Littérature scientifique sur le sujet « Literature fiction world literature spanish »

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Literature fiction world literature spanish ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Articles de revues sur le sujet "Literature fiction world literature spanish"

1

Srika, M. « A Critical Analysis on “Revolution 2020” - An Amalgam of Socio- Political Commercialization World Combined with Love Triangle ». SMART MOVES JOURNAL IJELLH 7, no 10 (31 octobre 2019) : 6. http://dx.doi.org/10.24113/ijellh.v7i10.10255.

Texte intégral
Résumé :
Literature is considered to be an art form or writing that have Artistic or Intellectual value. Literature is a group of works produced by oral and written form. Literature shows the style of Human Expression. The word literature was derived from the Latin root word ‘Litertura / Litteratura’ which means “Letter or Handwriting”. Literature is culturally relative defined. Literature can be grouped through their Languages, Historical Period, Origin, Genre and Subject. The kinds of literature are Poems, Novels, Drama, Short Story and Prose. Fiction and Non-Fiction are their major classification. Some types of literature are Greek literature, Latin literature, German literature, African literature, Spanish literature, French literature, Indian literature, Irish literature and surplus. In this vast division, the researcher has picked out Indian English Literature. Indian literature is the literature used in Indian Subcontinent. The earliest Indian literary works were transmitted orally. The Sanskrit oral literature begins with the gatherings of sacred hymns called ‘Rig Veda’ in the period between 1500 - 1200 B.C. The classical Sanskrit literature was developed slowly in the earlier centuries of the first millennium. Kannada appeared in 9th century and Telugu in 11th century. Then, Marathi, Odiya and Bengali literatures appeared later. In the early 20th century, Hindi, Persian and Urdu literature begins to appear.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Martínez-Gil, Víctor. « Mediterrani i apocalipsi en la literatura catalana de ciència-ficció ». SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna 22, no 22 (3 décembre 2023) : 499. http://dx.doi.org/10.7203/scripta.22.27844.

Texte intégral
Résumé :
Resum: L’objectiu d’aquest article és analitzar la presència del mediterranisme, entès com a doctrina d’identificació col·lectiva, en la literatura catalana de ciència-ficció sobre la fi del món. L’article estableix les possibles relacions entre els motius que provoquen l’apocalipsi (guerra mundial destructora, invasió d’extraterrestres, motius ecològics) i les diferents imatges del Mediterrani com a refugi de valors clàssics i vitals (durant la postguerra i fins als anys setanta), com a imatge de la societat desapareguda (durant l’exili i en ecoficcions dels anys setanta) o, en la ficció climàtica apocalíptica i en la ficció de l’Antropocè, com a massa d’aigua amenaçadora o com subjecte de nous valors d’identificació. Aquest recorregut pot ajudar a entendre els canvis ideològics esdevinguts entre la guerra freda, la postmodernitat i l’actualitat.Paraules clau: ciència-ficció, apocalipsi, mediterranisme, postmodernitat, Literatura catalanaAbstract: The aim of this paper is to analyse the presence of Mediterraneanism, that is, a collective identification way of thinking, in Catalan science-fiction literature about the end of the world. The paper lays out the possible relationships between what causes the apocalypse (a destructive world war, an alien invasion, environment issues) and the different portraits of the Mediterranean as the sanctuary of classical and life values (literature after the Spanish Civil War and until the 70s), as the portrait of a lost society (literature of the Exile period and 70s eco-fiction), or as a menacing water body or a subject of new identity values in apocalyptic climate fiction and Anthropocene fiction. This paper can help understand the ideological changes that happened between the Cold War, Postmodernity, and the present time.Keywords: Science fiction, Apocalypse, Mediterraneanism, Postmodernity, Catalan literature
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Burgos, Fernando. « Rotaciones y traslaciones en la narrativa de Enrique Jaramillo Levi ». LETRAS, no 49 (12 juin 2011) : 129–45. http://dx.doi.org/10.15359/rl.1-49.9.

Texte intégral
Résumé :
Este ensayo examina el concepto de metaficción en los cuentos de Enrique Jaramillo Levi. Se comienza por una explicación de los orígenes de la metaficción en la literatura universal así como de su establecimiento más sólido en el contexto de la narrativa moderna de la literatura escrita en lengua española. Se desarrolla luego la aplicación particular de lo metaficticio en la obra cuentística de Jaramillo Levi dejando claramente establecido que en su caso se trata de un estilo posmoderno cuya plasmación difiere del uso encontrado en la modernidad artística hispana. Finalmente en el análisis de un conjunto específico de cuentos del autor panameño se discute la manera como esas particulares técnicas posmodernas demuestran la función plural de lo metaficcional, contribuyendo así a la riqueza estética de la narrativa de Jaramillo Levi y, por ende, de la centroamericana. This essay scrutinizes the concept of metafiction in Enrique Jaramillo Levi’s short stories. The article starts with an explanation regarding the genesis of metafiction in world literature as well as its more solid establishment in the context of modern literature written in Spanish. It continues with the particular uses of metafictional discourse in Jaramillo Levi’s short stories by asserting that in his work there is a clear postmodern use whose literary rendition diverges from the one depicted by the works produced during Spanish artistic modernity. Finally, there is a discussion of specific short stories written by Jaramillo Levi, intended to show how those particular postmodern techniques point to the plural functionality of the metafictional mode, thus contributing to the aesthetic qualities of Jaramillo Levi’s narrative as well as to those of Central American fiction.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Lakhtionova, K. « TRANSLATION ERRORS IN TRANSLATIONS OF FICTION TEXT OR TRANSMITTING TRACKERS ». PROBLEMS OF SEMANTICS, PRAGMATICS AND COGNITIVE LINGUISTICS, no 33 (2018) : 210–17. http://dx.doi.org/10.17721/2663-6530.2018.33.15.

Texte intégral
Résumé :
Everything has been changing all the time in our world. It concerns language and literature as well. New traditions are being formed, and old ones die. Literary activity (creativity) could not avoid such changes: flexible natural form (shape) came instead of classical writing, instead of classical writing, great and sentimental, inherent to French literature. Bokacho`s Style and perfectionism in language mean following the rules of language standard, starting from XIII century and finishing XVIII. Padre Grande was criticized too for glorification of Toskana literary language and humiliation of local dialects. Outstanding personality of Dzhuzeppe Parini appears in early period of defining his positions, ignoring linguistic polemics, avoiding different extremes and exaggerations. Parini demonstrates society in ironic style, old such as “batrachomyomachia” – ironic “Illiada”, Moskeida” – Orlando`s statements: epical forms reflect plebeian picture of the world. Irony – is a kind of obsolete society, which didn`t understand its decline. Obsolete does its best to pretend modern, the more proud is the style, the poorer it is. This is the essence of Parini`s conception incarnated in his literary work “Giorno”(Day) which is based on irony, deep and sad. There are no doubts, that after the research and discuss about Parini, after publications of the translation in Spanish, not only ceased, but gained great interest of literary researches. It is clear, that some mistakes in translations were done, but we are not judges. The most important is basic content which is presented in the introduction of A. Prieto. Analyzing translator`s mistakes from Italian language of original text into Spanish we have to focus on key phrase of Maris Isabel Honsales-Fernandes, that Spanish has not a lot in common with Italian. It is evident especially in translation of lexical units, where the translator did mistakes, that demonstrates not appropriate level of Italian language knowledge. We can call this phenomenon “amici falsi del traduttore”, ignorance of particular lexis and meaning that lexical unit can have in both languages. This ignorance led to misunderstanding even to ugliness and curvature of original text. The translator Marselo Arroyita-Chauresi, who is a poet himself, is much more to be desired. He has tried to follow the text of original in some cases. But he was not successful in his attempts. You can just imagine Spanish translation to be translated into language of original even being of 200 years old, which we could receive. Not a proper level of the Italian language and misunderstanding of some words, which in Spanish and Italian sound the same way. Translator`s work – hard labour which needs flawless knowledge of the language of original not to loose while translating artistic value or even to deface author`s concept. It just verifies common known truth: not to ignore even the slightest peculiarities of the text of original. The translator has to know lexis and a grammar perfectly, be able to use translator`s transformations in order to avoid such phenomena as failed translation and misrepresentation of the content of the text, especially if it is a poetry.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Sekulić, Mirjana M. « THE FIRST WORLD WAR IN THE WORK OF VICENTE BLASCO IBÁÑEZ ». Филолог – часопис за језик књижевност и културу 14, no 28 (31 décembre 2023) : 393–414. http://dx.doi.org/10.21618/fil2328393s.

Texte intégral
Résumé :
This paper examines the image of the First World War that the Spanish writer and journalist Vicente Blasco Ibáñez creates in his works of history and fiction. The paper deals with journalistic texts written by Blasko Ibáñez, collected in a multi-volume history of the First World War (Historia de la Guerra europea de 1914) and the novel The Four Horsemen of the Apocalypse (Los cuatro jinetes del Apocalipsis). We interpret the representations of the causes of war, with a special reference to the issue of "modern war" and the news it brings, we find parallels, similarities and differences between the representations in the novel and the historical work. The aim is to question the historical and cultural context in which the author pronounces certain judgments about the war, and then about the German people, with an emphasis on how pre-war Germanophilia turns into Germanophobia expressed in the analysed novel and History.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Linder, Daniel. « Zbiorniki ze stęchłymi ściekami : przekład specjalistycznej terminologii w powieści detektywistycznej, przełożyła Joanna Sobesto ». Przekładaniec, no 40 (2020) : 105–29. http://dx.doi.org/10.4467/16891864pc.20.006.13169.

Texte intégral
Résumé :
Greasy Scummy Sumps: Translating Specialized Terminology in Detective Fiction Fictional texts containing specialized terms pose a challenge for literary translators. Rooted in raw factual accuracy, terms can nonetheless be used in extremely expressive ways. Raymond Chandler used oil industry terminology (bull wheel, derrick, oil field, scum, walking-beam, and especially the term sump) in his first novel The Big Sleep (1939) within intentionally artistic phrasings involving alliteration, parallel structuring and repetition. The novel was (re)translated into Spanish many times (El sueño eterno 1947, 1948, 1958, 1972 and 2001), offering a view into how different translators met this challenge. Though the published translations reveal lower frequency of repetition in all cases, inconsistent co-textual use of the terminology and usage of non-terms, omissions and errors, these instances were qualitatively compensated with creatively reproduced alliterative elements and added literary devices. This study of a seldomly explored aspect of literary translation shows how professionals are aware of the importance of language for specific purposes in literature and how effective balances between technical accuracy and literary expressiveness can be attained. For theorists who might believe that literary and technical translation are separate worlds of translatorial action, the results of this study show that literary translators tend to bridge this gap proficiently with both accuracy and literary flair.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Kubarek, Magdalena. « Raj utracony – losy Morysków w Trylogii grenadzkiej Raḍwy ‘Āšūr. Konteksty postkolonialne ». Studia Orientalne 22, no 2 (2022) : 29–47. http://dx.doi.org/10.15804/so2022202.

Texte intégral
Résumé :
The paper focuses on a historical novel, a genre that enjoys great popularity in Arabic literature. Based on historical material incorporated in literary fiction, the contemporary Arab writers try to deal with the most important subjects of ongoing intellectual discourse, such as colonialism, neocolonialism, and postcolonial identity. The analysed material is the novel The Granada Trilogy by Egyptian writer Raḍwà ‘Āšūr (Radwa Ashour), which in 1994, won the Best Book of the Year Award granted by the General Egyptian Book Organisation and the first prize at the first Arab Women’s Book Fair in 1995. It has been translated into many languages, including English and Spanish. The three-volume chronicle covers the period from 1491 to 1609, i.e., from the fall of Granada to the total expulsion of Muslims from Andalusia. The article aims to show that the author of The Granada Trilogy illustrates the gradual and deliberate elimination of Arab-Muslim culture in Spain as another act of the West-East confrontation, putting it in the colonial and neocolonial context of contemporary conflicts in the Arab World.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Alison Clemens, Ruth. « ‘Languages are so like their boots’ : Linguistic Incompossibility in Flush ». Comparative Critical Studies 19, no 2 (juin 2022) : 259–80. http://dx.doi.org/10.3366/ccs.2022.0445.

Texte intégral
Résumé :
Reading the 1933 biography Flush alongside Woolf’s translation theory and Braidotti’s nomadic ‘multilinguism’, this paper argues that Woolf’s modernist dislocation of English both informs and is informed by her relationship with non-English languages. Using the Deleuzean idea of the ‘incompossible’ as a way of considering a world made up of multiple co-existing yet contradictory relations, I trace the presence of a ‘linguistic incompossibility’ throughout Woolf’s oeuvre. As a writer, publisher and translator, Woolf articulates a mode of being in and relating to the world that is positively constituted through the multilingual, and which in turn often constitutes the monolingual as static, ineffective, and even impossible. From the contradictory etymologies of ‘Spaniel’ offered in Flush, to the process-orientated relationship with languages in Woolf's non-fiction writing, the old idea of a closed, objective and monolithic language is inadequate for communicating the nomadic movements of modernist subjectivity. Linguistic incompossibility becomes a way of figuring the affirmatory possibilities of difference across, between and within languages to reveal the fluidity and multiplicity of language itself.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Cave, Alfred A. « Thomas More and the New World ». Albion 23, no 2 (1991) : 209–29. http://dx.doi.org/10.2307/4050603.

Texte intégral
Résumé :
Despite the extensive critical attention that has been lavished upon Sir Thomas More's Utopia, the influence of the early historical narratives of the discovery and conquest of America on the shaping of his fictional commonwealth remains problematic. Proctor Fenn Sherwin, writing in 1917, declared that “it should go without saying” that “the yet novel discoveries of unknown and unguessed of peoples in America and the tales of Spanish explorers” were a “considerable inspiration” to More. But Sherwin admitted that, apart from a few references to Amerigo Vespucci's Four Voyages, he could find no echo of their writings in the text of Utopia. Subsequent research on the rich literary allusions in More's published works and unpublished correspondence has provided some fascinating insights into his remarkable erudition and complex character. It has also prompted extensive debate about the relative importance of various classical and medieval sources in inspiring More's celebrated but enigmatic fictional account of an imaginary commonwealth. But no new evidence demonstrating that More was in fact steeped in the early literature on the New World has been produced. Claims that he read Columbus and Peter Martyr as well as Vespucci remain unsubstantiated.Some commentators have been untroubled by that lack of evidence. H. L. Donner assumed that More was familiar with Peter Martyr's Decades of the New World and from that source learned that the Indians of the West Indies “had an intuitive knowledge of the most essential moral and philosophical truths.” Donner concluded that More modelled Utopian “morality and religion” in large measure on Peter Martyr's description of the West Indians.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Hermeziu, Cristina. « Le désir de langue. Les dimensions poétique et politique de la diglossie dans le roman « Le jardin de verre » de Tatiana Țîbuleac ». Swedish Journal of Romanian Studies 4, no 1 (13 mai 2021) : 64–74. http://dx.doi.org/10.35824/sjrs.v4i1.22481.

Texte intégral
Résumé :
Still relevant today via mobility and the multicultural environment as the constitutive elements of our globalized societies, the reflections around “the cumbersome problem of the genius of languages” (Cassin 2016) join and enrich the question of living together and building oneself. In the field of literature or human sciences, the thought of the practice of languages in a situation of diglossia has forged an imaginary which often connects the passage from one language to another to a balance of power and a tension of identity. We propose an analysis of the symbolic values of the dilemma between the Romanian language and the Russian language which is at the heart of the diegesis of the novel Grădina de sticlă [The Glass Garden] by Tatiana Țîbuleac. Published in Romanian by Éditions Cartier de Chișinău and translated into several languages, including French and Spanish, the book was awarded the European Union Prize for Literature in 2019. The fictional world and the language of writing describe a symbolic abyss: the author describes in Romanian the fight with the Russian of a Moldovan orphan who is trying to rebuild herself between the two languages. In a very colorful style, the novel deploys a po(ï)etics of “between”, which also has a political dimension.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Thèses sur le sujet "Literature fiction world literature spanish"

1

Sorensen, Paul Howard. « Foreign Dispatches From a World of Men ». Miami University / OhioLINK, 2011. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=miami1321901743.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Wilkinson, Stephen. « Detective fiction in Cuban society and culture ». Thesis, Queen Mary, University of London, 2000. http://qmro.qmul.ac.uk/xmlui/handle/123456789/1671.

Texte intégral
Résumé :
The object of this thesis is to reach towards an understanding of Cuban society through a study of its detective fiction and more particularly contemporary Cuban society through the novels of the author and critic, Leonardo Padura Fuentes. The method has been to trace the development of Cuban detective writing and to read Padura Fuentes in the light of the work of twentieth century Western European literary critics and philosophers including Raymond Williams, Antonio Gramsci, Terry Eagleton, Roland Barthes, Jean Paul Sartre, Michel Foucault, Jean François Lyotard and Jean Baudrillard in order to gain a better understanding of the social and historical context from which this genre emerged. By concentrating on the literary texts, I have explored readings which lead out into an analysis of the broader philosophical, political and historical issues raised by the Cuban revolution. Since it deals primarily with modes of deviance and notions of legality and justice within the context of the modern state, detective fiction is particularly well suited to this type of investigation. The intention is to show how this is as valid in the Cuban context as it is in advanced capitalist societies where such research has already been carried out with some success. The thesis comprises an introduction, ten chapters and a conclusion. The chapters are divided into three sections. Chapters 1 to 3 attempt a broad theoretical, historical and socio-political analysis of the cultural reality within which the Cuban revolutionary detective genre emerged. Chapters 4 to 6 analyse the Cuban detective narrative from its inception in the early part of the twentieth century until the emergence of Leonardo Padura Fuentes as the foremost exponent of the genre in Cuba after 1991. Chapters 7- 10 concentrate upon the work of Leonardo Padura Fuentes, offering a reading of his detective tetralogy informed by the preceding discussion. The contribution made by the thesis to knowledge of the subject is to build upon the work of Seymour Menton and Amelia S. Simpson on the development of the Cuban detective novel and to provide analyses of the pre-Revolutionary Cuban detective narrative and the work of Leonardo Padura Fuentes for the first time in the English language. The thesis concludes that the study of this popular genre in Cuba is of crucial importance to the scholar who wishes to reach as full an understanding of the social dynamics within that society as possible. In particular, it proves that Cuban detective fiction provides a useful barometer of social change which records the shifts in the Cuban Zeitgeist that have taken place over the past century.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Burton, William James. « In a perfect world : utopias in modern Japanese literature / ». Thesis, Connect to this title online ; UW restricted, 2002. http://hdl.handle.net/1773/11144.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Maynes-Aminzade, Elizabeth. « Macrorealism : Fiction for a Networked World ». Thesis, Harvard University, 2013. http://dissertations.umi.com/gsas.harvard:11157.

Texte intégral
Résumé :
Victorian novels were, generally speaking, big. But what forms did their bigness take? Why did a "macro" aesthetic prevail in the mid-nineteenth century? And why, after losing influence in the following century, has it returned in recent years? This dissertation identifies three distinct features - one spatial, one temporal, one intellectual - crucial to that aesthetic. Moreover, it explains why that kind of fiction, which I call macrorealism, has come into fashion at two different historical moments.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Hensley, Martin. « The Green World of Dystopian Fiction ». TopSCHOLAR®, 2006. http://digitalcommons.wku.edu/theses/276.

Texte intégral
Résumé :
Northrop Frye was the first theorist to develop the green world archetype; Frye used the term to refer to a recurring motif in Shakespearean comedy. In several of Shakespeare's comedies, the protagonists leave the civilized world and venture into the green world, or nature, to escape from the irrational law of society, which is the case in such comedies as As You Like It and A Midsummer Night's Dream. Elements of the green world can also be found in Shakespearean tragedy, where the natural retreat serves as a temporary escape for the protagonists. Such a green world exists in three of the most well known examples of dystopian fiction: George Orwell's 1984, Aldous Huxley's Brave New World, and Yevgeny Zamyatin's We. In these three novels, the protagonists take flight from the repressive dystopia and journey into nature. In the green world, the protagonists attain individual freedom and identity and experience emotions, passions, beauty, the past, and the power of language. Each of these elements, which are associated with the green world, stand in opposition to the dystopian society's doctrine. The green world, then, becomes an escape, a place where the protagonists can temporarily live a free life away from the tyrannical powers of the dystopic society. The dystopian green world experience follows a pattern of flight, immersion, and departure. In the first segment, the protagonists flee from the oppressive society and into nature; in the second, they immerse themselves within the green world where they experience new sensations, emotions, and gain new insights and understanding; in the third, the protagonists depart the green world and return to the civilized world in order to confront it with the knowledge they have gained while immersed in the green world. This pattern can also be viewed as a symbolic cycle that moves from death to rebirth to death. The first death is the death-like stasis of the dystopia and of the protagonist, who is just a part of the whole and not truly an individual. The symbolic rebirth conies when the protagonists depart the green world as individuals with new know ledge and experiences. Lastly, the second symbolic, or sometimes literal death, comes when the protagonists confront the dystopia with their new knowledge, have that knowledge challenged by an agent of the dystopia, usually in the form of a trial, and, finally, are symbolically or literally destroyed by the dystopian agent.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Adams, Melissa Marie. « New world courtship transatlantic fiction and the female American / ». [Bloomington, Ind.] : Indiana University, 2009. http://gateway.proquest.com/openurl?url_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:dissertation&res_dat=xri:pqdiss&rft_dat=xri:pqdiss:3373489.

Texte intégral
Résumé :
Thesis (Ph.D.)--Indiana University, Dept. of English, 2009.
Source: Dissertation Abstracts International, Volume: 70-10, Section: A, page: 3850. Advisers: Jonathan Elmer; Deidre Lynch. Title from PDF t.p. (viewed on Jul 6, 2010).
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Wilkinson, Karen Ann. « 'Widening the world' : the later fiction of Susan Warner ». Thesis, Manchester Metropolitan University, 2002. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.269564.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Tate, Trudi. « Modernist fiction and the First World War : subjectivity, gender, trauma ». Thesis, University of Cambridge, 1994. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.296653.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Saar, Amy L. « Solitary Women Wanderers : Urban Stories of Resistance in Contemporary Spanish Women's Narrative ». Thesis, view abstract or download file of text, 2003. http://wwwlib.umi.com/cr/uoregon/fullcit?p3113027.

Texte intégral
Résumé :
Thesis (Ph. D.)--University of Oregon, 2003.
Typescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 213-219). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Cave, David P. « The treatment of World War Two in English fiction 1940-1990 ». Thesis, Aberystwyth University, 1995. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.310275.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Livres sur le sujet "Literature fiction world literature spanish"

1

David, Jordan. New world regionalism : Literature in the Americas. Toronto : University of Toronto Press, 1994.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Christina, Song, dir. I see the world. Los Angeles : Lectura Books, 2011.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Bezhanova, Olga. Growing up in an inhospitable world : Female Bildungsroman in Spain. Tempe : Asociación Internacional de Literatura y Cultura Femenina Hispánica, 2013.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Kane, Adrian Taylor. The natural world in Latin American literatures : Ecocritical essays on twentieth century writings. Jefferson, N.C : McFarland & Co., Publishers, 2010.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Johnson, Carroll B. Cervantes and the material world. Urbana : University of Illinois Press, 2000.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Bash, Barbara. Desert giant : The world of the saguaro cactus. San Francisco : Sierra Club Books for Children, 1989.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Bash, Barbara. Desert giant : The world of the saguaro cactus. San Francisco : Sierra Club Books, 1989.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Knight, Margy Burns. Talking walls : Discover your world. Thomaston, Maine : Tilbury House, Publishers, 2014.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

A, Martinez Julio, et Lomeli Francisco, dir. Chicano literature : A reference guide. Westport, Conn : Greenwood Press, 1985.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Clamurro, William H. Beneath the fiction : The contrary worlds of Cervantes's Novelas ejemplares. New York : P. Lang, 1998.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Chapitres de livres sur le sujet "Literature fiction world literature spanish"

1

Seymour-Smith, Martin. « Spanish Literature ». Dans Guide to Modern World Literature, 1176–235. London : Macmillan Education UK, 1985. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-06418-2_30.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Stougaard-Nielsen, Jakob. « World literature ». Dans The Routledge Companion to Crime Fiction, 76–84. Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2020. : Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429453342-10.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Gulddal, Jesper, et Stewart King. « World Crime Fiction ». Dans The Routledge Companion to World Literature, 285–93. 2e éd. London : Routledge, 2022. http://dx.doi.org/10.4324/9781003230663-36.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Robinson, Benjamin Lewis. « The World after Fiction ». Dans The Work of World Literature, 105–26. Berlin : ICI Berlin Press, 2021. http://dx.doi.org/10.37050/ci-19_05.

Texte intégral
Résumé :
Opponents of World Literature fear that its advent marks the end of the ‘work of literature’. J. M. Coetzee’s The Childhood of Jesus (2013) presents a world in which the work of literature has indeed been forgotten. Migrants arrive in a new life ‘washed clean’ of the burden of the European tradition. Simón, who dimly recalls the old life, feels that something is missing in the new. He longs for something altogether ‘other’. Might Simón learn from the exceptional child David to perceive the ‘likeness’ in this world? Are we to read Coetzee’s novel like Simón or like David — and with what consequence for our understanding of the work of literature in a time of World Literature?
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Jewell, Josh. « Sex Work in Caribbean Fiction ». Dans Economic Informality and World Literature, 75–107. Cham : Springer Nature Switzerland, 2024. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-53134-7_3.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Jewell, Josh. « Economic Informality in South African Fiction ». Dans Economic Informality and World Literature, 109–43. Cham : Springer Nature Switzerland, 2024. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-53134-7_4.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Pesaro, Nicoletta. « Genres, Translation and the International Dissemination of Chinese Fiction ». Dans Chinese Literature in the World, 3–17. Singapore : Springer Nature Singapore, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-16-8205-6_1.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Liu, Huawen, et Hongyu Zhang. « Historiography Via Translation : Chinese New Historical Fiction in the West ». Dans Chinese Literature in the World, 57–72. Singapore : Springer Nature Singapore, 2022. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-16-8205-6_4.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Henningsen, Lena. « Reading World Literature in Chinese Science Fiction ». Dans A World History of Chinese Literature, 196–206. London : Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003167198-21.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Guo, Li. « Feminine Neorealist Fiction in the New Millennium ». Dans A World History of Chinese Literature, 330–40. London : Routledge, 2023. http://dx.doi.org/10.4324/9781003167198-33.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Actes de conférences sur le sujet "Literature fiction world literature spanish"

1

Aleksandrova, Elena Mikhaylovna. « SECRET SOCIETY : CHAOS AND THE NEW WORLD ORDER ». Dans Themed collection of papers from Foreign International Scientific Conference «Trends in the development of science and Global challenges» Ьу НNRI «National development» in cooperation with AFP. April 2023. - Managua (Nicaragua). Crossref, 2023. http://dx.doi.org/10.37539/230415.2023.41.10.008.

Texte intégral
Résumé :
The article is devoted to the study of the phenomenon of the secret society. We describe the features of recruitment, origin and use of certain symbols. We suggest the means of decoding the information about the phenomenon presented in fiction and popular science literature, works of art, and point out the possible ways of overcoming the problem.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Malá, Markéta. « English and Czech children’s literature : A contrastive corpus-driven phraseological approach ». Dans Eighth Brno Conference on Linguistics Studies in English. Brno : Masaryk University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.5817/cz.muni.p210-9767-2020-8.

Texte intégral
Résumé :
The paper explores the recurrent linguistic patterns in English and Czech children’s narrative fiction and their textual functions. It combines contrastive phraseological research with corpus-driven methods, taking frequency lists and n-grams as its starting points. The analysis focuses on the domains of time, space and body language. The results reveal register-specific recurrent linguistic patterns which play a role in the constitution of the fictional world of children’s literature, specifying its temporal and spatial characteristics, and relating to the communication among the protagonists. The method used also points out typological differences between the patterns employed in the two languages, and the limitations of the n-gram based approach.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

« PHARMACOLOGICAL TREATMENT OF GAMMA-HYDROXYBUTYRATE WITHDRAWAL SYNDROME : CASE-REPORT AND A BRIEF LITERATURE REVIEW ». Dans 8th World Congress of the World Association of Dual Disorders (WADD) and the 26th Congress of the Spanish Society of Dual Disorders SEPD. SEPD/WADD, 2024. http://dx.doi.org/10.17579/abstractbookdualdisorders-p-256.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Kizhakkethil, Priya. « Information experience in a diaspora small world ». Dans ISIC : the Information Behaviour Conference. University of Borås, Borås, Sweden, 2020. http://dx.doi.org/10.47989/irisic2022.

Texte intégral
Résumé :
Introduction. Leisure is considered important in the settlement and acculturation experiences of refugee and immigrant communities. Perceiving a gap in the literature which has taken a diaspora perspective, this on-going study looks at an online community converging around a leisure activity from a gender and diaspora standpoint, while looking to understand what would be experienced as information in that context. Method. Employing a qualitative research approach, data was obtained through semi-structured interviews with fourteen participants and also through the collecting of comments posted on fan fiction blogs. Analysis. Qualitative thematic analysis is being carried out using Nvivo software. Results. Early observations by way of themes lend credence to the importance of social context and point towards the role of meaning making in the information and document experience of the participants. Conclusions. Going beyond information seeking and problematic situations, adopting an experience approach can contribute towards conceptual and theoretical development in the field. The study also hopes to contribute towards literature that has looked at diaspora communities from a gender and leisure perspective.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Kozmina, E. « GENRE OF THE STORY IN SOVIET SCIENCE FICTION OF THE 1950S-1970S ». Dans VIII International Conference “Russian Literature of the 20th-21st Centuries as a Whole Process (Issues of Theoretical and Methodological Research)”. LCC MAKS Press, 2023. http://dx.doi.org/10.29003/m3702.rus_lit_20-21/100-103.

Texte intégral
Résumé :
The article presents the results of a study of Soviet science fiction stories of the 1950s-1970s in the aspect of N.D. Tamarchenko’s genre theory. The analysis methodology presented in the researcher’s works on the structure of the story is used. The genre of the story is considered in three aspects: chronotope and plot scheme; compositional and speech organization of the work; the nature of the relationship between the reality of the author and reader and the world of the character, including the problem of evaluation. Similar features of fantastic and non-fantastic stories are revealed, and the transformation of the genre structure is described: the increasing role of the socio-historical context, the limited type of narrator and the associated impossibility of a direct and unambiguous assessment of the character and his actions; the absence of a parallel version of the plot. The reasons for the transformation are formulated: the role of the plot situation of the experiment, including the event of humanity’s meeting with inhuman mind. The role of A. and B. Strugatsky in the development of Soviet science fiction stories of this period is noted.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Udovičić, Bojana B. « MOTIV PRIJATELjSTVA U ROMANIMA „MALI PRINC“ ANTOANA DE SENT-EGZIPERIJA I „AGI I EMA“ IGORA KOLAROVA ». Dans KNjIŽEVNOST ZA DECU U NAUCI I NASTAVI. University of Kragujevac, Faculty of Education in Jagodina, 2022. http://dx.doi.org/10.46793/kdnn21.127u.

Texte intégral
Résumé :
By using a comparative analysis, the paper discusses the similarity of motifs in two novels – a classic of children’s literature, Exypery’s The Little Prince, and Agi i Ema, a contemporary Serbian novel for children. In both novels, extraordinary friendship between characters develops as a result of children’s loneliness and detachment. The characters and the adventures belong both to the real and the unreal world, which is the essence of fiction.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Trein, Fernanda, et Taíse Neves Possani. « Literature As a Mean of Self-knowledge, Liberation, and Feminine Empowerment : The Legacy of Clarice Lispector ». Dans 13th Women's Leadership and Empowerment Conference. Tomorrow People Organization, 2022. http://dx.doi.org/10.52987/wlec.2022.004.

Texte intégral
Résumé :
Abstract: Access to books and literature is, above all, a human right. The acts of reading, creating, and fictionalizing are in themselves, acts of power. Accordingly, literature is a well-respected necessity in society; therefore, a universal human need. Thus, denying women the right to literature is also a form of violation. In this presentation, the author aims to reflect not only on literature by female authors but also its importance in the process of constructing women's subjectivity and identity, whether in reading fiction or in its production. To reflect on women's right to read and write literature, as well as their way of expressing their perception, anxieties, and ways of understanding the world, this presentation proposes a literary analysis of texts by the Brazilian writer Clarice Lispector. Her works evidence the potential of bringing light to the processes of self-knowledge and freedom. These processes can be ignited because these texts can trigger the process of self-awareness and can then generate female empowerment. By reading Clarice Lispector's writing, it remains clear that she reveals human dramas specific to the female universe, as she opens up possibilities for readers to know themselves as women and to project themselves as producers of literature. It would seem that these realities are founded worlds and realities apart from those that dominated male perceptions during the 1950s to 1970s when she was writing; however, many of those predominant male perceptions prevail in today’s contemporary society. Keywords: Women's Writing; Reception; Self knowledge; Clarice Lispector; Empowerment.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Canizares, Galo. « Stranger than Fiction : Artificial Intelligence, Media, and the Domestic Realm ». Dans 105th ACSA Annual Meeting Paper Proceedings. ACSA Press, 2017. http://dx.doi.org/10.35483/acsa.am.105.76.

Texte intégral
Résumé :
Alan Kay’s famous soundbite from a 1971 Xerox PARC (Palo Alto Research Center) meeting presents a bizarre chicken and egg paradox. It goes like this: which came first, the science fiction representation of the objector the desire for specific objects themselves? In other words, is the plethora of technological advancements a direct result of anthropomorphic inevitabilities or are we simply trying to realize objects, vehicles, and environments we saw in science fiction representations in the mid-twentieth century? In this paper, I will argue that media and literature are equally as responsible as engineering for our current architectural reality. With the rise of Web 2.0, advances in graphics visualization, and their attendant cultural shifts, aspects of contemporary urban life increasingly resemble a science fiction. The pervasiveness of app culture and recent factual and fictional examples of artificial intelligence augmenting the built environment suggest that engineering advancements exist as part of a tight feedback loop between consumer expectations—largely influenced by Hollywood—and scientific discoveries. Therefore, in order to fully understand, historicise, or speculate on the future of interactions between humans and machines, we must first unpack the cycle of fiction-to-fact that typically occurs. Taking the domestic realm as an example, we can identify a series of uncanny, artificially intelligent, technologies which reflect human desires for subservience, assistance, and interconnectedness. Here, AI will serve as a case study through which to analyze the effect of fiction on scientific advancements and their subsequent dissemination into the consumer world, ultimately constituting a history based less on fact and more on media, image, and variable levels of reality.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

DE-PABLOS-HEREDERO, Carmen, et Miguel BLANCO-CALLEJO. « The Smart Tourist Spanish Destination Program Critical Success Factors ». Dans ISSUES OF HOUSING, PLANNING, AND RESILIENT DEVELOPMENT OF THE TERRITORY Towards Euro-Mediterranean Perspectives. POLIS PRESS, 2023. http://dx.doi.org/10.37199/c41000124.

Texte intégral
Résumé :
Smart Tourist Destinations (STD) are innovative tourist destinations highly enabled by technolog- ical infrastructures, aimed to assure the sustainable development of tourism, allowing full acces- sibility, and making easier for visitors to interact with elements in destination. Literature review evidence shows how these destinations apart from increasing the quality of tourists’ experiences at destinations, improve the quality of life among residents. In the last decade, a great investment has been done in the creation and maintenance of STD. Spain is the second world power in tour- ism, and it has recently put into action the STD Program. This program is oriented to develop a management model of tourism that includes different dimensions: governance, innovation, tech- nology, sustainability, and accessibility oriented to create and preserve STD. It is supported by a method concerned with providing recommendations, action plans and a system to monitor final outcomes. In this paper, the Spanish STD Program is described, and a case of success is presented, focusing on the main benefits of the method such as the fact that it is a powerful tool to prioritize some innovative actions, the achievement of greater competitiveness because of a rational use of tourism resources, the improvement in the quality of stay of visitors and the increase in terms of residents’ quality of life. Long term positive impacts in the environmental areas are also analysed from a sustainable perspective.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Muresan, Laura. « HOW TO PROMOTE HIGH QUALITY MULTILINGUALISM IN AN ENGLISH-DOMINATED RESEARCH WORLD ? CHALLENGES AND OPPORTUNITIES ». Dans eLSE 2013. Carol I National Defence University Publishing House, 2013. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-13-259.

Texte intégral
Résumé :
There is a clear dominance of English in the most cited research journals, as well as in English as lingua franca communication contexts in academia. This does not mean, however, that high quality university education does not continue to exist and flourish in other languages, including contexts with German, French or Spanish as lingua franca. The academic context selected for analysis in this paper is an internationally accredited German MBA programme in Romania, where the dominant medium of tuition is German, with only a few courses taught in English. Academic writing is, thus, mainly in German, and the Master dissertations have to be written in German. The main aims of this small scale study are to explore the features of this multilingual environment, in terms of both challenges and opportunities involved. We will look at the benefits of encouraging an internationalised quality agenda, which promotes the observance of academic requirements characteristic of anglophone and German Higher Education. Where do they meet? Are they always in harmony? What are the challenges for students (whose mother tongue is neither English nor German) of reading most of their research literature in English and writing their master dissertation in German? To answer these questions we have resorted to text based and corpus driven research, complemented by focus group discussions and interviews with students and teachers. The findings are meant to inform future curriculum developments, the 'research writing' module, and interdisciplinary cooperation with and among subject teachers, with a focus on enhancing the quality of student dissertation writing and their academic competences, in general.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie