Articles de revues sur le sujet « Lingua poetica »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Lingua poetica ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Lucia, Carmela. « I “suoni dei sensi” e le partiture sonore nella lingua di scena del teatro di Ruggero Cappuccio ». Forum Italicum : A Journal of Italian Studies 52, no 2 (24 avril 2018) : 648–66. http://dx.doi.org/10.1177/0014585818757730.
Texte intégralDicuonzo, Angelo R. « Le risonanze infinite : Gnoseologia, lingua e poetica in Carlo Emilio Gadda ». Italianist 20, no 1 (juin 2000) : 156–92. http://dx.doi.org/10.1179/ita.2000.20.1.156.
Texte intégralLiberti, Giuseppe Andrea. « Oltre Marechiare ». Polisemie 3 (13 avril 2022) : 1–22. http://dx.doi.org/10.31273/polisemie.v3.914.
Texte intégralDi Nino, Nicola. « realismo poetico dell’American Idiom di William Carlos Williams ». Quaderns d’Italià 27 (22 décembre 2022) : 151–64. http://dx.doi.org/10.5565/rev/qdi.562.
Texte intégralTesta, Carlo. « Per una traduzione multidimensionale della poesia : “Notte, strada, lampione, farmacia” di Aleksandr Blok tra esistenzialismo e simbolismo ». Quaderni d'italianistica 34, no 1 (22 juillet 2013) : 217–40. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v34i1.19880.
Texte intégralScotti Jurić, Rita, et Lorena Lazarić. « TRADUZIONE E TRADIZIONE. ALCUNE RIFLESSIONI SULLA POESIA DI DANIEL NAČINOVIĆ ». Folia linguistica et litteraria XI, no 30 (2020) : 175–93. http://dx.doi.org/10.31902/fll.30.2020.11.
Texte intégralFastelli, Federico. « Agamben, Delfini e l’indeterminazione di vissuto e poetato ». Anuário de Literatura 22, no 2 (14 décembre 2017) : 25–37. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7917.2017v22n2p25.
Texte intégralMaletta, Rosalba. « Durs Grünbein in cerca d’Europa tra scomparsa delle piazze e genius loci ». Altre Modernità, no 28 (30 novembre 2022) : 404–37. http://dx.doi.org/10.54103/2035-7680/19187.
Texte intégralKilibarda, Vesna. « TRADUZIONE MONTENEGRINA DELL’ODE PIEMONTE DI CARDUCCI CRNOGORSKI PREVOD KARDUČIJEVE ODE PIJEMONTU ». Folia linguistica et litteraria XI, no 30 (2020) : 35–49. http://dx.doi.org/10.31902/fll.30.2020.2.
Texte intégralBrera, Matteo. « A dialogo con Dante. Possibilità semiotiche e riflessioni sulla traduzione poetica nella prima versione interlineare in lingua inglese dell’Inferno ». Incontri. Rivista europea di studi italiani 27, no 2 (31 décembre 2012) : 84. http://dx.doi.org/10.18352/incontri.8297.
Texte intégralZumbo, Nino Sottile. « Testimonianze e chiose sul futurismo : Nino Pino Balotta e Umberto Boccioni ». Forum Italicum : A Journal of Italian Studies 54, no 1 (22 mars 2020) : 354–76. http://dx.doi.org/10.1177/0014585820910650.
Texte intégralMalicka, Paulina. « "A ccanciu ri Maria" e "l’Antologia" di Nino De Vita. Il caso di una scrittura “latitante” allo scoperto ». Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis | Studia de Cultura 9, no 3 (5 juillet 2018) : 256–65. http://dx.doi.org/10.24917/20837275.9.3.24.
Texte intégralLattarico, Jean-François. « Ilaria Bonomi, Edoardo Buroni, (con i contributi di Valeria Marina Gaffuri e Stefano Saino), Il magnifico parassita. Libretti, librettisti e lingua poetica nella storia dell’opera ». Italies, no 14 (1 décembre 2010) : 597–603. http://dx.doi.org/10.4000/italies.4157.
Texte intégralŻelazny, Jan W. « Język symbolu jako charakterystyczny wymiar teologii św. Efrema. Zarys problematyki ». Vox Patrum 55 (15 juillet 2010) : 799–808. http://dx.doi.org/10.31743/vp.4369.
Texte intégralSantos, Maria Aparecida Cardoso, et Alice Rodrigues Crivano da Silva. « Sobre a tradução poética e o Poetry Slam : crepa ! – uma análise e muitos diálogos ». Revista Italiano UERJ 12, no 1 (5 septembre 2021) : 14. http://dx.doi.org/10.12957/italianouerj.2021.62088.
Texte intégralKačerauskas, Tomas. « Theology, Hermeneutics and Philosophical Poetics ». International Studies. Interdisciplinary Political and Cultural Journal 14, no 1 (1 novembre 2012) : 95–107. http://dx.doi.org/10.2478/v10223-012-0056-y.
Texte intégralSkubic, Mitja. « Goran Filipi, Istrorumunjski lingvistički atlas. Atlasul lingvistic istroromân.Atlante linguistico istrorumeno, Knjižnica Atlas, Knjiga 2, Znanstvena udruga Mediteran=Societas studiorum Mediterraneum, Pula 2002, pag. 785 ». Linguistica 43, no 1 (1 décembre 2003) : 161–63. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.43.1.161-163.
Texte intégralPonzio, Augusto. « Semiotica della metafora in Vico ». PARADIGMI, no 1 (mai 2009) : 27–40. http://dx.doi.org/10.3280/para2009-001003.
Texte intégralLelis, E. I. « POETICS OF LOVE (linguo-poetic interpretation of Dina Rubina’s short story “Area of Blinding Light”) ». Учёные записки Петрозаводского государственного университета 44, no 3 (mars 2022) : 23–28. http://dx.doi.org/10.15393/uchz.art.2022.747.
Texte intégralRomanyshyn, Nataliia. « LINGUAL AND POETIC ACTUALIZATION OF POLITICAL AND SOCIAL CONCEPTS IN GEORGE GORDON BYRON’S POETIC DISCOURSE ». Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ» 1, no 5(73) (28 mars 2019) : 165–69. http://dx.doi.org/10.25264/2519-2558-2019-5(73)-165-169.
Texte intégralSІUTA, Halyna. « ELITISM AND COMMON ACCESSIBILITY OF LINA KOSTENKO’S POETIC LANGUAGE ». Culture of the Word, no 92 (2020) : 87–100. http://dx.doi.org/10.37919/0201-419x-2020.92.7.
Texte intégralPatroeva, Natal’ia V. « To the question of the poetics of the Antiochus Cantemir’s poems ». Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature 19, no 4 (2022) : 669–91. http://dx.doi.org/10.21638/spbu09.2022.402.
Texte intégralSokolova, Olga V., et Ekaterina V. Zakharkiv. « Linguo-Pragmatic Shifts in Contemporary Poetry : Russian-American Parallels ». Literature of the Americas, no 12 (2022) : 115–42. http://dx.doi.org/10.22455/2541-7894-2022-12-115-142.
Texte intégralMacenka, Svitlana. « Perspectives of Ukrainian German Studies : Linguistic Literary Studies as a Modern Field of Research ». Germanistik in der ukraine, no 17 (28 février 2023) : 44–52. http://dx.doi.org/10.32589/2408-9885.2022.17.273340.
Texte intégralDiadchenko, Hanna. « Ukrainian poetic generations second half of XX century : language-aesthetic analysis ». Culture of the Word, no 90 (2019) : 104–19. http://dx.doi.org/10.37919/0201-419x-2019.90.10.
Texte intégralChernyakov, Alexey N. « YU. LEVITANSKY'S "CINEMATOGRAPH". (LINGUO-)POETICS OF THE FRAGMENT ». RSUH/RGGU Bulletin. Series History. Philology. Cultural Studies. Oriental Studies, no 2 (2018) : 100–110. http://dx.doi.org/10.28995/2073-6355-2018-2-100-110.
Texte intégralDANYLІUK, N. O. « UKRAINIAN LINGUO-FOLKLORE STUDIES : THEIR HISTORY, CURRENT STATE, AND PERSPECTIVES ». Movoznavstvo 320, no 5 (28 octobre 2021) : 34–48. http://dx.doi.org/10.33190/0027-2833-320-2021-5-003.
Texte intégralVorobyeva, N. А., et P. N. Khromenkov. « LINGUO-PRAGMATICS OF GERMAN MUSICAL AND POETIC TEXTS ». Issues of applied linguistics, no 36 (2019) : 31–54. http://dx.doi.org/10.25076/vpl.36.02.
Texte intégralOhrynchuk, O. P. « THE STYLISTIC FUNCTIONS OF REPEATED VERB UNITS IN A SEPARATE TEXT ». Opera in linguistica ukrainiana, no 28 (28 septembre 2021) : 207–14. http://dx.doi.org/10.18524/2414-0627.2021.28.235540.
Texte intégralVilchynska, Tetyana. « Linguo-cultural Nature of the Concept “Native Land” in the Early Poetry of V. Stus ». Ukrainian Linguistics, no 49 (2019) : 84–93. http://dx.doi.org/10.17721/um/49(2019).84-93.
Texte intégralKurbanov, Davronbek, et Botir Pulatovich Zaripov. « LINGUA-CULTURAL AND LINGUA-POETIC FEATURES OF LIMITED LAYER WORDS USED IN UTKIR HOSHIMOV'S NOVEL “IKKI ESHIK ORASI”. » Theoretical & ; Applied Science 99, no 07 (30 juillet 2021) : 6–9. http://dx.doi.org/10.15863/tas.2021.07.99.2.
Texte intégralDavis, Alex. « Collaborator : Ezra Pound, Translation, and Appropriation ». Modernist Cultures 14, no 1 (février 2019) : 17–35. http://dx.doi.org/10.3366/mod.2019.0238.
Texte intégralOleksandr, Oleksandr. « VERBALIZATION OF MYTH OF THE «GARDEN» IN OLEKSII DOVHIY’S POETIC LANGUAGE ». Studia Linguistica, no 15 (2019) : 250–60. http://dx.doi.org/10.17721/studling2019.15.250-260.
Texte intégralSiuta, Halyna. « Terminology of receptive stylistics : the adaptation of other-disciplinary concepts ». Terminological Bulletin, no 5 (2019) : 104–11. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2019-5-13.
Texte intégralSayidova, Gulrukh Yokubovna. « LINGUAPOETICS OF T TICS OF TASHBIH (COMP ASHBIH (COMPARISON) IN THE POE ARISON) IN THE POETIC WORKS OF ALISHER NAVOI ». Scientific Reports of Bukhara State University 5, no 1 (26 février 2021) : 205–23. http://dx.doi.org/10.52297/2181-1466/2021/5/1/17.
Texte intégralMelnyk, Ya H. « LINGUO-POETIC MEANS REALIZATION METAMORPHOSIS AND TRANSFORMATIONS IN THE POETIC HERITAGE OF B. OLEINIK ». Scientific notes of Taurida National V.I. Vernadsky University, series Philology. Social Communications 4, no 4 (2020) : 219–25. http://dx.doi.org/10.32838/2663-6069/2020.4-4/36.
Texte intégralPOHORLETSK, Nadiia. « Ethnocultural verbal image MANA in new zealand poetic texts : linguo-cognitive and linguo-cultural approaches ». Humanities science current issues 3, no 41 (2021) : 97–103. http://dx.doi.org/10.24919/2308-4863/41-3-15.
Texte intégralAlves, Cláudia Tavares. « Leitura e tradução de textos poéticos em aulas de italiano LA ». Revista Italiano UERJ 13, no 1 (17 octobre 2022) : 13. http://dx.doi.org/10.12957/italianouerj.2022.70750.
Texte intégralMuxtar qızı Əliyeva, Gülnarə. « Linguopoetic analysis of changes in Turkish ashug poems ». ANCIENT LAND 11, no 5 (27 mai 2022) : 9–13. http://dx.doi.org/10.36719/2706-6185/11/9-13.
Texte intégralIqbal, Maimoona, Abdus Samad et Mansoor Ali. « Lack of Recognition of Khattak Dialect is a Threat to Khattak Poetry ». Global Language Review V, no III (30 septembre 2020) : 97–107. http://dx.doi.org/10.31703/glr.2020(v-iii).11.
Texte intégralTemirshina, Olesya R. « Bible code in Bashlachev's lyrics. Book review : Gavrikov, V.A. (2021). Eschatology of Bashlachev : Monograph. Moscow, Kaluga, Venice : Bull Terrier Records. (In Russ.) ». RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism 27, no 4 (15 décembre 2022) : 833–37. http://dx.doi.org/10.22363/2312-9220-2022-27-4-833-837.
Texte intégralShokirovna, Boltayeva Gulchehra, et Yuldasheva Dilnoza Hasankizi. « Linguo-poetic features of antonyms in alishernavoi's epic lisonut-tayr ». ACADEMICIA : An International Multidisciplinary Research Journal 10, no 5 (2020) : 1732. http://dx.doi.org/10.5958/2249-7137.2020.00422.x.
Texte intégralBABELYUK, Oksana, Olena KOLIASA et Valeriia SMAGLII. « Language Means of Revealing Postmodern Ludic Absurd in English Literary Text ». WISDOM 20, no 4 (24 décembre 2021) : 166–79. http://dx.doi.org/10.24234/wisdom.v20i4.531.
Texte intégralKarpenko, I. E. « The teachings of Potebnya on the inner form of the word and the linguo-poetic phenomenon of ornamental prose ». Язык и текст 5, no 2 (2018) : 3–8. http://dx.doi.org/10.17759/langt.2018050201.
Texte intégralPritula, Anton. « From Tigris to Jerusalem : East Syriac Poetic Notes from the Ottoman Time ». Hugoye : Journal of Syriac Studies 22, no 1 (1 janvier 2019) : 193–234. http://dx.doi.org/10.31826/hug-2019-220106.
Texte intégralPatroeva, N. « Reduplication of Pronouns in Lyrical Text : Syntactic and Linguo-Poetic Interpretation ». Russkaia rech, no 4 (août 2019) : 91–102. http://dx.doi.org/10.31857/s013161170005367-2.
Texte intégralKukueva, Galina V. « Lingua-poetic typology of the texts of short stories by V.M. Shukshin (theoretical aspect) ». Sibirskiy filologicheskiy zhurnal, no 3 (1 septembre 2007) : 57–65. http://dx.doi.org/10.17223/18137083/20/9.
Texte intégralپیرۆت, بەرزان علی, et هێمن جاسم محمد. « ڕەنگدانەوەی سەبکی عێراقی لە شیعرەكانی حەریقدا ». Journal of University of Raparin 6, no 2 (23 octobre 2019) : 352–71. http://dx.doi.org/10.26750/vol(6).no(2).paper20.
Texte intégralBabych, Vira, et Iryna Nedainova. « Lyrical I in Poetic Discourse of Carl Sandburg : A Linguo-Cognitive Approach ». International Journal of English Linguistics 10, no 3 (18 mars 2020) : 133. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v10n3p133.
Texte intégralIribarren, Teresa. « Subaltern mediators in the digital landscape ». Target. International Journal of Translation Studies 29, no 2 (29 juin 2017) : 319–38. http://dx.doi.org/10.1075/target.29.2.07iri.
Texte intégral