
Résumé :
The bastion fortress of Kilia, now non-existent, was designed by the French engineer François Kauffer on October 8-9, 1794. The French specialist received the order to build this fortress in April, 1795 from Sultan Selim III, and the final of the construction took place in 1797. Thus, the old stone fortifications of Kilia were replaced by a rectangular bastion fortress with four corner bastions. The period between 1680 and the Great French Revolution was called the “classic century of military engineering”, when the capabilities of the bastion system were particularly appreciated. The French military architecture of that time massively influenced on the defensive system of several countries. The bastion fortress of Kilia was also designed according to the principles of the French fortification school. Comparing several parameters of the quadrilateral bastion model proposed by the French engineer Vauban with the project made by F. Kauffer, we will notice a certain influence of this model on the bastion fortress of Kilia. Only some proportions and the plan of a corner bastion is due to the configuration of the river line. The Danubian fort also contains other component elements, that belong to the Vauban’s first manner of fortification.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Edalgo, Jennifer A., Holly M. McChesney, Jason P. Love et James T. Anderson. « Microhabitat use by white-footed mice Peromyscus leucopus in forested and old-field habitats occupied by Morrow’s honeysuckle Lonicera morrowii ». Current Zoology 55, no 2 (1 avril 2009) : 111–22. http://dx.doi.org/10.1093/czoolo/55.2.111.

Texte intégral
Résumé :
Abstract We quantified microhabitat use by white-footed mice Peromyscus leucopus in forest and old-field habitats occupied by Morrow’s honeysuckle Lonicera morrowii, an invasive exotic shrub imported from Japan. Microhabitat characteristics were compared between trails used by mice (n = 124) and randomly selected trails (n = 127) in 4 study plots located at Fort Necessity National Battlefield, Farmington, Pennsylvania, USA. We compared 10 microhabitat variables between used and random trails using non-metric multidimensional scaling (NMDS) and classification and regression tree (CART) analysis. Trails used by mice were statistically different from randomly selected trails in both forested plots (P < 0.008) and old-field plots (P < 0.001). In the forested plots, trails of white-footed mice were more often associated with a greater percent cover (% cover) of coarse woody debris (CWD) than were randomly selected trails. In the old-field plots, mouse trails were commonly characterized by having a lower % cover of exotic herbaceous vegetation, a greater % cover of shrubs, and a greater % cover of Morrow’s honeysuckle than randomly selected trails. Our study indicates that white-footed mice do not move randomly and prefer areas of high structural complexity, thereby showing significant microhabitat preference. The preference of white-footed mice for areas with a relatively high percent cover of Morrow’s honeysuckle could 1) be a factor in the aggressive nature of the exotic honeysuckle shrub’s spread throughout the Battlefield or 2) cause the shrub to spread even faster into adjacent areas not yet occupied by Morrow’s honeysuckle.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Belkin, Ahuva. « Antichrist as the Embodiment of the Insipiens in Thirteenth-Century French Psalters ». Florilegium 10, no 1 (janvier 1991) : 65–82. http://dx.doi.org/10.3138/flor.10.004.

Texte intégral
Résumé :
While illustrations for many Holy Books are created especially for the relevant texts, the iconography of the Psalms has mostly been borrowed. In early manuscripts the rich imagery of the visual scenes occupied large portions of the page, but this changed as artists became increasingly involved with historiated initials. These, marking the liturgical division, were decorated with sequences borrowed from the New and Old Testaments, with the literal illustrations being confined to the opening verses. In contrast to the diversity that had characterized earlier endeavours, the picture cycles became static from the thirteenth century onward, with each production centre and its zone of influence embracing repetitive themes.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Pryadko, O. O. « KALENYKY HILL-FORT AT THE DOWNSTREAM OF SUPIY RIVER ». Archaeology and Early History of Ukraine 44, no 3 (23 juin 2022) : 216–24. http://dx.doi.org/10.37445/adiu.2022.03.12.

Texte intégral
Résumé :
The paper is devoted to the results of exploratory archaeological research in 2015—2020 near the village of Kalenyky, Zolotonosha district, Cherkasy region. Kalenykivske hill-fort is one of the significant and poor studied fortified centers of Supiy basin. The history of its research is considered and the archaeological finds from the site are characterized in the paper. The state of preservation of the acropolis and the fortified outskirt is considered in detail. Deciphering the satellite images it was possible to identify and localize two lines of fortifications in the area, which was not possible before. The paper analyzes all artifacts known to date, which were discovered in previous years and introduced into scientific circulation. The provided archaeological materials and data indicate that in the Old Rus Age there was a significant fortified settlement in the southern part of the high Kalenyki-Tashan plateau,which had the status of the center of a microregion with urban features. The church bell of the 12th century made by French craftsmen and found next to the acropolis demonstrates the wide economic and cultural ties not only of the centers of principalities but also of remote fortified settlements. Nine body crosses, mostly from the 12th century, found nearby, allows us to suppose the presence of a church and a Christian population. Fortification features and the available materials of the Kalenyki hillfort make it possible to reliably connect this archaeological complex with the powerful center of the semi-nomadic federations of the Pereyaslav princes («our pagans»). According to the area, the Kalenyki hill-fort (23.1 ha) belongs to one of the significant sites not only of the Pereyaslav region but also of Southern Russia. It can claim the status of one of the Supiy centers.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Hall, Richard. « “Storys, scalping and mohawking” ». Journal of Early American History 5, no 2 (10 septembre 2015) : 158–86. http://dx.doi.org/10.1163/18770703-00502002.

Texte intégral
Résumé :
This work examines an often underappreciated factor in the defeat of General Edward Braddock’s infamous expedition against Fort Duquesne of 1755. This, of course, was the influence of the frontier tales, narratives and other stories (or the ‘rhetoric of fear’) fed to the regular British soldiery by their provincial allies—and indeed the colonial civilian population—as they marched across Western Maryland and Virginia on the long and arduous route to the Monongahela. These frequently exaggerated rumors and tales, evoking what many British colonists considered the almost mystical martial prowess (at least in North America’s backcountry) and merciless brutality of American Indian warriors, large numbers of whom were allied to the French, severely undermined morale among Old World soldiers advancing through what was a foreboding and unfamiliar country. This paper establishes that such literature and stories were factors of far greater significance than is recognized in traditional accounts of the Braddock defeat.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Louis-Sidney, Fabienne, Valentine Kahn, Benoit Suzon, Michel De Bandt, Christophe Deligny, Serge Arfi et Georges Jean-Baptiste. « Epidemiology and Characteristics of Spondyloarthritis in the Predominantly Afro-Descendant Population of Martinique, a French Caribbean Island ». Journal of Clinical Medicine 11, no 5 (27 février 2022) : 1299. http://dx.doi.org/10.3390/jcm11051299.

Texte intégral
Résumé :
(1) Background: The prevalence of Spondyloarthritis (SpA) varies significantly in different regions and ethnic groups due several factors such as heterogeneity in study populations, the diversity of classification criteria used in epidemiological studies, the prevalence variability of HLA-B27 or disparity in healthcare access. To our knowledge, there is no data on SpA in Martinique, a French region in the Caribbean with a predominantly Afro-descendant population and a high level of healthcare. (2) Methods: This was a retrospective study of all SpA patients treated at the Fort de France University Hospital between 1 January 1997 and 1 January 2008. (3) Results: In our cohort of 86 SpA patients, age at diagnosis was late (41 years old), ankylosing spondylitis (AS) was the most frequent sub-type (60.5%), inflammatory bowel disease was the most frequent extra articular feature (23.3%) and no one had personal familial history of the disease. Inflammatory syndrome concerned 55.6% of patients, no one was positive for HIV and HLA-B27 positivity was low (42.2%). However, HLA-B27 was statistically associated with AS. Out of 64 patients, 41 had sacroiliitis. (4) Conclusion: To our knowledge, this is the first comprehensive descriptive study of SpA subtypes in Martinique, a French region in the Caribbean. We report clinical and biological similarities in our SpA cohort with those of sub-Saharan Africa and with SpA subtypes reported in Afro-descendant populations.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Woźniak, Marek Adam. « Operating and defending Red Sea harbors and Eastern Desert trails in the Hellenistic and early Roman periods : the case of Berenike ». Fieldwork and Research, no 28.2 (28 décembre 2019) : 389–409. http://dx.doi.org/10.31338/uw.2083-537x.pam28.2.21.

Texte intégral
Résumé :
The Hellenistic road network in the Eastern Desert and Red Sea coast of Egypt has been at the nexus of important archaeological research on several sites in the region in the second half of the 20th century. The work was focused at first on the Roman remains of this network, but with time it became evident that the Romans had made use of a system developed in Hellenistic and even earlier, Pharaonic times. French and Italian investigations at Marsa Gawasis, Gebel Zeit and Wadi al-Jarf contributed data on the marine expeditions of Old Kingdom rulers into the Sinai and Middle Kingdom rulers to the Land of Punt. Key information for the Hellenistic period came from the French exploration of gold mines and fortified features at Samut and the fort at Abbad. Of equal importance was the work of a Dutch–American and then Polish–American team at the Hellenistic and Roman coastal harbor of Berenike Trogodytica. This work uncovered remains of a Hellenistic port-base in the Eastern Desert region of Egypt, giving grounds for broadening a general understanding of the daily functioning, logistics, and functional interdependence of the Hellenistic road network in the region, which enabled in turn a comparison with the Roman counterpart. The present paper considers the functioning of this system based on the author’s work in Berenike.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Jeansonne, James H., Thomas Moore, David Bernhart et Melissa Snover. « CONDUCTING A NATURAL RESOURCE DAMAGE ASSESSMENT (NRDA) FOR SEA TURTLE INJURY RESULTING FROM AN OIL SPILL NEAR FORT LAUDERDALE, FL ». International Oil Spill Conference Proceedings 2005, no 1 (1 mai 2005) : 95–99. http://dx.doi.org/10.7901/2169-3358-2005-1-95.

Texte intégral
Résumé :
ABSTRACT Following a mystery oil spill near Ft. Lauderdale, Florida in August 2000, natural resource trustee agencies (Trustees) conducted a natural resource damage assessment (NRDA) under the Oil Pollution Act of 1990 (OPA). During the NRDA, injury to several life stages of Loggerhead sea turtles (Carena caretta) and Green sea turtles (Chelonia my das) was quantified using a computer model, SIMAP (French-McCay, 2001), and the type and scale of restoration required was determined. Quantification of injury required Trustees to determine key model input parameters based on a variety of scientific data sources. The restoration scaling portion of this NRDA required Trustees to quantify the number of Loggerhead sea turtle hatchlings it would take to replace a post-pelagic juvenile (age 17 to 20 years) and an adult female (42 to 50 years old). To accomplish this, Trustees developed a simple model based on recent life stage and population dynamics assumptions for the south Florida Loggerhead sub-population. Details of the sea turtle NRDA method and rationale for determining the required model input parameters are discussed.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Shokoohy, Mehrdad. « The Zoroastrian fire temple in the ex-Portuguese colony of Diu, India ». Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain & ; Ireland 13, no 1 (avril 2003) : 1–20. http://dx.doi.org/10.1017/s135618630200295x.

Texte intégral
Résumé :
AbstractThe ex-Portuguese town of Diu on the island with the same name off the south coast of Saurashtra, Gujarat, is one of the best-preserved and yet least-studied Portuguese colonial towns. Diu was the last of the Portuguese strongholds in India, the control of which was finally achieved in 1539 after many years of futile struggle and frustrating negotiations with the sultanate of Gujarat. During the late sixteenth and seventeenth century Diu remained a main staging post for Portuguese trade in the Indian Ocean, but with the appearance of the Dutch, and later the French and British, on the scene the island gradually lost its strategic importance. The town was subjected to little renovation during the nineteenth century while in the twentieth century Diu was no more than an isolated Portuguese outpost with meagre trade until it was taken over by India in 1961. As a result, unlike the other former Portuguese colonies in India – Daman and Goa – Diu has preserved most of its original characteristics: a Portuguese colonial town plan, a sixteenth-century fort and a number of old churches, as well as many of the eighteenth and nineteenth-century houses.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Tošaj, Nicholas. « Weaving the Imperial Breadbasket : Nationalism, Empire and the Triumph of Canadian Wheat, 1890-1940 ». Journal of the Canadian Historical Association 28, no 1 (2 août 2018) : 249–75. http://dx.doi.org/10.7202/1050901ar.

Texte intégral
Résumé :
Canadian wheat has occupied a prominent place in the global market since the late 19th century. Ideal for bread-baking, the high-protein wheat grown on the Canadian prairies was a highly valued export. The efforts undertaken to adapt wheat to Canadian agriculture, and the subsequent success of Canada’s wheat export market, contributed to building Canadian nationhood both at home and abroad. The prominence of Canadian wheat is a testament to the success of imperial agricultural developments and the connections woven by empires. Britain’s creation of an agricultural hinterland within Canada through the expansion of its empire’s food supply defined how a new nation emerged through an old-world dependency on wheat. The wheat produced by Canadian farmers flowed into both the British and French empires, filling crucial roles throughout each of these imperial structures. Divergent reactions to these imports speak to wheat’s importance both as a staple foodstuff and a bearer of cultural significance.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Uvarov, Pavel Yu. « Who Speaks through the Mouths of Babes ? Children and Religious Violence in France. Review of : Crouzet, D. (2020). Les enfants bourreaux au temps des guerres de Religion. Paris : Albin Michel. 336 p. Izvestiya Uralskogo federalnogo universiteta. Seriya 2 : Gumanitarnye nauki, 23(1), 293–306. » Izvestia of the Ural federal university. Series 2. Humanities and Arts 23, no 1 (2021) : 293–306. http://dx.doi.org/10.15826/izv2.2021.23.1.020.

Texte intégral
Résumé :
This essay contains reflections on a new book by renowned historian Denis Crouzet on children’s violence, and, more broadly, on the image of children during the French Wars of Religion. In the book under review, the novelty lies in the fact that the images of ‘innocent infants’ make part of a separate plot. Just as novel are Denis Crouzet’s reflections on the ‘sources of inspiration’ of the young French persecutors of heretics. The author indicates the anthropological correspondences inherent in the culture of both Italian and French cities, such as the carnivalesque inversion of the ‘world inside out’ and the social function of youth associations taking part in the ‘charivari’ rites. Denis Crouzet pays attention to sources that are novel to him, like children’s Christmas chants, mystery plays, and ‘miracles’. While impersonating the Innocents persecuted by Herod but also angels carrying retaliation to this villain, urban children learnt what and how to do in the face of a carnival challenge. The ways to leave the eschatological activism are of particular interest. After 1572, the gangs of executioners-children left the scene. Only the murder of the Guises on Christmas Day, 1588, threw crowds of children into the streets of Paris. Now they were described differently, however, — as a disciplined mass, occupied not with outrages but with prayers. The author speaks of ‘Catholic consciousness’, but that was already a different reformed Catholicism, departing further and further from the old ‘corporate Catholicism’. The religious political activity of children would become a thing of the past, however. The image of an innocent child would once more be in demand only after the Revolution, when, this time in a desacralised context, children became the embodiment of the French nation.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Koutseva, Elena Aleksandrovna. « The position of the French aristocracy on the reform projects presented at the Assembly of notables in 1787 ». Samara Journal of Science 10, no 1 (1 mars 2021) : 237–44. http://dx.doi.org/10.17816/snv2021101209.

Texte intégral
Résumé :
The paper is devoted to the position of the French aristocracy regarding the projects of the Controller General of Finance Calonne, presented for discussion at the Assembly of notables in 1787. The budget deficit by the end of the 80s of 18th century reached over 80 million livres a year, the country was on the verge of an economic crisis. The Controller General of Finance Calonne proposed to the king to convene in 1787 an Assembly of notables, prominent representatives of the French nation, to approve a plan of government reforms. Although the Assembly included notables from the three estates of the kingdom, the aristocracy, which was widely represented in it, played an important role. The titled French nobility at the end of the Old Order still retained influence in the state, thanks to their economic position, social status and positions at court, in the army and in the state apparatus. The Assembly of notables had no legislative force, but Calonne convinced the king that the reform plan approved by the assembly would break the resistance of parliaments and gain the approval of the whole society. The presented reforms affected the interests of the privileged estates, but the government expected that the notables would accept the proposals and vote for the reforms, which according to Calonne contributed to the huge budget deficit, educational ideas about equality, physiocrats projects announced earlier and the chosen composition of notables, many of which were occupied by liberal and pro-government position. The Notables put forward their ideas on taxation and the creation of provincial assemblies and expressed the idea of convening the States General as a body competent to adopt such significant reforms for French society.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Laitila, Teuvo. « From Russian Guberniya to Part of Finland : The Legislative Position of the Orthodox Church and People in the Grand Duchy of Finland in the Nineteenth Century ». Chronos 21 (30 avril 2019) : 7–34. http://dx.doi.org/10.31377/chr.v21i0.481.

Texte intégral
Résumé :
What is today the Republic of Finland, had since the twelfth century been more or less a part of Sweden. In 1807 Russia promised to support the French supremacy policy in Western Europe in return for French support for the Russian seizure of Finland. A year later, Russia invaded Finland and occupied the whole country. In the 1809 Treaty of Fredikshamn (in Finnish, Hamina), Finland was annexed to Russia as an autonomous Grand Duchy. Three years later the southeastern part of Finland, the so-called 'Old Finland, or what in Russian was called the guberniya of Vyborg (in Finnish, Viipuri) — a territory Russia had taken between 1721 and 1743 — was incorporated into the rest of Finland. An overwhelming majority of around twenty-five to thirty thousand Orthodox people2 on Finnish soil lived in that territory, particularly in the Finno-Russian border area called Karelia. Administratively they were part of the Metropolinate of St Petersburg, although their closest superior was the Spiritual Board (later Consistory) at Vyborg (a town close to St Petersburg). At the local level they were divided into eight Finnish or Karelian-speaking parishes. In addition, there were three Russian-speaking parishes consisting of a few thousand members. During the nineteenth century, new parishes were established so that in 1890, there were 26 parishes with nearly 51 000 members, of which some one-fifth were Russian-speaking
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Correia, Karolina Almeida, Marcos Welby da Silva et Fernando Marques. « THE GPR METHOD APPLIED TO ARCHEOLOGY IN THE CITY OF GURUPÁ-PA ». Revista Brasileira de Geofísica 36, no 4 (20 décembre 2018) : 1. http://dx.doi.org/10.22564/rbgf.v36i4.1984.

Texte intégral
Résumé :
ABSTRACT. In this work we used the GPR method to investigate new archaeological areas in the Gurupá city in order to identify and locate artifacts of a population who occupied the archipelago of Marajo before the arrival of the European colonizers. The GPR profiles were acquired on three areas: the Fort of Santo Antônio de Gurupá, the Jacupi Site, and the quilombola community of Gurupá-Miri. The GPR data analysis presented here enabled the identification of a discontinuous pattern that possibly is related to an old trench that surrounded the Fort of Santo Antônio de Gurupá in the 19th Century. On the Jacupi Site and in the quilombola community of Gurupá-Mirim shallow anomalies were identified and these anomalies may be associated with point objects such as pots, ceramics, and funeral urns. Although the archaeological activities were already initiated in these locations, the method served as an a priori investigation for the excavation process, and it is impossible to confirm the anamolies in the Jacupi Site and in the Gurupá-Mirim area before the end of the excavation process.Keywords: GPR (Ground Penetration Radar), Archaeology, Gurupá City.RESUMO. Este trabalho foi realizado utilizando o radar de penetração do solo como ferramenta para identificar feições arqueológicas no município de Gurupá no Oeste do Pará, com o intuito de contribuir e facilitar as prospecções arqueológicas na região. As sondagens de GPR (Ground Penetration Radar) se concentraram em três áreas de levantamento, no Forte de Santo Antônio de Gurupá, no Sítio Jacupi e em Gurupá-Miri. Com a análise dos dados de GPR foi possível identificar um padrão descontínuo associado ao fosso (trincheira) em volta do Forte de Santo Antônio de Gurupá, no Sítio Jacupi e em Gurupá-Mirim, foi identificado anomalias rasas que podem estar associadas a objetos pontuais como vasilhas, cacos de cerâmica e urnas funerárias. Embora as atividades arqueológicas tenham sido iniciadas no local, o método serviu para uma investigação a priori antes do processo de escavação, e até o final deste trabalho não é possível confirmar as anamolias no sítio de Jacupi e Gurupá-Mirim.Palavras-chave: GPR (Radar de penetração de solo), Arqueologia, Gurupá.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Melnic, Victoria. « Antonin Reichaʼs didactic cycles : between theory and practice ». Artes. Journal of Musicology 21, no 1 (1 mars 2020) : 1–18. http://dx.doi.org/10.2478/ajm-2020-0001.

Texte intégral
Résumé :
AbstractAntonin Reicha (1770-1826) was a reputed Czech composer, theorist and teacher, who studied in Germany, and was naturalized French, who composed numerous musical works in different genres and wrote several treatises on different aspects of the sound art. An important place in Reichaʼs artistic heritage is occupied by the didactic cycles, which represent examples of works that happily combine instructional and artistic purposes, being developed as a support for the composerʼs didactic activity and at the same time as a supplement to his theoretical writings. The author emphasizes repeatedly that the theory must be justified by practice and that the student must know the principles of the contemporary composition and not just the old rules by which the predecessors were guided. This article examines Reichaʼs didactic cycles, among which we find collections of fugues, variations, duets and trios, as well as some collections of studies. Considering the large number of works named by Reicha Studies he can rightly be considered one of the parents of this genre in French music. But in Reichaʼs case, the aim of the studies is not only to cultivate virtuosity itself, but rather complex exercises that involve both the “technological” processes of interpretation and the “spiritual” ones. In our opinion, the figure of this musician, his theoretical writings and compositional works eloquently illustrate the dialectical relationship between tradition and innovation on the one hand and the complex relationship between musical theory and practice on the other.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Rousseau, Jacques. « La forêt mixte du Québec dans la perspective historique ». Cahiers de géographie du Québec 7, no 13 (12 avril 2005) : 111–20. http://dx.doi.org/10.7202/020422ar.

Texte intégral
Résumé :
The mixed forest of the St. Lawrence valley, which presents jour successive landscapes during its seasonal rhythm, bas been the dorsal spine of Eastern Canada s economy since the establishment of the French colony. The various people who have successively inhabited this forest have either used it as members of the bio-sociological unit or tried to modify its ecology, depending on their traditional culture. It was occupied soon after the glacier recession by the Red-ochre Man, who was followed by the Algonkian forest hunters. Later, the same territory was inhabited by Iroquoian tribes, who brought with them their agriculture which had evolved in the South, but was reoccupied by the Algonkian tribes just before the foundation of Québec. At this time it became a country of European settlers, who carried with them their Old World agriculture and tried to reconstruct in a new continent their Normandie or Poitou landscape. For a newly established agriculturist, the land hardly produced enough for a living. The exploitation of Canadian forests was unpopular amongst the LaRochelle merchants who preferred to trade in the Baltic regions. The first important economic resource was the fur trade. Later, when Napoleon Bonaparte set up a blockade in the Baltic sea, England had to look elsewhere to save and develop her navy and found in the forests of Eastern Canada the pine-trees she needed. Finally, the increase in the number of news-papers, which was largely a consequence of the French revolution, developed another type of forest industry, the production of spruce pulp.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

مريبعي, سهيلة. « ترجمة الحجاج في القرآن الكريم دراسة تداولية لترجمة "محمد حميد الله" لمعاني سورة الأنعام إلى اللغة الفرنسية ». Traduction et Langues 11, no 1 (31 août 2012) : 174–87. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v11i1.570.

Texte intégral
Résumé :
The Translation of argumentation in the Holy Quran: A pragmatic study of the translation of Muhammad Hamidullah to the meanings of the Surah Al-An'am into French The Holy Qur’an is one of the heavenly books that have occupied thinkers and theorists since the dawn of human civilization, especially since the Qur’an is a rich material for studying inimitability, grammar, meanings, Al-Badi’ and rhetoric. Since translation is concerned with the study of texts and their transfer into different languages, and after the development and ramifications of the science of translation in its specializations, the topic of translating the meanings of the Noble Qur’an was one of the studies that drew ink from many translators and researchers.This scientific paper examines the translation of argumentation and persuasion in the Surah Al-An'am because of its unique eloquence. The aim of this study is to address the extent to which the translator was able to convey these arguments to the reader in the French culture. That is why we will see how the translator was able to influence the views and behavior of the French interlocutors, and did he succeed in winning the hearts and directing the minds of the readers; We also address the extent to which translation approaches the meanings contained in the arguments of the Qur’an, and whether the translator was able to convey them faithfully in order to achieve persuasion.Hamidullah’s translation of the Qur’an is considered to be one of the most important French translations and the closest to the meanings of “The Quran” and fulfilled its purposes and goals. Hamidullah sometimes relied on the interpretive translation to be able to reach the required argumentation, and at other times he adheres to a close literal translation.Hamidallah's translation was faithful, but it lacked the original French refinements, especially as we know that he relied in his translation on the old original copies in Qur’anic studies, going back to their manuscripts and deciphering them.However, despite its accuracy, this translation lacks further explanations and commentary that a text as rugged as the Qur'an would require. It is not possible for the French reader to enter into the symbolic worlds of the Quran, and its stylistic variability as well as its cultural codes, only through the grace of elucidation and expansion. Hamidullah confined himself to the apparent meanings, and he may have neglected some of the signs and allusions involved in the verses, even though “the Qur’an is a carrier of faces.”
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Choi, Tina Young. « THE LATE-VICTORIAN HISTORIES OF INDIAN ART OBJECTS : POLITICS AND AESTHETICS IN JAIPUR'S ALBERT HALL MUSEUM ». Victorian Literature and Culture 41, no 2 (15 février 2013) : 199–217. http://dx.doi.org/10.1017/s1060150312000356.

Texte intégral
Résumé :
Recent guidebooks for the Westerner traveling to Northern India generally refer the prospective visitor to a common range of cities around Delhi – Agra, Jaipur, and Udaipur; within these, the Taj Mahal, Jaipur's Pink City and nearby Amber Fort, and Udaipur's glamorous lake palaces usually merit must-see status. Until its refurbishment a few years ago, the Albert Hall Museum, an elaborate structure with old-fashioned interiors and a location a kilometer south of Jaipur's city center, ranked as a second- or even third-tier tourist attraction; travel guides from recent years mention it with indifference, describing its collections as “dusty” and “fine, if carelessly exhibited” (Bindloss and Singh 170), or even suggesting that “a slow circular turn around the building in a car will suffice” (Frommers 520). Yet a century ago the Museum proudly occupied a primary place in British travel guides to India. It opened with ceremony and fanfare in 1887, and by 1898 almost three million Indian and over ten thousand European visitors had passed through its doors (Hendley, Report 9). A striking example of colonial architecture, constructed of white stone with numerous courtyards, covered walkways, and ornamented domes (Figure 1), it was regarded as perhaps the most noteworthy edifice within a noteworthy Indian city. Thomas Holbein Hendley, resident Surgeon-Major in Jaipur, chief curator for the 1883 Jaipur Exhibition, and the Albert Hall Museum's Secretary and tireless champion, recommended that travelers in Jaipur for a single day make two visits, both morning and evening, to the site, and that those with an additional day to spend in the city schedule a third visit. Murray's Handbook for Travellers in India, Burma and Ceylon concurred, describing it as “a beautiful museum – an Oriental South Kensington, suitably housed” (174), and just after the turn of the century, English journalist Sidney Low recalled that it was “the best museum, with one exception, in all India, a museum which, in the careful selection and the judicious arrangement of its contents, is a model of what such an institution ought to be” (114).
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Tsiborovska-Rymarovych, Iryna. « Vyshnivetsky Castle Library of Prince Mychailo Servaty Vyshnivetsky – Historical Book Heritage and Object of Bibliological and Historical Reconstruction ». Bibliotheca Lituana 3 (22 décembre 2014) : 166–82. http://dx.doi.org/10.15388/bibllita.2014.3.15569.

Texte intégral
Résumé :
The article has as its object the elucidation of the history of the Vyshnivetsky Castle Library, definition of the content of its fund, its historical and cultural significance, correlation of the founder of the Library Mychailo Servaty Vyshnivetsky with the Book.The Vyshnivetsky Castle Library was formed in the Ukrainian historical region of Volyn’, in the Vyshnivets town – “family nest” of the old Ukrainian noble family of the Vyshnivetskies under the “Korybut” coat of arm. The founder of the Library was Prince Mychailo Servaty Vyshnivetsky (1680–1744) – Grand Hetman and Grand Chancellor of the Grand Duchy of Lithuania, Vilno Voievoda. He was a politician, an erudite and great bibliophile. In the 30th–40th of the 18th century the main Prince’s residence Vyshnivets became an important centre of magnate’s culture in Rich Pospolyta. M. S. Vyshnivetsky’s contemporaries from the noble class and clergy knew quite well about his library and really appreciated it. According to historical documents 5 periods are defined in the Library’s history. In the historical sources the first place is occupied by old-printed books of Library collection and 7 Library manuscript catalogues dating from 1745 up to the 1835 which give information about quantity and topical structures of Library collection.The Library is a historical and cultural symbol of the Enlightenment epoch. The Enlightenment and those particular concepts and cultural images pertaining to that epoch had their effect on the formation of Library’s fund. Its main features are as follow: comprehensive nature of the stock, predominance of French eighteenth century editions, presence of academic books and editions on orientalistics as well as works of the ideologues of the Enlightenment and new kinds of literature, which generated as a result of this movement – encyclopaedias, encyclopaedian dictionaries, almanacs, etc. Besides the universal nature of its stock books on history, social and political thought, fiction were dominating.The reconstruction of the history of Vyshnivetsky’s Library, the historical analysis of the provenances in its editions give us better understanding of the personality of its owners and in some cases their philanthropic activities, and a better ability to identify the role of this Library in the culture life of society in a certain epoch.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Colleoni, Fabien, et Catherine Petit-Aupert. « La voie de l'Itinéraire d’Antonin d’Aginnum (Agen) à Lugdunum (Saint-Bertrand-de-Comminges) ». Aquitania : une revue inter-régionale d'archéologie 37, no 1 (2021) : 81–102. http://dx.doi.org/10.3406/aquit.2021.1639.

Texte intégral
Résumé :
Although some parts of Gaul have given rise to research programmes leading to the reconstruction of an extremely tight-knit Roman road network, it has to be acknowledged that this was not true of the cities of central Gascony in Antiquity. Even if many notable routes have been proposed in earlier works, only the major roads connecting the main cities of the civitates are concerned here, which are the only ones documented, even partially, by the itinerary sources and by archaeology. One such road, linking from north to south Aginnum (Agen) and Lugdunum (Saint-Bertrand-de Comminges), referred to in the Antonine Itinerary has prompted sporadic research summarized here around the course of the road and the sites bordering it in the civitates of Auch and Lectoure. THE COURSE OF THE ROAD FROM AUCH TO SAINT-BERTRAND-DE-COMMINGES. Although the course of the Auch (Elimberrum)/Saint-Bertrand-de-Comminges (Lugdunum) road has given rise to many reconstructions based essentially on topographic and toponymic appraisals, the discovery of the Constantinian milestone of Castelnau-Magnoac and the consideration of archaeological data in identifying the road station of Belsino have contributed to the advancement of knowledge of this line of communication (fig. 1). While no station is shown in the Antonine Itinerary between Auch and Agen, the Belsino station lay on the Auch/Saint-Bertrand-de-Comminges road. Among the localities suggested, only that of the sites of Les Tuileries at Samaran is worth any toponymic and archaeological consideration. The name Belsino, of Iberian origin, gave Boussens in French, derived from the medieval forms Belsen and Bolsen attested in the twelfth-century cartulary of Berdoues on the location of the Les Tuilieries site. Archaeologically, mention is made as from the nineteenth century of the remains of a roadway with a “paved” surface. Above all, a recent field-walking survey has confirmed the existence of a large site, probably an agglomeration of sorts occupied from the end of the Iron Age until late Antiquity. The proximity of the site of Les Tuileries and the Castelnau-Magnoac milestone, just 4 km apart, and located in a similar topographical position, that is, on the upper part of the slope along the left bank of the River Gers, lends support to the idea of the roadway running along the western heights of the Gers valley. However, the exact course of the road cannot be reconstructed and so mapped for want of archaeological evidence of the roadway. However, data from the archaeological maps make the hypotheses likely : apart from the site of Les Tuileries, three other sites lie along this route or not far off it. In particular, the road serves or skirts sites occupied in the late Iron Age. Accordingly, the line along the hill crest must have formed a native trackway that could have served as a basis for the road of the imperial period. THE COURSE OF THE ROAD FROM AUCH TO LECTOURE. The first source that we can reasonably attribute to the Auch-Lectoure road segment (fig. 3), the Crastes milestone, it too from the time of Constantine, was not found on the supposed course of the road. Serving as a stand for the font in the church at Mons, the mile-marker is some 6 km from the route. Its weight suggests it was moved over only a short distance, leading it to be associated with the route of the Itinerary. Researchers in the Gers have contemplated two routes to reconstruct the course of the ancient roadway, one up and down the hill slopes of the left bank of the River Gers, the other across the floodplain on its right bank. Archaeological discoveries from excavations and aerial surveys in recent decades have come out in favour of the second hypothesis. The roadway has been unearthed on the right bank of the Gers, some 6 km north of the capital of the Auscii, at Endoumingue (Auch). The 8 m-wide road surface, made up of small pebbles, was set upon a 1 m-thick backfill of alluvium. The objects found indicate it came into use in Augustan times. Further north, the road may well have run beside the grave exhumed at Lamothe that probably dated from Late Antiquity. The deceased was in a lead sarcophagus. Among the grave goods, a lead mirror frame decorated with representation of a procession of Dionysus was an exceptional item. A recent study suggests this object had been manufactured in a workshop near the legionary camp at Carnuntum, giving us to imagine the grave’s occupant had spent time in the military on the banks of the Danube. The soldier buried at Lamothe may have stayed shortly before his demise in the probable hostelry of La Goudagne, some 400 m further north. This site, which has been clearly depicted by aerial photography (figs 4 and 5) corresponds to a huge complex whose elaborate architectural layout evokes a road station comparable to a praetorium, a state hostelry reserved for provincial senior officials. On the edge of this large establishment, the aerial survey also detected a straightline trace (fig. 6) identified as the Roman road. Where the road intersects a side road leading to the main building of La Goudagne, a small four-sided building, detected by aerial survey, remains difficult to interpret but it might be a funerary monument of some kind. Further north, four archaeological markers attest to the road running across the Gers plain (figs 7a, 7b, 8, 9a, 9b, 10a, 10b). THE COURSE OF THE ROAD FROM LECTOURE TO AGEN. Two routes have been proposed between Lectoure and Agen (fig. 11). The first, on the left bank of the Gers is a ridge route, the Peyrigne, that formed a major north-south highway from protohistoric times. Above all, excavation of it in Nitiobroges territory (fig. 12), at the southern exit from Aginnum, has confirmed its dating to Antiquity. Beside the roads stood twin mausolea, whose ostentation emphasized the early take-up by local elites of new funerary fashions. The course of the Peyrigne can be followed between Agen and Lectoure : it crossed Nitiobroges’ lands along the hills and joined the Gers valley downstream of Lectoure. No clear archaeological data indicates the course along this long stretch of road between the two capitals. The second route, over the plateaux of the right bank of the Gers, is characterized in a document of 1352 as Itineris Magni, which leads to it being associated with Antiquity. It is known above all from a straight stretch of road 10 km long between Lectoure and Astaffort. An old excavation near the village of Sempesserre supposedly unearthed the roadway paved with large slabs. This robust surfacing and the straight course of the road have long argued in favour of it being from Antiquity. However, present-day knowledge of the structures of the roadway show that the presence of paving slabs is rare, with most of the surfacing being simply broken stone. Moreover, examination of the Napoleonic cadastre reveals the presence of land plots ante-dating the road (figs 14 and 15), giving little credit to the hypothesis that the road was of an early date. Accordingly the Roman road of the Antonine Itinerary must have pretty much followed the course of the Peyrigne. Although the appraisal of data from Antiquity, archaeological records and topographic constraints does not put paid to the question of the roadway of the Antonine Itinerary, it does invite us to come off the fence with regard to the best documented hypotheses. For the Auch/Saint-Bertrand-de-Comminges, section, the most convincing arguments, first among which are the credible location of the Belsino road station and the position of the milestone of Castelnau-Magnoac, argue for a course of the road in the Itinerary via the ridge above the left bank of the River Gers. This pathway could have extended that of what is called the Peyrigne in the areas around Lectoure and Agen. For the Auch-Lectoure section, there is plentiful archaeological data enabling the course of the road to be traced across the Gers floodplain. Last, for the Lectoure-Agen section, the Peyrigne, the use of which in Antiquity is attested, may have been conflated with the Roman road of the Antonine Itinerary, even if this hypothesis can only yet be corroborated by the absence of probatory data about an alternative route. In southern Aquitaine, in imperial times, the road of the Itinerary formed the main backbone between the Pyrenees and the Garonne. It continued straight on northwards as far as Limoges where it joined the “via Agrippa” between Saintes and Lyon.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Mykhailova, Olha. « The figurative world of Florent Schmitt’s piano works (following the diptych “Mirages”) ». Aspects of Historical Musicology 19, no 19 (7 février 2020) : 230–46. http://dx.doi.org/10.34064/khnum2-19.13.

Texte intégral
Résumé :
Statement of the problem. An important place in the creative heritage by F. Schmitt (1870–1958) is occupied by music for piano, which in the last decade actively entered to the repertoire of many foreign pianists. At the same time, it remains beyond the focus of Ukrainian performers. From this viewpoint, the relevance of the study is seen in revealing characteristic features of F. Schmitt’s composing style and shaping national musicians’ vision of the creative work of the composer. The purpose of the paper is to fill in the gaps in knowledge about the work of F. Schmitt, to analyze the figurative world of the composer’s piano pieces, to evaluate the influence of cross creative inspirations using the example of the diptych “Mirages”. In this regard, cultural-historical, comparative and structuralfunctional research methods are used. Presentation of the main material. F. Schmitt turned to piano music during all his creative life, leaving more than 30 works, among which cyclic compositions predominate. The range of images is extremely wide: genre scenes, environmental conditions, lyricism, fantasy, etc. Here the influence of impressionism and the art of C. Debussy can be traced. Musicians all over the world were in awe of the talent of this master. Suffice it to recall the unprecedented collaborative work by famous European composers at the turn of the centuries – the multi-genre series of miniatures “Le Tombeau de Claude Debussy”, written in memory of the great creator. F. Schmitt also showed his admiration of the genius of “Claude de France” in the piece “Et Pan, au fond des bles lunaires, s’accouda”. At first, it existed as one of the numbers of “Le Tombeau de Claude Debussy” (1920), and later, together with “La tragique chevauch&#233;e”, it made up the diptych “Mirages” (1921). The poem “Philomela” by a French poet Paul Fort was a kind of inspiring impetus for writing the diptych. The appeal for creative inspiration to related art forms was a frequent occurrence in France at the turn of the 19th and 20th centuries. This took place due to a special cultural environment, marked by a fruitful co-working of writers, artists and musicians. Poets were composed verses inspired by the works of visual art they had seen, artists were created illustrations for literary works that had affected them, composers, in turn, were written music pieces, which embodied poetic images. Paul Fort’s poem have several interwoven semantic plans. In the piece “Et Pan, au fond des bles lunaires, s’accouda” F. Schmitt follows the multiplicity of these plans. On the one hand, he preserves the plot narrative, on the other hand, he emphasizes landscape descriptiveness. According to the content of the poem, the music is divided into episodes, and each of which reveals a new facet of the narrative. This is expressed by a change in pace, key signatures and texture. The sound image of the piece, its texture, metro-rhythm, composition, recording techniques were equally determined both by the inspiration that came from the lines by P. Fort, and by the dedication to the memory of C. Debussy. The piece is characterized by all-encompassing register, juxtaposition of colors, chiaroscuro – the features, by which the musical language of C. Debussy is recognized. At the same time, the contrast of texture, registers and metro-rhythmic complexes involves certain redundancy of information that contradicts the signs of Debussy’s manner of expression, who tended to be more compact and monolithic. This suggests that F. Schmitt creates a kind of anthology of C. Debussy’s legacy, organizing the piece on the principle of stringing small, diverse fragments. Parallels with the cycles “Images”, “Estampes”, and “Pr&#233;ludes” can be noticed in the resulting microsuite composition. In the piece “La tragique chevauch&#233;e” F. Schmitt clearly recreates the spirit of the dramatic events of the poem by George Byron, following the literary plot in music. Two contrasting thematic spheres prevail. The first sphere, which sets the main tone, is characterized by the rapid pace remarked by the author’s notice “Emport&#233; et violent”, a bouncing dotted rhythm, acute accentuation, toccata texture, sudden dynamic changes, dissonant tremolo harmonies. It reflects the outer side of the action – a crazy gallop of a horse running wild with fear, overcoming an endless series of obstacles on the way, and the physical suffering of an exhausted rider. The other one, which is less amplitudinous, is represented by a melancholic, as if crying, cantilena, symbolizing the inner experiences of the tormented hero. The grotesque expressive means in the foreground are a kind of scenery for the action, while the cantilena element, as if remaining in the background, bears the stamp of the inner drama of G. Byron’s poem. Conclusions. Despite the fact that the diptych “Mirages” is not a program composition, the pieces that make it up give rise to vivid, distinct images. Emotional richness, play of timbres, picturesqueness endowed the work with orchestral potential, which drew the attention of contemporaries. At the initiative of S. Koussevitsky, it was instrumented and found a new life on the symphonic stage. It is noteworthy that the eminent conductor’s interest in the timbre side of F. Schmitt’s music did not end there and was realized in “Symphonie Concertante pour piano & orchestra”, op. 82 (1931), written at the request of S. Koussevitsky. This fact opens up new turn in the perspectives for the study of F. Schmitt’s creative work. The symphonic version of the diptych “Mirages” arouses curiosity in terms of the original idea implementation. The composer’s piano works require study taking into account their orchestral potential.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Hanovs, Deniss. « THE ARISTOCRAT BECOMES A COURTIER… FEATURES OF EUROPEAN ARISTOCRATIC CULTURE IN THE 17th CENTURY ». Via Latgalica, no 1 (31 décembre 2008) : 62. http://dx.doi.org/10.17770/latg2008.1.1590.

Texte intégral
Résumé :
As John Adamson outlined in his voluminous comparative analysis of European court culture, „in the period between 1500 and 1750 a „Versailles model” of a court as a self-sufficient, situated in a free space, architectonically harmonious city-residency remote from the capital city, where the king’s household and administration was located, was an exception.” The Versailles conception and „model” both architectonically and in terms of practical functioning of the court was spread and secured in the 18th century, developing into a model of absolutism which was imitated to different extents. The spectrum of the adoption of the court of Louis XIV by material and intellectual culture reached from the grand ensembles of palaces of Carskoye Selo in Peterhof, Russia, Drottningholm in Sweden and Sanssouci in Germany to several small residences of the German princes’ realms in Weimar, Hanover, and elsewhere in Europe. Analyzing the works of several researchers about the transformation of the French aristocracy into court society, a common conclusion is the assurance of the symbolic autocratic power by Louis XIV to the detriment of the economic and political independence of the aristocracy. In this context, A. de Tocqueville points at the forfeiture of the power of the French aristocracy and its influence and a simultaneous self-isolation of the group, which he defines as a „caste with ideas, habits and barriers that they created in the nation.” Modern research, when revisiting the methods of the resarch on the aristocracy and when expanding the choice of sources, is still occupied with the problem defined in the beginning of the 19th century by A. de Tocqueville: The aristocracy lost its power and influence, and by the end of the 18th century also its economic basis for its dominance in French society. John Levron defines courtiers as functional mediators between the governor and society, calling them a „screen”.1 In turn, Ellery Schalk stated that in the time of Louis XIV the aristocracy was going through an elite identity crisis, when alongside the old aristocracy involved in military professions (noblesse d’épée), the governor allowed a new, so-called administrative aristocracy (noblesse de robe) to hold major positions and titles of honour. Along with the transformation of the traditional aristocratic hierarchy formed in the early Middle Ages, which John Lough described as an anachronism already back in the 17th century, also the status of governor and its symbolic place in the aristocratic hierarchy changed. It shall be noted that it is the question of a governor’s role in the political culture of absolutism by which the ideas of many researches can be distinguished. Norbert Elias thinks that an absolute monarch was a head of a family, which included the whole state and thereby turned into a governor’s „household”. Timothy Blanning, on the other hand, thinks that the court culture of Louis XIV was the expression of the governor’s insecurity and fears. This is a view which the researcher seems to derive from the traumatic experience of the Fronde (the aristocrats’ uprising against the mother of Louis XIV, regent Anna of Austria), which the culturologist K. Hofmane interpreted from a psychoanalytical point of view and defined Louis XIV as a conqueror of chaos and a despotic governor. In the wide spectrum of opinions, it is not the governor’s political principles which are postulated as a unifying element, but scenarios of the representation of power, their aims and various tools that are combined in the concept of court culture. N. Elias names symbolic activities in the court etiquette as the manifestation of power relations, whereas M. Yampolsky identifies a symbolic withdrawal of a governor’s body from the „circulation in society”, when a governor starts to represent himself, thereby alienating himself from society. George Gooch in this way reprimanded Louis XV as he thought this development would deprive the royal representation from the sacred. In turn, Jonathan Dewald in his famous work „European Aristocracy” noted that Louis XIV was not the first to use the phenomenon of the court for securing the personal authority of a governor, and refers to the courts during the late period of the Italian Renaissance as predecessors of French court culture. What role did the monarch’s closest „viewers” – the courtiers – play in this? K. Hofmane by means of comparison with the ancient Greek mythical monster Gorgon comes to conclusion that the court had to provide prey for the Gorgon (the king), who is both scared and fascinated by the terrific sight (of power and glory). The perception of the court as a collective observer implies the presence of the observed and worshiped object, the king. The public life of Louis XIV, which was subjected to the complicated etiquette, provided for the hierarchical access to the king’s public body. Let’s remember the „Memoirs” of Duc de Saint-Simon that gives a detailed description of the symbolic privileges granted to the courtiers, which along the material gifts (pensions, concessions and land plots) were tools for the formation of the identity and the status of a new aristocrat/courtier – along with the right to touch the king’s belongings, his attire, etc. The basis for securing the structure of the court’s hierarchy was provided by the governor’s body along the lines mentioned above, which according to the understanding of representation by M. Yampolsky was withdrawn from society and placed within the borders of the ensemble of the Versailles palace. There, by means of several tools, including dramatic works of art, the governor’s body was separated from its symbolic content and hidden behind the algorithms of ritualized activities. Blanning also speaks about a practice of hiding from the surrounding environment, thereby defining court culture as a hiding-place that a governor created around himself. It was possible to look at a governor and thereby be observed by him not only on particular festivals, when a governor was available mostly for court society, but also in different works of visual art, for example, on triumphal archs, in engravings, or during horse-racings.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Hadjeras, Stéphane. « Le boxeur Georges Carpentier dans la presse franco-britannique de la Belle Époque ». Sur le journalisme, About journalism, Sobre jornalismo 10, no 2 (19 décembre 2021) : 104–19. http://dx.doi.org/10.25200/slj.v10.n2.2021.441.

Texte intégral
Résumé :
FR. A la veille de la Grande Guerre la boxe anglaise a pris, dans les sociétés anglo-saxonnes (États-Unis, Grande-Bretagne et Australie) et depuis peu en France, une dimension sociale et culturelle d’importance. Dans l’Hexagone alors qu’elle était au tournant du XIXème siècle une mise en scène illégale et inconnue du grand public, elle a connu en 10 ans une fulgurante ascension. Aussi, En 1914, elle est devenue sport roi non seulement à Paris mais également en province. Ce que l’on peut appeler « la Belle Époque de la boxe anglaise en France » est marqué par une corrélation entre les succès de cette pratique et l’avènement de la première superstar du sport tricolore : le boxeur Georges Carpentier. Né en 1894 à Liévin, dans les bassins miniers du Pas-de-Calais, le « gosse » embrasse la carrière de pugiliste à l’âge de 14 ans. Entre 1908 et 1914, au rythme de nombreuses et surprenantes victoires, sa popularité ne cesse de croître. Elle atteint son apogée dans les deux années précédant la guerre, particulièrement lors de probants triomphes face à la fine fleur pugilistique britannique. A l’occasion de matchs mobilisant les ressorts du nationalisme anti-anglais, ces affrontements poursuivent la longue inimitié historique entre la France et la « perfide Albion », tout en nourrissant et amplifiant la célébrité du jeune prodige. A l’aube du culte des vedettes et dans une métaphore évidente de la guerre, la presse franco-britannique n’hésite pas à l’élever au rang de « vengeur de Waterloo ». Puis, contre toute attente, à quelques mois de l’embrasement de la vieille Europe, augurant du nouveau jeu d’alliance militaire qui se dessine dans les salons de la diplomatie franco-anglaise, il devient dans ces mêmes journaux le « champion de l’Entente Cordiale ». *** EN. In the years preceding the Great War, English boxing occupied an important social and cultural role in Anglo-Saxon societies (United States, Great Britain and Australia) and came to gradually occupy a similar position in France. At the turn of the 19th century, it was still an illegal and obscure show to French audiences. However, in the course of the following decade, it was propelled to higher grounds: by 1914, it had become the king of sports, both in Paris and in the provinces. The “Belle Époque of English boxing in France" is characterized by the correlation between the success of the sport and the rise of the first French boxing superstar, Georges Carpentier. Born in 1894 in Liévin, in the coal mining basins of the Pas-de-Calais, the “kid” embraces the career of pugilist at the age of 14. Between 1908 and 1914, his popularity was on a constant rise thanks to numerous and surprising victories. His popularity climaxes in the two years preceding the war, largely thanks to multiple victories against the British pugilistic elite. Mobilizing nationalism fueled by anti-English sentiments, these boxing matches are presented as a natural extension of the long historical enmity between France and the "perfidious Albion", contributing to grow and amplify the young prodigy’s fame. At the dawn of celebrity worship, and in an obvious metaphor of the war, the Franco-British press did not hesitate to adorn him as the "Waterloo avenger". Then, against all odds, a few months before the dislocation of old Europe, the same newspapers transformed him into the "champion” of the Entente Cordiale, implicitly pulling in behind the new military alliances taking shape in the halls of Franco-British diplomacy. *** PT. Às vésperas da Grande Guerra, o boxe inglês assume uma dimensão sociocultural central nas sociedades anglo-saxônicas (Estados Unidos, Grã-Bretanha e Austrália). Isso ocorre também na França, onde, até a virada do século XIX, não passava de uma encenação ilegal desconhecida do público em geral. 10 anos depois, experimenta uma ascensão meteórica, tornando-se, em 1914, o rei dos esportes em Paris, mas também nas demais cidades francesas. O período da Belle Époque do boxe inglês na França é marcado por uma convergência entre o sucesso do boxe e o advento da primeira superestrela do esporte francês: o boxeador Georges Carpentier. Nascido em 1894 em Liévin, nas bacias mineiras do Pas-de-Calais, o “moleque”, como era chamado, abraçou a carreira de pugilista aos 14 anos de idade. Entre 1908 e 1914, tendo já acumulado diversas vitórias surpreendentes, sua popularidade não para de crescer, atingindo seu auge nos dois anos que precederam a guerra, com vitórias arrasadoras contra a nata do pugilismo britânico. Essas partidas, cenário de incitação ao nacionalismo antiinglês, passaram simultaneamente a consolidar a longa inimizade histórica entre a França e o “pérfido Albion” e a fama do jovem prodígio. Nos primórdios do culto às estrelas do esporte, a imprensa franco-britânica, lançando mão de uma óbvia metáfora bélica, eleva Carpentier ao ranking de “vingador de Waterloo”. Poucos meses antes do estremecimento da velha Europa, contrariando todas as expectativas e prefigurando o novo jogo de alianças militares que se perfilava nos salões da diplomacia franco-britânica, Georges Carpentier torna-se, nas colunas desses mesmos jornais, o “campeão da Entente Cordiale”. ***
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Hartkamp, Arthur, et Beatrijs Brenninkmeyer-De Rooij. « Oranje's erfgoed in het Mauritshuis ». Oud Holland - Quarterly for Dutch Art History 102, no 3 (1988) : 181–232. http://dx.doi.org/10.1163/187501788x00401.

Texte intégral
Résumé :
AbstractThe nucleus of the collection of paintings in the Mauritshuis around 130 pictures - came from the hereditary stadholder Prince William v. It is widely believed to have become, the property of the State at the beginning of the 19th century, but how this happened is still. unclear. A hand-written notebook on this subject, compiled in 1876 by - the director Jonkheer J. K. L. de Jonge is in the archives of the Mauritshuis Note 4). On this basis a clnsor systematic and chronological investigation has been carried out into the stadholder's. property rights in respect of his collectcons and the changes these underwent between 1795 and 1816. Royal decrees and other documents of the period 1814- 16 in particular giae a clearer picture of whal look place. 0n 18 January 1795 William V (Fig. 2) left the Netherlands and fled to England. On 22 January the Dutch Republic was occupied by French armies. Since France had declared war on the stadholder, the ownership of all his propergy in the Netherlands, passed to France, in accordance with the laws of war of the time. His famous art collections on the Builerth of in. The Hague were taken to Paris, but the remaining art objects, distributed over his various houses, remained in the Netherlands. On 16 May 1795 the French concluded a treaty with the Batavian Republic, recognizing it as an independent power. All the properties of William v in the Netehrlands but not those taken to France, were made over to the Republic (Note 14), which proceeded to sell objects from the collections, at least seven sales taking place until 1798 (Note 15). A plan was then evolved to bring the remaining treasures together in a museum in emulation of the French. On the initiative of J. A. Gogel, the Nationale Konst-Galerij', the first national museum in the .Netherlands, was estahlished in The Hague and opened to the public on ,31 May 1800. Nothing was ever sold from lhe former stadholder's library and in 1798 a Nationale Bibliotheek was founded as well. In 1796, quite soon after the French had carried off the Stadholder, possessions to Paris or made them over to the Batavian Republic, indemnification was already mentioned (Note 19). However, only in the Trealy of Amiens of 180 and a subaequent agreement, between France ararl Prussia of 1 802, in which the Prince of Orarage renounced his and his heirs' rights in the Netherlands, did Prussia provide a certain compensation in the form of l.artds in Weslphalia and Swabia (Note 24) - William v left the management of these areas to the hereditary prince , who had already been involved in the problems oncerning his father's former possessions. In 1804 the Balavian Republic offered a sum of five million guilders 10 plenipotentiaries of the prince as compensation for the sequestrated titles and goods, including furniture, paintings, books and rarities'. This was accepted (Notes 27, 28), but the agreement was never carried out as the Batavian Republic failed to ratify the payment. In the meantime the Nationale Bibliolkeek and the Nationale Konst-Galerij had begun to develop, albeit at first on a small scale. The advent of Louis Napoleon as King of Hollarad in 1806 brought great changes. He made a start on a structured art policy. In 1806 the library, now called `Royal', was moved to the Mauritshuis and in 1808 the collectiorts in The Hague were transferred to Amsterdam, where a Koninklijk Museum was founded, which was housed in the former town hall. This collection was subsequertly to remain in Amsterdam, forming the nucleus of the later Rijksmuseum. The library too was intended to be transferred to Amsterdam, but this never happened and it remained in the Mauritshuis until 1819. Both institutions underwent a great expansion in the period 1806-10, the library's holdings increasing from around 10,000 to over 45,000 books and objects, while the museum acquired a number of paintings, the most important being Rembrandt's Night Watch and Syndics, which were placed in the new museum by the City of Amsterdam in 1808 (Note 44). In 1810 the Netherlands was incorporated into France. In the art field there was now a complete standstill and in 1812 books and in particular prints (around 11,000 of them) were again taken from The Hague to Paris. In November 1813 the French dominion was ended and on 2 December the hereditary prince, William Frederick, was declared sovereign ruler. He was inaugurated as constitutional monarch on 30 March 1814. On January 3rd the provisional council of The Hague had already declared that the city was in (unlawful' possession of a library, a collection of paintings, prints and other objects of art and science and requested the king tot take them back. The war was over and what had been confiscated from William under the laws of war could now be given back, but this never happened. By Royal Decree of 14 January 1814 Mr. ( later Baron) A. J. C. Lampsins (Fig. I ) was commissioned to come to an understanding with the burgomaster of The Hague over this transfer, to bring out a report on the condition of the objects and to formulate a proposal on the measures to be taken (Note 48). On 17 January Lampsins submitted a memorandum on the taking over of the Library as the private property of His Royal Highness the Sovereign of the United Netherlartds'. Although Lampsins was granted the right to bear the title 'Interim Director of the Royal Library' by a Royal Decree of 9 February 1814, William I did not propose to pay The costs himself ; they were to be carried by the Home Office (Note 52). Thus he left the question of ownership undecided. On 18 April Lampsins brought out a detailed report on all the measures to be taken (Appendix IIa ) . His suggestion was that the objects, formerly belonging to the stadholder should be removed from the former royal museum, now the Rijksmuseum, in Amsterdam and to return the 'Library', as the collectiort of books, paintings and prints in The Hague was called, to the place where they had been in 1795. Once again the king's reaction was not very clear. Among other things, he said that he wanted to wait until it was known how extensive the restitution of objects from Paris would be and to consider in zvhich scholarly context the collections would best, fit (Note 54) . While the ownership of the former collections of Prince William I was thus left undecided, a ruling had already been enacted in respect of the immovable property. By the Constitution of 1814, which came into effect on 30 March, the king was granted a high income, partly to make up for the losses he had sulfered. A Royal Decree of 22 January 1815 does, however, imply that William had renounced the right to his, father's collections, for he let it be known that he had not only accepted the situation that had developed in the Netherlands since 1795, but also wished it to be continued (Note 62). The restitution of the collections carried off to France could only be considered in its entirety after the defeat of Napoleon at the Battle of Waterloo on 18 June 1815- This was no simple matter, but in the end most, though not all, of the former possessions of William V were returned to the Netherlands. What was not or could not be recovered then (inc.uding 66 paintings, for example) is still in France today (Note 71)- On 20 November 1815 127 paintings, including Paulus Potter's Young Bull (Fig. 15), made a ceremonial entry into The Hague. But on 6 October, before anything had actually been returned, it had already been stipulated by Royal Decree that the control of the objects would hence forlh be in the hands of the State (Note 72). Thus William I no longer regarded his father's collections as the private property of the House of Orange, but he did retain the right to decide on the fulure destiny of the... painting.s and objects of art and science'. For the time being the paintings were replaced in the Gallery on the Buitenhof, from which they had been removed in 1795 (Note 73). In November 1815 the natural history collection was made the property of Leiden University (Note 74), becoming the basis for the Rijksmuseum voor Natuurlijke Historie, The print collection, part of the Royal Library in The Hague, was exchanged in May 1816 for the national collectiort of coins and medals, part of the Rijksmuseum. As of 1 Jufy 1816 directors were appointed for four different institutions in The Hague, the Koninklijke Bibliotheek (with the Koninklijk Penningkabinet ) , the Koninklijk Kabinet van Schilderijen and the Yoninklijk Kabinet van Zeldzaamheden (Note 80) . From that time these institutions led independenl lives. The king continued to lake a keen interest in them and not merely in respect of collecting Their accommodation in The Hague was already too cramped in 1816. By a Royal Decree of 18 May 1819 the Hotel Huguetan, the former palace of the. crown prince on Lange Voorhout, was earmarked for the Koninklijke Bibliotheek and the Koninklijk Penningkabinet (Note 87) . while at the king's behest the Mauritshuis, which had been rented up to then, was bought by the State on 27 March 1820 and on IO July allotted to the Koninklijk Kabinet van Schilderijen and the Koninklijk Kabinet van Zeldzaamheden (Note 88). Only the Koninklijk Kabinet van Schilderijen is still in the place assigned to it by William and the collection has meanwhile become so identified with its home that it is generally known as the Mauritshui.s'. William i's most important gift was made in July 1816,just after the foundation of the four royal institutions, when he had deposited most of the objects that his father had taken first to England and later to Oranienstein in the Koninklijk Kabinet van Zeldzaamheden. The rarities (Fig. 17), curios (Fig. 18) and paintings (Fig. 19), remained there (Note 84), while the other art objects were sorted and divided between the Koninklijke Bibliotheek (the manuscripts and books) and the koninklijk Penningkabinet (the cameos and gems) (Note 85). In 1819 and 182 the king also gave the Koninklijke Bibliotheek an important part of the Nassau Library from the castle at Dillenburg. Clearly he is one of the European monarchs who in the second half of the 18th and the 19th century made their collectiorts accessible to the public, and thus laid the foundatinns of many of today's museums. But William 1 also made purchases on behalf of the institutions he had created. For the Koninklijke Bibliotheek, for example, he had the 'Tweede Historiebijbel', made in Utrecht around 1430, bought in Louvain in 1829 for 1, 134 guilders (Pigs.30,3 I, Note 92). For the Koninkijk Penningkabinet he bought a collection of 62 gems and four cameos , for ,50,000 guilders in 1819. This had belonged to the philosopher Frans Hemsterhuis, the keeper of his father's cabinet of antiquities (Note 95) . The most spectacular acquisition. for the Penninukabinet., however, was a cameo carved in onyx, a late Roman work with the Triumph of Claudius, which the king bought in 1823 for 50,000 guilders, an enormous sum in those days. The Koninklijk Kabinet van Zeldzaamhedert also received princely gifts. In 1821- the so-called doll's house of Tzar Peter was bought out of the king's special funds for 2.800 guilders (Figs.33, 34, ,Note 97) , while even in 1838, when no more money was available for art, unnecessary expenditure on luxury' the Von Siebold ethnographical collection was bought at the king's behest for over 55,000 guilders (Note 98). The Koninklijk Kabinel van Schilderyen must have been close to the hearl of the king, who regarded it as an extension of the palace (Notes 99, 100) . The old master paintings he acquzred for it are among the most important in the collection (the modern pictures, not dealt with here, were transferred to the Paviljoen Welgelegen in Haarlem in 1838, Note 104). For instance, in 1820 he bought a portrait of Johan Maurice of Nassau (Fig.35)., while in 1822, against the advice of the then director, he bought Vermeer' s View of Delft for 2,900 guilders (Fig.36, Note 105) and in 1827 it was made known, from Brussels that His Majesty had recommended the purchase of Rogier van der Weyden's Lamentation (Fig.37) . The most spectacular example of the king's love for 'his' museum, however, is the purchase in 1828 of Rembrandt's Anatomy Lesson of Dr. Nicolaes Tulp for 32,000 guilders. The director of the Rijksmuseum, C. Apostool, cortsidered this Rembrandt'sfinest painting and had already drawn attention to it in 1817, At the king'.s behest the picture, the purchase of which had been financed in part by the sale of a number of painlings from. the Rijksmuseum, was placed in the Koninklijk Kabinet van Schilderijen in The Hague. On his accession King William I had left the art objects which had become state propery after being ceded by the French to the Batavian Republic in 1795 as they were. He reclaimed the collections carried off to France as his own property, but it can be deduced from the Royal Decrees of 1815 and 1816 that it Was his wish that they should be made over to the State, including those paintings that form the nucleus of the collection in the Mauritshuis. In addition, in 1816 he handed over many art objects which his father had taken with him into exile. His son, William II, later accepted this, after having the matter investigated (Note 107 and Appendix IV). Thus William I'S munificence proves to have been much more extensive than has ever been realized.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Rowe, Michael. « Desecration, Secularization, Restoration : Cologne’s Churches during the French Revolutionary and Napoleonic Wars, 1792–1815 ». German History, 11 mars 2024. http://dx.doi.org/10.1093/gerhis/ghae003.

Texte intégral
Résumé :
Abstract The Napoleonic era was transformative for Cologne’s churches. The wars that characterized this period brought destruction and upheaval. The invading French army that occupied the city in 1794 was an agent of the new Republic, a polity then at war with Catholicism. Most spectacularly, this resulted in the desacralization of Cologne’s churches, some of which were turned into storage depots for the army or made into temples for the new republican cult. However, once Napoleon seized control of the Republic in 1799, a new French policy was enforced in the city and surrounding region. It restored many aspects of the old familiar religious order, but at the same time created new institutions of church management and preservation that survived the end of French rule in 1814.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Perttula, Timothy. « The Historic Caddo Component at the Roseborough Lake Site (41BW5) on the Red River in Bowie County, Texas ». Index of Texas Archaeology Open Access Grey Literature from the Lone Star State 2017, no 1 (2017). http://dx.doi.org/10.21112/ita.2017.1.33.

Texte intégral
Résumé :
The Roseborough Lake site (41BW5) is on an old meander of the Red River “that was cut off in 1872 and named Roseborough Lake." It lies a few miles west of other important Late Caddo and Historic Caddo period sites, and a few miles west of Texarkana in Bowie County. The Roseborough Lake site is a large historic Caddo village occupied from the late 17th century until the late 18th century, with habitation features and cemeteries. It also is the location of a Nassonite post established by the French in the 1720s, known by the Spanish as San Luis de Cadohadacho. In this article I focus on the analysis of the historic Caddo archaeological material remains, in particular the Caddo ceramic vessel sherds, from the Roseborough Lake site in the Lawrence Head collection. These material remains were collected almost exclusively in 1990 and 1991 after a natural flood of the site by the Red River and then later in 1991 after the machine leveling of much of the site area for bean cultivation.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Perttula, Timothy K. « The Joe M. Smith Collection from the Roseborough Lake Site (41BW5), Bowie County, Texas ». Index of Texas Archaeology Open Access Grey Literature from the Lone Star State, 2014. http://dx.doi.org/10.21112/.ita.2014.1.34.

Texte intégral
Résumé :
The Joe M. Smith collection is held by the Texas Archeological Research Laboratory at The University of Texas at Austin. It appears to have been given by Mr. Smith to A. T. Jackson in the early 1930s, around the time of The University of Texas excavations at the nearby Eli Moores site (41BW2). The collection is said to have come from the Rochelle Plantation, which is an earlier name for the Roseborough Lake site (41BW5). The Roseborough Lake site is on an old meander of the Red River “that was cut off in 1872 and named Roseborough Lake." It lies a few miles west of other important Caddo sites, a few miles west of Texarkana in Bowie County. The Roseborough Lake site is a large historic Caddo village occupied from the 17th century until the late 18th century, with habitation features and cemeteries. It also is the location of a Nassonite post established by the French in the 1720s, known by the Spanish as San Luis de Cadohadacho. Investigations at the Roseborough Lake site by Miroir and Gilmore recovered Historic Caddo ceramics, mainly shell-tempered, of the types Emory Punctated-Incised, McKinney Plain, Keno Trailed, Simms Engraved, Natchitoches Engraved, Womack Engraved, and Avery Engraved, along with brushed, incised, punctated, and red-slipped body sherds and clay figurines and pipes. The chipped stone tool assemblage included Fresno and Maud arrow points, drills, large knives, many end/side scrapers, as well as a diorite celt. European trade goods are particularly abundant at the Roseborough Lake site, and they include iron axes and scrapers, iron bridle bits and knives, iron strike-a-lights, scissors, iron kettle pieces, pendants, many flintlock gun parts, gunflints, lead balls, brass rings, tinklers, bells, and rivets, brass and iron arrow points, metal buttons, green wine bottle glass and mirror glass, faience, majolica, and delft ceramics, along with many glass beads (n=2958) and shell beads (n=18). Substantial samples of animal bones are also present in the archaeological deposits at the site, along with carbonized maize cob fragments.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Nile, Richard. « Post Memory Violence ». M/C Journal 23, no 2 (13 mai 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1613.

Texte intégral
Résumé :
Hundreds of thousands of Australian children were born in the shadow of the Great War, fathered by men who had enlisted between 1914 and 1918. Their lives could be and often were hard and unhappy, as Anzac historian Alistair Thomson observed of his father’s childhood in the 1920s and 1930s. David Thomson was son of a returned serviceman Hector Thomson who spent much of his adult life in and out of repatriation hospitals (257-259) and whose memory was subsequently expunged from Thomson family stories (299-267). These children of trauma fit within a pattern suggested by Marianne Hirsch in her influential essay “The Generation of Postmemory”. According to Hirsch, “postmemory describes the relationship of the second generation to powerful, often traumatic, experiences that preceded their births but that were nevertheless transmitted to them so deeply as to seem to constitute memories in their own right” (n.p.). This article attempts to situate George Johnston’s novel My Brother Jack (1964) within the context of postmemory narratives of violence that were complicated in Australia by the Anzac legend which occluded any too open discussion about the extent of war trauma present within community, including the children of war.“God knows what damage” the war “did to me psychologically” (48), ponders Johnston’s protagonist and alter-ego David Meredith in My Brother Jack. Published to acclaim fifty years after the outbreak of the First World War, My Brother Jack became a widely read text that seemingly spoke to the shared cultural memories of a generation which did not know battlefield violence directly but experienced its effects pervasively and vicariously in the aftermath through family life, storytelling, and the memorabilia of war. For these readers, the novel represented more than a work of fiction; it was a touchstone to and indicative of their own negotiations though often unspoken post-war trauma.Meredith, like his creator, is born in 1912. Strictly speaking, therefore, both are not part of the post-war generation. However, they are representative and therefore indicative of the post-war “hinge generation” which was expected to assume “guardianship” of the Anzac Legend, though often found the narrative logic challenging. They had been “too young for the war to have any direct effect”, and yet “every corner” of their family’s small suburban homes appear to be “impregnated with some gigantic and sombre experience that had taken place thousands of miles away” (17).According to Johnston’s biographer, Garry Kinnane, the “most teasing puzzle” of George Johnston’s “fictional version of his childhood in My Brother Jack is the monstrous impression he creates of his returned serviceman father, John George Johnston, known to everyone as ‘Pop.’ The first sixty pages are dominated by the tyrannical figure of Jack Meredith senior” (1).A large man purported to be six foot three inches (1.9 metres) in height and weighing fifteen stone (95 kilograms), the real-life Pop Johnston reputedly stood head and shoulders above the minimum requirement of five foot and six inches (1.68 metres) at the time of his enlistment for war in 1914 (Kinnane 4). In his fortieth year, Jack Johnston senior was also around twice the age of the average Australian soldier and among one in five who were married.According to Kinnane, Pop Johnston had “survived the ordeal of Gallipoli” in 1915 only to “endure three years of trench warfare in the Somme region”. While the biographer and the Johnston family may well have held this to be true, the claim is a distortion. There are a few intimations throughout My Brother Jack and its sequel Clean Straw for Nothing (1969) to suggest that George Johnston may have suspected that his father’s wartime service stories had been embellished, though the depicted wartime service of Pop Meredith remains firmly within the narrative arc of the Anzac legend. This has the effect of layering the postmemory violence experienced by David Meredith and, by implication, his creator, George Johnston. Both are expected to be keepers of a lie masquerading as inviolable truth which further brutalises them.John George (Pop) Johnston’s First World War military record reveals a different story to the accepted historical account and his fictionalisation in My Brother Jack. He enlisted two and a half months after the landing at Gallipoli on 12 July 1915 and left for overseas service on 23 November. Not quite the imposing six foot three figure of Kinnane’s biography, he was fractionally under five foot eleven (1.8 metres) and weighed thirteen stone (82.5 kilograms). Assigned to the Fifth Field Engineers on account of his experience as an electric tram fitter, he did not see frontline service at Gallipoli (NAA).Rather, according to the Company’s history, the Fifth Engineers were involved in a range of infrastructure and support work on the Western Front, including the digging and maintenance of trenches, laying duckboard, pontoons and tramlines, removing landmines, building huts, showers and latrines, repairing roads, laying drains; they built a cinema at Beaulencourt Piers for “Brigade Swimming Carnival” and baths at Malhove consisting of a large “galvanised iron building” with a “concrete floor” and “setting tanks capable of bathing 2,000 men per day” (AWM). It is likely that members of the company were also involved in burial details.Sapper Johnston was hospitalised twice during his service with influenza and saw out most of his war from October 1917 attached to the Army Cookery School (NAA). He returned to Australia on board the HMAT Kildonian Castle in May 1919 which, according to the Sydney Morning Herald, also carried the official war correspondent and creator of the Anzac legend C.E.W. Bean, national poet Banjo Paterson and “Warrant Officer C G Macartney, the famous Australian cricketer”. The Herald also listed the names of “Returned Officers” and “Decorated Men”, but not Pop Johnston who had occupied the lower decks with other returning men (“Soldiers Return”).Like many of the more than 270,000 returned soldiers, Pop Johnston apparently exhibited observable changes upon his repatriation to Australia: “he was partially deaf” which was attributed to the “constant barrage of explosions”, while “gas” was suspected to have “left him with a legacy of lung disorders”. Yet, if “anyone offered commiserations” on account of this war legacy, he was quick to “dismiss the subject with the comment that ‘there were plenty worse off’” (Kinnane 6). The assumption is that Pop’s silence is stoic; the product of unspeakable horror and perhaps a symptom of survivor guilt.An alternative interpretation, suggested by Alistair Thomson in Anzac Memories, is that the experiences of the vast majority of returned soldiers were expected to fit within the master narrative of the Anzac legend in order to be accepted and believed, and that there was no space available to speak truthfully about alternative war service. Under pressure of Anzac expectations a great many composed stories or remained selectively silent (14).Data gleaned from the official medical history suggest that as many as four out of every five returned servicemen experienced emotional or psychological disturbance related to their war service. However, the two branches of medicine represented by surgeons and physicians in the Repatriation Department—charged with attending to the welfare of returned servicemen—focused on the body rather than the mind and the emotions (Murphy and Nile).The repatriation records of returned Australian soldiers reveal that there were, indeed, plenty physically worse off than Pop Johnston on account of bodily disfigurement or because they had been somatically compromised. An estimated 30,000 returned servicemen died in the decade after the cessation of hostilities to 1928, bringing the actual number of war dead to around 100,000, while a 1927 official report tabled the medical conditions of a further 72,388 veterans: 28,305 were debilitated by gun and shrapnel wounds; 22,261 were rheumatic or had respiratory diseases; 4534 were afflicted with eye, ear, nose, or throat complaints; 9,186 had tuberculosis or heart disease; 3,204 were amputees while only; 2,970 were listed as suffering “war neurosis” (“Enlistment”).Long after the guns had fallen silent and the wounded survivors returned home, the physical effects of war continued to be apparent in homes and hospital wards around the country, while psychological and emotional trauma remained largely undiagnosed and consequently untreated. David Meredith’s attitude towards his able-bodied father is frequently dismissive and openly scathing: “dad, who had been gassed, but not seriously, near Vimy Ridge, went back to his old job at the tramway depot” (9). The narrator-son later considers:what I realise now, although I never did at the time, is that my father, too, was oppressed by intimidating factors of fear and change. By disillusion and ill-health too. As is so often the case with big, strong, athletic men, he was an extreme hypochondriac, and he had convinced himself that the severe bronchitis which plagued him could only be attributed to German gas he had swallowed at Vimy Ridge. He was too afraid to go to a doctor about it, so he lived with a constant fear that his lungs were decaying, and that he might die at any time, without warning. (42-3)During the writing of My Brother Jack, the author-son was in chronically poor health and had been recently diagnosed with the romantic malady and poet’s disease of tuberculosis (Lawler) which plagued him throughout his work on the novel. George Johnston believed (correctly as it turned out) that he was dying on account of the disease, though, he was also an alcoholic and smoker, and had been reluctant to consult a doctor. It is possible and indeed likely that he resentfully viewed his condition as being an extension of his father—vicariously expressed through the depiction of Pop Meredith who exhibits hysterical symptoms which his son finds insufferable. David Meredith remains embittered and unforgiving to the very end. Pop Meredith “lived to seventy-three having died, not of German gas, but of a heart attack” (46).Pop Meredith’s return from the war in 1919 terrifies his seven-year-old son “Davy”, who accompanies the family to the wharf to welcome home a hero. The young boy is unable to recall anything about the father he is about to meet ostensibly for the first time. Davy becomes overwhelmed by the crowds and frightened by the “interminable blaring of horns” of the troopships and the “ceaseless roar of shouting”. Dwarfed by the bodies of much larger men he becomestoo frightened to look up at the hours-long progression of dark, hard faces under wide, turned-up hats seen against bayonets and barrels that are more blue than black ... the really strong image that is preserved now is of the stiff fold and buckle of coarse khaki trousers moving to the rhythm of knees and thighs and the tight spiral curves of puttees and the thick boots hammering, hollowly off the pier planking and thunderous on the asphalt roadway.Depicted as being small for his age, Davy is overwrought “with a huge and numbing terror” (10).In the years that follow, the younger Meredith desires emotional stability but remains denied because of the war’s legacy which manifests in the form of a violent patriarch who is convinced that his son has been rendered effeminate on account of the manly absence during vital stages of development. With the return of the father to the household, Davy grows to fear and ultimately despise a man who remains as alien to him as the formerly absent soldier had been during the war:exactly when, or why, Dad introduced his system of monthly punishments I no longer remember. We always had summary punishment, of course, for offences immediately detected—a cuffing around the ears or a sash with a stick of a strap—but Dad’s new system was to punish for the offences which had escaped his attention. So on the last day of every month Jack and I would be summoned in turn to the bathroom and the door would be locked and each of us would be questioned about the sins which we had committed and which he had not found out about. This interrogation was the merest formality; whether we admitted to crimes or desperately swore our innocence it was just the same; we were punished for the offences which, he said, he knew we must have committed and had to lie about. We then had to take our shirts and singlets off and bend over the enamelled bath-tub while he thrashed us with the razor-strop. In the blind rages of these days he seemed not to care about the strength he possessed nor the injuries he inflicted; more often than not it was the metal end of the strop that was used against our backs. (48)Ironically, the ritualised brutality appears to be a desperate effort by the old man to compensate for his own emasculation in war and unresolved trauma now that the war is ended. This plays out in complicated fashion in the development of David Meredith in Clean Straw for Nothing, Johnston’s sequel to My Brother Jack.The imputation is that Pop Meredith practices violence in an attempt to reassert his failed masculinity and reinstate his status as the head of the household. Older son Jack’s beatings cease when, as a more physically able young man, he is able to threaten the aggressor with violent retaliation. This action does not spare the younger weaker Davy who remains dominated. “My beating continued, more ferociously than ever, … . They ceased only because one day my father went too far; he lambasted me so savagely that I fell unconscious into the bath-tub, and the welts across my back made by the steel end of the razor-strop had to be treated by a doctor” (53).Pop Meredith is persistently reminded that he has no corporeal signifiers of war trauma (only a cough); he is surrounded by physically disabled former soldiers who are presumed to be worse off than he on account of somatic wounding. He becomes “morose, intolerant, bitter and violently bad-tempered”, expressing particular “displeasure and resentment” toward his wife, a trained nurse, who has assumed carer responsibilities for homing the injured men: “he had altogether lost patience with her role of Florence Nightingale to the halt and the lame” (40). Their marriage is loveless: “one can only suppose that he must have been darkly and profoundly disturbed by the years-long procession through our house of Mother’s ‘waifs and strays’—those shattered former comrades-in-arms who would have been a constant and sinister reminder of the price of glory” (43); a price he had failed to adequately pay with his uncompromised body intact.Looking back, a more mature David Meredith attempts to establish order, perspective and understanding to the “mess of memory and impressions” of his war-affected childhood in an effort to wrest control back over his postmemory violation: “Jack and I must have spent a good part of our boyhood in the fixed belief that grown-up men who were complete were pretty rare beings—complete, that is, in that they had their sight or hearing or all of their limbs” (8). While the father is physically complete, his brooding presence sets the tone for the oppressively “dark experience” within the family home where all rooms are “inhabited by the jetsam that the Somme and the Marne and the salient at Ypres and the Gallipoli beaches had thrown up” (18). It is not until Davy explores the contents of the “big deep drawer at the bottom of the cedar wardrobe” in his parents’ bedroom that he begins to “sense a form in the shadow” of the “faraway experience” that had been the war. The drawer contains his father’s service revolver and ammunition, battlefield souvenirs and French postcards but, “most important of all, the full set of the Illustrated War News” (19), with photographs of battlefield carnage. These are the equivalent of Hirsch’s photographs of the Holocaust that establish in Meredith an ontology that links him more realistically to the brutalising past and source of his ongoing traumatistion (Hirsch). From these, Davy begins to discern something of his father’s torment but also good fortune at having survived, and he makes curatorial interventions not by becoming a custodian of abjection like second generation Holocaust survivors but by disposing of the printed material, leaving behind artefacts of heroism: gun, the bullets, the medals and ribbons. The implication is that he has now become complicit in the very narrative that had oppressed him since his father’s return from war.No one apparently notices or at least comments on the removal of the journals, the images of which become linked in the young boys mind to an incident outside a “dilapidated narrow-fronted photographer’s studio which had been deserted and padlocked for as long as I could remember”. A number of sun-damaged photographs are still displayed in the window. Faded to a “ghostly, deathly pallor”, and speckled with fly droppings, years earlier, they had captured young men in uniforms before embarkation for the war. An “agate-eyed” boy from Davy’s school joins in the gazing, saying nothing for a long time until the silence is broken: “all them blokes there is dead, you know” (20).After the unnamed boy departs with a nonchalant “hoo-roo”, young Davy runs “all the way home, trying not to cry”. He cannot adequately explain the reason for his sudden reaction: “I never after that looked in the window of the photographer’s studio or the second hand shop”. From that day on Davy makes a “long detour” to ensure he never passes the shops again (20-1). Having witnessed images of pre-war undamaged young men in the prime of their youth, he has come face-to-face with the consequences of war which he is unable to reconcile in terms of the survival and return of his much older father.The photographs of the young men establishes a causal connection to the physically wrecked remnants that have shaped Davy’s childhood. These are the living remains that might otherwise have been the “corpses sprawled in mud or drowned in flooded shell craters” depicted in the Illustrated News. The photograph of the young men establishes Davy’s connection to the things “propped up our hallway”, of “Bert ‘sobbing’ in the backyard and Gabby Dixon’s face at the dark end of the room”, and only reluctantly the “bronchial cough of my father going off in the dawn light to the tramways depot” (18).That is to say, Davy has begun to piece together sense from senselessness, his father’s complicity and survival—and, by association, his own implicated life and psychological wounding. He has approached the source of his father’s abjection and also his own though he continues to be unable to accept and forgive. Like his father—though at the remove—he has been damaged by the legacies of the war and is also its victim.Ravaged by tuberculosis and alcoholism, George Johnston died in 1970. According to the artist Sidney Nolan he had for years resembled the ghastly photographs of survivors of the Holocaust (Marr 278). George’s forty five year old alcoholic wife Charmian Clift predeceased him by twelve months, having committed suicide in 1969. Four years later, in 1973, George and Charmian’s twenty four year old daughter Shane also took her own life. Their son Martin drank himself to death and died of organ failure at the age of forty three in 1990. They are all “dead, you know”.ReferencesAWM. Fifth Field Company, Australian Engineers. Diaries, AWM4 Sub-class 14/24.“Enlistment Report”. Reveille, 29 Sep. 1928.Hirsch, Marianne. “The Generation of Postmemory.” Poetics Today 29.1 (Spring 2008): 103-128. <https://read.dukeupress.edu/poetics-today/article/29/1/103/20954/The-Generation-of-Postmemory>.Johnston, George. Clean Straw for Nothing. London: Collins, 1969.———. My Brother Jack. London: Collins, 1964.Kinnane, Garry. George Johnston: A Biography. Melbourne: Nelson, 1986.Lawler, Clark. Consumption and Literature: the Making of the Romantic Disease. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2006.Marr, David, ed. Patrick White Letters. Sydney: Random House, 1994.Murphy, Ffion, and Richard Nile. “Gallipoli’s Troubled Hearts: Fear, Nerves and Repatriation.” Studies in Western Australian History 32 (2018): 25-38.NAA. John George Johnston War Service Records. <https://recordsearch.naa.gov.au/SearchNRetrieve/Interface/ViewImage.aspx?B=1830166>.“Soldiers Return by the Kildonan Castle.” Sydney Morning Herald, 10 May 1919: 18.Thomson, Alistair. Anzac Memories: Living with the Legend. Clayton: Monash UP, 2013.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Piatti-Farnell, Lorna. « “The Blood Never Stops Flowing and the Party Never Ends” : The Originals and the Afterlife of New Orleans as a Vampire City ». M/C Journal 20, no 5 (13 octobre 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1314.

Texte intégral
Résumé :
IntroductionAs both a historical and cultural entity, the city of New Orleans has long-maintained a reputation as a centre for hedonistic and carnivaleque pleasures. Historically, images of mardi gras, jazz, and parties on the shores of the Mississippi have pervaded the cultural vision of the city as a “mecca” for “social life” (Marina 2), and successfully fed its tourism narratives. Simultaneously, however, a different kind of narrative also exists in the historical folds of the city’s urban mythology. Many tales of vampire sightings and supernatural accounts surround the area, and have contributed, over the years, to the establishment and mystification of New Orleans as a ‘vampire city’. This has produced, in turn, its own brand of vampire tourism (Murphy 2015). Mixed with historical rumours and Gothic folklore, the recent narratives of popular culture lie at the centre of the re-imagination of New Orleans as a vampire hub. Taking this idea as a point of departure, this article provides culturally- and historically-informed critical considerations of New Orleans as a ‘vampire city’, especially as portrayed in The Originals (2013-2017), a contemporary television series where vampires are the main protagonists. In the series, the historical narratives of New Orleans become entangled with – and are, at times, almost inseparable from – the fictional chronicles of the vampire in both aesthetic and conceptual terms.The critical connection between urban narratives and vampires representation, as far as New Orleans is concerned, is profoundly entangled with notions of both tourism and fictionalised popular accounts of folklore (Piatti-Farnell 172). In approaching the conceptual relationship between New Orleans as a cultural and historical entity and the vampire — in its folkloristic and imaginative context — the analysis will take a three-pronged approach: firstly, it will consider the historical narrative of tourism for the city of New Orleans; secondly, the city’s connection to vampires and other Gothicised entities will be considered, both historically and narratively; and finally, the analysis will focus on how the connection between New Orleans and Gothic folklore of the vampire is represented in The Originals, with the issue of cultural authenticity being brought into the foreground. A critical footnote must be given to the understanding of the term ‘New Orleans’ in this article as meaning primarily the French Quarter – or, the Vieux Carre – and its various representations. This geographical focus principally owes its existence to the profound cultural significance that the French Quarter has occupied in the history of New Orleans as a city, and, in particular, in its connection to narratives of magic and Gothic folklore, as well as the broader historical and contemporary tourism structures. A History of TourismSocial historian Kevin Fox Gotham agues that New Orleans as a city has been particularly successful in fabricating a sellable image of itself; tourism, Gotham reminds us, is about “the production of local difference, local cultures, and different local histories that appeal to visitors’ tastes for the exotic and the unique” (“Gentrification” 1100). In these terms, both the history and the socio-cultural ‘feel’ of the city cannot be separated from the visual constructs that accompany it. Over the decades, New Orleans has fabricated a distinct network of representational patterns for the Vieux Carre in particular, where the deployment of specific images, themes and motifs – which are, in truth, only peripherally tied to the city’ actual social and political history, and owe their creation and realisation more to the success of fictional narratives from film and literature – is employed to “stimulate tourist demands to buy and consume” (Gotham, “Gentrification” 1102). This image of the city as hedonistic site is well-acknowledged, has to be understood, at least partially, as a conscious construct aimed at the production an identity for itself, which the city can in turn sell to visitors, both domestically and internationally. New Orleans, Gotham suggests, is a ‘complex and constantly mutating city’, in which “meanings of place and community” are “inexorably intertwined with tourism” (Authentic 5). The view of New Orleans as a site of hedonistic pleasure is something that has been heavily capitalised upon by the tourism industry of the city for decades, if not centuries. A keen look at advertising pamphlets for the city, dating form the late Nineteenth century onwards, provides an overview of thematic selling points, that primarily focus on notions of jazz, endless parties and, in particular, nostalgic and distinctly rose-tinted views of the Old South and its glorious plantations (Thomas 7). The decadent view of New Orleans as a centre of carnal pleasures has often been recalled by scholars and lay observers alike; this vision of he city indeed holds deep historical roots, and is entangled with the city’s own economic structures, as well as its acculturated tourism ones. In the late 19th and early 20th century one of the things that New Orleans was very famous for was actually Storyville, the city’s red-light district, sanctioned in 1897 by municipal ordinance. Storyville quickly became a centralized attraction in the heart of New Orleans, so much so that it began being heavily advertised, especially through the publication of the ‘Blue Book’, a resource created for tourists. The Blue Book contained, in alphabetical order, information on all the prostitutes of Storyville. Storyville remained very popular and the most famous attraction in New Orleans until its demolition in 1919 Anthony Stanonis suggests that, in its ability to promote a sellable image for the city, “Storyville meshed with the intersts of business men in the age before mass tourism” (105).Even after the disappearance of Storyville, New Orleans continued to foster its image a site of hedonism, a narrative aided by a favourable administration, especially in the 1930s and 1940s. The French Quarter, in particular, “became a tawdry mélange of brothers and gambling dens operating with impunity under lax law enforcement” (Souther 16). The image of the city as a site for pleasures of worldly nature continued to be deeply rooted, and even survives in the following decades today, as visible in the numerous exotic dance parlours located on the famous Bourbon Street.Vampire TourismSimultaneously, however, a different kind of narrative also exists in the recent historical folds of the city’s urban mythology, where vampires, magic, and voodoo are an unavoidable presence. Many tales of vampire sightings and supernatural accounts surround the area, and have contributed, over the years, to the establishment and mystification of New Orleans as a ‘vampire city’. Kenneth Holditch contends that ‘”New Orleans is a city in love with its myths, mysteries and fantasies” (quoted in McKinney 8). In the contemporary era, these qualities are profoundly reflected in the city’s urban tourism image, where the vampire narrative is pushed into the foreground. When in the city, one might be lucky enough to take one of the many ‘vampire tours’ — often coupled with narratives of haunted locations — or visit the vampire bookshop, or even take part in the annual vampire ball. Indeed, the presence of vampires in New Orleans’s contemporary tourism narrative is so pervasive that one might be tempted to assume that it has always occupied a prominent place in the city’s cultural fabric. Nonetheless, this perception is not accurate: the historical evidence from tourism pamphlets for the city do not make any mentions of vampire tourism before the 1990s, and even then, the focus on the occult side of new Orleans tended to privilege stories of voodoo and hoodoo — a presence that still survives strongly in the cultural narrative city itself (Murphy 91). While the connection between vampires and New Orleans is a undoubtedly recent one, the development and establishment of New Orleans as vampire city cannot be thought of as a straight line. A number of cultural and historical currents appear to converge in the creation of the city’s vampire mystique. The history and geography of the city here could be an important factor, and a useful starting point; as the site of extreme immigration and ethnic and racial mingling New Orleans holds a reputation for mystery. The city was, of course, the regrettable site of a huge marketplace for the slave trade, so discussions of political economy could also be important here, although I’ll leave them for another time. As a city, New Orleans has often been described – by novelists, poets, and historians alike – as being somewhat ‘peculiar’. Simone de Behaviour was known to have remarked that that the city is surrounded by a “pearl grey” and ‘luminous’ air” (McKinney 1). In similar fashion, Oliver Evans claims the city carries “opalescent hints” (quoted in McKinney 1). New Orleans is famous for having a quite thick mist, the result of a high humidity levels in the air. To an observing eye, New Orleans seems immersed in an almost otherworldly ‘glow’, which bestows upon its limits an ethereal and mysterious quality (Piatti-Farnell 173). While this intention here is not to suggest that New Orleans is the only city to have mist – especially in the Southern States – one might venture to say that this physical phenomenon, joined with other occurrences and legends, has certainly contributed to the city’s Gothicised image. The geography of the city also makes it sadly famous for floods and their subsequent devastation, which over centuries have wrecked parts of the city irrevocably. New Orleans sits at a less than desirable geographical position, is no more than 17 feet above sea level, and much of it is at least five feet below (McKinney 5). In spite of its lamentable fame, hurricane Katrina was not the first devastating geo-meteorological phenomenon to hit and destroy most of New Orleans; one can trace similar hurricane occurrences in 1812 and 1915, which at the time significantly damaged parts of the French Quarter. The geographical position of New Orleans also owes to the city’s well-known history of disease such as the plague and tuberculosis – often associated, in previous centuries, with the miasma proper to reclaimed river lands. In similar terms, one must not forget New Orleans’s history of devastating fires – primarily in the years 1788, 1794, 1816, 1866 and 1919 – which slowly destroyed the main historical parts of the city, particularly in the Vieux Carre, and to some extent opened the way for regeneration and later gentrification as well. As a result of its troubled and destructive history, Louise McKinnon claims that the city ‒ perhaps unlike any others in the United States ‒ hinges on perpetual cycles of destruction and regeneration, continuously showing “the wear and tear of human life” (McKinney 6).It is indeed in this extremely important element that New Orleans finds a conceptual source in its connection to notions of the undead, and the vampire in particular. Historically, one can identify the pervasive use of Gothic terminology to describe New Orleans, even if, the descriptions themselves were more attuned to perceptions of the city’s architecture and metrological conditions, rather than the recollection of any folklore-inspired narratives of unread creatures. Because of its mutating, and often ill-maintained historical architecture – especially in the French Quarter - New Orleans has steadily maintained a reputation as a city of “splendid decay” (McKinney, 6). This highly lyrical and metaphorical approach plays an important part in building the city as a site of mystery and enchantment. Its decaying outlook functions as an unavoidable sign of how New Orleans continues to absorb, and simultaneously repel, as McKinney puts it, “the effects of its own history” (6).Nonetheless, the history of New Orleans as a cultural entity, especially in terms of tourism, has not been tied to vampires for centuries, as many imagine, and the city itself insists in its contemporary tourism narratives. Although a lot of folklore has survived around the city in connection to magic and mysticism, for a number of reasons, vampires have not always been in the foreground of its publicised cultural narratives. Mixed with historical rumours and Gothic folklore, the recent narratives of popular culture lie at the centre of the re-imagination of New Orleans as a vampire spot: most scholars claim that it all started with the publication of Anne Rice’s Interview with the Vampire (1976), but actually evidence shows that the vampire narrative for the city of New Orleans did not fully explode until the release of Neil Jordan’s cinematic adaptation of Interview with the Vampire (1994). This film really put New Orleans at the centre of the vampire narrative, indulging in the use of many iconic locations in the city as tied to vampire, and cementing the idea of New Orleans as a vampiric city (Piatti-Farnell 175). The impact of Rice’s work, and its adaptations, has also been picked up by numerous other examples of popular culture, including Charlaine Harris’s Southern Vampire mystery series, and its well-known television adaptation True Blood. Harris herself states in one of her novels: “New Orleans had been the place to go for vampires and those who wanted to be around them ever since Anne Rice had been proven right about their existence” (2). In spite of the fact that popular culture, rather than actual historical evidence, lies at the heart of the city’s cultural relationship with vampires, this does not detract from the fact that vampires themselves – as fabricated figures lying somewhere between folklore, history, and fiction – represent an influential part of New Orleans’s contemporary tourism narrative, building a bridge between historical storytelling, mythologised identities, and consumerism. The Originals: Vampires in the CityIndeed, the impact of popular culture in establishing and re-establishing the success of the vampire tourism narrative in New Orleans is undeniable. Contemporary examples continue to capitalise on the visual, cultural, and suggestively historical connection between the city’s landmarks and vampire tales, cementing the notion of New Orleans as a solid entity within the Gothic tourism narrative. One such successful example is The Originals. This television show is actually a spin-off of the Vampires Diaries, and begins with three vampires, the Mikaelson siblings (Niklaus, Elijah, and Rebekkah) returning to the city of New Orleans for the first time since 1919, when they were forced to flee by their vengeful father. In their absence, Niklaus's protégé, Marcel, took charge of the city. The storyline of The Originals focuses on battles within the vampire factions to regain control of the city, and eliminate the hold of other mystical creatures such as werewolves and witches (Anyiwo 175). The central narrative here is that the city belongs to the vampire, and there can be no other real Gothic presence in the Quarter. One can only wonder, even at this embryonic level, how this connects functions in a multifaceted way, extending the critique of the vampire’s relationship to New Orleans from the textual dimension of the TV show to the real life cultural narrative of the city itself. A large number of the narrative strands in The Originals are tied to city and its festivals, its celebrations, and its visions of the past, whether historically recorded, or living in the pages of its Gothic folklore. Vampires are actually claimed to have made New Orleans what it is today, and they undoubtedly rule it. As Marcel puts it: “The blood never stops flowing, and the party never ends” (Episode 1, “Always and Forever”). Even the vampiric mantra for New Orleans in The Originals is tied to the city’s existing and long-standing tourism narrative, as “the party never ends” is a reference to one of Bourbon Street’s famous slogans. Indeed, the pictorial influence of the city’s primary landmarks in The Originals is undeniable. In spite of the fact the inside scenes for The Originals were filmed in a studio, the outside shots in the series reveal a strong connections to the city itself, as viewers are left with no doubt as to the show’s setting. New Orleans is continuously mentioned and put on show – and pervasively referred to as “our city”, by the vampires. So much so, that New Orleans becomes the centre of the feud between supernatural forces, as the vampires fight witches and werewolves – among others- to maintain control over the city’s historical heart. The French Quarter, in particular, is given renewed life from the ashes of history into the beating heart of the vampire narrative, so much so that it almost becomes its own character in its own right, instrumental in constructing the vampire mystique. The impact of the vampire on constructing an image for the city of New Orleans is made explicit in The Originals, as the series explicitly shows vampires at the centre of the city’s history. Indeed, the show’s narrative goes as far as justifying the French Quarter’s history and even legends through the vampire metaphor. For instance, the series explains the devastating fire that destroyed the French Opera House in 1919 as the result of a Mikaelson vampire family feud. In similar terms, the vampires of the French Quarter are shown at the heart of the Casquette Girls narrative, a well-known tale from Eighteenth-century colonial New Orleans, where young women were shipped from France to the new Louisiana colony, in order to marry. The young women were said to bring small chests – or casquettes – containing their clothes (Crandle 47). The Originals, however, capitalises on the folkloristic interpretation that perceives the girls’ luggage as coffins potentially containing the undead, a popular version of the tale that can often be heard if taking part in one of the many vampire tours in New Orleans. One can see here how the chronicles of the French Quarter in New Orleans and the presumed narratives of the vampire in the city merge to become one and the same, blurring the lines between history and fiction, and presenting the notion of folklore as a verifiable entity of the everyday (Kirshenblatt-Gimblett 25) It is essential to remember, en passant, that, as far as giving the undead their own historical chronicles in connection to New Orleans, The Originals is not alone in doing this. Other TV series like American Horror Story have provided Gothicised histories for the city, although in this case more connected to witchcraft, hoodoo, and voodoo, rather than vampires.What one can see taking place in The Originals is a form of alternate and revisionist history that is reminiscent of several instances of pulp and science fiction from the early 20th century, where the Gothic element lies at the centre of not only the fictional narrative, but also of the re-conceptualisation of historical time and space, as not absolute entities, but as narratives open to interpretation (Singles 103). The re-interpretation here is of course connected to the cultural anxieties that are intrinsic to the Gothic – of changes, shifts, and unwanted returns - and the vampire as a figure of intersections, signalling the shift between stages of existence. If it is true that, to paraphrase Paul Ricoeur’s famous contention, the past returns to “haunt” us (105), then the history of New Orleans in The Originals is both established and haunted by vampires, a pervasive shadow that provides the city itself with an almost tangible Gothic afterlife. This connection, of course, extends beyond the fictional world of the television series, and finds fertile ground in the cultural narratives that the city constructs for itself. The tourism narrative of New Orleans also lies at the heart of the reconstructive historical imagination, which purposefully re-invents the city as a constructed entity that is, in itself, extremely sellable. The Originals mentions on multiple occasions that certain bars — owned, of course, by vampires — host regular ‘vampire themed events’, to “keep the tourists happy”. The importance of maintaining a steady influx of vampire tourism into the Quarter is made very clear throughout, and the vampires are complicit in fostering it for a number of reasons: not only because it provides them and the city with a constant revenue, but also because it brings a continuous source of fresh blood for the vampires to feed on. As Marcel puts it: “Something's gotta draw in the out-of-towners. Otherwise we'd all go hungry” (Episode 1, “Always and Forever”). New Orleans, it is made clear, is not only portrayed as a vampire hub, but also as a hot spot for vampire tourism; as part of the tourism narratives, the vampires themselves — who commonly feign humanity — actually further ‘pretend’ to be vampires for the tourists, who expect to find vampires in the city. It is made clear in The Originals that vampires often put on a show – and bear in mind, these are vampires who pretend to be human, who pretend to be vampires for the tourists. They channel stereotypes that belong in Gothic novels and films, and that are, as far as the ‘real’ vampires of the series, are concerned, mostly fictional. The vampires that are presented to the tourists in The Originals are, inevitably, inauthentic, for the real vampires themselves purposefully portray the vision of vampires put forward by popular culture, together with its own motifs and stereotypes. The vampires happily perform their popular culture role, in order to meet the expectations of the tourist. This interaction — which sociologist Dean MacCannell would refer to, when discussing the dynamics of tourism, as “staged authenticity” (591) — is the basis of the appeal, and what continues to bring tourists back, generating profits for vampires and humans alike. Nina Auerbach has persuasively argued that the vampire is often eroticised through its connections to the “self-obsessed’ glamour of consumerism that ‘subordinates history to seductive object” (57).With the issue of authenticity brought into sharp relief, The Originals also foregrounds questions of authenticity in relation to New Orleans’s own vampire tourism narrative, which ostensibly bases into historical narratives of magic, horror, and folklore, and constructs a fictionalised urban tale, suitable to the tourism trade. The vampires of the French Quarter in The Originals act as the embodiment of the constructed image of New Orleans as the epitome of a vampire tourist destination. ConclusionThere is a clear suggestion in The Originals that vampires have evolved from simple creatures of old folklore, to ‘products’ that can be sold to expectant tourists. This evolution, as far as popular culture is concerned, is also inevitably tied to the conceptualisation of certain locations as ‘vampiric’, a notion that, in the contemporary era, hinges on intersecting narratives of culture, history, and identity. Within this, New Orleans has successfully constructed an image for itself as a vampire city, exploiting, in a number ways, the popular and purposefully historicised connection to the undead. In both tourism narratives and popular culture, of which The Originals is an ideal example, New Orleans’s urban image — often sited in constructions and re-constructions, re-birth and decay — is presented as a result of the vampire’s own existence, and thrives in the Gothicised afterlife of imagery, symbolism, and cultural persuasion. In these terms, the ‘inauthentic’ vampires of The Originals are an ideal allegory that provides a channelling ground for the issues surrounding the ‘inauthentic’ state of New Orleans a sellable tourism entity. As both hinge on images of popular representation and desirable symbols, the historical narratives of New Orleans become entangled with — and are, at times, almost inseparable from — the fictional chronicles of the vampire in both aesthetic and conceptual terms. ReferencesAnyiwo, U. Melissa. “The Female Vampire in Popular Culture.” Gender in the Vampire Narrative. Eds. Amanda Hobson and U. Melissa Anyiwo. Rotterdam: Sense Publishers, 2016. 173-192. Auerbach, Nina. Our Vampires, Ourselves. Chicago: University of Chicago Press, 1995.Crandle, Marita Woywod. New Orleans Vampires: History and Legend. Stroud: The History Press, 2017.Gotham, Kevin Fox. Authentic New Orleans: Tourism, Culture, and Race in the Big Easy. New York: New York University Press, 2007.———. “Tourism Gentrification: The Case of New Orleans’ Vieux Carre’.” Urban Studies 42.7 (2005): 1099-1121. Harris, Charlaine. All Together Dead. London: Gollancz, 2008.Interview with the Vampire. Dir. Neil Jordan. Geffen Pictures, 1994. Kirshenblatt-Gimblett, Barbara. “Mistaken Dichotomies.” Public Folklore. Eds. Robert Baron and Nick Spitzer. Oxford: University of Missisippi Press, 2007. 28-48.Marina, Peter J. Down and Out in New Orleans: Trangressive Living in the Informal Economy. New York: Columia University Press, 2017. McKinney, Louise. New Orleans: A Cultural History. Oxford: Oxford University Press, 2006.Murphy, Michael. Fear Dat New Orleans: A Guide to the Voodoo, Vampires, Graveyards & Ghosts of the Crescent City. New York: W.W. Norton & Company, 2015.Piatti-Farnell, Lorna. The Vampire in Contemporary Popular Literature. London: Routledge, 2014. Ricoeur, Paul. Memory, History, Forgetting. Chicago: University of Chicago Press, 2004. Singles, Kathleen. Alternate History: Playing with Contingency and Necessity. Boston: de Gruyter, 2013.Souther, Mark. New Orleans on Parade: Tourism and the Transformation of the Crescent City. Baton Rouge: University of Louisiana Press, 2006. Stanonis, Anthony J. Creating the Big Easy: New Orleans and the Emergence of Modern Tourism, 1918-1945. Athens: University of Georgia Press, 2006.The Originals. Seasons 1-4. CBS/Warner Bros Television. 2013-2017.Thomas, Lynell. Desire and Disaster in New Orleans: Tourism, Race, and Historical Memory. Durham: Duke University Press, 2014.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Rutherford, Leonie Margaret. « Re-imagining the Literary Brand ». M/C Journal 18, no 6 (7 mars 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1037.

Texte intégral
Résumé :
IntroductionThis paper argues that the industrial contexts of re-imagining, or transforming, literary icons deploy the promotional strategies that are associated with what are usually seen as lesser, or purely commercial, genres. Promotional paratexts (Genette Paratexts; Gray; Hills) reveal transformations of content that position audiences to receive them as creative innovations, superior in many senses to their literary precursors due to the distinctive expertise of creative professionals. This interpretation leverages Matt Hills’ argument that certain kinds of “quality” screened drama are discursively framed as possessing the cultural capital associated with auterist cinema, despite their participation in the marketing logics of media franchising (Johnson). Adaptation theorist Linda Hutcheon proposes that when audiences receive literary adaptations, their pleasure inheres in a mixture of “repetition and difference”, “familiarity and novelty” (114). The difference can take many forms, but may be framed as guaranteed by the “distinction”, or—in Bourdieu’s terms—the cultural capital, of talented individuals and companies. Gerard Genette (Palimpsests) argued that “proximations” or updatings of classic literature involve acknowledging historical shifts in ideological norms as well as aesthetic techniques and tastes. When literary brands are made over using different media, there are economic lures to participation in currently fashionable technologies, as well as current political values. Linda Hutcheon also underlines the pragmatic constraints on the re-imagining of literary brands. “Expensive collaborative art forms” (87) such as films and large stage productions look for safe bets, seeking properties that have the potential to increase the audience for their franchise. Thus the marketplace influences both production and the experience of audiences. While this paper does not attempt a thoroughgoing analysis of audience reception appropriate to a fan studies approach, it borrows concepts from Matt Hills’s theorisation of marketing communication associated with screen “makeovers”. It shows that literary fiction and cinematic texts associated with celebrated authors or auteurist producer-directors share branding discourses characteristic of contemporary consumer culture. Strategies include marketing “reveals” of transformed content (Hills 319). Transformed content is presented not only as demonstrating originality and novelty; these promotional paratexts also perform displays of cultural capital on the part of production teams or of auteurist creatives (321). Case Study 1: Steven Spielberg, The Adventures of Tintin (2011) The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn is itself an adaptation of a literary brand that reimagines earlier transmedia genres. According to Spielberg’s biographer, the Tintin series of bandes dessinée (comics or graphic novels) by Belgian artist Hergé (Georges Remi), has affinities with “boys’ adventure yarns” referencing and paying homage to the “silent filmmaking and the movie serials of the 1930s and ‘40s” (McBride 530). The three comics adapted by Spielberg belong to the more escapist and less “political” phase of Hergé’s career (531). As a fast-paced action movie, building to a dramatic and spectacular closure, the major plot lines of Spielberg’s film centre on Tintin’s search for clues to the secret of a model ship he buys at a street market. Teaming up with an alcoholic sea captain, Tintin solves the mystery while bullying Captain Haddock into regaining his sobriety, his family seat, and his eagerness to partner in further heroic adventures. Spielberg’s industry stature allowed him the autonomy to combine the commercial motivations of contemporary “tentpole” cinema adaptations with aspirations towards personal reputation as an auteurist director. Many of the promotional paratexts associated with the film stress the aesthetic distinction of the director’s practice alongside the blockbuster spectacle of an action film. Reinventing the Literary Brand as FranchiseComic books constitute the “mother lode of franchises” (Balio 26) in a industry that has become increasingly global and risk-adverse (see also Burke). The fan base for comic book movies is substantial and studios pre-promote their investments at events such as the four-day Comic-Con festival held annually in San Diego (Balio 26). Described as “tentpole” films, these adaptations—often of superhero genres—are considered conservative investments by the Hollywood studios because they “constitute media events; […] lend themselves to promotional tie-ins”; are “easy sells in world markets and […] have the ability to spin off sequels to create a franchise” (Balio 26). However, Spielberg chose to adapt a brand little known in the primary market (the US), thus lacking the huge fan-based to which pre-release promotional paratexts might normally be targeted. While this might seem a risky undertaking, it does reflect “changed industry realities” that seek to leverage important international markets (McBride 531). As a producer Spielberg pursued his own strategies to minimise economic risk while allowing him creative choices. This facilitated the pursuit of professional reputation alongside commercial success. The dual release of both War Horse and Tintin exemplify the director-producer’s career practice of bracketing an “entertainment” film with a “more serious work” (McBride 530). The Adventures of Tintin was promoted largely as technical tour de force and spectacle. Conversely War Horse—also adapted from a children’s text—was conceived as a heritage/nostalgia film, marked with the attention to period detail and lyric cinematography of what Matt Hills describes as “aestheticized fiction”. Nevertheless, promotional paratexts stress the discourse of auteurist transformation even in the case of the designedly more commercial Tintin film, as I discuss further below. These pre-release promotions emphasise Spielberg’s “painterly” directorial hand, as well as the professional partnership with Peter Jackson that enabled cutting edge innovation in animation. As McBride explains, the “dual release of the two films in the US was an unusual marketing move” seemingly designed to “showcase Spielberg’s artistic versatility” (McBride 530).Promotional Paratexts and Pre-Recruitment of FansAs Jonathan Gray and Jason Mittell have explained, marketing paratexts predate screen adaptations (Gray; Mittell). As part of the commercial logic of franchise development, selective release of information about a literary brand’s transformation are designed to bring fans of the “original,” or of genre communities such as fantasy or comics audiences, on board with the adaptation. Analysing Steven Moffat’s revelations about the process of adapting and creating a modern TV series from Conan Doyle’s canon (Sherlock), Matt Hills draws attention to the focus on the literary, rather than the many screen reinventions. Moffat’s focus on his childhood passion for the Holmes stories thus grounds the team’s adaptation in a period prior to any “knowledge of rival adaptations […] and any detailed awareness of canon” (326). Spielberg (unlike Jackson) denied any such childhood affective investment, claiming to have been unaware of the similarities between Raiders of the Lost Ark (1981) and the Tintin series until alerted by a French reviewer of Raiders (McBride 530). In discussing the paradoxical fidelity of his and Jackson’s reimagining of Tintin, Spielberg performed homage to the literary brand while emphasising the aesthetic limitations within the canon of prior adaptations:‘We want Tintin’s adventures to have the reality of a live-action film’, Spielberg explained during preproduction, ‘and yet Peter and I felt that shooting them in a traditional live-action format would simply not honor the distinctive look of the characters and world that Hergé created. Hergé’s characters have been reborn as living beings, expressing emotion and a soul that goes far beyond anything we’ve been able to create with computer-animated characters.’ (McBride 531)In these “reveals”, the discourse positions Spielberg and Jackson as both fans and auteurs, demonstrating affective investment in Hergé’s concepts and world-building while displaying the ingenuity of the partners as cinematic innovators.The Branded Reveal of Transformed ContentAccording to Hills, “quality TV drama” no less than “makeover TV,” is subject to branding practices such as the “reveal” of innovations attributed to creative professionals. Marketing paratexts discursively frame the “professional and creative distinction” of the teams that share and expand the narrative universe of the show’s screen or literary precursors (319–20). Distinction here refers to the cultural capital of the creative teams, as well as to the essential differences between what adaptation theorists refer to as the “hypotext” (source/original) and “hypertext” (adaptation) (Genette Paratexts; Hutcheon). The adaptation’s individualism is fore-grounded, as are the rights of creative teams to inherit, transform, and add richness to the textual universe of the precursor texts. Spielberg denied the “anxiety of influence” (Bloom) linking Tintin and Raiders, though he is reported to have enthusiastically acknowledged the similarities once alerted to them. Nevertheless, Spielberg first optioned Hergé’s series only two years later (1983). Paratexts “reveal” Hergé’s passing of the mantle from author to director, quoting his: “ ‘Yes, I think this guy can make this film. Of course it will not be my Tintin, but it can be a great Tintin’” (McBride 531).Promotional reveals in preproduction show both Spielberg and Jackson performing mutually admiring displays of distinction. Much of this is focused on the choice of motion capture animation, involving attachment of motion sensors to an actor’s body during performance, permitting mapping of realistic motion onto the animated figure. While Spielberg paid tribute to Jackson’s industry pre-eminence in this technical field, the discourse also underlines Spielberg’s own status as auteur. He claimed that Tintin allowed him to feel more like a painter than any prior film. Jackson also underlines the theme of direct imaginative control:The process of operating the small motion-capture virtual camera […] enabled Spielberg to return to the simplicity and fluidity of his 8mm amateur films […] [The small motion-capture camera] enabled Spielberg to put himself literally in the spaces occupied by the actors […] He could walk around with them […] and improvise movements for a film Jackson said they decided should have a handheld feel as much as possible […] All the production was from the imagination right to the computer. (McBride 532)Along with cinematic innovation, pre-release promotions thus rehearse the imaginative pre-eminence of Spielberg’s vision, alongside Jackson and his WETA company’s fantasy credentials, their reputation for meticulous detail, and their innovation in the use of performance capture in live-action features. This rehearsal of professional capital showcases the difference and superiority of The Adventures of Tintin to previous animated adaptations.Case Study 2: Andrew Motion: Silver, Return to Treasure Island (2012)At first glance, literary fiction would seem to be a far-cry from the commercial logics of tentpole cinema. The first work of pure fiction by a former Poet Laureate of Great Britain, updating a children’s classic, Silver: Return to Treasure Island signals itself as an exemplar of quality fiction. Yet the commercial logics of the publishing industry, no less than other media franchises, routinise practices such as author interviews at bookshop visits and festivals, generating paratexts that serve its promotional cycle. Motion’s choice of this classic for adaptation is a step further towards a popular readership than his poetry—or the memoirs, literary criticism, or creative non-fiction (“fabricated” or speculative biographies) (see Mars-Jones)—that constitute his earlier prose output. Treasure Island’s cultural status as boy’s adventure, its exotic setting, its dramatic characters long available in the public domain through earlier screen adaptations, make it a shrewd choice for appropriation in the niche market of literary fiction. Michael Cathcart’s introduction to his ABC Radio National interview with the author hones in on this:Treasure Island is one of those books that you feel as if you’ve read, event if you haven’t. Long John Silver, young Jim Hawkins, Blind Pew, Israel Hands […], these are people who stalk our collective unconscious, and they’re back. (Cathcart)Motion agrees with Cathcart that Treasure Island constitutes literary and common cultural heritage. In both interviews I analyse in the discussion here, Motion states that he “absorbed” the book, “almost by osmosis” as a child, yet returned to it with the mature, critical, evaluative appreciation of the young adult and budding poet (Darragh 27). Stevenson’s original is a “bloody good book”; the implication is that it would not otherwise have met the standards of a literary doyen, possessing a deep knowledge of, and affect for, the canon of English literature. Commercial Logic and Cultural UpdatingSilver is an unauthorised sequel—in Genette’s taxonomy, a “continuation”. However, in promotional interviews on the book and broadcast circuit, Motion claimed a kind of license from the practice of Stevenson, a fellow writer. Stevenson himself notes that a significant portion of the “bar silver” remained on the island, leaving room for a sequel to be generated. In Silver, Jim, the son of Stevenson’s Jim Hawkins, and Natty, daughter of Long John Silver and the “woman of colour”, take off to complete and confront the consequences of their parents’ adventures. In interviews, Motion identifies structural gaps in the precursor text that are discursively positioned to demand completion from, in effect, Stevenson’s literary heir: [Stevenson] was a person who was interested in sequels himself, indeed he wrote a sequel to Kidnapped [which is] proof he was interested in these things. (Cathcart)He does leave lots of doors and windows open at the end of Treasure Island […] perhaps most bewitchingly for me, as the Hispaniola sails away, they leave behind three maroons. So what happened to them? (Darragh)These promotional paratexts drop references to Great Expectations, Heart of Darkness, Lord of the Flies, Wild Sargasso Sea, the plays of Shakespeare and Tom Stoppard, the poetry of Auden and John Clare, and Stevenson’s own “self-conscious” sources: Defoe, Marryat. Discursively, they evidence “double coding” (Hills) as both homage for the canon and the literary “brand” of Stevenson’s popular original, while implicated in the commercial logic of the book industry’s marketing practices.Displays of DistinctionMotion’s interview with Sarah Darragh, for the National Association of Teachers of English, performs the role of man of letters; Motion “professes” and embodies the expertise to speak authoritatively on literature, its criticism, and its teaching. Literature in general, and Silver in particular, he claims, is not “just polemic”, that is “not how it works”, but it does has the ability to recruit readers to moral perspectives, to convey “ new ideas[s] of the self.” Silver’s distinction from Treasure Island lies in its ability to position “deep” readers to develop what is often labelled “theory of mind” (Wolf and Barzillai): “what good literature does, whether you know it or not, is to allow you to be someone else for a bit,” giving us “imaginative projection into another person’s experience” (Darragh 29). A discourse of difference and superiority is also associated with the transformed “brand.” Motion is emphatic that Silver is not a children’s book—“I wouldn’t know how to do that” (Darragh 28)—a “lesser” genre in canonical hierarchies. It is a writerly and morally purposeful fiction, “haunted” by greats of the canon and grounded in expertise in philosophical and literary heritage. In addition, he stresses the embedded seriousness of his reinvention: it is “about how to be a modern person and about greed and imperialism” (Darragh 27), as well as a deliberatively transformed artefact:The road to literary damnation is […] paved with bad sequels and prequels, and the reason that they fail […] is that they take the original on at its own game too precisely […] so I thought, casting my mind around those that work [such as] Tom Stoppard’s play Rosencrantz and Guildenstern are Dead […] or Jean Rhys’ wonderful novel Wide Sargasso Sea which is about the first Mrs Rochester in Jane Eyre […] that if I took a big step away from the original book I would solve this problem of competing with something I was likely to lose in competition with and to create something that was a sort of homage […] towards it, but that stood at a significant distance from it […]. (Cathcart) Motion thus rehearses homage and humility, while implicitly defending the transformative imagination of his “sequel” against the practice of lesser, failed, clonings.Motion’s narrative expansion of Stevenson’s fictional universe is an example of “overwriting continuity” established by his predecessor, and thus allowing him to make “meaningful claims to creative and professional distinction” while demonstrating his own “creative viewpoint” (Hills 320). The novel boldly recapitulates incidental details, settings, and dramatic embedded character-narrations from Treasure Island. Distinctively, though, its opening sequence is a paean to romantic sensibility in the tradition of Wordsworth’s The Prelude (1799–1850).The Branded Reveal of Transformed ContentSilver’s paratexts discursively construct its transformation and, by implication, improvement, from Stevenson’s original. Motion reveals the sequel’s change of zeitgeist, its ideological complexity and proximity to contemporary environmental and postcolonial values. These are represented through the superior perspective of romanticism and the scientific lens on the natural world:Treasure Island is a pre-Enlightenment story, it is pre-French Revolution, it’s the bad old world […] where people have a different ideas of democracy […] Also […] Jim is beginning to be aware of nature in a new way […] [The romantic poet, John Clare] was publishing in the 1820s but a child in the early 1800s, I rather had him in mind for Jim as somebody who was seeing the world in the same sort of way […] paying attention to the little things in nature, and feeling a sort of kinship with the natural world that we of course want to put an environmental spin on these days, but [at] the beginning of the 1800s was a new and important thing, a romantic preoccupation. (Cathcart)Motion’s allusion to Wild Sargasso Sea discursively appropriates Rhys’s feminist and postcolonial reimagination of Rochester’s creole wife, to validate his portrayal of Long John Silver’s wife, the “woman of colour.” As Christian Moraru has shown, this rewriting of race is part of a book industry trend in contemporary American adaptations of nineteenth-century texts. Interviews position readers of Silver to receive the novel in terms of increased moral complexity, sharing its awareness of the evils of slavery and violence silenced in prior adaptations.Two streams of influence [come] out of Treasure Island […] one is Pirates of the Caribbean and all that jolly jape type stuff, pirates who are essentially comic [or pantomime] characters […] And the other stream, which is the other face of Long John Silver in the original is a real menace […] What we are talking about is Somalia. Piracy is essentially a profoundly serious and repellent thing […]. (Cathcart)Motion’s transformation of Treasure Island, thus, improves on Stevenson by taking some of the menace that is “latent in the original”, yet downplayed by the genre reinvented as “jolly jape” or “gorefest.” In contrast, Silver is “a book about serious things” (Cathcart), about “greed and imperialism” and “how to be a modern person,” ideologically reconstructed as “philosophical history” by a consummate man of letters (Darragh).ConclusionWhen iconic literary brands are reimagined across media, genres and modes, creative professionals frequently need to balance various affective and commercial investments in the precursor text or property. Updatings of classic texts require interpretation and the negotiation of subtle changes in values that have occurred since the creation of the “original.” Producers in risk-averse industries such as screen and publishing media practice a certain pragmatism to ensure that fans’ nostalgia for a popular brand is not too violently scandalised, while taking care to reproduce currently popular technologies and generic conventions in the interest of maximising audience. As my analysis shows, promotional circuits associated with “quality” fiction and cinema mirror the commercial logics associated with less valorised genres. Promotional paratexts reveal transformations of content that position audiences to receive them as creative innovations, superior in many senses to their literary precursors due to the distinctive expertise of creative professionals. Paying lip-service the sophisticated reading practices of contemporary fans of both cinema and literary fiction, their discourse shows the conflicting impulses to homage, critique, originality, and recruitment of audiences.ReferencesBalio, Tino. Hollywood in the New Millennium. London: Palgrave Macmillan/British Film Institute, 2013.Bloom, Harold. The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. 2nd ed. Oxford: Oxford UP, 1997.Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Trans. Richard Nice. Cambridge, MA: Harvard UP, 1987. Burke, Liam. The Comic Book Film Adaptation: Exploring Modern Hollywood's Leading Genre. Jackson, MS: UP of Mississippi, 2015. Cathcart, Michael (Interviewer). Andrew Motion's Silver: Return to Treasure Island. 2013. Transcript of Radio Interview. Prod. Kate Evans. 26 Jan. 2013. 10 Apr. 2013 ‹http://www.abc.net.au/radionational/booksplus/silver/4293244#transcript›.Darragh, Sarah. "In Conversation with Andrew Motion." NATE Classroom 17 (2012): 27–30.Genette, Gérard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Lincoln, NE: U of Nebraska P, 1997. ———. Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge: Cambridge UP, 1997. Gray, Jonathan. Show Sold Separately: Promos, Spoilers, and Other Media Paratexts. New York: New York UP, 2010.Hills, Matt. "Rebranding Dr Who and Reimagining Sherlock: 'Quality' Television as 'Makeover TV Drama'." International Journal of Cultural Studies 18.3 (2015): 317–31.Johnson, Derek. Media Franchising: Creative License and Collaboration in the Culture Industries. Postmillennial Pop. New York: New York UP, 2013.Mars-Jones, Adam. "A Thin Slice of Cake." The Guardian, 16 Feb. 2003. 5 Oct. 2015 ‹http://www.theguardian.com/books/2003/feb/16/andrewmotion.fiction›.McBride, Joseph. Steven Spielberg: A Biography. 3rd ed. London: Faber & Faber, 2012.Mittell, Jason. Complex TV: The Poetics of Contemporary Television Storytelling. New York: New York UP, 2015.Moraru, Christian. Rewriting: Postmodern Narrative and Cultural Critique in the Age of Cloning. Herndon, VA: State U of New York P, 2001. Motion, Andrew. Silver: Return to Treasure Island. London: Jonathan Cape, 2012.Raiders of the Lost Ark. Dir. Steven Spielberg. Paramount/Columbia Pictures, 1981.Wolf, Maryanne, and Mirit Barzillai. "The Importance of Deep Reading." Educational Leadership. March (2009): 32–36.Wordsworth, William. The Prelude, or, Growth of a Poet's Mind: An Autobiographical Poem. London: Edward Moxon, 1850.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Morley, Sarah. « The Garden Palace : Building an Early Sydney Icon ». M/C Journal 20, no 2 (26 avril 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1223.

Texte intégral
Résumé :
IntroductionSydney’s Garden Palace was a magnificent building with a grandeur that dominated the skyline, stretching from the site of the current State Library of New South Wales to the building that now houses the Sydney Conservatorium of Music. The Palace captivated society from its opening in 1879. This article outlines the building of one of Sydney’s early structural icons and how, despite being destroyed by fire after three short years in 1882, it had an enormous impact on the burgeoning colonial community of New South Wales, thus building a physical structure, pride and a suite of memories.Design and ConstructionIn February 1878, the Colonial Secretary’s Office announced that “it is intended to hold under the supervision of the Agricultural Society of New South Wales an international Exhibition in Sydney in August 1879” (Official Record ix). By December the same year it had become clear that the Agricultural Society lacked the resources to complete the project and control passed to the state government. Colonial Architect James Barnet was directed to prepare “plans for a building suitable for an international exhibition, proposed to be built in the Inner Domain” (Official Record xx). Within three days he had submitted a set of drawings for approval. From this point on there was a great sense of urgency to complete the building in less than 10 months for the exhibition opening the following September.The successful contractor was John Young, a highly experienced building contractor who had worked on the Crystal Palace for the 1851 London International Exhibition and locally on the General Post Office and Exhibition Building at Prince Alfred Park (Kent 6). Young was confident, procuring electric lights from London so that work could be carried out 24 hours a day, to ensure that the building was delivered on time. The structure was built, as detailed in the Colonial Record (1881), using over 1 million metres of timber, 2.5 million bricks and 220 tonnes of galvanised corrugated iron. Remarkably the building was designed as a temporary structure to house the Exhibition. At the end of the Exhibition the building was not dismantled as originally planned and was instead repurposed for government office space and served to house, among other things, records and objects of historical significance. Ultimately the provisional building materials used for the Garden Palace were more suited to a temporary structure, in contrast with those used for the more permanent structures built at the same time which are still standing today.The building was an architectural and engineering wonder set in a cathedral-like cruciform design, showcasing a stained-glass skylight in the largest dome in the southern hemisphere (64 metres high and 30 metres in diameter). The total floor space of the exhibition building was three and half hectares, and the area occupied by the Garden Palace and related buildings—including the Fine Arts Gallery, Agricultural Hall, Machinery Hall and 10 restaurants and places of refreshment—was an astounding 14 hectares (Official Record xxxvi). To put the scale of the Garden Palace into contemporary perspective it was approximately twice the size of the Queen Victoria Building that stands on Sydney’s George Street today.Several innovative features set the building apart from other Sydney structures of the day. The rainwater downpipes were enclosed in hollow columns of pine along the aisles, ventilation was provided through the floors and louvered windows (Official Record xxi) while a Whittier’s Steam Elevator enabled visitors to ascend the north tower and take in the harbour views (“Among the Machinery” 70-71). The building dominated the Sydney skyline, serving as a visual anchor point that welcomed visitors arriving in the city by boat:one of the first objects that met our view as, after 12 o’clock, we proceeded up Port Jackson, was the shell of the Exhibition Building which is so rapidly rising on the Domain, and which next September, is to dazzle the eyes of the world with its splendours. (“A ‘Bohemian’s’ Holiday Notes” 2)The DomeThe dome of the Garden Palace was directly above the intersection of the nave and transept and rested on a drum, approximately 30 metres in diameter. The drum featured 36 oval windows which flooded the space below with light. The dome was made of wood covered with corrugated galvanised iron featuring 12 large lattice ribs and 24 smaller ribs bound together with purlins of wood strengthened with iron. At the top of the dome was a lantern and stained glass skylight designed by Messrs. Lyon and Cottier. It was light blue, powdered with golden stars with wooden ribs in red, buff and gold (Notes 6). The painting and decorating of the dome commenced just one month before the exhibition was due to open. The dome was the sixth largest dome in the world at the time. During construction, contractor Mr Young allowed visitors be lifted in a cage to view the building’s progress.During the construction of the Lantern which surmounts the Dome of the Exhibition, visitors have been permitted, through the courtesy of Mr. Young, to ascend in the cage conveying materials for work. This cage is lifted by a single cable, which was constructed specially of picked Manilla hemp, for hoisting into position the heavy timbers used in the construction. The sensation whilst ascending is a most novel one, and must resemble that experienced in ballooning. To see the building sinking slowly beneath you as you successively reach the levels of the galleries, and the roofs of the transept and aisles is an experience never to be forgotten, and it seems a pity that no provision can be made for visitors, on paying a small fee, going up to the dome. (“View from the Lantern of the Dome Exhibition” 8)The ExhibitionInternational Exhibitions presented the opportunity for countries to express their national identities and demonstrate their economic and technological achievements. They allowed countries to showcase the very best examples of contemporary art, handicrafts and the latest technologies particularly in manufacturing (Pont and Proudfoot 231).The Sydney International Exhibition was the ninth International Exhibition and the colony’s first, and was responsible for bringing the world to Sydney at a time when the colony was prosperous and full of potential. The Exhibition—opening on 17 September 1879 and closing on 20 April 1880—had an enormous impact on the community, it boosted the economy and was the catalyst for improving the city’s infrastructure. It was a great source of civic pride.Image 1: The International Exhibition Sydney, 1879-1880, supplement to the Illustrated Sydney News Jan. 1880. Image credit: Mitchell Library, State Library of NSW (call no.: DL X8/3)This bird’s eye view of the Garden Palace shows how impressive the main structure was and how much of the Gardens and Domain were occupied by ancillary buildings for the Exhibition. Based on an original drawing by John Thomas Richardson, chief engraver at the Illustrated Sydney News, this lithograph features a key identifying buildings including the Art Gallery, Machinery Hall, and Agricultural Hall. Pens and sheds for livestock can also be seen. The parade ground was used throughout the Exhibition for displays of animals. The first notable display was the International Show of Sheep featuring Australian, French and English sheep; not surprisingly the shearing demonstrations proved to be particularly popular with the community.Approximately 34 countries and their colonies participated in the Exhibition, displaying the very best examples of technology, industry and art laid out in densely packed courts (Barnet n.p.). There were approximately 14,000 exhibits (Official Record c) which included displays of Bohemian glass, tapestries, fine porcelain, fabrics, pyramids of gold, metals, minerals, wood carvings, watches, ethnographic specimens, and heavy machinery. Image 2: “Meet Me under the Dome.” Illustrated Sydney News 1 Nov. 1879: 4. Official records cite that between 19,853 and 24,000 visitors attended the Exhibition on the opening day of 17 September 1879, and over 1.1 million people visited during its seven months of operation. Sizeable numbers considering the population of the colony, at the time, was just over 700,000 (New South Wales Census).The Exhibition helped to create a sense of place and community and was a popular destination for visitors. On crowded days the base of the dome became a favourite meeting place for visitors, so much so that “meet me under the dome” became a common expression in Sydney during the Exhibition (Official Record lxxxiii).Attendance was steady and continuous throughout the course of the Exhibition and, despite exceeding the predicted cost by almost four times, the Exhibition was deemed a resounding success. The Executive Commissioner Mr P.A. Jennings remarked at the closing ceremony:this great undertaking […] marks perhaps the most important epoch that has occurred in our history. In holding this exhibition we have entered into a new arena and a race of progress among the nations of the earth, and have placed ourselves in kindly competition with the most ancient States of the old and new world. (Official Record ciii)Initially the cost of admission was set at 5 shillings and later dropped to 1 shilling. Season tickets for the Exhibition were also available for £3 3s which entitled the holder to unlimited entry during all hours of general admission. Throughout the Exhibition, season ticket holders accounted for 76,278 admissions. The Exhibition boosted the economy and encouraged authorities to improve the city’s services and facilities which helped to build a sense of community as well as pride in the achievement of such a fantastic structure. A steam-powered tramway was installed to transport exhibition-goers around the city, after the Exhibition, the tramway network was expanded and by 1905–1906 the trams were converted to electric traction (Freestone 32).After the exhibition closed, the imposing Garden Palace building was used as office space and storage for various government departments.An Icon DestroyedIn the early hours of 22 September 1882 tragedy struck when the Palace was engulfed by fire (“Destruction of the Garden Palace” 7). The building – and all its contents – destroyed.Image 3: Burning of the Garden Palace from Eaglesfield, Darlinghurst, sketched at 5.55am, Sep 22/82. Image credit: Mitchell Library, State Library of NSW (call no.: SSV/137) Many accounts and illustrations of the Garden Palace fire can be found in contemporary newspapers and artworks. A rudimentary drawing by an unknown artist held by the State Library of New South Wales appears to have been created as the Palace was burning. The precise time and location is recorded on the painting, suggesting it was painted from Eaglesfield, a school on Darlinghurst Road. It purveys a sense of immediacy giving some insight into the chaos and heat of the tragedy. A French artist living in Sydney, Lucien Henry, was among those who attempted to capture the fire. His assistant, G.H. Aurousseau, described the event in the Technical Gazette in 1912:Mister Henry went out onto the balcony and watched until the Great Dome toppled in; it was then early morning; he went back to his studio procured a canvas, sat down and painted the whole scene in a most realistic manner, showing the fig trees in the Domain, the flames rising through the towers, the dome falling in and the reflected light of the flames all around. (Technical Gazette 33-35)The painting Henry produced is not the watercolour held by the State Library of New South Wales, however it is interesting to see how people were moved to document the destruction of such an iconic building in the city’s history.What Was Destroyed?The NSW Legislative Assembly debate of 26 September 1882, together with newspapers of the day, documented what was lost in the fire. The Garden Palace housed the foundation collection of the Technological and Sanitary Museum (the precursor to the Powerhouse Museum, now the Museum of Applied Arts and Sciences), due to open on 1 December 1882. This collection included significant ethnological specimens such as Australian Indigenous artefacts, many of which were acquired from the Sydney International Exhibition. The Art Society of New South Wales had hung 300 paintings in preparation for their annual art exhibition due to open on 2 October of that year, all of these paintings consumed by fire.The Records of the Crown Lands Occupation Office were lost along with the 1881 Census (though the summary survived). Numerous railway surveys were lost, as were: £7,000 worth of statues, between 20,000 and 30,000 plants and the holdings of the Linnean Society offices and museum housed on the ground floor. The Eastern Suburbs Brass Band performed the day before at the opening of the Eastern Suburbs Horticultural Society Flower show; all the instruments were stored in the Garden Palace and were destroyed. Several Government Departments also lost significant records, including the: Fisheries Office; Mining Department; Harbour and Rivers Department; and, as mentioned, the Census Department.The fire was so ferocious that the windows in the terraces along Macquarie Street cracked with the heat and sheets of corrugated iron were blown as far away as Elizabeth Bay. How Did The Fire Start?No one knows how the fire started on that fateful September morning, and despite an official enquiry no explanation was ever delivered. One theory blamed the wealthy residents of Macquarie Street, disgruntled at losing their harbour views. Another was that it was burnt to destroy records stored in the basement of the building that contained embarrassing details about the convict heritage of many distinguished families. Margaret Lyon, daughter of the Garden Palace decorator John Lyon, wrote in her diary:a gentleman who says a boy told him when he was putting out the domain lights, that he saw a man jump out of the window and immediately after observed smoke, they are advertising for the boy […]. Everyone seems to agree on his point that it has been done on purpose – Today a safe has been found with diamonds, sapphires and emeralds, there were also some papers in it but they were considerably charred. The statue of her majesty or at least what remains of it, for it is completely ruined – the census papers were also ruined, they were ready almost to be sent to the printers, the work of 30 men for 14 months. Valuable government documents, railway and other plans all gone. (MLMSS 1381/Box 1/Item 2) There are many eyewitness accounts of the fire that day. From nightwatchman Mr Frederick Kirchen and his replacement Mr John McKnight, to an emotional description by 14-year-old student Ethel Pockley. Although there were conflicting accounts as to where the fire may have started, it seems likely that the fire started in the basement with flames rising around the statue of Queen Victoria, situated directly under the dome. The coroner did not make a conclusive finding on the cause of the fire but was scathing of the lack of diligence by the authorities in housing such important items in a building that was not well-secured a was a potential fire hazard.Building a ReputationA number of safes were known to have been in the building storing valuables and records. One such safe, a fireproof safe manufactured by Milner and Son of Liverpool, was in the southern corner of the building near the southern tower. The contents of this safe were unscathed in contrast with the contents of other safes, the contents of which were destroyed. The Milner safe was a little discoloured and blistered on the outside but otherwise intact. “The contents included three ledgers, or journals, a few memoranda and a plan of the exhibition”—the glue was slightly melted—the plan was a little discoloured and a few loose papers were a little charred but overall the contents were “sound and unhurt”—what better advertising could one ask for! (“The Garden Palace Fire” 5).barrangal dyara (skin and bones): Rebuilding CommunityThe positive developments for Sydney and the colony that stemmed from the building and its exhibition, such as public transport and community spirit, grew and took new forms. Yet, in the years since 1882 the memory of the Garden Palace and its disaster faded from the consciousness of the Sydney community. The great loss felt by Indigenous communities went unresolved.Image 4: barrangal dyara (skin and bones). Image credit: Sarah Morley.In September 2016 artist Jonathan Jones presented barrangal dyara (skin and bones), a large scale sculptural installation on the site of the Garden Palace Building in Sydney’s Royal Botanic Garden. The installation was Jones’s response to the immense loss felt throughout Australia with the destruction of countless Aboriginal objects in the fire. The installation featured thousands of bleached white shields made of gypsum that were laid out to show the footprint of the Garden Palace and represent the rubble left after the fire.Based on four typical designs from Aboriginal nations of the south-east, these shields not only raise the chalky bones of the building, but speak to the thousands of shields that would have had cultural presence in this landscape over generations. (Pike 33)ConclusionSydney’s Garden Palace was a stunning addition to the skyline of colonial Sydney. A massive undertaking, the Palace opened, to great acclaim, in 1879 and its effect on the community of Sydney and indeed the colony of New South Wales was sizeable. There were brief discussions, just after the fire, about rebuilding this great structure in a more permanent fashion for the centenary Exhibition in 1888 (“[From Our Own Correspondents] New South Wales” 5). Ultimately, it was decided that this achievement of the colony of New South Wales would be recorded in history, gifting a legacy of national pride and positivity on the one hand, but on the other an example of the destructive colonial impact on Indigenous communities. For many Sydney-siders today this history is as obscured as the original foundations of the physical building. What we build—iconic structures, civic pride, a sense of community—require maintenance and remembering. References“Among the Machinery.” The Sydney Mail and New South Wales Advertiser 10 Jan. 1880: 70-71.Aurousseau, G.H. “Lucien Henry: First Lecturer in Art at the Sydney Technical College.” Technical Gazette 2.III (1912): 33-35.Barnet, James. International Exhibition, Sydney, 1880: References to the Plans Showing the Space and Position Occupied by the Various Exhibits in the Garden Palace. Sydney: Colonial Architect’s Office, 1880.“A ‘Bohemian’s’ Holiday Notes.” The Singleton Argus and Upper Hunter General Advocate 23 Apr. 1879: 2.Census Department. New South Wales Census. 1881. 3 Mar. 2017 <http://hccda.ada.edu.au/pages/NSW-1881-census-02_vi>. “Destruction of the Garden Palace.” Sydney Morning Herald 23 Sep. 1882: 7.Freestone, Robert. “Space Society and Urban Reform.” Colonial City, Global City, Sydney’s International Exhibition 1879. Eds. Peter Proudfoot, Roslyn Maguire, and Robert Freestone. Darlinghurst, NSW: Crossing P, 2000. 15-33.“[From Our Own Correspondents] New South Wales.” The Age (Melbourne, Vic.) 30 Sep. 1882: 5.“The Garden Palace Fire.” Sydney Morning Herald 25 Sep. 1882: 5.Illustrated Sydney News and New South Wales Agriculturalist and Grazier 1 Nov. 1879: 4.“International Exhibition.” Australian Town and Country Journal 15 Feb. 1879: 11.Kent, H.C. “Reminiscences of Building Methods in the Seventies under John Young. Lecture.” Architecture: An Australian Magazine of Architecture and the Arts Nov. (1924): 5-13.Lyon, Margaret. Unpublished Manuscript Diary. MLMSS 1381/Box 1/Item 2.New South Wales, Legislative Assembly. Debates 22 Sep. 1882: 542-56.Notes on the Sydney International Exhibition of 1879. Melbourne: Government Printer, 1881.Official Record of the Sydney International Exhibition 1879. Sydney: Government Printer, 1881.Pike, Emma. “barrangal dyara (skin and bones).” Jonathan Jones: barrangal dyara (skin and bones). Eds. Ross Gibson, Jonathan Jones, and Genevieve O’Callaghan. Balmain: Kaldor Public Arts Project, 2016.Pont, Graham, and Peter Proudfoot. “The Technological Movement and the Garden Palace.” Colonial City, Global City, Sydney’s International Exhibition 1879. Eds. Peter Proudfoot, Roslyn Maguire, and Robert Freestone. Darlinghurst, NSW: Crossing Press, 2000. 239-249.“View from the Lantern of the Dome of the Exhibition.” Illustrated Sydney News and New South Wales Agriculturalist and Grazier 9 Aug. 1879: 8.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Ludewig, Alexandra. « Home Meets Heimat ». M/C Journal 10, no 4 (1 août 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2698.

Texte intégral
Résumé :
Home is the place where one knows oneself best; it is where one belongs, a space one longs to be. Indeed, the longing for home seems to be grounded in an anthropological need for anchorage. Although in English the German loanword ‘Heimat’ is often used synonymously with ‘home’, many would have claimed up till now that it has been a word particularly ill equipped for use outside the German speaking community, owing to its specific cultural baggage. However, I would like to argue that – not least due to the political dimension of home (such as in homeland security and homeland affairs) – the yearning for a home has experienced a semantic shift, which aligns it more closely with Heimat, a term imbued with the ambivalence of home and homeland intertwined (Morley 32). I will outline the German specificities below and invite an Australian analogy. A resoundingly positive understanding of the German term ‘Heimat’ likens it to “an intoxicant, a medium of transport; it makes people feel giddy and spirits them to pleasant places. To contemplate Heimat means to imagine an uncontaminated space, a realm of innocence and immediacy.“ (Rentschler 37) While this description of Heimat may raise expectations of an all-encompassing idyll, for most German speakers “…there is hardly a more ambivalent feeling, hardly a more painful mixture of happiness and bitterness than the experience vested in the word ‘Heimat’.” (Reitz 139) The emotional charge of the idiom is of quite recent origin. Traditionally, Heimat stimulates connotations of ‘origin’, ‘birth place, of oneself and one’s ancestors’ and even of ‘original area of settlement and homeland’. This corresponds most neatly with such English terms as ‘native land’, ‘land of my birth’, ‘land of my forefathers’ or ‘native shores’. Added to the German conception of Heimat are its sensitive associations relating, on the one hand, to Romanticism and its idolisation of the fatherland, and on the other, to the Nazi blood-and-soil propaganda, which brought Heimat into disrepute for many and added to the difficulties of translating the German word. A comparison with similar terms in Romance languages makes this clear. Speakers of those tongues have an understanding of home and homeland, which is strongly associated with the father-figure: the Greek “patra”, Latin and Italian “patria” and the French “patrie”, as well as patriarch, patrimony, patriot, and patricide. The French come closest to sharing the concept to which Heimat’s Germanic root of “heima” refers. For the Teutons “heima” denoted the traditional space and place of a clan, society or individual. However, centuries of migration, often following expulsion, have imbued Heimat with ambivalent notions; feelings of belonging and feelings of loss find expression in the term. Despite its semantic opaqueness, Heimat expresses a “longing for a wholeness and unity” (Strzelczyk 109) which for many seems lost, especially following experiences of alienation, exile, diaspora or ‘simply’ migration. Yet, it is in those circumstances, when Heimat becomes a thing of the past, that it seems to manifest itself most clearly. In the German context, the need for Heimat arose particularly after World War Two, when experiences of loss and scenes of devastation, as well as displacement and expulsion found compensation of sorts in the popular media. Going to the cinema was the top pastime in Germany in the 1950s, and escapist Heimat films, which showed idyllic country scenery, instead of rubble-strewn cityscapes, were the most well-liked of all. The industry pumped out kitsch films in quick succession to service this demand and created sugar-coated, colour-rich Heimat experiences on celluloid that captured the audience’s imagination. Most recently, the genre experienced something of a renaissance in the wake of the fall of the Berlin Wall and the subsequent accession of the German Democratic Republic (GDR, also referred to as East Germany) to the Federal Republic of Germany (FRG or West Germany) in 1990. Described as one of the most seminal moments in modern history, the events led to large-scale change; in world politics, strategic alliances, but were most closely felt at the personal and societal level, reshaping community and belonging. Feelings of disbelief and euphoria occupied the hearts and minds of people all around the world in the days following the night of the 9 November 1989. However, the fall of the Wall created within weeks what the Soviet Union had been unable to manage in the previous 40 years; the sense of a distinctly Eastern identity (cf. Heneghan 148). Most of the initial positive perceptions slowly gave way to a hangover when the consequences of the drastic societal changes became apparent in their effects on populace. Feelings of disenchantment and disillusionment followed the jubilation and dominated the second phase of socio-cultural unification, when individuals were faced with economic and emotional hardship or were forced to relocate, as companies folded, politically tainted degrees and professions were abolished and entire industry sectors disappeared. This reassessment of almost every aspect of people’s lifestyles led many to feel that their familiar world had dissipated and their Heimat had been lost, resulting in a rhetoric of “us” versus “them”. This conceptual divide persisted and was cemented by the perceived difficulties in integration that had emerged, manifesting a consciousness of difference that expressed itself metaphorically in the references to the ‘Wall in the mind’. Partly as a reaction to these feelings and partly also as a concession to the new citizens from the East, Western backed and produced unification films utilised the soothing cosmos of the Heimat genre – so well rehearsed in the 1950s – as a framework for tales about unification. Peter Timm’s Go, Trabi, Go (1991) and Wolfgang Büld’s sequel Go, Trabi, Go 2. Das war der Wilde Osten [That Was the Wild East, 1992] are two such films which revive “Heimat as a central cultural construct through which aspects of life in the new Germany could be sketched and grasped.” (Naughton 125) The films’ references to Eastern and Western identity served as a powerful guarantor of feelings of belonging, re-assuring audiences on both sides of the mental divide of their idiosyncrasies, while also showing a way to overcome separation. These Heimat films thus united in spirit, emotion and consumer behaviour that which had otherwise not yet “grown together” (cf. Brandt). The renaissance of the Heimat genre in the 1990s gained further momentum in the media with new Heimat film releases as well as TV screenings of 1950s classics. Indeed Heimat films of old and new were generally well received, as they responded to a fragile psychological predisposition at a time of change and general uncertainty. Similar feelings were shared by many in the post-war society of the 1950s and the post-Wall Europe of the 1990s. After the Second World War and following the restructure after Nazism it was necessary to integrate large expellee groups into the young nation of the FRG. In the 1990s the integration of similarly displaced people was required, though this time they were having to cope less with territorial loss than with ideological implosions. Then and now, Heimat films sought to aid integration and “transcend those differences” (Naughton 125) – whilst not disputing their existence – particularly in view of the fact that Germany had 16 million new citizens, who clearly had a different cultural background, many of whom were struggling with perceptions of otherness as popularly expressed in the stereotypical ethnographies of “Easterners” and “Westerners”. The rediscovery of the concept of Heimat in the years following unification therefore not only mirrored the status quo but further to that allowed “for the delineation of a common heritage, shared priorities, and values with which Germans in the old and new states could identify.” (Naughton 125) Closely copying the optimism of the 1950s which promised audiences prosperity and pride, as well as a sense of belonging and homecoming into a larger community, the films produced in the early 1990s anticipated prosperity for a mobile and flexible people. Like their 1950s counterparts, “unification films ‘made in West Germany’ imagined a German Heimat as a place of social cohesion, opportunity, and prosperity” (Naughton 126). Following the unification comedies of the early 1990s, which were set in the period following the fall of the Wall, another wave of German film production shifted the focus onto the past, sacrificing the future dimension of the unification films. Leander Haußmann’s Sonnenallee (1999) is set in the 1970s and subscribes to a re-invention of one’s childhood, while Wolfgang Becker’s Goodbye Lenin (2003) in which the GDR is preserved on 79 square metres in a private parallel world, advocates a revival of aspects of the socialist past. Referred to as “Ostalgia”; a nostalgia for the old East, “a ‘GDR revival’ or the ‘renaissance of a GDR Heimatgefühl’” (Berdahl 197), the films achieved popular success. Ostalgia films utilised the formula of ‘walking down memory lane’ in varying degrees; thematising pleasing aspects of an imagined collective past and tempting audiences to revel in a sense of unity and homogeneous identity (cf. Walsh 6). Ostalgia was soon transformed from emotional and imaginary reflection into an entire industry, manifesting itself in the “recuperation, (re)production, marketing, and merchandising of GDR products as well as the ‘museumification’ of GDR everyday life” (Berdahl 192). This trend found further expression in a culture of exhibitions, books, films and cabaret acts, in fashion and theme parties, as well as in Trabi-rallies which celebrated or sent up the German Democratic Republic in response to the perceived public humiliation at the hands of West German media outlets, historians and economists. The dismissal of anything associated with the communist East in mainstream Germany and the realisation that their consumer products – like their national history – were disappearing in the face of the ‘Helmut Kohl-onisation’ sparked this retro-Heimat cult. Indeed, the reaction to the disappearance of GDR culture and the ensuing nostalgia bear all the hallmarks of Heimat appreciation, a sense of bereavement that only manifests itself once the Heimat has been lost. Ironically, however, the revival of the past led to the emergence of a “new” GDR (Rutschky 851), an “imaginary country put together from the remnants of a country in ruins and from the hopes and anxieties of a new world” (Hell et al. 86), a fictional construct rather than a historical reality. In contrast to the fundamental social and psychological changes affecting former GDR citizens from the end of 1989, their Western counterparts were initially able to look on without a sense of deep personal involvement. Their perspective has been likened to that of an impartial observer following the events of a historical play (cf. Gaschke 22). Many saw German unification as an enlargement of the West; as soon as they had exported their currency, democracy, capitalism and freedom to the East, “blossoming landscapes” were sure to follow (Kohl). At first political events did not seem to cause a major disruption to the lives of most people in the old FRG, except perhaps the need to pay higher tax. This understanding proved a major underestimation of the transformation process that had gripped all of Germany, not just the Eastern part. Nevertheless, few predicted the impact that far-reaching changes would have on the West; immigration and new minorities alter the status quo of any society, and with Germany’s increase in size and population, its citizens in both East and West had to adapt and adjust to a new image and to new expectations placed on them from within and without. As a result a certain unease began to be felt by many an otherwise self-assured individual. Slower and less obvious than the transition phase experienced by most East Germans, the changes in West German society and consciousness were nevertheless similar in their psychological effects; resulting in a subtle feeling of displacement. Indeed, it was soon noted that “the end of German division has given rise to a sense of crisis in the West, particularly within the sphere of West German culture, engendering a Western nostalgica for the old FRG” (Cooke 35), also referred to as Westalgia. Not too dissimilar to the historical rehabilitation of the East played out in Ostalgic fashion, films appeared which revisit moments worthy of celebration in West German history, such as the 1954 Soccer World Championship status which is at the centre of the narrative in Sönke Wortmann’s Das Wunder von Bern [Miracle of Bern, 2003]. Hommages to the 1968 generation (Hans Weingartner’s Die fetten Jahre sind vorbei [The Educators, 2004]) and requiems for West Berlin’s subculture (Leander Haußmann’s Herr Lehmann [Mr Lehmann, 2003]) were similar manifestations of this development. Ostalgic and Westalgic practices coexisted for several years after the turn of the millennium, and are a tribute to the highly complex interrelationship that exists between personal histories and public memories. Both narratives reveal “the politics, ambiguities, and paradoxes of memory, nostalgia, and resistance” (Berdahl 207). In their nostalgic contemplation of the good old days, Ostalgic and Westalgic films alike express a longing to return to familiar and trusted values. Both post-hoc constructions of a heimatesque cosmos demonstrate a very real reinvention of Heimat. Their deliberate reconstruction and reinterpretation of history, as well as the references to and glorification of personal memory and identity fulfil the task of imbuing history – in particular personal history – with dignity. As such these Heimat films work in a similar fashion to myths in the way they explain the world. The heimatesque element of Ostalgic and Westalgic films which allows for the potential to overcome crises reveals a great deal about the workings of myths in general. Irrespective of their content, whether they are cosmogonic (about the beginning of time), eschatological (about the end of time) or etiologic myths (about the origins of peoples and societal order), all serve as a means to cope with change. According to Hans Blumenberg, myth making may be seen as an attempt to counter the absolutism of reality (cf. Blumenberg 9), by providing a response to its seemingly overriding arbitrariness. Myths become a means of endowing life with meaning through art and thus aid positive self-assurance and the constructive usage of past experiences in the present and the future. Judging from the popular success of both Ostalgic and Westalgic films in unified Germany, one hopes that communication is taking place across the perceived ethnic divide of Eastern and Western identities. At the very least, people of quite different backgrounds have access to the constructions and fictions relating to one another pasts. By allowing each other insight into the most intimate recesses of their respective psychological make-up, understanding can be fostered. Through the re-activation of one’s own memory and the acknowledgment of differences these diverging narratives may constitute the foundation of a common Heimat. It is thus possible for Westalgic and Ostalgic films to fulfil individual and societal functions which can act as a core of cohesion and an aid for mutual understanding. At the same time these films revive the past, not as a liveable but rather as a readable alternative to the present. As such, the utilisation of myths should not be rejected as ideological misuse, as suggested by Barthes (7), nor should it allow for the cementing of pseudo-ethnic differences dating back to mythological times; instead myths can form the basis for a common narrative and a self-confident affirmation of history in order to prepare for a future in harmony. Just like myths in general, Heimat tales do not attempt to revise history, or to present the real facts. By foregrounding the evidence of their wilful construction and fictitious invention, it is possible to arrive at a spiritual, psychological and symbolic truth. Nevertheless, it is a truth that is essential for a positive experience of Heimat and an optimistic existence. What can the German situation reveal in an Australian or a wider context? Explorations of Heimat aid the socio-historical investigation of any society, as repositories of memory and history, escape and confrontation inscribed in Heimat can be read as signifiers of continuity and disruption, reorientation and return, and as such, ever-changing notions of Heimat mirror values and social change. Currently, a transition in meaning is underway which alters the concept of ‘home’ as an idyllic sphere of belonging and attachment to that of a threatened space; a space under siege from a range of perils in the areas of safety and security, whether due to natural disasters, terrorism or conventional warfare. The geographical understanding of home is increasingly taking second place to an emotional imaginary that is fed by an “exclusionary and contested distinction between the ‘domestic’ and the ‘foreign’ (Blunt and Dowling 168). As such home becomes ever more closely aligned with the semantics of Heimat, i.e. with an emotional experience, which is progressively less grounded in feelings of security and comfort, yet even more so in those of ambivalence and, in particular, insecurity and hysteria. This paranoia informs as much as it is informed by government policies and interventions and emerges from concerns for national security. In this context, home and homeland have become overused entities in discussions relating to the safeguarding of Australia, such as with the establishment of a homeland security unit in 2003 and annual conferences such as “The Homeland Security Summit” deemed necessary since 9/11, even in the Antipodes. However, these global connotations of home and Heimat overshadow the necessity of a reclaimation of the home/land debate at the national and local levels. In addressing the dispossession of indigenous peoples and the removal and dislocation of Aboriginal children from their homes and families, the political nature of a home-grown Heimat debate cannot be ignored. “Bringing them Home”, an oral history project initiated by the National Library of Australia in Canberra, is one of many attempts at listening to and preserving the memories of Aboriginals and Torres Strait Islanders who, as children, were forcibly taken away from their families and homelands. To ensure healing and rapprochement any reconciliation process necessitates coming to terms with one’s own past as much as respecting the polyphonic nature of historical discourse. By encouraging the inclusion of diverse homeland and dreamtime narratives and juxtaposing these with the perceptions and constructions of home of the subsequent immigrant generations of Australians, a rich text, full of contradictions, may help generate a shared, if ambivalent, sense of a common Heimat in Australia; one that is fed not by homeland insecurity but one resting in a heimatesque knowledge of self. References Barthes, Roland. Mythen des Alltags. Frankfurt a.M.: Suhrkamp, 1964 Berdahl, Daphne. “‘(N)ostalgie’ for the Present: Memory, Longing, and East German Things.” Ethnos 64.2 (1999): 192-207. Blumenberg, Hans. Arbeit am Mythos. Frankfurt a.M.: Suhrkamp Verlag, 1979. Blunt, Alison, and Robyn Dowling. Home. London: Routledge, 2006. Brandt, Willy. “Jetzt kann zusammenwachsen, was zusammengehört [Now that which belongs together, can now grow together].” From his speech on 10 Nov. 1989 in front of the Rathaus Schöneberg, transcript available from http://www.bwbs.de/Brandt/9.html>. Cooke, Paul. “Whatever Happened to Veronika Voss? Rehabilitating the ‘68ers’ and the Problem of Westalgie in Oskar Roehler’s Die Unberührbare (2000).” German Studies Review 27.1 (2004): 33-44. Gaschke, Susanne. “Neues Deutschland. Sind wir eine Wirtschaftsgesellschaft?” Aus Politik und Zeitgeschichte B1-2 (2000): 22-27. Hell, Julia, and Johannes von Moltke. “Unification Effects: Imaginary Landscapes of the Berlin Republic.” The Germanic Review 80.1 (Winter 2005): 74-95. Heneghan, Tom. Unchained Eagle: Germany after the Wall. London: Reuters, 2000. Kohl, Helmut. “Debatte im Bundestag um den Staatsvertrag.” 21 June 1990. Morley, David. Home Territories: Media, Mobility and Identity. London: Routledge, 2000. Naughton, Leonie. That Was the Wild East. Film Culture, Unification, and the “New” Germany. Ann Arbor: U of Michigan P, 2002. Rentschler, Eric. “There’s No Place Like Home: Luis Trenker’s The Prodigal Son (1934).” New German Critique 60 (Special Issue on German Film History, Autumn 1993): 33-56. Reitz, Edgar. “The Camera Is Not a Clock (1979).” In Eric Rentschler, ed. West German Filmmakers on Film: Visions and Voices. New York: Holmes and Meier, 1988. 137-141. Rutschky, Michael. “Wie erst jetzt die DDR entsteht.” Merkur 49.9-10 (Sep./Oct. 1995): 851-64. Strzelczyk, Florentine. “Far Away, So Close: Carl Froelich’s Heimat.” In Robert C. Reimer, ed., Cultural History through the National Socialist Lens. Essays on the Cinema of the Third Reich. Rochester, NY: Camden House, 2000. 109-132. Walsh, Michael. “National Cinema, National Imaginary.” Film History 8 (1996): 5-17. Citation reference for this article MLA Style Ludewig, Alexandra. "Home Meets Heimat." M/C Journal 10.4 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0708/12-ludewig.php>. APA Style Ludewig, A. (Aug. 2007) "Home Meets Heimat," M/C Journal, 10(4). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0708/12-ludewig.php>.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

O'Boyle, Neil. « Plucky Little People on Tour : Depictions of Irish Football Fans at Euro 2016 ». M/C Journal 20, no 4 (16 août 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1246.

Texte intégral
Résumé :
I called your producer on the way here in the car because I was very excited. I found out … I did one of those genetic testing things and I found out that I'm 63 percent Irish … I had no idea. I had no idea! I thought I was Scottish and Welsh. It turns out my parents are just full of shit, I guess. But now I’m Irish and it just makes so much sense! I'm a really good drinker. I love St. Patrick's Day. Potatoes are delicious. I'm looking forward to meeting all my cousins … [to Conan O’Brien] You and I are probably related! … Now I get to say things like, “It’s in me genes! I love that Conan O’Brien; he’s such a nice fella.” You’re kinda like a giant leprechaun. (Reese Witherspoon, Tuesday 21 March 2017)IntroductionAs an Irishman and a football fan, I watched the unfolding 2016 UEFA European Championship in France (hereafter ‘Euro 2016’) with a mixture of trepidation and delight. Although the Republic of Ireland team was eventually knocked out of the competition in defeat to the host nation, the players performed extremely well – most notably in defeating Italy 1:0. It is not the on-field performance of the Irish team that interests me in this short article, however, but rather how Irish fans travelling to the competition were depicted in the surrounding international news coverage. In particular, I focus on the centrality of fan footage – shot on smart phones and uploaded to YouTube (in most cases by fans themselves) – in this news coverage. In doing so, I reflect on how sports fans contribute to wider understandings of nationness in the global imagination and how their behaviour is often interpreted (as in the case here) through long-established tropes about people and places. The Media ManifoldTo “depict” something is to represent it in words and pictures. As the contemporary world is largely shaped by and dependent on mass media – and different forms of media have merged (or “converged”) through digital media platforms – mediated forms of depiction have become increasingly important in our lives. On one hand, the constant connectivity made possible in the digital age has made the representation of people and places less controllable, insofar as the information and knowledge about our world circulating through media devices are partly created by ordinary people. On the other hand, traditional broadcast media arguably remain the dominant narrators of people and places worldwide, and their stories, Gerbner reminds us, are largely formula-driven and dramatically charged, and work to “retribalize” modern society. However, a more important point, I suggest, is that so-called new and old media can no longer be thought of as separate and discrete; rather, our attention should focus on the complex interrelations made possible by deep mediatisation (Couldry and Hepp).As an example, consider that the Youtube video of Reese Witherspoon’s recent appearance on the Conan O’Brien chat show – from which the passage at the start of this article is taken – had already been viewed 54,669 times when I first viewed it, a mere 16 hours after it was originally posted. At that point, the televised interview had already been reported on in a variety of international digital news outlets, including rte.ie, independent.ie., nydailynews.com, msn.com, huffingtonpost.com, cote-ivoire.com – and myriad entertainment news sites. In other words, this short interview was consumed synchronously and asynchronously, over a number of different media platforms; it was viewed and reviewed, and critiqued and commented upon, and in turn found itself the subject of news commentary, which fed the ongoing cycle. And yet, it is important to also note that a multiplicity of media interactions does not automatically give rise to oppositional discourse and ideological contestation, as is sometimes assumed. In fact, how ostensibly ‘different’ kinds of media can work to produce a broadly shared construction of a people and place is particularly relevant here. Just as Reese Witherspoon’s interview on the Conan O’Brien show perpetuates a highly stereotypical version of Irishness across a number of platforms, news coverage of Irish fans at Euro 2016 largely conformed to established tropes about Irish people, but this was also fed – to some extent – by Irish fans themselves.Irish Identity, Sport, and the Global ImaginationThere is insufficient space here to describe in any detail the evolving representation of Irish identity, about which a vast literature has developed (nationally and internationally) over the past several decades. As with other varieties of nationness, Irishness has been constructed across a variety of cultural forms, including advertising, art, film, novels, travel brochures, plays and documentaries. Importantly, Irishness has also to a great extent been constructed outside of Ireland (Arrowsmith; Negra).As is well known, the Irish were historically constructed by their colonial masters as a small uncivilised race – as primitive wayward children, prone to “sentimentality, ineffectuality, nervous excitability and unworldliness” (Fanning 33). When pondering the “Celtic nature,” the renowned English poet and cultural critic Mathew Arnold concluded that “sentimental” was the best single term to use (100). This perception pervaded internationally, with early depictions of Irish-Americans in US cinema centring on varieties of negative excess, such as lawlessness, drunkenness and violence (Rains). Against this prevailing image of negative excess, the intellectuals and artists associated with what became known as the Celtic Revival began a conscious effort to “rebrand” Ireland from the nineteenth century onwards, reversing the negatives of the colonial project and celebrating Irish tradition, language and culture (Fanning).At first, only distinctly Irish sports associated with the amateur Gaelic Athletic Association (GAA) were co-opted in this very particular nation-building project. Since then, however, sport more generally has acted as a site for the negotiation of a variety of overlapping Irish identities. Cronin, for example, describes how the GAA successfully repackaged itself in the 1990s to reflect the confidence of Celtic Tiger Irishness while also remaining rooted in the counties and parishes across Ireland. Studies of Irish football and rugby have similarly examined how these sports have functioned as representatives of changed or evolving Irish identities (Arrowsmith; Free). And yet, throughout Ireland’s changing economic fortunes – from boom to bust, to the gradual renewal of late – a touristic image of Irishness has remained hegemonic in the global imagination. In popular culture, and especially American popular culture, Ireland is often depicted as a kind of pre-industrial theme park – a place where the effects of modernity are felt less, or are erased altogether (Negra). The Irish are known for their charm and sociability; in Clancy’s words, they are seen internationally as “simple, clever and friendly folk” (98). We can identify a number of representational tropes within this dominant image, but two in particular are apposite here: ‘smallness’ and ‘happy-go-luckiness’.Sporting NewsBefore we consider Euro 2016, it is worth briefly considering how the news industry approaches such events. “News”, Dahlgren reminds us, is not so much “information” as it is a specific kind of cultural discourse. News, in other words, is a particular kind of discursive composition that constructs and narrates stories in particular ways. Approaching sports coverage from this vantage point, Poulton and Roderick (xviii) suggest that “sport offers everything a good story should have: heroes and villains, triumph and disaster, achievement and despair, tension and drama.” Similarly, Jason Tuck observes that the media have long had a tendency to employ the “vocabulary of war” to “hype up sporting events,” a discursive tactic which, he argues, links “the two areas of life where the nation is a primary signifier” (190-191).In short, sport is abundant in news values, and media professionals strive to produce coverage that is attractive, interesting and exciting for audiences. Stead (340) suggests that there are three key characteristics governing the production of “media sports packages”: spectacularisation, dramatisation, and personalisation. These production characteristics ensure that sports coverage is exciting and interesting for viewers, but that it also in some respects conforms to their expectations. “This ‘emergent’ quality of sport in the media helps meet the perpetual audience need for something new and different alongside what is familiar and known” (Rowe 32). The disproportionate attention to Irish fans at Euro 2016 was perhaps new, but the overall depiction of the Irish was rather old, I would argue. The news discourse surrounding Euro 2016 worked to suggest, in the Irish case at least, that the nation was embodied not only in its on-field athletic representatives but more so, perhaps, in its travelling fans.Euro 2016In June 2016 the Euros kicked off in France, with the home team beating Romania 2-1. Despite widespread fears of potential terrorist attacks and disruption, the event passed successfully, with Portugal eventually lifting the Henri Delaunay Trophy. As the competition progressed, the behaviour of Irish fans quickly became a central news story, fuelled in large part by smart phone footage uploaded to the internet by Irish fans themselves. Amongst the many videos uploaded to the internet, several became the focus of news reports, especially those in which the goodwill and childlike playfulness of the Irish were on show. In one such video, Irish fans are seen singing lullabies to a baby on a Bordeaux train. In another video, Irish fans appear to help a French couple change a flat tire. In yet another video, Irish fans sing cheerfully as they clean up beer cans and bottles. (It is noteworthy that as of July 2017, some of these videos have been viewed several million times.)News providers quickly turned their attention to Irish fans, sometimes using these to draw stark contrasts with the behaviour of other fans, notably English and Russian fans. Buzzfeed, followed by ESPN, followed by Sky News, Le Monde, Fox News, the Washington Post and numerous other providers celebrated the exploits of Irish fans, with some such as Sky News and Aljazeera going so far as to produce video montages of the most “memorable moments” involving “the boys in green.” In an article titled ‘Irish fans win admirers at Euro 2016,’ Fox News reported that “social media is full of examples of Irish kindness” and that “that Irish wit has been a fixture at the tournament.” Aljazeera’s AJ+ news channel produced a video montage titled ‘Are Irish fans the champions of Euro 2016?’ which included spliced footage from some of the aforementioned videos. The Daily Mirror (UK edition) praised their “fun loving approach to watching football.” Similarly, a headline for NPR declared, “And as if they could not be adorable enough, in a quiet moment, Irish fans sang on a French train to help lull a baby to sleep.” It is important to note that viewer comments under many of these articles and videos were also generally effusive in their praise. For example, under the video ‘Irish Fans help French couple change flat tire,’ one viewer (Amsterdam 410) commented, ‘Irish people nicest people in world by far. they always happy just amazing people.’ Another (Juan Ardilla) commented, ‘Irish fans restored my faith in humanity.’As the final stages of the tournament approached, the Mayor of Paris announced that she was awarding the Medal of the City of Paris to Irish fans for their sporting goodwill. Back home in Ireland, the behaviour of Irish fans in France was also celebrated, with President Michael D. Higgins commenting that “Ireland could not wish for better ambassadors abroad.” In all of this news coverage, the humble kindness, helpfulness and friendliness of the Irish are depicted as native qualities and crystallise as a kind of ideal national character. Though laudatory, the tropes of smallness and happy-go-luckiness are again evident here, as is the recurrent depiction of Irishness as an ‘innocent identity’ (Negra). The “boys” in green are spirited in a non-threatening way, as children generally are. Notably, Stephan Reich, journalist with German sports magazine 11Freunde wrote: “the qualification of the Irish is a godsend. The Boys in Green can celebrate like no other nation, always peaceful, always sympathetic and emphatic, with an infectious, childlike joy.” Irishness as Antidote? The centrality of the Irish fan footage in the international news coverage of Euro 2016 is significant, I suggest, but interpreting its meaning is not a simple or straightforward task. Fans (like everyone) make choices about how to present themselves, and these choices are partly conscious and partly unconscious, partly spontaneous and partly conditioned. Pope (2008), for example, draws on Emile Durkheim to explain the behaviour of sports fans sociologically. “Sporting events,” Pope tells us, “exemplify the conditions of religious ritual: high rates of group interaction, focus on sacred symbols, and collective ritual behaviour symbolising group membership and strengthening shared beliefs, values, aspirations and emotions” (Pope 85). Pope reminds us, in other words, that what fans do and say, and wear and sing – in short, how they perform – is partly spontaneous and situated, and partly governed by a long-established fandom pedagogy that implies familiarity with a whole range of international football fan styles and embodied performances (Rowe). To this, we must add that fans of a national sports team generally uphold shared understandings of what constitutes desirable and appropriate patriotic behaviour. Finally, in the case reported here, we must also consider that the behaviour of Irish fans was also partly shaped by their awareness of participating in the developing media sport spectacle and, indeed, of their own position as ‘suppliers’ of news content. In effect, Irish fans at Euro 2016 occupied an interesting hybrid position between passive consumption and active production – ‘produser’ fans, as it were.On one hand, therefore, we can consider fan footage as evidence of spontaneous displays of affective unity, captured by fellow participants. The realism or ‘authenticity’ of these supposedly natural and unscripted performances is conveyed by the grainy images, and amateur, shaky camerawork, which ironically work to create an impression of unmediated reality (see Goldman and Papson). On the other hand, Mike Cronin considers them contrived, staged, and knowingly performative, and suggestive of “hyper-aware” Irish fans playing up to the camera.However, regardless of how we might explain or interpret these fan performances, it is the fact that they play a role in making Irishness public that most interests me here. For my purposes, the most important consideration is how the patriotic performances of Irish fans both fed and harmonized with the developing news coverage; the resulting depiction of the Irish was partly an outcome of journalistic conventions and partly a consequence of the self-essentialising performances of Irish fans. In a sense, these fan-centred videos were ready-made or ‘packaged’ for an international news audience: they are short, dramatic and entertaining, and their ideological content is in keeping with established tropes about Irishness. As a consequence, the media-sport discourse surrounding Euro 2016 – itself a mixture of international news values and home-grown essentialism – valorised a largely touristic understanding of Irishness, albeit one that many Irish people wilfully celebrate.Why such a construction of Irishness is internationally appealing is unclear, but it is certainly not new. John Fanning (26) cites a number of writers in highlighting that Ireland has long nurtured a romantic self-image that presents the country as a kind of balm for the complexities of the modern world. For example, he cites New York Times columnist Thomas Friedman, who observed in 2001 that “people all over the world are looking to Ireland for its reservoir of spirituality hoping to siphon off what they can feed to their souls which have become hungry for something other than consumption and computers.” Similarly, Diane Negra writes that “virtually every form of popular culture has in one way or another, presented Irishness as a moral antidote to contemporary ills ranging from globalisation to post-modern alienation, from crises over the meaning and practice of family values to environmental destruction” (3). Earlier, I described the Arnoldian image of the Irish as a race governed by ‘negative excess’. Arguably, in a time of profound ideological division and resurgent cultural nationalism – a time of polarisation and populism, of Trumpism and Euroscepticism – this ‘excess’ has once again been positively recoded, and now it is the ‘sentimental excess’ of the Irish that is imagined as a salve for the cultural schisms of our time.ConclusionMuch has been made of new media powers to contest official discourses. Sports fans, too, are now considered much less ‘controllable’ on account of their ability to disrupt official messages online (as well as offline). The case of Irish fans at Euro 2016, however, offers a reminder that we must avoid routine assumptions that the “uses” made of “new” and “old” media are necessarily divergent (Rowe, Ruddock and Hutchins). My interest here was less in what any single news item or fan-produced video tells us, but rather in the aggregate construction of Irishness that emerges in the media-sport discourse surrounding this event. Relatedly, in writing about the London Olympics, Wardle observed that most of what appeared on social media concerning the Games did not depart significantly from the celebratory tone of mainstream news media organisations. “In fact the absence of any story that threatened the hegemonic vision of the Games as nation-builder, shows that while social media provided an additional and new form of newsgathering, it had to fit within the traditional news structures, routines and agenda” (Wardle 12).Obviously, it is important to acknowledge the contestability of all media texts, including the news items and fan footage mentioned here, and to recognise that such texts are open to multiple interpretations based on diverse reading positions. And yet, here I have suggested that there is something of a ‘preferred’ reading in the depiction of Irish fans at Euro 2016. The news coverage, and the footage on which it draws, are important because of what they collectively suggest about Irish national identity: here we witness a shift from identity performance to identity writ large, and one means of analysing their international (and intertextual significance), I have suggested, is to view them through the prism of established tropes about Irishness.Travelling sports fans – for better or worse – are ‘carriers’ of places and cultures, and they remind us that “there is also a cultural economy of sport, where information, images, ideas and rhetorics are exchanged, where symbolic value is added, where metaphorical (and sometimes literal, in the case of publicly listed sports clubs) stocks rise and fall” (Rowe 24). There is no question, to borrow Rowe’s term, that Ireland’s ‘stocks’ rose considerably on account of Euro 2016. In news terms, Irish fans provided entertainment value; they were the ‘human interest’ story of the tournament; they were the ‘feel-good’ factor of the event – and importantly, they were the suppliers of much of this content (albeit unofficially). Ultimately, I suggest that we think of the overall depiction of the Irish at Euro 2016 as a co-construction of international news media practices and the self-presentational practices of Irish fans themselves. The result was not simply a depiction of idealised fandom, but more importantly, an idealisation of a people and a place, in which the plucky little people on tour became the global standard bearers of Irish identity.ReferencesArnold, Mathew. Celtic Literature. Carolina: Lulu Press, 2013.Arrowsmith, Aidan. “Plastic Paddies vs. Master Racers: ‘Soccer’ and Irish Identity.” International Journal of Cultural Studies 7.4 (2004). 25 Mar. 2017 <http://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/1367877904047864>.Boards and Networked Digital Media Sport Communities.” Convergence 16.3 (2010). 25 Mar. 2017 <http://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/1354856510367622>.Clancy, Michael. Brand New Ireland: Tourism, Development and National Identity in the Irish Republic. Surrey and Vermont: Ashgate, 2009.Couldry, Nick, and Andreas Hepp. The Mediated Construction of Reality. Cambridge: Polity Press, 2016.Cronin, Michael. “Is It for the Glamour? Masculinity, Nationhood and Amateurism in Contemporary Projections of the Gaelic Athletic Association.” Irish Postmodernisms and Popular Culture. Eds. Wanda Balzano, Anne Mulhall, and Moynagh Sullivan. New York: Palgrave Macmillan, 2007. 39–51.Cronin, Mike. “Serenading Nuns: Irish Soccer Fandom as Performance.” Post-Celtic Tiger Irishness Symposium, Trinity College Dublin, 25 Nov. 2016.Dahlgren, Peter. “Beyond Information: TV News as a Cultural Discourse.” The European Journal of Communication Research 12.2 (1986): 125–36.Fanning, John. “Branding and Begorrah: The Importance of Ireland’s Nation Brand Image.” Irish Marketing Review 21.1-2 (2011). 25 Mar. 2017 <https://www.dit.ie/media/newsdocuments/2011/3%20Fanning.pdf>.Free, Marcus. “Diaspora and Rootedness, Amateurism and Professionalism in Media Discourses of Irish Soccer and Rugby in the 1990s and 2000s.” Éire-Ireland 48.1–2 (2013). 25 Mar. 2017 <https://muse.jhu.edu/article/510693/pdf>.Friedman, Thomas. “Foreign Affairs: The Lexus and the Shamrock.” The Opinion Pages. New York Times 3 Aug. 2001 <http://www.nytimes.com/2001/08/03/opinion/foreign-affairs-the-lexus-and-the-shamrock.html>.Gerbner, George. “The Stories We Tell and the Stories We Sell.” Journal of International Communication 18.2 (2012). 25 Mar. 2017 <http://dx.doi.org/10.1080/13216597.2012.709928>.Goldman, Robert, and Stephen Papson. Sign Wars: The Cluttered Landscape of Advertising. New York: Guilford Press, 1996.Negra, Diane. The Irish in Us. Durham, NC: Duke University Press, 2006.Pope, Whitney. “Emile Durkheim.” Key Sociological Thinkers. 2nd ed. Ed. Rob Stones. Hampshire: Palgrave Macmillan, 2008. 76-89.Poulton, Emma, and Martin Roderick. Sport in Films. London: Routledge, 2008.Rains, Stephanie. The Irish-American in Popular Culture 1945-2000. Dublin: Irish Academic Press, 2007.Rowe, David, Andy Ruddock, and Brett Hutchins. “Cultures of Complaint: Online Fan Message Boards and Networked Digital Media Sport Communities.” Convergence: The International Journal of Research into New Media Technology 16.3 (2010). 25 Mar. 2017 <http://journals.sagepub.com/doi/abs/10.1177/1354856510367622>.Rowe, David. Sport, Culture and the Media: The Unruly Trinity. 2nd ed. Berkshire: Open University Press, 2004.Stead, David. “Sport and the Media.” Sport and Society: A Student Introduction. 2nd ed. Ed. Barrie Houlihan. London: Sage, 2008. 328-347.Wardle, Claire. “Social Media, Newsgathering and the Olympics.” Journalism, Media and Cultural Studies 2 (2012). 25 Mar. 2017 <https://publications.cardiffuniversitypress.org/index.php/JOMEC/article/view/304>.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Masten, Ric. « Wrestling with Prostate Cancer ». M/C Journal 4, no 3 (1 juin 2001). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1918.

Texte intégral
Résumé :
February 15, 1999 THE DIGITAL EXAM digital was such a sanitary hi-tech word until my urologist snuck up from behind and gave me the bird shocked and taken back I try to ignore the painful experience by pondering the conundrum of homosexuality there had to be more to it than that "You can get dressed now" was the good doctor’s way of saying "Pull up your pants, Dude, and I’ll see you back in my office." but his casual demeanor seemed to exude foreboding "There is a stiffness in the gland demanding further examination. I’d like to schedule a blood test, ultrasound and biopsy." the doctor’s lips kept moving but I couldn’t hear him through the sheet of white fear that guillotined between us CANCER! The big C! Me? I spent the rest of that day up to my genitals in the grave I was digging. Hamlet gazing full into the face of the skull "Alas poor Yorick, I knew him well, Horatio. Before scalpel took gland. Back when he sang in a bass baritone." desperate for encouragement I turn to the illustrated brochure the informative flyer detailing the upcoming procedure where in the ultrasound and biopsy probe resembled the head of a black water moccasin baring its fang "Dang!" says I jumping back relief came 36 hours later something about the PSA blood test the prostate specific-antigen results leading the doctor to now suspect infection prescribing an antibiotic of course five weeks from now the FOLLOW-UP APPOINTMENT! and as the date approaches tension will build like in those Mel Gibson Lethal Weapon films when you know there’s a snake in the grass and Danny Glover isn’t there to cover your ass *** April 2, 1999 As it turns out, at the follow-up appointment, things had worsened so the biopsy and bone scan were re-scheduled and it was discovered that I do have incurable metastatic advanced prostate cancer. Of course the doctor is most optimistic about all the new and miraculous treatments available. But before I go into that, I want you to know that I find myself experiencing a strange and wonderful kind of peace. Hell, I’ve lived 70 years already — done exactly what I wanted to do with my life. All worthwhile dreams have come true. Made my living since 1968 as a "Performance Poet" — Billie Barbara and I have been together for 47 years — growing closer with each passing day. We have four great kids, five neat and nifty grandchildren. All things considered, I’ve been truly blessed and whether my departure date is next year or 15 years from now I’m determined not to wreck my life by doing a lousy job with my death. LIKE HAROLD / LIKE HOWARD like Harold I don’t want to blow my death I don’t want to see a lifetime of pluck and courage rubbed out by five weeks of whiny fractious behavior granted Harold’s was a scary way to go from diagnosis to last breath the cancer moving fast but five weeks of bitching and moaning was more than enough to erase every trace of a man I have wanted to emulate his wife sending word that even she can’t remember what he was like before his undignified departure no — I don’t want to go like Harold like Howard let me come swimming up out of the deepening coma face serene as if seen through undisturbed water breaking the surface to eagerly take the hand of bedside well wishers unexpected behavior I must admit as Howard has always been a world class hypochondriac second only to me the two of us able to sit for hours discussing the subtle shade of a mole turning each other on with long drawn out organ recitals in the end one would have thought such a legendary self centered soul would cower and fold up completely like Harold but no — when my time comes let me go sweetly like Howard *** April 7, 1999 The treatment was decided upon. Next Monday, the good Doctor is going to pit my apricots. From here on the Sultan can rest easy when Masten hangs with his harem. Prognosis good. No more testosterone - no more growth. Now, don’t get me wrong, I’m not looking forward to giving up the family jewels. I must say that over the years they’ve done me proud and to be totally honest I don’t think Billie Barbara will be all that disappointed either. I’m told that Viagra will help in this area., However, I’m also told that the drug is very expensive. Something like twelve bucks a pop. But hell, Billie Barbara and I can afford twenty four dollars a year.. Some thoughts the morning of— Yesterday I did a program for the Unitarian Society of Livermore. About 60 people. I had a bet with the fellow who introduced me, that at least 7 out of the 60 would come up after the reading (which would include my recent prostate musings) and share a personal war story about prostate cancer. I was right. Exactly 7 approached with an encouraging tale about themselves, a husband, a brother, a son. I was told to prepare myself for hot flashes and water retention. To which Billie Barbara said "Join the club!" I ended the presentation with one of those inspirational poetic moments. A hot flash, if you will. "It just occurred to me," I said, " I’m going to get rich selling a bumper sticker I just thought of — REAL MEN DON’T NEED BALLS A couple of days after the event The Community Hospital of the Monterey Peninsula is referred to as CHOMP, and the afternoon of April 12th I must say this august institution certainly lived up to it’s name. The waiting room in the Out Patient Wing is an event unto itself. Patients huddled together with friends and family, everyone speaking in hushed voices. The doomed keeping a wary eye on the ominous swinging doors, where a big tough looking nurse appeared from time to time shouting: NEXT! Actually the woman was quite sweet and mild mannered, enunciating each patient’s name in a calm friendly manner. But waiting to have done to me what was going to be done to me - the chilling word "NEXT!" is what I heard and "Out Patient Wing" certainly seemed a misnomer to me. Wasn’t the "Out-Patient Wing" where you went to have splinters removed? Of course I knew better, because in the pre-op interview the young interviewer, upon reading "Bilateral Orchiectomy" winced visibly, exclaiming under her breath "Bummer!" I recently came across this haiku — bilateral orchiectomy the sound a patient makes when he learns what it is Our daughter April lives in New York and couldn’t join the Waiting Room rooting section so as her stand in she sent her best friend Molly Williams. Now, Molly works as a veterinarian in a local animal shelter and a when I told her my operation was supposed to take no more than half an hour, she laughed: "Heck Ric, I’ll do it in five minutes and not even use gloves." NEXT! My turn to be led through those swinging doors, pitifully looking back over my shoulder. Wife, family and friends, bravely giving me the thumbs up. Things blur and run together after that. I do remember telling the nurse who was prepping me that I was afraid of being put to sleep. "Not to worry" she said, I’d have a chance to express these fears to the anesthetist before the operation would begin. And as promised the man did drop by to assure me that I would get a little something to ease my anxiety before he put me under. When the moment finally arrived, he said that I might feel a slight prick as he gave me the relaxant. Of course, that is the last thing I remember - the prick! Obviously, I‘d been suckered in by the mask man’s modus operandi. On the other side of this I surface to begin the waiting. WAITING for the catheter to be removed — for the incision to heal — WAITING to see if the pain subsides and I can loose the cane — WAITING to learn if my PSA will respond to treatment. Waiting—waiting—waiting—and I’ve never been a cheerful waiter. *** May 7, 1999 The doctor tells me I must keep taking Casodex— one a day at eleven dollars a cap - for the rest of my life. And no more doctor freebees. No wonder the listed side effect of this pricey medication is depression. But the recent funk I’ve fallen into is much deeper than dollars and cents. In the past I’ve had my share of operations and illnesses and always during the recuperation I could look forward to being my old self again. But not this time .... Not this time. Funny bumper stickers can only hold reality at bay for a short while. And anyway Billie had me remove the homemade REAL MEN DON’T NEED BALLS bumper sticker from the back of our car — She didn’t like the dirty looks she got while driving around town alone. *** Eight months later BILATERAL ORCHECTOMY never could look up words in the dictionary in a high school assignment writing an autobiography I described my self as a unique person scribbled in the margin the teachers correction fairly chortled "unique" not "eunuch" how could he have known that one day I would actually become a misspelling backed against the wall by advanced prostate cancer I chose the operation over the enormous ongoing expense of chemical castration "No big deal." I thought at the time what’s the difference they both add up to the same thing but in the movies these days during the hot gratuitous sex scene I yawn…bored... wishing they’d quit dicking around and get on with the plot and on TV the buxom cuties that titillate around the products certainly arn’t selling me anything I realize now that although it would probably kill them the guys who went chemical still have an option I don’t philosophically I’m the same person but biologically I ‘m like the picture puzzle our family traditionally puts together over the holidays the French impressionist rendition of a flower shop interior in all it’s bright colorful confusion this season I didn’t work the puzzle quite as enthusiastically... and for good reason this year I know pieces are missing where the orchids used to be "So?" says I to myself "You’re still here to smell the roses." *** January 13, 2000 Real bad news! At the third routine follow-up appointment. My urologist informs me that my PSA has started rising again. The orchectomy and Casodex are no longer keeping the cancer in remission. In the vernacular, I have become "hormone refractory" and there was nothing more he, as a urologist could do for me. An appointment with a local oncologist was arranged and another bone scan scheduled. The "T" word having finally been said the ostrich pulled his head from the sand and began looking around. Knowing what I know now, I’m still annoyed at my urologist for not telling me when I was first diagnosed to either join a support group and radically change my diet or find another urologist. I immediately did both - becoming vegan and finding help on-line as well as at the local Prostate Cancer Support Group. This during the endless eighteen day wait before the oncologist could fit me in. *** IRON SOCKS time now for a bit of reverse prejudice I once purchased some stockings called "Iron Socks" guaranteed to last for five years they lasted ten! but when I went back for another pair the clerk had never heard of them as a cancer survivor… so far in an over populated world I consider the multi-billion dollar medical and pharmaceutical industries realizing that there is absolutely no incentive to come up with a permanent cure *** From here on, I’ll let the poems document the part of the journey that brings us up to the present. A place where I can say — spiritually speaking, that the best thing that ever happened to me is metastatic hormone refractory advanced prostate cancer. *** SUPPORT GROUPS included in this close fraternity... in this room full of brotherly love I wonder where I’ve been for the last 11 months no — that’s not quite right… I know where I’ve been I’ve been in denial after the shock of diagnosis the rude indignity of castration the quick fix of a Casodex why would I want to hang out with a bunch of old duffers dying of prostate cancer? ignoring the fact that everybody dies we all know it but few of us believe it those who do, however rack up more precious moments than the entire citizenry of the fools paradise not to mention studies showing that those who do choose to join a support group on average live years longer than the stiff upper lip recluse and while I’m on the subject I wonder where I’d be without the internet and the dear supportive spirits met there in cyber-space a place where aid care and concern are not determined by age, gender, race, physical appearance, economic situation or geological location and this from a die-hard like me who not ten years ago held the computer in great disdain convinced that poetry should be composed on the back of envelopes with a blunt pencil while riding on trains thank god I’m past these hang-ups because without a support system I doubt if this recent malignant flare-up could have been withstood how terrifying… the thought of being at my writing desk alone… disconnected typing out memos to myself on my dead father’s ancient Underwood *** PC SPES in the sea that is me the hormone blockade fails my urologist handing me over to a young oncologist who recently began practicing locally having retired from the stainless steel and white enamel of the high tech Stanford medical machine in the examination room numbly thumbing through a magazine I wait expecting to be treated like a link of sausage another appointment ground out in a fifteen minute interval what I got was an 18th century throw back a hands-on horse and buggy physician with seemingly all the time in the world it was decided that for the next three weeks (between blood tests) all treatment would cease to determine how my PSA was behaving this done, at the next appointment the next step would be decided upon and after more than an hour of genial give and take with every question answered all options covered it was I who stood up first to go for me a most unique experience in the annals of the modern medicine show however condemned to three weeks in limbo knowing the cancer was growing had me going online reaching out into cyberspace to see what I could find and what I found was PC SPES a botanical herbal alternative medicine well documented and researched but not approved by the FDA aware that the treatment was not one my doctor had mentioned (I have since learned that to do so would make him legally vulnerable) I decided to give it a try on my own sending off for a ten day supply taking the first dose as close after the second blood test as I could two days later back in the doctors office I confess expecting a slap on the wrist instead I receive a bouquet for holding off until after the second PSA then taking the PC SPES container from my hand and like a Native American medicine man he holds it high over his head shaking it "Okay then, this approach gets the first ride!" at the receptionist desk scheduling my next appointment I thought about how difficult it must be out here on the frontier practicing medicine with your hands tied *** PREJUDICE "It's a jungle out there!" Dr. J. George Taylor was fond of saying "And all chiropractors are quacks! Manipulating pocket pickers!" the old physician exposing his daughter to a prejudice so infectious I suspect it became part of her DNA and she a wannabe doctor herself infects me her son with the notion that if it wasn’t performed or prescribed by a licensed M.D. it had to be Medicine Show hoopla or snake oil elixir certainly today’s countless array of practitioners and patent remedies has both of them spinning in their grave but Ma you and Grandpa never heard the words hormone-refractory even the great white hunters of our prestigious cancer clinics don't know how to stop the tiger that is stalking me and so with a PSA rising again to 11.9 I get my oncologist to let me try PC SPES a Chinese herbal formula yes, the desperate do become gullible me, reading and re-reading the promotional material dutifully dosing myself between blood tests and this against the smirk of disapproval mother and grandfather wagging their heads in unison: "It won’t work." "It won’t work." having condemned myself beforehand the moment of truth finally arrives I pace the floor nervously the doctor appears at the door "How does it feel to be a man with a PSA falling to 4.8?" it seems that for the time being at least the tiger is content to play a waiting game which is simply great! Mother tell Grandpa I just may escape our families bigotry before it’s too late *** HELPLINE HARRY "Hi, how are you?" these days I'm never sure how to field routine grounders like this am I simply being greeted? or does the greeter actually want a list of grisly medical details my wife says it's easy she just waits to see if the "How is he?" is followed by a hushed "I mean… really?" for the former a simple "Fine, and how are you?" will do for the latter the news isn't great indications are that the miracle herbal treatment is beginning to fail my oncologist offering up a confusing array of clinical trials and treatments that flirt seductively but speak in a foreign language I don't fully understand so Harry, once again I call on you a savvy old tanker who has maneuvered his battle scared machine through years of malignant mine fields and metastatic mortar attacks true five star Generals know much about winning wars and such but the Command Post is usually so far removed from the front lines I suspect they haven't a clue as to what the dog-faces are going through down here in the trenches it's the seasoned campaigners who have my ear the tough tenacious lovable old survivors like you *** "POOR DEVIL!" in my early twenties I went along with Dylan Thomas boasting that I wanted to go out not gently but raging shaking my fist staring death down however this daring statement was somewhat revised when in my forties I realized that death does the staring I do the down so I began hoping it would happen to me like it happened to the sentry in all those John Wayne Fort Apache movies found dead in the morning face down — an arrow in the back "Poor devil." the Sergeant always said "Never knew what hit him." at the time I liked that... the end taking me completely by surprise the bravado left in the hands of a hard drinking Welshman still wet behind the ears older and wiser now over seventy and with a terminal disease the only thing right about what the Sergeant said was the "Poor devil" part "Poor devil" never used an opening to tell loved ones he loved them never seized the opportunity to give praise for the sun rise or drink in a sunset moment after moment passing him by while he marched through life staring straight ahead believing in tomorrow "Poor devil!" how much fuller richer and pleasing life becomes when you are lucky enough to see the arrow coming *** END LINE (Dedicated to Jim Fulks.) I’ve always been a yin / yang - life / death - up / down clear / blur - front / back kind of guy my own peculiar duality being philosopher slash hypochondriac win win characteristics when you’ve been diagnosed with advanced prostate cancer finally the hypochondriac has something more than windmills to tilt with the philosopher arming himself with exactly the proper petard an anonymous statement found in an e-mail message beneath the signature of a cancer survivor’s name a perfect end line wily and wise quote: I ask God: "How much time do I have before I die?" "Enough to make a difference." God replies *** STRUM lived experience taught them most of what they know so MD's treating men diagnosed with androgen-independent advanced prostate cancer tend to put us on death row and taking the past into account this negativity is understandable… these good hearted doctors watching us come and go honestly doing what they can like kindly prison guards attempting to make the life we have left as pleasant as possible to be otherwise a physician would have to be a bit delusional evangelical even… to work so diligently for and believe so completely in the last minute reprieve for those of us confined on cell block PC doing time with an executioner stalking it is exhilarating to find an oncologist willing to fly in the face of history refusing to call the likes of me "Dead man walking." *** BAG OF WOE there are always moments when I can almost hear the reader asking: "How can you use that as grist for your poetry mill? How can you dwell on such private property, at least without masking the details?" well... for the feedback of course the war stories that my stories prompt you to tell but perhaps the question can best be answered by the ‘bag of woe’ parable the "Once Upon a Time" tale about the troubled village of Contrary its harried citizens and the magical mystical miracle worker who showed up one dreary day saying: I am aware of your torment and woe and I am here to lighten your load! he then instructed the beleaguered citizens to go home and rummage through their harried lives bag up your troubles he said both large and small stuff them all in a sack and drag them down to the town square and stack them around on the wall and when everyone was back and every bag was there the magical mystical miracle worker said: "It’s true, just as I promised. You won’t have to take your sack of troubles home leave it behind when you go however, you will have to take along somebody’s bag of woe so the citizens of Contrary all went to find their own bag and shouldering the load discovered that it was magically and mystically much easier to carry --- End ---
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Kustritz, Anne. « Transmedia Serial Narration : Crossroads of Media, Story, and Time ». M/C Journal 21, no 1 (14 mars 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1388.

Texte intégral
Résumé :
The concept of transmedia storyworlds unfolding across complex serial narrative structures has become increasingly important to the study of modern media industries and audience communities. Yet, the precise connections between transmedia networks, serial structures, and narrative processes often remain underdeveloped. The dispersion of potential story elements across a diverse collection of media platforms and technologies prompts questions concerning the function of seriality in the absence of fixed instalments, the meaning of narrative when plot is largely a personal construction of each audience member, and the nature of storytelling in the absence of a unifying author, or when authorship itself takes on a serial character. This special issue opens a conversation on the intersection of these three concepts and their implications for a variety of disciplines, artistic practices, and philosophies. By re-thinking these concepts from fresh perspectives, the collection challenges scholars to consider how a wide range of academic, aesthetic, and social phenomena might be productively thought through using the overlapping lenses of transmedia, seriality, and narrativity. Thus, the collection gathers scholars from life-writing, sport, film studies, cultural anthropology, fine arts, media studies, and literature, all of whom find common ground at this fruitful crossroads. This breadth also challenges the narrow use of transmedia as a specialized term to describe current developments in corporate mass media products that seek to exploit the affordances of hybrid digital media environments. Many prominent scholars, including Marie-Laure Ryan and Henry Jenkins, acknowledge that a basic definition of transmedia as stories with extensions and reinterpretations in numerous media forms includes the oldest kinds of human expression, such as the ancient storyworlds of Arthurian legend and The Odyssey. Yet, what Jenkins terms “top-down” transmedia—that is, pre-planned and often corporate transmedia—has received a disproportionate share of scholarly attention, with modern franchises like The Matrix, the Marvel universe, and Lost serving as common exemplars (Flanagan, Livingstone, and McKenny; Hadas; Mittell; Scolari). Thus, many of the contributions to this issue push the boundaries of what has commonly been studied as transmedia as well as the limits of what may be considered a serial structure or even a story. For example, these papers imagine how an autobiography may also be a digital concept album unfolding in reverse, how participatory artistic performances may unfold in unpredictable instalments across physical and digital space, and how studying sports fandom as a long series of transmedia narrative elements encourages scholars to grapple with the unique structures assembled by audiences of non-fictional story worlds. Setting these experimental offerings into dialogue with entries that approach the study of transmedia in a more established manner provides the basis for building bridges between such recognized conversations in new media studies and potential collaborations with other disciplines and subfields of media studies.This issue builds upon papers collected from four years of the International Transmedia Serial Narration Seminar, which I co-organized with Dr. Claire Cornillon, Assistant Professor (Maîtresse de Conférences) of comparative literature at Université de Nîmes. The seminar held sessions in Paris, Le Havre, Rouen, Amsterdam, and Utrecht, with interdisciplinary speakers from the USA, Australia, France, Belgium, and the Netherlands. As a transnational, interdisciplinary project intended to cross both theoretical and physical boundaries, the seminar aimed to foster exchange between academic conversations that can become isolated not only within disciplines, but also within national and linguistic borders. The seminar thus sought to enhance academic mobility between both people and ideas, and the digital, open-access publication of the collected papers alongside additional scholarly interlocutors serves to broaden the seminar’s goals of creating a border-crossing conversation. After two special issues primarily collecting the French language papers in TV/Series (2014) and Revue Française des Sciences de l’Information et de la Communication (2017), this issue seeks to share the Transmedia Serial Narration project with a wider audience by publishing the remaining English-language papers, accompanied by several other contributions in dialogue with the seminar’s themes. It is our hope that this collection will invite a broad international audience to creatively question the meaning of transmedia, seriality, and narrativity both historically and in the modern, rapidly changing, global and digital media environment.Several articles in the issue illuminate existing debates and common case studies in transmedia scholarship by comparing theoretical models to the much more slippery reality of a media form in flux. Thus, Mélanie Bourdaa’s feature article, “From One Medium to the Next: How Comic Books Create Richer Storylines,” examines theories of narrative complexity and transmedia by scholars including Henry Jenkins, Derek Johnson, and Jason Mittell to then propose a new typology of extensions to accommodate the lived reality expressed by producers of transmedia. Because her interviews with artists and writers emphasize the co-constitutive nature of economic and narrative considerations in professionals’ decisions, Bourdaa’s typology can offer researchers a tool to clarify the marketing and narrative layers of transmedia extensions. As such, her classification system further illuminates what is particular about forms of corporate transmedia with a profit orientation, which may not be shared by non-profit, collective, and independently produced transmedia projects.Likewise, Radha O’Meara and Alex Bevan map existing scholarship on transmedia to point out the limitations of deriving theory only from certain forms of storytelling. In their article “Transmedia Theory’s Author Discourse and Its Limitations,” O’Meara and Bevan argue that scholars have preferred to focus on examples of transmedia with a strong central author-figure or that they may indeed help to rhetorically shore up the coherency of transmedia authorship through writing about transmedia creators as auteurs. Tying their critique to the established weaknesses of auteur theory associated with classic commentaries like Roland Barthes’ “Death of the Author” and Foucault’s “What is an Author?”, O’Meara and Bevan explain that this focus on transmedia creators as authority figures reinforces hierarchical, patriarchal understandings of the creative process and excludes from consideration all those unauthorized transmedia extensions through which audiences frequently engage and make meaning from transmedia networks. They also emphasize the importance of constructing academic theories of transmedia authorship that can accommodate collaborative forms of hybrid amateur and professional authorship, as well as tolerate the ambiguities of “authorless” storyworlds that lack clear narrative boundaries. O’Meara and Bevan argue that such theories will help to break down gendered power hierarchies in Hollywood, which have long allowed individual men to “claim credit for the stories and for all the work that many people do across various sectors and industries.”Dan Hassler-Forest likewise considers existing theory and a corporate case study in his examination of analogue echoes within a modern transmedia serial structure by mapping the storyworld of Twin Peaks (1990). His article, “‘Two Birds with One Stone’: Transmedia Serialisation in Twin Peaks,” demonstrates the push-and-pull between two contemporary TV production strategies: first, the use of transmedia elements that draw viewers away from the TV screen toward other platforms, and second, the deployment of strategies that draw viewers back to the TV by incentivizing broadcast-era appointment viewing. Twin Peaks offers a particularly interesting example of the manner in which these strategies intertwine partly because it already offered viewers an analogue transmedia experience in the 1990s by splitting story elements between TV episodes and books. Unlike O’Meara and Bevan, who elucidate the growing prominence of transmedia auteurs who lend rhetorical coherence to dispersed narrative elements, Hassler-Forest argues that this older analogue transmedia network capitalized upon the dilution of authorial authority, due to the distance between TV and book versions, to negotiate tensions between the producers’ competing visions. Hassler-Forest also notes that the addition of digital soundtrack albums further complicates the serial nature of the story by using the iTunes and TV distribution schedules to incentivize repeated sequential consumption of each element, thus drawing modern viewers to the TV screen, then the computer screen, and then back again.Two articles offer a concrete test of these theoretical perspectives by utilizing ethnographic participant-observation and interviewing to examine how audiences actually navigate diffuse, dispersed storyworlds. For example, Céline Masoni’s article, “From Seriality to Transmediality: A Socio-narrative Approach of a Skilful and Literate Audience,” documents fans’ highly strategic participatory practices. From her observations of and interviews with fans, Masoni theorizes the types of media literacy and social as well as technological competencies cultivated through transmedia fan practices. Olivier Servais and Sarah Sepulchre’s article similarly describes a long-term ethnography of fan transmedia activity, including interviews with fans and participant-observation of the MMORPG (Massively Multiplayer Online Role-Playing Game) Game of Thrones Ascent (2013). Servais and Sepulchre find that most people in their interviews are not “committed” fans, but rather casual readers and viewers who follow transmedia extensions sporadically. By focusing on this group, they widen the existing research which often focuses on or assumes a committed audience like the skilful and literate fans discussed by Masoni.Servais and Sepulchre’s results suggest that these viewers may be less likely to seek out all transmedia extensions but readily accept and adapt unexpected elements, such as the media appearances of actors, to add to their serial experiences of the storyworld. In a parallel research protocol observing the Game of Thrones Ascent MMORPG, Servais and Sepulchre report that the most highly-skilled players exhibit few behaviours associated with immersion in the storyworld, but the majority of less-skilled players use their gameplay choices to increase immersion by, for example, choosing a player name that evokes the narrative. As a result, Servais and Sepulchre shed light upon the activities of transmedia audiences who are not necessarily deeply committed to the entire transmedia network, and yet who nonetheless make deliberate choices to collect their preferred narrative elements and increase their own immersion.Two contributors elucidate forms of transmedia that upset the common emphasis on storyworlds with film or TV as the core property or “mothership” (Scott). In her article “Transmedia Storyworlds, Literary Theory, Games,” Joyce Goggin maps the history of intersections between experimental literature and ludology. As a result, she questions the continuing dichotomy between narratology and ludology in game studies to argue for a more broadly transmedia strategy, in which the same storyworld may be simultaneously narrative and ludic. Such a theory can incorporate a great deal of what might otherwise be unproblematically treated as literature, opening up the book to interrogation as an inherently transmedial medium.L.J. Maher similarly examines the serial narrative structures that may take shape in a transmedia storyworld centred on music rather than film or TV. In her article “You Got Spirit, Kid: Transmedial Life-Writing Across Time and Space,” Maher charts the music, graphic novels, and fan interactions that comprise the Coheed and Cambria band storyworld. In particular, Maher emphasizes the importance of autobiography for Coheed and Cambria, which bridges between fictional and non-fictional narrative elements. This interplay remains undertheorized within transmedia scholarship, although a few have begun to explicate the use of transmedia life-writing in an activist context (Cati and Piredda; Van Luyn and Klaebe; Riggs). As a result, Maher widens the scope of existing transmedia theory by more thoroughly connecting fictional and autobiographical elements in the same storyworld and considering how serial transmedia storytelling structures may differ when the core component is music.The final three articles take a more experimental approach that actively challenges the existing boundaries of transmedia scholarship. Catherine Lord’s article, “Serial Nuns: Michelle Williams Gamaker’s The Fruit Is There to Be Eaten as Serial and Trans-serial,” explores the unique storytelling structures of a cluster of independent films that traverse time, space, medium, and gender. Although not a traditional transmedia project, since the network includes a novel and film adaptations and extensions by different directors as well as real-world locations and histories, Lord challenges transmedia theorists to imagine storyworlds that include popular history, independent production, and spatial performances and practices. Lord argues that the main character’s trans identity provides an embodied and theoretical pivot within the storyworld, which invites audiences to accept a position of radical mobility where all fixed expectations about the separation between categories of flora and fauna, centre and periphery, the present and the past, as well as authorized and unauthorized extensions, dissolve.In his article “Non-Fiction Transmedia: Seriality and Forensics in Media Sport,” Markus Stauff extends the concept of serial transmedia storyworlds to sport, focusing on an audience-centred perspective. For the most part, transmedia has been theorized with fictional storyworlds as the prototypical examples. A growing number of scholars, including Arnau Gifreu-Castells and Siobhan O'Flynn, enrich our understanding of transmedia storytelling by exploring non-fiction examples, but these are commonly restricted to the documentary genre (Freeman; Gifreu-Castells, Misek, and Verbruggen; Karlsen; Kerrigan and Velikovsky). Very few scholars comment on the transmedia nature of sport coverage and fandom, and when they do so it is often within the framework of transmedia news coverage (Gambarato, Alzamora, and Tárcia; McClearen; Waysdorf). Stauff’s article thus provides a welcome addition to the existing scholarship in this field by theorizing how sport fans construct a user-centred serial transmedia storyworld by piecing together narrative elements across media sources, embodied experiences, and the serialized ritual of sport seasons. In doing so, he points toward ways in which non-fiction transmedia may significantly differ from fictional storyworlds, but he also enriches our understanding of an audience-centred perspective on the construction of transmedia serial narratives.In his artistic practice, Robert Lawrence may most profoundly stretch the existing parameters of transmedia theory. Lawrence’s article, “Locate, Combine, Contradict, Iterate: Serial Strategies for PostInternet Art,” details his decades-long interrogation of transmedia seriality through performative and participatory forms of art that bridge digital space, studio space, and public space. While theatre and fine arts have often been considered through the theoretical lens of intermediality (Bennett, Boenisch, Kattenbelt, Vandsoe), the nexus of transmedia, seriality, and narrative enables Lawrence to describe the complex, interconnected web of planned and unplanned extensions of his hybrid digital and physical installations, which often last for decades and incorporate a global scope. Lawrence thus takes the strategies of engagement that are perhaps more familiar to transmedia theorists from corporate viral marketing campaigns and turns them toward civic ends (Anyiwo, Bourdaa, Hardy, Hassler-Forest, Scolari, Sokolova, Stork). As such, Lawrence’s artistic practice challenges theorists of transmedia and intermedia to consider the kinds of social and political “interventions” that artists and citizens can stage through the networked possibilities of transmedia expression and how the impact of such projects can be amplified through serial repetition.Together, the whole collection opens new pathways for transmedia scholarship, more deeply explores how transmedia narration complicates understandings of seriality, and constructs an international, interdisciplinary dialogue that brings often isolated conversations into contact. In particular, this issue enriches the existing scholarship on independent, artistic, and non-fiction transmedia, while also proposing some important limitations, exceptions, and critiques to existing scholarship featuring corporate transmedia projects with a commercial, top-down structure and a strong auteur-like creator. These diverse case studies and perspectives enable us to understand more inclusively the structures and social functions of transmedia in the pre-digital age, to theorize more robustly how audiences experience transmedia in the current era of experimentation, and to imagine more broadly a complex future for transmedia seriality wherein professionals, artists, and amateurs all engage in an iterative, inclusive process of creative and civic storytelling, transcending artificial borders imposed by discipline, nationalism, capitalism, and medium.ReferencesAnyiwo, U. Melissa. "It’s Not Television, It’s Transmedia Storytelling: Marketing the ‘Real’World of True Blood." True Blood: Investigating Vampires and Southern Gothic. Ed. Brigid Cherry. New York: IB Tauris, 2012. 157-71.Barthes, Roland. "The Death of the Author." Image, Music, Text. Trans. Stephen Heath. Basingstoke: Macmillian, 1988. 142-48.Bennett, Jill. "Aesthetics of Intermediality." Art History 30.3 (2007): 432-450.Boenisch, Peter M. "Aesthetic Art to Aisthetic Act: Theatre, Media, Intermedial Performance." (2006): 103-116.Bourdaa, Melanie. "This Is Not Marketing. This Is HBO: Branding HBO with Transmedia Storytelling." Networking Knowledge: Journal of the MeCCSA Postgraduate Network 7.1 (2014).Cati, Alice, and Maria Francesca Piredda. "Among Drowned Lives: Digital Archives and Migrant Memories in the Age of Transmediality." a/b: Auto/Biography Studies 32.3 (2017): 628-637.Flanagan, Martin, Andrew Livingstone, and Mike McKenny. The Marvel Studios Phenomenon: Inside a Transmedia Universe. New York: Bloomsbury Publishing, 2016.Foucault, Michel. "Authorship: What Is an Author?" Screen 20.1 (1979): 13-34.Freeman, Matthew. "Small Change – Big Difference: Tracking the Transmediality of Red Nose Day." VIEW Journal of European Television History and Culture 5.10 (2016): 87-96.Gambarato, Renira Rampazzo, Geane C. Alzamora, and Lorena Peret Teixeira Tárcia. "2016 Rio Summer Olympics and the Transmedia Journalism of Planned Events." Exploring Transmedia Journalism in the Digital Age. Hershey, PA: IGI Global, 2018. 126-146.Gifreu-Castells, Arnau. "Mapping Trends in Interactive Non-fiction through the Lenses of Interactive Documentary." International Conference on Interactive Digital Storytelling. Berlin: Springer, 2014.Gifreu-Castells, Arnau, Richard Misek, and Erwin Verbruggen. "Transgressing the Non-fiction Transmedia Narrative." VIEW Journal of European Television History and Culture 5.10 (2016): 1-3.Hadas, Leora. "Authorship and Authenticity in the Transmedia Brand: The Case of Marvel's Agents of SHIELD." Networking Knowledge: Journal of the MeCCSA Postgraduate Network 7.1 (2014).Hardy, Jonathan. "Mapping Commercial Intertextuality: HBO’s True Blood." Convergence 17.1 (2011): 7-17.Hassler-Forest, Dan. "Skimmers, Dippers, and Divers: Campfire’s Steve Coulson on Transmedia Marketing and Audience Participation." Participations 13.1 (2016): 682-692.Jenkins, Henry. “Transmedia 202: Further Reflections.” Confessions of an Aca-Fan. 31 July 2011. <http://henryjenkins.org/blog/2011/08/defining_transmedia_further_re.html>. ———. “Transmedia Storytelling 101.” Confessions of an Aca-Fan. 21 Mar. 2007. <http://henryjenkins.org/blog/2007/03/transmedia_storytelling_101.html>. ———. Convergence Culture: Where Old and New Media Collide. New York: New York University Press, 2006.Johnson, Derek. Media Franchising: Creative License and Collaboration in the Culture Industries. New York: New York UP, 2013.Karlsen, Joakim. "Aligning Participation with Authorship: Independent Transmedia Documentary Production in Norway." VIEW Journal of European Television History and Culture 5.10 (2016): 40-51.Kattenbelt, Chiel. "Theatre as the Art of the Performer and the Stage of Intermediality." Intermediality in Theatre and Performance 2 (2006): 29-39.Kerrigan, Susan, and J. T. Velikovsky. "Examining Documentary Transmedia Narratives through The Living History of Fort Scratchley Project." Convergence 22.3 (2016): 250-268.Van Luyn, Ariella, and Helen Klaebe. "Making Stories Matter: Using Participatory New Media Storytelling and Evaluation to Serve Marginalized and Regional Communities." Creative Communities: Regional Inclusion and the Arts. Intellect Press, 2015. 157-173.McClearen, Jennifer. "‘We Are All Fighters’: The Transmedia Marketing of Difference in the Ultimate Fighting Championship (UFC)." International Journal of Communication 11 (2017): 18.Mittell, Jason. "Playing for Plot in the Lost and Portal Franchises." Eludamos: Journal for Computer Game Culture 6.1 (2012): 5-13.O'Flynn, Siobhan. "Documentary's Metamorphic Form: Webdoc, Interactive, Transmedia, Participatory and Beyond." Studies in Documentary Film 6.2 (2012): 141-157.Riggs, Nicholas A. "Leaving Cancerland: Following Bud at the End of Life." Storytelling, Self, Society 10.1 (2014): 78-92.Ryan, Marie-Laure. “Transmedial Storytelling and Transfictionality.” Poetics Today, 34.3 (2013): 361-388. <https://doi.org/10.1215/03335372-2325250>.Scolari, Carlos Alberto. "Transmedia Storytelling: Implicit Consumers, Narrative Worlds, and Branding in Contemporary Media Production." International Journal of Communication 3 (2009).Scott, Suzanne. “Who’s Steering the Mothership: The Role of the Fanboy Auteur in Transmedia Storytelling.” The Participatory Cultures Handbook. Eds. Aaron Delwiche and Jennifer Henderson. New York: Routledge, 2013. 43-53.Sokolova, Natalia. "Co-opting Transmedia Consumers: User Content as Entertainment or ‘Free Labour’? The Cases of STALKER. and Metro 2033." Europe-Asia Studies 64.8 (2012): 1565-1583.Stork, Matthias. "The Cultural Economics of Performance Space: Negotiating Fan, Labor, and Marketing Practice in Glee's Transmedia Geography." Transformative Works & Cultures 15 (2014).Waysdorf, Abby. "My Football Fandoms, Performance, and Place." Transformative Works & Cultures 18 (2015).Vandsoe, Anette. "Listening to the World. Sound, Media and Intermediality in Contemporary Sound Art." SoundEffects – An Interdisciplinary Journal of Sound and Sound Experience 1.1 (2011): 67-81.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

McDowall, Ailie. « You Are Not Alone : Pre-Service Teachers’ Exploration of Ethics and Responsibility in a Compulsory Indigenous Education Subject ». M/C Journal 23, no 2 (13 mai 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1619.

Texte intégral
Résumé :
Aunty Mary Graham, Kombu-merri elder and philosopher, writes, “you are not alone in the world.” We have a responsibility to each other, as well as to the land, and violence is the refusal of this relationship that binds us (Rose). Similarly, Emmanuel Levinas, a French-Lithuanian Jewish teacher and philosopher who lived through the Holocaust, writes that, “my freedom does not have the last word; I am not alone” (Levinas, Totality 101). For both writers, the recognition that one is not alone in the world creates an imperative to act ethically. For non-Indigenous educators working in the Indigenous Studies space—as arguably all school teachers are, given the Australian Curriculum—their relationship with Indigenous Australia creates an imperative to consider ethics and responsibility in their work. In this article, I use Emmanuel Levinas’s thinking and writing on epistemological violence and ethics as a first philosophy to consider how pre-service teachers engage with the ethical responsibilities inherent in teaching and learning Indigenous Studies.To begin, I will introduce Emmanuel Levinas and his writing on violence, followed by outlining the ways that Indigenous perspectives are incorporated into the Australian Curriculum. I will finish by sharing some of the reflective writing undertaken by pre-service teachers in a compulsory Indigenous education subject at an Australian university. These data show pre-service teachers’ responses to being called into responsibility and relationality, as well as some of the complexities in avoiding what I term here epistemological violence, a grasping of the other by trying to make the other infinitely knowable. The data present a problematic paradox—when pre-service teachers write about their future praxis, they necessarily defer responsibility to the future. This deferral constructs an image of the future which transcends the present, without requiring change in the here and now.Of note, some of this writing speaks to the violence enacted upon Indigenous peoples through the colonisation of Australia. I have tried to write respectfully about these topics. Yet the violence continues, in part via the traumatic nature of such accounts. As a non-Indigenous educator and researcher, I also acknowledge that such histories of violence have predominantly benefited people like myself and that the Countries on which this article was written (Countries of the sovereign Bindal and Wulgurukaba peoples) have never been ceded.Emmanuel Levinas: Ethics as First PhilosophyEmmanuel Levinas was a French-Lithuanian Jewish teacher and philosopher for whom surviving the Holocaust—where most of his family perished—fundamentally changed his philosophy. Following World War II, Levinas critiqued Heidegger’s philosophy, writing that freedom—an unencumbered being in the world—could no longer be considered the first condition of being human (Levinas, Existence). Instead, the presence of others in the world—an intersubjectivity between oneself and another—means that we are always already responsible for the others we encounter. Seeing the other’s face calls us to be accountable for our own actions, to responsibility. If we do not respect that the other is different to one’s self, and instead try to understand them through our own frames of reference, we commit the epistemological violence of reducing the other to the same (Levinas, Totality 46), bringing their infinity into our own totality.The history of Indigenous and non-Indigenous relations both in Australia and globally has been marked by attempts to bring Indigenous peoples into non-Indigenous orders of knowledge (Nakata, “Cultural Interface”). The word “Aboriginal”, derived from the Latin “of the original”, refers to both Indigenous peoples’ position as original inhabitants of lands, but also to the anthropological idea that Indigenous peoples were early and unevolved prototypes of human beings (Peterson). This early idea of what it means to be Indigenous is linked to the now well-known histories of ontological violence. Aboriginal reserves were set up as places for Aboriginal people to perish, a consequence not just of colonisation, but of the perception that Indigenous people were unfit to exist in a modern society. Whilst such racist ideologies linger today, most discourses have morphed in how they grasp Indigenous people into a non-Indigenous totality. In a context where government-funded special measures are used to assist disadvantaged groups, categories such as the Indigenous/non-Indigenous binary can become violent. The Closing the Gap campaign, for example, is based on this categorical binary, where “sickness=Indigenous” and “whiteness=health”. This creates a “moral imperative upon Indigenous Australians to transform themselves” (Pholi et al. 10), to become the dominant category, to be brought into the totality.Levinas’s philosophical writings provide a way to think through the ethical challenges of a predominantly non-Indigenous teaching workforce being tasked to not just approach the teaching of Indigenous students with more care than previous generations, but to also embed Indigenous perspectives and knowledges into their teaching work. Levinas’s warning of a “disinterested acquisition of knowledge” (Reader 78), seemingly unrestrained by memory or relationships, is useful in two ways. First, for pre-service teachers learning about Indigenous education, Levinas’s work provides a reminder of the ethical responsibilities that all members of a community have to each other. However, this responsibility cannot be predicated on unwittingly approaching Indigenous topics through Western knowledge lenses. Instead, Levinas’s work also reminds us about the ethics of knowledge production which shape how others—in this case Indigenous peoples—come to be known; teachers and pre-service teachers must engage with the politics of knowledge that shape how Indigenous peoples come to be known in educational settings.You Are Not Alone in the World: Indigenous Perspectives in the Australian CurriculumIn 2010, the Australian Curriculum was launched by the Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority (ACARA) with the goal of unifying state-driven curricula into a common approach. Developed from the 2008 Melbourne Declaration on Educational Goals for Young Australians (Ministerial Council for Education, Early Childhood Development and Youth Affairs [MCEECDYA]), the Curriculum has occupied a prominent position in the Australian educational policy space. As well as preparing a future workforce, contemporary Australian education is essentially aspirational, “governed by the promise of something better” (Harrison et al. 234), with the Australian Curriculum appearing to promise the same: there is a concerted effort to ensure that all Australians have access to equitable and excellent educational opportunities, and that all students are represented within the Curriculum. Part of this aspiration included the development of three Cross-Curriculum Priorities (CCPs), focus areas that “give students the tools and language to engage with and better understand their world at a range of levels” (ACARA, “Cross-Curriculum Priorities” para. 1). The first of these CCPs is Aboriginal and Torres Strait Islander Histories and Cultures and is organised into three key concepts: connection to Country/Place; diversity of Aboriginal and Torres Strait Islander cultures; and diversity of Aboriginal and Torres Strait Islanders societies. In the curriculum more broadly, content descriptions govern what is taught across subject areas from Prep to Year 10. Content elaborations—possible approaches to teaching the standards—detail ways that Aboriginal and Torres Strait Islander Histories and Cultures can be incorporated. For example, Year 7 Science students learn that “predictable phenomena on Earth, including seasons and eclipses, are caused by the relative positions of the sun, Earth and the moon”. This can be taught by “researching knowledges held by Aboriginal and Torres Strait Islander Peoples regarding the phases of the moon and the connection between the lunar cycle and ocean tides” (ACARA, “Science” ACSSU115). This curriculum priority mandates that teachers and learners across Australia engage in representations of Indigenous peoples through teaching and learning activities. However, questions about what constitutes the most appropriate activities, when and where they are incorporated into schooling, and how to best support educators to do this work must continue to be asked.As Indigenous knowledges and perspectives are brought into the classroom where this curriculum is played out, they are shaped by the discourses of the space (Nakata, “Cultural Interface”): what is normalised in a classroom, the teachers’ and students’ prior understandings, and the curriculum and assessment expectations of teaching and learning. Nakata refers to this space as the cultural interface, the contested space between Indigenous and Western knowledge systems where disciplinary discourses, practices and histories translate what is known about Indigenous peoples. This creates complexities and anxieties for teachers tasked with this role (Nakata, “Pathways”). Yet to ignore the presence of Indigenous histories, lifeworlds, and experiences would be to act as if non-Indigenous Australia was alone in the world. The curriculum, as a socio-political document, is full of representations of people. As such, care must be given to how teachers are prepared to engage in the complex process of negotiating these representations.The Classroom as a Location of PossibilityThe introduction of the Australian Curriculum has been accompanied by the Australian Professional Standards for Teachers (APST) which govern the requirements for graduating teachers. Two particular standards—1.4 and 2.4—refer to the teaching of Indigenous students and histories, cultures and language. Many initial teacher education programs in Australian universities have responded to the curriculum requirements and the APSTs by developing a specific subject dedicated to Indigenous education. It is difficult to ascertain the success of this work. Many in-service teachers suggest that more knowledge about Indigenous cultures is required to meet the APST, risking an essentialised view of the Indigenous learner (Moodie and Patrick). Further, there is little empirical research on what improves Indigenous students’ educational outcomes, with the research instead focusing on engaging Indigenous students (Burgess et al.). Similarly, there is yet to be a broadscale research program exploring how teacher educators can best educate pre-service teachers to improve educational outcomes for Indigenous students. Instead, much of the research focuses on engaging (predominantly non-Indigenous) becoming-teachers through a variety of theoretical and pedagogical approaches (Moreton-Robinson et al.) A handful of researchers (e.g. Moodie; Nakata et al.; Page) are considering how to use curriculum design to structure tertiary level Indigenous Studies programs—for pre-service teachers and more generally—to best prepare students to work within complex uncertainties.Levinas’s philosophy reminds us that we need to push beyond thinking about the engagement of Indigenous peoples within the curriculum to the relationship between educator-researchers and their students. Further, Levinas prompts us to question how we can research in this space in a way that is more than just about “disinterested acquisition of knowledge” (Reader 78), instead utilising critical analysis to consider a praxis which ultimately benefits Indigenous students, families and communities. The encounter with Levinas’s writing challenges us to consider how teacher educators can engage with pre-service teachers in a way that does not suggest that they are inherently racist. Rather, we must teach pre-service teachers to not impress the same type of epistemological violence onto Indigenous students, knowledges and cultures. Such questions prompt an engagement with teaching/research which is respectful of the responsibilities to all involved. As hooks reminds us, education can be a practice of freedom: classrooms are locations of possibilities where students can think critically and question taken-for-granted assumptions about the world. To engage with praxis is to consider teaching not just as a practice, but as a theoretically and justice-driven approach. It is with this backdrop that I move now to consider some of the writings of non-Indigenous pre-service teachers.The Research ProjectThe data presented here is from a recent research project exploring pre-service teachers’ experiences of a compulsory Indigenous education subject as part of a four-year initial teacher education degree in an Australian metropolitan university (see McDowall). The subject prepares pre-service teachers to both embed the Aboriginal and Torres Strait Islander Histories and Cultures CCP in their praxis and to teach Indigenous students. This second element engages both an understanding of Indigenous students as inhabiting an intercultural space with particular tensions (Nakata, “Pathways”), and the social-political-historical discourses that impact Indigenous students’ experiences. This includes the history of Indigenous education, the social construction of race, and a critical awareness of deficit approaches to working with Indigenous students. The subject was designed to promote a critical engagement with Indigenous education, to give pre-service teachers theoretical tools to make sense of both how Indigenous students and Indigenous content are positioned in classrooms and develop pedagogical frameworks to enable future teaching work. Pre-service teachers wrote weekly reflective learning journals as an assessment task (weighted at 30% of their total grade). In the final weeks of semester, I asked students in the final weeks of semester for permission to use their journals for a research project, to which 93 students consented.Reading the students’ reflective writing presents a particular ethical paradox, one intricately linked with the act of knowing. Throughout the semester, a desire to gain more knowledge about Indigenous peoples and cultures shifted to a desire to be present as teacher(s) in the Indigenous education landscape. Yet for pre-service teachers with no classroom of their own, this being present is always deferred to the future, mitigating the need for action in the present. This change in the pre-service teachers’ writing demonstrates that the relationship between violence and responsibility is exceedingly complex within the intersection of Indigenous and teacher education. These themes are explored in the following sections.Epistemological ViolenceOne of the shifts which occurred throughout the semester was a subtle difference in the types of knowledges students sought. In the first few weeks of the subject, many of the pre-service teachers wrote of a strong desire to know about Indigenous people and culture as a way of becoming a better educator. Their expectations were around wanting to address their “limited understandings”, wanting to “heighten”, “develop”, and “broaden” “understanding” and “knowledge”; to know “more about them, their culture”. At the end, knowing and understanding is presented in a different type of way. For some students, the knowledge they now want is about their own histories and culture: “as a teacher I need the bravery to acknowledge what happened in the past”, wrote one student in her final entry.For other students, the idea of knowing was shaped by not-knowing. Moving away from a desire to know, and thereby possess, the students wrote about the need to know no longer being present: “I owe my current sense of confidence to that Nakata article. The education system can’t expect all teachers to know exactly how to embed Indigenous pedagogy into their classrooms, can they?” writes one student in her final entry, following on to say, “the main strategy I got from the readings … still stands true: ‘We don’t know everything’ and I will not act like I do”. Another writes, “I am not an expert and I am now aware of the multitude of resources available, particularly the community”.For the students to claim knowledge of Indigenous peoples would be to enact epistemological violence, denying the alterity—difference—of the other and drawing them into our totalities. In the final weeks of the semester, some students wrote that they would use hands-on, outdoor activities in order to enact a culturally responsive pedagogy. Such a claim shows the tenacity of Western knowledge about Indigenous students. In this case, the students’ sentiment can be traced back to Aboriginal Learning Styles (Harris), the idea that Aboriginal students inherently learn via informal hands-on (as opposed to abstract) group approaches. The type of difference promoted in Aboriginal learning styles is biological, suggesting that on account of their Indigeneity, Aboriginal students inherently learn differently. Through its biological function, this difference essentialises Indigenous learners across the nation, claiming a sameness. But perhaps even more violently, it denies the presence of an Indigenous knowledge system in the place where the research took place. Such an Indigenous knowledge system begins from the land, from Country, and entails a rich set of understandings around how knowledge is produced, shared, learnt and, enacted through place and people-based knowledge practices (Verran). Aboriginal learning styles reduces richness to a more graspable concept: informal learning. To summarise, students’ early claims to knowledge shifted to an understanding that it is okay to ‘not know’—to recognise that as beginning teachers, they are entering a complex field and must continue learning. This change is complicated by the tenacity of knowledge claims which define Indigenous students into a Western order of knowledge. Such claims continue to present themselves in the students writing. Nonetheless, as students progressed through the semester and engaged with some of the difficult knowledges and understandings presented, a new form of knowing emerged. Ethical ResponsibilitiesAs pre-service teachers learned about the complex cultural interface of classrooms, they began to reconsider their own claims to be able to ‘know’ Indigenous students and cultures. This is not to say that pre-service teachers do not feel responsibility for Indigenous students: in many journals, pre-service teachers’ wanted-ness in the classroom—their understanding of their importance of presence as teachers—is evident. To write for themselves a need to be present demonstrates responsibility. This took place as students imagined future praxis. With words woven together from several journals, the students’ final entries indicate a wanting-to-be-present-as-becoming-ethical-teachers: I willremember forever, reactionsshocked, sad, guilty. A difference isI don’t feel guilt.I feelI’m not alone.I feelmore aware ofhow I teachhow my opinionscan affect people. I guesswe are the oneswho must makethe change. I feelsomewhat relieved bywhat today’s lecturer said.“If you’re willingto step outfrom behind fencesto engage meaningfullywith Indigenous communitiesit will not be difficult.” I believethe 8-ways frameworkthe unit of workprovide authentic experiencesare perfect avenuesshape pedagogical practicesI believemy job isto embrace remembrancemake this happenmake sure it stays. I willtake away frameworkssupport Indigenous studentsalongside Indigenous teacherslearn from themconsult with communityimprove my teaching. In these students’ words is an assumed responsibility to incorporate Indigenous knowledges and perspectives into their work as teachers. To wish representations of Indigenous peoples and knowledges present in the classroom is one way in which the becoming-teachers are making themselves present. Even a student who had written that she still didn’t feel completely equipped with pedagogical tools still felt “motivated” to introduce “political issues into Australia’s current system”.Not all students wrote of such presence. One student wrote of feeling left “disappointed”, “out of pocket”, “judged” – that the subject had “just ‘ticked the box’” (a phrase used by a second student as well). Another student wrote a short reflection that scratched the surface of the Apology¹, noting that “sorry is something so easy to say”. It is the mixture of these responses which reminds us as researchers and educators that it is easy to write a sense of presence as a projection into the future into an assessment task for a university subject. Time is another other, and the future can never be grasped, can never truly be known (Levinas, Reader). It is always what is coming, for we can only ever experience the present. These final entries by the students claim a future that they cannot know. This is not to suggest that the words written—the I wills and I believes which roll so quickly off the pen—are not meaningful or meant. Rather, responsibility is deferred to the future. This is not just a responsibility for their future teaching. Deferral to the future can also be a way to ease one’s self of the burden of feeling bad about the social injustices which students observe. As Rose (17) writes,The vision of a future which will transcend the past, a future in which current contradictions and current suffering will be left behind enables us to understand ourselves in an imaginary state of future achievement … enables us to turn our backs on current social facts of pain, damage, destruction and despair which exist in the present, but which we will only acknowledge as our past.The pre-service teachers’ reflective writing presents us with a paradox. As they shift away from the epistemological violence of claiming to know Indigenous others from outside positions, another type of violence manifests: claiming a future which can transcend the past just as they defer responsibility within the present. The deferral is in itself an act of violence. What types, then, of presence—a sense of responsibility—can students-as-becoming-professionals demonstrate?ConclusionRose’s words ask us as researchers and educators to consider what it might mean to “do” ethical practice in the “here and now”. When teachers claim that more knowledge about Indigenous peoples will lead to better practice, they negate the epistemological violence of bringing Indigeneity into a Western order of knowledge. Yet even as pre-service teachers’ frameworks shift toward a sense of responsibility for working with Indigenous students, families, and communities—a sense of presence—they are caught in a necessary but problematic moment of deferral to future praxis. A future orientation enables the deflection of responsibility, focusing on what the pre-service teachers might do in the future when they have their own classrooms, but turning their backs on a lack of action in the present. Such a complexity reveals the paradox of assessing learnings for both researchers and university educators. Pre-service teachers—visitors in placement classrooms and students in universities—are always writing and projecting skill towards the future. As educators, we continually ask for students to demonstrate how they will change their future work in a time yet to come. Yet when pre-service teachers undertake placements, their agency to enact difference as becoming-teachers is limited by the totality of the current school programs in which they find themselves. A reflective learning journal, as assessment directed at projecting their future work as teachers, does not enable or ask for a change in the here and now. We must continue to engage in such complexities in considering the potential of epistemological violence as both researchers and educators. Engaging with philosophy is one way to think about what we do (Kameniar et al.) in Indigenous education, a complex field underpinned by violent historical legacies and decades of discursive policy and one where the majority of the workforce is non-Indigenous and working with ideas outside of their own experiences of being. To remember that we are not alone in the world is to stay present with this complexity.ReferencesAustralian Curriculum and Assessment Reporting Authority. “Cross-Curriculum Priorities.” Australian Curriculum. Australian Curriculum and Assessment Reporting Authority, n.d. 23 Apr. 2020 <https://www.australiancurriculum.edu.au/f-10-curriculum/cross-curriculum-priorities/­>.———. “Science.” Australian Curriculum. Australian Curriculum and Assessment Reporting Authority, n.d. 23 Apr. 2020 <https://www.australiancurriculum.edu.au/f-10-curriculum/science/>.Burgess, Cathie, Christine Tennent, Greg Vass, John Guenther, Kevin Lowe, and Nikki Moodie. “A Systematic Review of Pedagogies That Support, Engage and Improve the Educational Outcomes of Aboriginal Students.” Australian Education Researcher 46.2 (2019): 297-318.Burns, Marcelle. “The Unfinished Business of the Apology: Senate Rejects Stolen Generations Bill 2008 (Cth).” Indigenous Law Bulletin 7.7 (2008): 10-14.Graham, Mary. “Some Thoughts about the Philosophical Underpinnings of Aboriginal Worldviews.” Australian Humanities Review 45 (2008). 6 Nov. 2016 <http://australianhumanitiesreview.org/2008/11/01/some-thoughts-about-the-philosophical-underpinnings-of-aboriginal-worldviews/>.Harris, Stephen. “Aboriginal Learning Styles and Formal Schooling.” The Aboriginal Child at School 12.4 (1984): 3-23.Harrison, Neil, Christine Tennent, Greg Vass, John Guenther, Kevin Lowe, and Nikki Moodie. “Curriculum and Learning in Aboriginal and Torres Strait Islander Education: A Systematic Review.” Australian Educational Researcher 46.2 (2019): 233-251.hooks, bell. Teaching to Transgress: Education as the Practice of Freedom. New York: Routledge, 1994.Kameniar, Barbara, Sally Windsor, and Sue Sifa. “Teaching Beginning Teachers to ‘Think What We Are Doing’ in Indigenous Education.” The Australian Journal of Indigenous Education 43.2 (2014): 113-120.Levinas, Emmanuel. Existence and Existents. Trans. Alphonso Lingis. Pittsburgh, PA: Duquesne UP, 1947/1978.———. Totality and Infinity. Trans. Alphonso Lingis. Pittsburgh, PA: Duquesne UP, 1969.———. The Levinas Reader. Ed. Sean Hand. Oxford: Basil Blackwell, 1989.McDowall, Ailie. “Following Writing Around: Encountering Ethical Responsibilities in Pre-Service Teachers’ Reflective Journals in Indigenous Education.” PhD dissertation. Brisbane: University of Queensland, 2018.Ministerial Council for Education, Early Childhood Development and Youth Affairs. Melbourne Declaration on Educational Goals for Young Australians. Ministerial Council for Education, Early Childhood Development and Youth Affairs, 2008. <http://www.curriculum.edu.au/verve/_resources/National_Declaration_on_the_Educational_Goals_for_Young_Australians.pdf>.Moodie, Nikki. “Learning about Knowledge: Threshold Concepts for Indigenous Studies in Education.” Australian Educational Researcher 46.5 (2019): 735-749.Moodie, Nikki, and Rachel Patrick. “Settler Grammars and the Australian Professional Standards for Teachers.” Asia-Pacific Journal of Teacher Education 45.5 (2017): 439-454.Moreton-Robinson, Aileen, David Singh, Jessica Kolopenuk, and Adam Robinson. Learning the Lessons? Pre-service Teacher Preparation for Teaching Aboriginal and Torres Strait Islander Students. Queensland University of Technology Indigenous Studies Research Network, 2012. <https://www.aitsl.edu.au/docs/default-source/default-document-library/learning-the-lessons-pre-service-teacher-preparation-for-teaching-aboriginal-and-torres-strait-islander-studentsfb0e8891b1e86477b58fff00006709da.pdf?sfvrsn=bbe6ec3c_0>.Nakata, Martin. “The Cultural Interface.” The Australian Journal of Indigenous Education 36.S1 (2007): 7-14.———. “Pathways for Indigenous Education in the Australian Curriculum Framework.” The Australian Journal of Indigenous Education 40 (2011): 1-8.Nakata, Martin, Victoria Nakata, Sarah Keech, and Reuben Bolt. “Decolonial Goals and Pedagogies for Indigenous Studies.” Decolonization: Indigeneity, Education & Society 1.1 (2012): 120-140.Page, Susan. “Exploring New Conceptualisations of Old Problems: Researching and Reorienting Teaching in Indigenous Studies to Transform Student Learning.” The Australian Journal of Indigenous Education 32.1 (2014): 21–30.Peterson, Nicolas. “‘Studying Man and Man’s Nature’: The History of the Institutionalisation of Aboriginal Anthropology.” Australian Aboriginal Studies 2 (1990): 3-19.Pholi, Kerryn, Dan Black, and Craig Richards. “Is ‘Close the Gap’ a Useful Approach to Improving the Health and Wellbeing of Indigenous Australians?” Australian Review of Public Affairs 9.2 (2009): 1-13.Rose, Deborah B. Reports from a Wild Country: Ethics of Decolonisation. Sydney: U of New South Wales P, 2004.Verran, Helen. “Knowledge Systems of Aboriginal Australians: Questions and Answers Arising in a Databasing Project.” Encyclopaedia of the History of Science, Technology, and Medicine in Non-Western Cultures. Ed. Helaine Selin. New York: Springer, 2008. 1171-1177.Note1. The Apology refers to a motion moved in the Federal Parliament by the 2008 Prime Minister. The motion, seconded by the Leader of the Opposition, was an official apology to members of the Stolen Generations, Indigenous peoples who had been removed from their families by the state. A bill to establish a compensation fund as reparations was not passed (Burns).
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Jones, Timothy. « The Black Mass as Play : Dennis Wheatley's The Devil Rides Out ». M/C Journal 17, no 4 (24 juillet 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.849.

Texte intégral
Résumé :
Literature—at least serious literature—is something that we work at. This is especially true within the academy. Literature departments are places where workers labour over texts carefully extracting and sharing meanings, for which they receive monetary reward. Specialised languages are developed to describe professional concerns. Over the last thirty years, the productions of mass culture, once regarded as too slight to warrant laborious explication, have been admitted to the academic workroom. Gothic studies—the specialist area that treats fearful and horrifying texts —has embraced the growing acceptability of devoting academic effort to texts that would once have fallen outside of the remit of “serious” study. In the seventies, when Gothic studies was just beginning to establish itself, there was a perception that the Gothic was “merely a literature of surfaces and sensations”, and that any Gothic of substantial literary worth had transcended the genre (Thompson 1). Early specialists in the field noted this prejudice; David Punter wrote of the genre’s “difficulty in establishing respectable credentials” (403), while Eve Kosofsky Sedgwick hoped her work would “make it easier for the reader of ‘respectable’ nineteenth-century novels to write ‘Gothic’ in the margin” (4). Gothic studies has gathered a modicum of this longed-for respectability for the texts it treats by deploying the methodologies used within literature departments. This has yielded readings that are largely congruous with readings of other sorts of literature; the Gothic text tells us things about ourselves and the world we inhabit, about power, culture and history. Yet the Gothic remains a production of popular culture as much as it is of the valorised literary field. I do not wish to argue for a reintroduction of the great divide described by Andreas Huyssen, but instead to suggest that we have missed something important about the ways in which popular Gothics—and perhaps other sorts of popular text—function. What if the popular Gothic were not a type of work, but a kind of play? How might this change the way we read these texts? Johan Huizinga noted that “play is not ‘ordinary’ or ‘real’ life. It is rather a stepping out of ‘real’ life into a temporary sphere of activity with a disposition all of its own. Every child knows perfectly well he is ‘only pretending’, or that it was ‘only for fun’” (8). If the Gothic sometimes offers playful texts, then those texts might direct readers not primarily towards the real, but away from it, at least for a limited time. This might help to account for the wicked spectacle offered by Dennis Wheatley’s The Devil Rides Out, and in particular, its presentation of the black mass. The black mass is the parody of the Christian mass thought to be performed by witches and diabolists. Although it has doubtless been performed on rare occasions since the Middle Ages, the first black mass for which we have substantial documentary evidence was celebrated in Hampstead on Boxing Day 1918, by Montague Summers; it is a satisfying coincidence that Summers was one of the Gothic’s earliest scholars. We have record of Summer’s mass because it was watched by a non-participant, Anatole James, who was “bored to tears” as Summers recited tracts of Latin and practiced homosexual acts with a youth named Sullivan while James looked on (Medway 382-3). Summers claimed to be a Catholic priest, although there is some doubt as to the legitimacy of his ordination. The black mass ought to be officiated by a Catholic clergyman so the host may be transubstantiated before it is blasphemed. In doing so, the mass de-emphasises interpretive meaning and is an assault on the body of Christ rather than a mutilation of the symbol of Christ’s love and sacrifice. Thus, it is not conceived of primarily as a representational act but as actual violence. Nevertheless, Summers’ black mass seems like an elaborate form of sexual play more than spiritual warfare; by asking an acquaintance to observe the mass, Summers formulated the ritual as an erotic performance. The black mass was a favourite trope of the English Gothic of the nineteen-sixties and seventies. Dennis Wheatley’s The Devil Rides Out features an extended presentation of the mass; it was first published in 1934, but had achieved a kind of genre-specific canonicity by the nineteen-sixties, so that many Gothics produced and consumed in the sixties and seventies featured depictions of the black mass that drew from Wheatley’s original. Like Summers, Wheatley’s mass emphasised licentious sexual practice and, significantly, featured a voyeur or voyeurs watching the performance. Where James only wished Summers’ mass would end, Wheatley and his followers presented the mass as requiring interruption before it reaches a climax. This version of the mass recurs in most of Wheatley’s black magic novels, but it also appears in paperback romances, such as Susan Howatch’s 1973 The Devil on Lammas Night; it is reimagined in the literate and genuinely eerie short stories of Robert Aickman, which are just now thankfully coming back into print; it appears twice in Mervyn Peake’s Gormenghast books. Nor was the black mass confined to the written Gothic, appearing in films of the period too; The Kiss of the Vampire (1963), The Witches (1966), Satan’s Skin, aka Blood on Satan’s Claw (1970), The Wicker Man (1973), and The Satanic Rites of Dracula (1974) all feature celebrations of the Sabbat, as, of course do the filmed adaptations of Wheatley’s novels, The Devil Rides Out (1967) and To the Devil a Daughter (1975). More than just a key trope, the black mass was a procedure characteristic of the English Gothic of the sixties; narratives were structured so as to lead towards its performance. All of the texts mentioned above repeat narrative and trope, but more importantly, they loosely repeat experience, both for readers and the characters depicted. While Summers’ black mass apparently made for tiresome viewing, textual representations of the black mass typically embrace the pageant and sensuality of the Catholic mass it perverts, involving music, incense and spectacle. Often animalistic sex, bestiality, infanticide or human sacrifice are staged, and are intended to fascinate rather than bore. Although far from canonical in a literary sense, by 1969 Wheatley was an institution. He had sold 27 million books worldwide and around 70 percent of those had been within the British market. All of his 55 books were in print. A new Wheatley in hardcover would typically sell 30,000 copies, and paperback sales of his back catalogue stood at more than a million books a year. While Wheatley wrote thrillers in a range of different subgenres, at the end of the sixties it was his ‘black magic’ stories that were far and away the most popular. While moderately successful when first published, they developed their most substantial audience in the sixties. When The Satanist was published in paperback in 1966, it sold more than 100,000 copies in the first ten days. By 1973, five of these eight black magic titles had sold more than a million copies. The first of these was The Devil Rides Out which, although originally published in 1934, by 1973, helped by the Hammer film of 1967, had sold more than one and a half million copies, making it the most successful of the group (“Pooter”; Hedman and Alexandersson 20, 73). Wheatley’s black magic stories provide a good example of the way that texts persist and accumulate influence in a genre field, gaining genre-specific canonicity. Wheatley’s apparent influence on Gothic texts and films that followed, coupled with the sheer number of his books sold, indicate that he occupied a central position in the field, and that his approach to the genre became, for a time, a defining one. Wheatley’s black magic stories apparently developed a new readership in the sixties. The black mass perhaps became legible as a salacious, nightmarish version of some imaginary hippy gathering. While Wheatley’s Satanists are villainous, there is a vaguely progressive air about them; they listen to unconventional music, dance in the nude, participate in unconventional sexual practice, and glut themselves on various intoxicants. This, after all, was the age of Hair, Oh! Calcutta! and Oz magazine, “an era of personal liberation, in the view of some critics, one of moral anarchy” (Morgan 149). Without suggesting that the Satanists represent hippies there is a contextual relevancy available to later readers that would have been missing in the thirties. The sexual zeitgeist would have allowed later readers to pornographically and pleasurably imagine the liberated sexuality of the era without having to approve of it. Wheatley’s work has since become deeply, embarrassingly unfashionable. The books are racist, sexist, homophobic and committed to a basically fascistic vision of an imperial England, all of which will repel most casual readers. Nor do his works provide an especially good venue for academic criticism; all surface, they do not reward the labour of careful, deep reading. The Devil Rides Out narrates the story of a group of friends locked in a battle with the wicked Satanist Mocata, “a pot-bellied, bald headed person of about sixty, with large, protuberant, fishy eyes, limp hands, and a most unattractive lisp” (11), based, apparently, on the notorious occultist Aleister Crowley (Ellis 145-6). Mocata hopes to start a conflict on the scale of the Great War by performing the appropriate devilish rituals. Led by the aged yet spry Duke de Richleau and garrulous American Rex van Ryn, the friends combat Mocata in three substantial set pieces, including their attempt to disrupt the black mass as it is performed in a secluded field in Wiltshire. The Devil Rides Out is a ripping story. Wheatley’s narrative is urgent, and his simple prose suggests that the book is meant to be read quickly. Likewise, Wheatley’s protagonists do not experience in any real way the crises and collapses that so frequently trouble characters who struggle against the forces of darkness in Gothic narratives. Even when de Richlieu’s courage fails as he observes the Wiltshire Sabbat, this failure is temporary; Rex simply treats him as if he has been physically wounded, and the Duke soon rallies. The Devil Rides Out is remarkably free of trauma and its sequelæ. The morbid psychological states which often interest the twentieth century Gothic are excluded here in favour of the kind of emotional fortitude found in adventure stories. The effect is remarkable. Wheatley retains a cheerful tone even as he depicts the appalling, and potentially repellent representations become entertainments. Wheatley describes in remarkable detail the actions that his protagonists witness from their hidden vantage point. If the Gothic reader looks forward to gleeful blasphemy, then this is amply provided, in the sort of sardonic style that Lewis’ The Monk manages so well. A cross is half stomped into matchwood and inverted in the ground, the Christian host is profaned in a way too dreadful to be narrated, and the Duke informs us that the satanic priests are eating “a stillborn baby or perhaps some unfortunate child that they have stolen and murdered”. Rex is chilled by the sound of a human skull rattling around in their cauldron (117-20). The mass offers a special quality of experience, distinct from the everyday texture of life represented in the text. Ostensibly waiting for their chance to liberate their friend Simon from the action, the Duke and Rex are voyeurs, and readers participate in this voyeurism too. The narrative focus shifts from Rex and de Richlieu’s observation of the mass, to the wayward medium Tanith’s independent, bespelled arrival at the ritual site, before returning to the two men. This arrangement allows Wheatley to extend his description of the gathering, reiterating the same events from different characters’ perspectives. This would be unusual if the text were simply a thriller, and relied on the ongoing release of new information to maintain narrative interest. Instead, readers have the opportunity to “view” the salacious activity of the Satanists a second time. This repetition delays the climactic action of the scene, where the Duke and Rex rescue Simon by driving a car into the midst of the ritual. Moreover, the repetition suggests that the “thrill” on offer is not necessarily related to plot —it offers us nothing new —but instead to simply seeing the rite performed. Tanith, although conveyed to the mass by some dark power, is delayed and she too becomes a part of the mass’ audience. She saw the Satanists… tumbling upon each other in the disgusting nudity of their ritual dance. Old Madame D’Urfé, huge-buttocked and swollen, prancing by some satanic power with all the vigour of a young girl who had only just reached maturity; the Babu, dark-skinned, fleshy, hideous; the American woman, scraggy, lean-flanked and hag-like with empty, hanging breasts; the Eurasian, waving the severed stump of his arm in the air as he gavotted beside the unwieldy figure of the Irish bard, whose paunch stood out like the grotesque belly of a Chinese god. (132) The reader will remember that Madame D’Urfé is French, and that the cultists are dancing before the Goat of Mendes, who masquerades as Malagasy, earlier described by de Richlieu as “a ‘bad black’ if ever I saw one” (11). The human body is obsessively and grotesquely racialized; Wheatley is simultaneously at his most politically vile and aesthetically Goya-like. The physically grotesque meshes with the crudely sexual and racist. The Irishman is typed as a “bard” and somehow acquires a second racial classification, the Indian is horrible seemingly because of his race, and Madame D’Urfé is repulsive because her sexuality is framed as inappropriate to her age. The dancing crone is defined in terms of a younger, presumably sexually appealing, woman; even as she is denigrated, the reader is presented with a contrary image. As the sexuality of the Satanists is excoriated, titillation is offered. Readers may take whatever pleasure they like from the representations while simultaneously condemning them, or even affecting revulsion. A binary opposition is set up between de Richlieu’s company, who are cultured and moneyed, and the Satanists, who might masquerade as civilised, but reveal their savagery at the Sabbat. Their race becomes a further symptom of their lack of civilised qualities. The Duke complains to Rex that “there is little difference between this modern Satanism and Voodoo… We might almost be witnessing some heathen ceremony in an African jungle!” (115). The Satanists become “a trampling mass of bestial animal figures” dancing to music where, “Instead of melody, it was a harsh, discordant jumble of notes and broken chords which beat into the head with a horrible nerve-racking intensity and set the teeth continually on edge” (121). Music and melody are cultural constructions as much as they are mathematical ones. The breakdown of music suggests a breakdown of culture, more specifically, of Western cultural norms. The Satanists feast, with no “knives, forks, spoons or glasses”, but instead drink straight from bottles and eat using their hands (118). This is hardly transgression on the scale of devouring an infant, but emphasises that Satanism is understood to represent the antithesis of civilization, specifically, of a conservative Englishness. Bad table manners are always a sign of wickedness. This sort of reading is useful in that it describes the prejudices and politics of the text. It allows us to see the black mass as meaningful and places it within a wider discursive tradition making sense of a grotesque dance that combines a variety of almost arbitrary transgressive actions, staged in a Wiltshire field. This style of reading seems to confirm the approach to genre text that Fredric Jameson has espoused (117-9), which understands the text as reinforcing a hegemonic worldview within its readership. This is the kind of reading the academy often works to produce; it recognises the mass as standing for something more than the simple fact of its performance, and develops a coherent account of what the mass represents. The labour of reading discerns the work the text does out in the world. Yet despite the good sense and political necessity of this approach, my suggestion is that these observations are secondary to the primary function of the text because they cannot account for the reading experience offered by the Sabbat and the rest of the text. Regardless of text’s prejudices, The Devil Rides Out is not a book about race. It is a book about Satanists. As Jo Walton has observed, competent genre readers effortlessly grasp this kind of distinction, prioritising certain readings and elements of the text over others (33-5). Failing to account for the reading strategy presumed by author and audience risks overemphasising what is less significant in a text while missing more important elements. Crucially, a reading that emphasises the political implications of the Sabbat attributes meaning to the ritual; yet the ritual’s ability to hold meaning is not what is most important about it. By attributing meaning to the Sabbat, we miss the fact of the Sabbat itself; it has become a metaphor rather than a thing unto itself, a demonstration of racist politics rather than one of the central necessities of a black magic story. Seligman, Weller, Puett and Simon claim that ritual is usually read as having a social purpose or a cultural meaning, but that these readings presume that ritual is interested in presenting the world truthfully, as it is. Seligman and his co-authors take exception to this, arguing that ritual does not represent society or culture as they are and that ritual is “a subjunctive—the creation of an order as if it were truly the case” (20). Rather than simply reflecting history, society and culture, ritual responds to the disappointment of the real; the farmer performs a rite to “ensure” the bounty of the harvest not because the rite symbolises the true order of things, but as a consolation because sometimes the harvest fails. Interestingly, the Duke’s analysis of the Satanists’ motivations closely accords with Seligman et al.’s understanding of the need for ritual to console our anxieties and disappointments. For the cultists, the mass is “a release of all their pent-up emotions, and suppressed complexes, engendered by brooding over imagined injustice, lust for power, bitter hatred of rivals in love or some other type of success or good fortune” (121). The Satanists perform the mass as a response to the disappointment of the participant’s lives; they are ugly, uncivil outsiders and according to the Duke, “probably epileptics… nearly all… abnormal” (121). The mass allows them to feel, at least for a limited time, as if they are genuinely powerful, people who ought to be feared rather than despised, able to command the interest and favour of their infernal lord, to receive sexual attention despite their uncomeliness. Seligman et al. go on to argue ritual “must be understood as inherently nondiscursive—semantic content is far secondary to subjunctive creation.” Ritual “cannot be analysed as a coherent system of beliefs” (26). If this is so, we cannot expect the black mass to necessarily say anything coherent about Satanism, let alone racism. In fact, The Devil Rides Out tends not to focus on the meaning of the black mass, but on its performance. The perceivable facts of the mass are given, often in instructional detail, but any sense of what they might stand for remains unexplicated in the text. Indeed, taken individually, it is hard to make sense or meaning out of each of the Sabbat’s components. Why must a skull rattle around a cauldron? Why must a child be killed and eaten? If communion forms the most significant part of the Christian mass, we could presume that the desecration of the host might be the most meaningful part of the rite, but given the extensive description accorded the mass as a whole, the parody of communion is dealt with surprisingly quickly, receiving only three sentences. The Duke describes the act as “the most appalling sacrilege”, but it is left at that as the celebrants stomp the host into the ground (120). The action itself is emphasised over anything it might mean. Most of Wheatley’s readers will, I think, be untroubled by this. As Pierre Bourdieu noted, “the regularities inherent in an arbitrary condition… tend to appear as necessary, even natural, since they are the basis of the schemes of perception and appreciation through which they are apprehended” (53-4). Rather than stretching towards an interpretation of the Sabbat, readers simply accept it a necessary condition of a “black magic story”. While the genre and its tropes are constructed, they tend to appear as “natural” to readers. The Satanists perform the black mass because that is what Satanists do. The representation does not even have to be compelling in literary terms; it simply has to be a “proper” black mass. Richard Schechner argues that, when we are concerned with ritual, “Propriety”, that is, seeing the ritual properly executed, “is more important than artistry in the Euro-American sense” (178). Rather than describing the meaning of the ritual, Wheatley prefers to linger over the Satanist’s actions, their gluttonous feasting and dancing, their nudity. Again, these are actions that hold sensual qualities for their performers that exceed the simply discursive. Through their ritual behaviour they enter into atavistic and ecstatic states beyond everyday human consciousness. They are “hardly human… Their brains are diseased and their mentality is that of the hags and the warlocks of the middle ages…” and are “governed apparently by a desire to throw themselves back into a state of bestiality…” (117-8). They finally reach a state of “maniacal exaltation” and participate in an “intoxicated nightmare” (135). While the mass is being celebrated, the Satanists become an undifferentiated mass, their everyday identities and individuality subsumed into the subjunctive world created by the ritual. Simon, a willing participant, becomes lost amongst them, his individual identity given over to the collective, subjunctive state created by the group. Rex and the Duke are outside of this subjunctive world, expressing revulsion, but voyeuristically looking on; they retain their individual identities. Tanith is caught between the role played by Simon, and the one played by the Duke and Rex, as she risks shifting from observer to participant, her journey to the Sabbat being driven on by “evil powers” (135). These three relationships to the Sabbat suggest some of the strategies available to its readers. Like Rex and the Duke, we seem to observe the black mass as voyeurs, and still have the option of disapproving of it, but like Simon, the act of continuing to read means that we are participating in the representation of this perversity. Having committed to reading a “black magic story”, the reader’s procession towards the black mass is inevitable, as with Tanith’s procession towards it. Yet, just as Tanith is compelled towards it, readers are allowed to experience the Sabbat without necessarily having to see themselves as wanting to experience it. This facilitates a ludic, undiscursive reading experience; readers are not encouraged to seriously reflect on what the Sabbat means or why it might be a source of vicarious pleasure. They do not have to take responsibility for it. As much as the Satanists create a subjunctive world for their own ends, readers are creating a similar world for themselves to participate in. The mass—an incoherent jumble of sex and violence—becomes an imaginative refuge from the everyday world which is too regulated, chaste and well-behaved. Despite having substantial precedent in folklore and Gothic literature (see Medway), the black mass as it is represented in The Devil Rides Out is largely an invention. The rituals performed by occultists like Crowley were never understood by their participants as being black masses, and it was not until the foundation of the Church of Satan in San Francisco in the later nineteen-sixties that it seems the black mass was performed with the regularity or uniformity characteristic of ritual. Instead, its celebration was limited to eccentrics and dabblers like Summers. Thus, as an imaginary ritual, the black mass can be whatever its writers and readers need it to be, providing the opportunity to stage those actions and experiences required by the kind of text in which it appears. Because it is the product of the requirements of the text, it becomes a venue in which those things crucial to the text are staged; forbidden sexual congress, macabre ceremony, violence, the appearance of intoxicating and noisome scents, weird violet lights, blue candle flames and the goat itself. As we observe the Sabbat, the subjunctive of the ritual aligns with the subjunctive of the text itself; the same ‘as if’ is experienced by both the represented worshippers and the readers. The black mass offers an analogue for the black magic story, providing, almost in digest form, the images and experiences associated with the genre at the time. Seligman et al. distinguish between modes that they term the sincere and the ritualistic. Sincerity describes an approach to reading the world that emphasises the individual subject, authenticity, and the need to get at “real” thought and feeling. Ritual, on the other hand, prefers community, convention and performance. The “sincere mode of behavior seeks to replace the ‘mere convention’ of ritual with a genuine and thoughtful state of internal conviction” (103). Where the sincere is meaningful, the ritualistic is practically oriented. In The Devil Rides Out, the black mass, a largely unreal practice, must be regarded as insincere. More important than any “meaning” we might extract from the rite is the simple fact of participation. The individuality and agency of the participants is apparently diminished in the mass, and their regular sense of themselves is recovered only as the Duke and Rex desperately drive the Duke’s Hispano into the ritual so as to halt it. The car’s lights dispel the subjunctive darkness and reduce the unified group to a gathering of confused individuals, breaking the spell of naughtily enabling darkness. Just as the meaningful aspect of the mass is de-emphasised for ritual participants, for readers, self and discursive ability are de-emphasised in favour of an immersive, involving reading experience; we keep reading the mass without pausing to really consider the mass itself. It would reduce our pleasure in and engagement with the text to do so; the mass would be revealed as obnoxious, unpleasant and nonsensical. When we read the black mass we tend to put our day-to-day values, both moral and aesthetic, to one side, bracketing our sincere individuality in favour of participation in the text. If there is little point in trying to interpret Wheatley’s black mass due to its weakly discursive nature, then this raises questions of how to approach the text. Simply, the “work” of interpretation seems unnecessary; Wheatley’s black mass asks to be regarded as a form of play. Simply, The Devil Rides Out is a venue for a particular kind of readerly play, apart from the more substantial, sincere concerns that occupy most literary criticism. As Huizinga argued that, “Play is distinct from ‘ordinary’ life both as to locality and duration… [A significant] characteristic of play [is] its secludedness, its limitedness” (9). Likewise, by seeing the mass as a kind of play, we can understand why, despite the provocative and transgressive acts it represents, it is not especially harrowing as a reading experience. Play “lies outside the antithesis of wisdom and folly, and equally outside those of truth and falsehood, good and evil…. The valuations of vice and virtue do not apply...” (Huizinga 6). The mass might well offer barbarism and infanticide, but it does not offer these to its readers “seriously”. The subjunctive created by the black mass for its participants on the page is approximately equivalent to the subjunctive Wheatley’s text proposes to his readers. The Sabbat offers a tawdry, intoxicated vision, full of strange performances, weird lights, queer music and druggy incenses, a darkened carnival apart from the real that is, despite its apparent transgressive qualities and wretchedness, “only playing”. References Bourdieu, Pierre. The Logic of Practice. Trans. Richard Nice. Stanford: Stanford UP, 1990. Ellis, Bill. Raising the Devil: Satanism, New Religions, and the Media. Lexington: The UP of Kentucky, 2000. Hedman, Iwan, and Jan Alexandersson. Four Decades with Dennis Wheatley. DAST Dossier 1. Köping 1973. Huyssen, Andreas. After the Great Divide: Modernism, Mass Culture, Postmodernism. Bloomington and Indianapolis: Indiana UP, 1986. Jameson, Fredric. The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act. London: Routledge, 1989. Huizinga, J. Homo Ludens: A Study of the Play-Element in Culture. International Library of Sociology. London: Routledge & Kegan Paul, 1949. Medway, Gareth J. The Lure of the Sinister: The Unnatural History of Satanism. New York: New York UP, 2001. “Pooter.” The Times 19 August 1969: 19. Punter, David. The Literature of Terror: A History of Gothic Fictions from 1765 to the Present Day. London: Longman, 1980. Schechner, Richard. Performance Theory. Revised and Expanded ed. New York: Routledge, 1988. Sedgwick, Eve Kosofsky. The Coherence of Gothic Conventions. 1980. New York: Methuen, 1986. Seligman, Adam B, Robert P. Weller, Michael J. Puett and Bennett Simon. Ritual and Its Consequences: An Essay on the Limits of Sincerity. Oxford: Oxford UP, 2008. Thompson, G.R. Introduction. “Romanticism and the Gothic Imagination.” The Gothic Imagination: Essays in Dark Romanticism. Ed. G.R. Thompson. Pullman: Washington State UP, 1974. 1-10. Wheatley, Dennis. The Devil Rides Out. 1934. London: Mandarin, 1996.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie