Articles de revues sur le sujet « Nequaquam (The Latin word) »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Nequaquam (The Latin word) ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Khoury, Richard, et Francesca Sapsford. « Latin word stemming using Wiktionary : ». Digital Scholarship in the Humanities 31, no 2 (30 mars 2015) : 368–73. http://dx.doi.org/10.1093/llc/fqv008.
Texte intégralHock, Hans Henrich. « Latin influence on German word order ? » Belgian Journal of Linguistics 33 (31 décembre 2019) : 183–209. http://dx.doi.org/10.1075/bjl.00027.hoc.
Texte intégralPhelps, Patricia H., et Susan Peterson. « Building Word Power through Latin Lingo ». Middle School Journal 22, no 2 (novembre 1990) : 19–21. http://dx.doi.org/10.1080/00940771.1990.11495130.
Texte intégralChoi, Ji-Young. « Spanish archaic word of Latin American ». Latin American and Caribbean Studies 38, no 2 (31 mai 2019) : 199–222. http://dx.doi.org/10.17855/jlas.2019.5.38.2.199.
Texte intégralGrondeux, Anne, et François Dolbeau. « La création verbale en latin médiéval – Word Creation in Medieval Latin ». Archivum Latinitatis Medii Aevi 63, no 1 (2005) : 7–10. http://dx.doi.org/10.3406/alma.2005.878.
Texte intégralWhite, John F. « Blitz Latin Revisited ». Journal of Classics Teaching 16, no 32 (2015) : 43–49. http://dx.doi.org/10.1017/s2058631015000203.
Texte intégralJasińska, Katarzyna, et Dariusz R. Piwowarczyk. « On the Relatinization of the Latin Term 'magister' ». Classica Cracoviensia 21 (2 juillet 2019) : 95–106. http://dx.doi.org/10.12797/cc.21.2018.21.06.
Texte intégralBERGREN, THEODORE A. « GREEK LOAN-WORDS IN THE VULGATE NEW TESTAMENT AND THE LATIN APOSTOLIC FATHERS ». Traditio 74 (2019) : 1–25. http://dx.doi.org/10.1017/tdo.2019.12.
Texte intégralElerick, Charles. « Latin Word Order : Living on the Edge ». Classical World 86, no 1 (1992) : 21. http://dx.doi.org/10.2307/4351194.
Texte intégralGreenberg, Nathan A. « Word Juncture in Latin Prose and Poetry ». Transactions of the American Philological Association (1974-) 121 (1991) : 297. http://dx.doi.org/10.2307/284456.
Texte intégralSpevak, Olga. « Latin Word Order. Structured Meaning and Information ». Mnemosyne 60, no 3 (2007) : 497–501. http://dx.doi.org/10.1163/156852507x195592.
Texte intégralMujib, Abdul. « Konsepsi Dasar Kepribadian Islam ». TAZKIYA Journal of Psychology 3 (17 septembre 2023) : 23–36. http://dx.doi.org/10.15408/tazkiya.v3i0.34830.
Texte intégralHulstaert, Kristien. « Reading, seeing and understanding Latin ». Journal of Latin Linguistics 18, no 1-2 (18 décembre 2019) : 61–83. http://dx.doi.org/10.1515/joll-2019-0002.
Texte intégralPagliarulo, Giuseppe. « On the Etymology of Gothic Alew ». Journal of Germanic Linguistics 31, no 2 (15 avril 2019) : 201–12. http://dx.doi.org/10.1017/s1470542718000132.
Texte intégralKeeline, Tom, et Tyler Kirby. « Latin Vocabulary and Reading Latin : Challenges and Opportunities ». TAPA 153, no 2 (septembre 2023) : 531–59. http://dx.doi.org/10.1353/apa.2023.a913472.
Texte intégralRussell, Katharine. « Read Like a Roman : Teaching Students to Read in Latin Word Order ». Journal of Classics Teaching 19, no 37 (2018) : 17–29. http://dx.doi.org/10.1017/s205863101800003x.
Texte intégralSoerink, Jörn. « Hoe word ik gelukkig ? » Lampas 51, no 1 (1 janvier 2018) : 61–79. http://dx.doi.org/10.5117/lam2018.1.005.soer.
Texte intégralWILLIAMS, D. J. « Some words used in scale insect names (Hemiptera : Sternorrhyncha : Coccoidea) ». Zootaxa 3087, no 1 (1 novembre 2011) : 66. http://dx.doi.org/10.11646/zootaxa.3087.1.3.
Texte intégralEt al., G. Indrawan. « A Method for the Affixed Word Transliteration to the Balinese Script on the Learning Web Application ». Turkish Journal of Computer and Mathematics Education (TURCOMAT) 12, no 6 (5 avril 2021) : 2849–57. http://dx.doi.org/10.17762/turcomat.v12i6.5792.
Texte intégralBaghdasaryan, Susanna. « Etymology and Word Decoding ». Armenian Folia Anglistika 5, no 1-2 (6) (15 octobre 2009) : 167–71. http://dx.doi.org/10.46991/afa/2009.5.1-2.167.
Texte intégralYearta, Lindsay Sheronick, et Pamela D. Wash. « Digital Vocabulary : Greek and Latin Root Study in the 21st Century ». Georgia Journal of Literacy 38, no 2 (30 octobre 2015) : 24–28. http://dx.doi.org/10.56887/galiteracy.97.
Texte intégralZarabozo, Carlos. « The Gascon evolution of Latin ‑ll‑ : A new theory ». Zeitschrift für romanische Philologie 139, no 2 (1 juin 2023) : 333–68. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2023-0013.
Texte intégralWeinberg, Bella Hass. « Index structures in early Hebrew Biblical word lists ». Indexer : The International Journal of Indexing : Volume 22, Issue 4 22, no 4 (1 octobre 2001) : 178–86. http://dx.doi.org/10.3828/indexer.2001.22.4.5.
Texte intégralKarbovnik, I. V. « Latin clinical veterinary terminology : word-formation, lexical-semantic and syntactic aspects ». Scientific Messenger of LNU of Veterinary Medicine and Biotechnologies 20, no 86 (26 février 2018) : 161–66. http://dx.doi.org/10.15421/nvlvet8631.
Texte intégralWhitton, Christopher. « Latin Literature ». Greece and Rome 65, no 2 (17 septembre 2018) : 247–53. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383518000177.
Texte intégralLamers, Han, et Bettina Reitz-Joosse. « Spectacular Latin ». Fascism 12, no 2 (13 décembre 2023) : 279–305. http://dx.doi.org/10.1163/22116257-bja10062.
Texte intégralAl-Jarf, Reima. « Difficulties in Learning English Plural Formation by EFL College Students ». International Journal of Linguistics, Literature and Translation 5, no 6 (19 juin 2022) : 111–21. http://dx.doi.org/10.32996/ijllt.2022.5.6.13.
Texte intégralBoyko, Alexey Nikolaevich, Elena Evgenevna Kabanova, Tatiana Anatolyevna Evstratova, Elena Vladimirovna Litvinova et Veronika Andreevna Danilova. « Key indicators and issues of the development of culture and leisure in Moscow ». LAPLAGE EM REVISTA 7, Extra-D (22 juillet 2021) : 506–16. http://dx.doi.org/10.24115/s2446-622020217extra-d1131p.506-516.
Texte intégralAubert-Baillot, Sophie. « De la φρόνησις à la prudentia ». Mnemosyne 68, no 1 (20 janvier 2015) : 68–90. http://dx.doi.org/10.1163/1568525x-12301407.
Texte intégralCiccarelli, Rossana. « L’ordine delle parole nel Chronicon Vulturnense ». Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 67, no 4 (20 décembre 2022) : 317–34. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2022.4.16.
Texte intégralСидорук, Галина Іванівна. « Developing word-consciousness through learning Latin and Greek morphemes ». Філологічні студії : Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 7, no 2 (20 novembre 2012) : 62–72. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v7i2.655.
Texte intégralMare, María. « Issues on word formation. The case of Latin circum ». Linguistic Review 35, no 1 (26 janvier 2018) : 121–59. http://dx.doi.org/10.1515/tlr-2017-0019.
Texte intégralGrace, Ted W., et Kevin Patrick. « The Wonder Years ». Pediatrics 93, no 3 (1 mars 1994) : 495–97. http://dx.doi.org/10.1542/peds.93.3.495.
Texte intégralLitevkienė, Nijolė, et Jelena Korosteliova. « ENGLISH ANATOMICAL TERMS BY ORIGIN IN THE TEXTBOOK HUMAN ANATOMY(I-II) ». PROFESSIONAL STUDIES : THEORY AND PRACTICE 27, no 1 (5 juillet 2023) : 54–64. http://dx.doi.org/10.56131/pstp.2023.27.1.121.
Texte intégralGaspar, Catarina. « Orthography as Described in Latin Grammars and Spelling in Latin Epigraphic Texts ». Acta Classica Universitatis Scientiarum Debreceniensis 56 (1 septembre 2020) : 61–72. http://dx.doi.org/10.22315/acd/2020/4.
Texte intégralBurdy, Philipp. « On the importance of leader words in word formation : The popular transmission of the Latin abstract-forming suffix -ioin French ». Word Structure 12, no 1 (mars 2019) : 42–59. http://dx.doi.org/10.3366/word.2019.0138.
Texte intégralPino, Rodney, Renier Mendoza et Rachelle Sambayan. « A Baybayin word recognition system ». PeerJ Computer Science 7 (16 juin 2021) : e596. http://dx.doi.org/10.7717/peerj-cs.596.
Texte intégralAlvar, Manuel. « Yakov Malkiel, Studies in the reconstruction of Hispano-Latín word families. (l. The Romance progeny of Vulgar Latin (RE)PEDARE and cognates ; II. Hispano-Latin *PEDIA and *MANIA ; III. The coalescence of EXPEDIRE and PETERE in lbero-Romance).-University of California Press, Berkeley and Los Angeles, 1954 ; 223 pp. (UCPL, vol. 11). » Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 10, no 2 (1 juillet 2007) : 203–13. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v10i2.3320.
Texte intégralHolmes, Nigel. « Interrogative Nam in Early Latin ». Mnemosyne 65, no 2 (2012) : 203–18. http://dx.doi.org/10.1163/156852511x547802.
Texte intégralZudilina, Nadezhda. « Influence of the Meanings of the Greek Сoncept of “'Aret'h” on the Meanings of the Latin Concept of “Virtus” as One of the Reasons for the Polysemanticity of the Concept of “Virtual” in the XX–XXI centuries ». Logos et Praxis, no 1 (juin 2019) : 5–14. http://dx.doi.org/10.15688/lp.jvolsu.2019.1.1.
Texte intégralPopova, Olga. « The influence of Latin on somatisms in the Norwegian language ». Scandinavian Philology 21, no 1 (2023) : 58–72. http://dx.doi.org/10.21638/11701/spbu21.2023.104.
Texte intégralMoscal, Dinu, et Ana-Maria Gînsac. « Les ainsi nommées « reliques » lexicales d’origine latine des psautiers roumains du XVIe siècle ». Zeitschrift für romanische Philologie 139, no 4 (1 décembre 2023) : 1220–50. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2023-0049.
Texte intégralEichenhofer, Wolfgang. « Nochmals zur Herkunft von scarnuz “Papiertüte” ». Ladinia 46 (2022) : 189–202. http://dx.doi.org/10.54218/ladinia.46.189-202.
Texte intégralBabič, Matjaž. « Word order variation in Plautus ». Linguistica 45, no 1 (31 décembre 2005) : 225–38. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.45.1.225-238.
Texte intégralPugazhendhi, D. « Greek, Latin, Sanskrit and Tamil : The Meaning of the Word Ἐρυθρὰν in Erythraean Sea ». ATHENS JOURNAL OF PHILOLOGY 9, no 1 (19 janvier 2022) : 47–76. http://dx.doi.org/10.30958/ajp.9-1-3.
Texte intégralKhakimova, Giulnara. « To the question on the efficiency of Greek-Latin terminological elements within the German veterinary system of terms ». Филология : научные исследования, no 3 (mars 2020) : 1–21. http://dx.doi.org/10.7256/2454-0749.2020.3.32617.
Texte intégralBakhouche, Béatrice. « Les expressions de l’essence dans la traduction et le commentaire du Timée par Calcidius (IVe siècle) ». Chôra 18 (2020) : 103–33. http://dx.doi.org/10.5840/chora2020/202118/196.
Texte intégralSatsyuk, Olga. « USE OF LATIN ORIGINAL PREFIXES AND SUFFICES IN ROMANIAN LANGUAGE ». Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ» 1, no 10(78) (27 février 2020) : 215–17. http://dx.doi.org/10.25264/2519-2558-2020-10(78)-215-217.
Texte intégralDi Battista, Silvia, et Monica Pivetti. « “Non-Traditional” Parents in Contemporary Societies ». Social Sciences 13, no 1 (19 décembre 2023) : 2. http://dx.doi.org/10.3390/socsci13010002.
Texte intégralOren, Aharon, George M. Garrity et Bernhard Schink. « Proposal to modify Rule 6, Rule 10a, and Rule 12c of the International Code of Nomenclature of Prokaryotes ». International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology 64, Pt_4 (1 avril 2014) : 1452–53. http://dx.doi.org/10.1099/ijs.0.063461-0.
Texte intégral