Articles de revues sur le sujet « Literary correspondences »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Literary correspondences ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Ford, Rebecca. « Literary Correspondences : Bernardin de Saint-Pierre and Mme de Genlis ». Nottingham French Studies 54, no 2 (juillet 2015) : 181–93. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2015.0118.
Texte intégralAlff, David. « The Literary Correspondences of the Tonsons ». Scriblerian and the Kit-Cats 50, no 1 (2017) : 88–90. http://dx.doi.org/10.5325/scriblerian.50.1.0088.
Texte intégralSecord, Anne. « Corresponding interests : artisans and gentlemen in nineteenth-century natural history ». British Journal for the History of Science 27, no 4 (décembre 1994) : 383–408. http://dx.doi.org/10.1017/s0007087400032416.
Texte intégralRamírez, Grethel. « Apuntes acerca de la ironía y otras variantes humorísticas ». LETRAS, no 40 (24 juillet 2006) : 9–31. http://dx.doi.org/10.15359/rl.2-40.1.
Texte intégralMaxwell, Mary. « CORRESPONDENCES AND AFFINITIES ». Yale Review 105, no 3 (2017) : 36–49. http://dx.doi.org/10.1353/tyr.2017.0032.
Texte intégralCalvert, Ian. « STEPHEN BERNARD (ed.). The Literary Correspondences of the Tonsons. » Review of English Studies 67, no 278 (21 octobre 2015) : 179–81. http://dx.doi.org/10.1093/res/hgv095.
Texte intégralBailey, D. R. Shackleton. « Correspondences ». American Journal of Philology 106, no 1 (1985) : 114. http://dx.doi.org/10.2307/295056.
Texte intégralThornham, Sue. « ‘Not a country at all’ : Landscape and Wuthering Heights ». Journal of British Cinema and Television 13, no 1 (janvier 2016) : 214–31. http://dx.doi.org/10.3366/jbctv.2016.0308.
Texte intégralHarper, Michael S. « Impertinent Correspondences ». Callaloo 17, no 4 (1994) : 1017. http://dx.doi.org/10.2307/2932158.
Texte intégralAlff, David. « The Literary Correspondences of the Tonsons ed. by Stephen Bernard ». Scriblerian and the Kit-Cats 50, no 1 (2017) : 88–90. http://dx.doi.org/10.1353/scb.2017.0114.
Texte intégralPonce de León, Rogelio, et Isabel Margarida Duarte. « Os operadores discursivos ahora bien / ahora, (que) e as suas correspondências em traduções literárias para português ». Linguística : Revista de Estudos Linguísticos da Universidade do Porto, esp (2021) : 535–53. http://dx.doi.org/10.21747/16466195/lingespa23.
Texte intégralMutalov, Rasul O., et Naida A. Vagizieva. « Sound Correspondences Between the Darghin Literary Language and the Kadar Idiom ». Dagestan State Pedagogical University. Journal. Social and Humanitarian Sciences 12, no 3 (15 juin 2018) : 60–66. http://dx.doi.org/10.31161/1995-0667-2018-12-3-60-66.
Texte intégralCanosa, Afonso Xavier, et Benjamin Brosig. « Mongolian place names in Fernão Mendes Pinto’s Peregrinação ». Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae 74, no 2 (7 juillet 2021) : 223–39. http://dx.doi.org/10.1556/062.2021.00013.
Texte intégralPapkova, E. A., et I. E. Loshchilov. « Vsevolod Ivanov. Correspondences from the Newspaper “Vperyod” (“Forward”) (August – September 1919) ». Studies in Theory of Literary Plot and Narratology 15, no 2 (2020) : 7–38. http://dx.doi.org/10.25205/2410-7883-2020-2-7-38.
Texte intégralStikhina, Irina Alexandrovna. « UPDATING THE PARADIGM OF CORRESPONDENCES TO GERMAN COMPOUND WORDS IN THE RUSSIAN LANGUAGE ». Russian Journal of Multilingualism and Education 14 (28 décembre 2022) : 58–68. http://dx.doi.org/10.35634/2500-0748-2022-14-58-68.
Texte intégralRudenko, Iryna. « PROBLEMS OF POLISH ROMANTICISM IN THE PERCEPTION OF LITERARY CRITIC MIHAL GRABOVSKYJ (according to the materials of correspondence) ». Polish Studies of Kyiv, no 35 (2019) : 312–20. http://dx.doi.org/10.17721/psk.2019.35.312-320.
Texte intégralBartkutė, Darija, et Daiva Verikaitė-Gaigalienė. « Spatial deictics in translation ». Languages in Contrast 20, no 1 (17 mai 2019) : 84–106. http://dx.doi.org/10.1075/lic.18007.bar.
Texte intégralBossis, Mireille, et Karen McPherson. « Methodological Journeys Through Correspondences ». Yale French Studies, no 71 (1986) : 63. http://dx.doi.org/10.2307/2930022.
Texte intégralDerzhanski, Ivan, et Olena Siruk. « Affinal Kinship Terminology in the Corpus of Bulgarian and Ukrainian Parallel Texts ». Digital Presentation and Preservation of Cultural and Scientific Heritage 6 (30 septembre 2016) : 169–78. http://dx.doi.org/10.55630/dipp.2016.6.16.
Texte intégralPyra, Justyna. « The Literary Work of William Faulkner and the „Podolski Series” by Włodzimierz Odojewski. A Comparative Essay ». Tekstualia 1, no 44 (4 janvier 2016) : 135–42. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0013.4198.
Texte intégralBRANIŞTE, Ludmila. « Text et langaje visuel : un proces de mise en abîme ». Arta 31, no 1 (septembre 2022) : 115–19. http://dx.doi.org/10.52603/arta.2022.31-1.16.
Texte intégralStanciu, Raluca, et Anca-Elena David. « Discursive Hypostatisations. Philosophic, Scientific, Literary, Artistic and Religious Discursivity ». Postmodern Openings 13, no 1 (31 janvier 2022) : 363–71. http://dx.doi.org/10.18662/po/13.1/401.
Texte intégralMerriam, T. « Correspondences in More and Hoffman ». Notes and Queries 50, no 4 (1 décembre 2003) : 410–14. http://dx.doi.org/10.1093/nq/50.4.410.
Texte intégralЖамсаранова, Раиса Гандыбаловна. « SEL’KUP-KHAMNIGAN-BURYAT LEXICAL CORRESPONDENCES ». Tomsk Journal of Linguistics and Anthropology, no 1(31) (29 juin 2021) : 21–33. http://dx.doi.org/10.23951/2307-6119-2021-1-21-33.
Texte intégralWilkinson, Kate. « Letters and the Contemporary Novel : Materiality and Metaphor in Ian McEwan's The Children Act ». Novel 53, no 3 (1 novembre 2020) : 383–98. http://dx.doi.org/10.1215/00295132-8624570.
Texte intégralSimonović, Marija. « Fire As A First Cause Of Phenomenon In Gaston Bachelard's The Psychoanalysis Of Fire And Igor Stravinsky's The Rite Of Spring ». Kwartalnik Młodych Muzykologów UJ, no 50 (3) (juin 2022) : 43–63. http://dx.doi.org/10.4467/23537094kmmuj.21.006.16100.
Texte intégralDerzhanski, Ivan, et Olena Siruk. « Kinship Terminology in the Corpus of Bulgarian and Ukrainian Parallel Texts ». Digital Presentation and Preservation of Cultural and Scientific Heritage 5 (30 septembre 2015) : 195–207. http://dx.doi.org/10.55630/dipp.2015.5.17.
Texte intégralSalnikova, Anastasija N. « Lafcadio Hearn and Russia ». Izvestiya of Saratov University. New Series. Series : Philology. Journalism 21, no 3 (25 août 2021) : 302–7. http://dx.doi.org/10.18500/1817-7115-2021-21-3-302-307.
Texte intégralSalnikova, Anastasija N. « Lafcadio Hearn and Russia ». Izvestiya of Saratov University. New Series. Series : Philology. Journalism 21, no 3 (25 août 2021) : 302–7. http://dx.doi.org/10.18500/1817-7115-2021-21-3-302-307.
Texte intégralReid, Martine, Mark Gross et Alan Stoekl. « Correspondences : Stendhal en toutes lettres ». Yale French Studies, no 71 (1986) : 149. http://dx.doi.org/10.2307/2930027.
Texte intégralK. Yerbulatova, Ilmira, Zoya N. Kirillova et Liaisan Sahin. « NATIONAL AND CULTURAL REALIAS OF TRANSLATIONS INTO TATAR ». Humanities & ; Social Sciences Reviews 7, no 6 (23 décembre 2019) : 984–87. http://dx.doi.org/10.18510/hssr.2019.76146.
Texte intégralMyakinchenko, Maria A. « “Even here your uncle has been of use to you!” On the history of creative relationships of Fyodor Dostoevsky and Ivan Goncharov ». Vestnik of Kostroma State University 27, no 2 (28 juin 2021) : 96–103. http://dx.doi.org/10.34216/1998-0817-2021-27-2-96-103.
Texte intégralSassi, Nicolò. « Intertextuality, Isiac Features, and the Shaping of the Sacred Feminine in Trimorphic Protennoia (NHC XIII, 1) ». Studia Orientalia Electronica 7 (25 avril 2019) : 82–95. http://dx.doi.org/10.23993/store.76643.
Texte intégralDiAntonio, Robert E. « Biblical Correspondences and Eschatological Questioning in the Metafiction of Murilo Rubião ». World Literature Today 62, no 1 (1988) : 62. http://dx.doi.org/10.2307/40144011.
Texte intégralSokolova, Elizaveta V. « Figure and Scope of Ideas of Ludwig Wittgenstein in W.G. Sebald’s Austerlitz ». Studia Litterarum 6, no 2 (2021) : 96–113. http://dx.doi.org/10.22455/10.22455/2500-4247-2021-6-2-96-113.
Texte intégralSokolova, Elizaveta V. « Figure and Scope of Ideas of Ludwig Wittgenstein in W.G. Sebald’s Austerlitz ». Studia Litterarum 6, no 2 (2021) : 96–113. http://dx.doi.org/10.22455/2500-4247-2021-6-2-96-113.
Texte intégralDrewniak, Dagmara. « ‘And Yet, What Would We Be Without Memory?’ Visualizing Memory in Two Canadian Graphic Texts ». Studia Anglica Posnaniensia 53, no 1 (1 mars 2018) : 5–24. http://dx.doi.org/10.2478/stap-2018-0001.
Texte intégralBarragán, Luis Alfonso. « La Barranquilla de Voces : ejercicios de una re-cartografía espacial. ¿Cómo circuló la revista Voces vista como una materialidad ? » Catedral Tomada. Revista de crítica literaria latinoamericana 6, no 10 (31 juillet 2018) : 73–102. http://dx.doi.org/10.5195/ct/2018.254.
Texte intégralHitchcock, Jason D. « Did Artapanus Use the Septuagint ? » Journal for the Study of Judaism 51, no 1 (17 février 2020) : 1–18. http://dx.doi.org/10.1163/15700631-12511304.
Texte intégralZhulidov, Sergey B., Marina V. Zolotova et Sergey S. Ivanov. « Representation of the literary protagonist’s figure and its authorial characterization in translation (exemplified by American prose) ». Socialʹnye i gumanitarnye znania 8, no 4 (14 décembre 2022) : 424. http://dx.doi.org/10.18255/2412-6519-2022-4-424-441.
Texte intégralBodner, Keith, et Ellen White. « Some Advantages of Recycling ». biblical interpretation 22, no 1 (2014) : 20–33. http://dx.doi.org/10.1163/15685152-0221p0002.
Texte intégralZhmayeva, Natalya, et Olena Blidar. « LEXICAL COLLOQUIALISMS AS AN ISSUE OF LITERARY TRANSLATION ». Naukovy Visnyk of South Ukrainian National Pedagogical University named after K. D. Ushynsky : Linguistic Sciences 18, no 28 (juillet 2019) : 18–28. http://dx.doi.org/10.24195/2616-5317-2019-28-2.
Texte intégralPuppo, Ronald. « Making room for small-language imports : Jacint Verdaguer ». Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 56, no 3 (28 octobre 2010) : 259–81. http://dx.doi.org/10.1075/babel.56.3.04pup.
Texte intégralvan Peursen, Wido, et Eep Talstra. « Computer-Assisted Analysis of Parallel Texts in the Bible. The Case of 2 Kings xviii-xix and Its Parallels in Isaiah and Chronicles ». Vetus Testamentum 57, no 1 (2007) : 45–72. http://dx.doi.org/10.1163/15685337x167855.
Texte intégralCaselli, Daniela. « The Promise of Dante in the Beckett Manuscripts ». Samuel Beckett Today / Aujourd'hui 16, no 1 (26 juin 2006) : 237–57. http://dx.doi.org/10.1163/18757405-016001032.
Texte intégralLevy, Isabelle. « Immanuel of Rome’s Bisbidis : An Italian Maqāma ? » Medieval Encounters 27, no 1 (26 mai 2021) : 78–115. http://dx.doi.org/10.1163/15700674-12340095.
Texte intégralTitarenko, Svetlana Dmitriyevna. « VYACHESLAV IVANOV AND JAKOB BÖHME (RELIGIOUS SYMBOLISM THEORY AND ACTUALIZATION OF THE GERMAN MYSTIC’S HERITAGE) ». Russkaya literatura 2 (2021) : 173–83. http://dx.doi.org/10.31860/0131-6095-2021-2-173-183.
Texte intégralAltman, Janet Gurkin. « The Letter Book as a Literary Institution 1539-1789 : Toward a Cultural History of Published Correspondences in France ». Yale French Studies, no 71 (1986) : 17. http://dx.doi.org/10.2307/2930021.
Texte intégralWilkinson, Hazel. « The Literary Correspondences of the Tonsons edited by Stephen Bernard Oxford University Press | 2015 | 416 pp | ISBN 9780198700852 ». Critical Quarterly 58, no 2 (juillet 2016) : 123–26. http://dx.doi.org/10.1111/criq.12243.
Texte intégralDeutsch, Helen. « Symptomatic Correspondences : The Author's Case in Eighteenth-Century Britain ». Cultural Critique, no 42 (1999) : 35. http://dx.doi.org/10.2307/1354591.
Texte intégral