Littérature scientifique sur le sujet « Ligurien (dialecte) »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Ligurien (dialecte) ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Ligurien (dialecte)"
Toso, Fiorenzo. « L` avverbio e pronome ghi in dialetti corsi e peri-corsi ». Linguistica 45, no 1 (31 décembre 2005) : 259–76. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.45.1.259-276.
Texte intégralPescarini, Diego. « Intraclade Contact from an I-Language Perspective. The Noun Phrase in the Ligurian/Occitan amphizone ». Languages 6, no 2 (21 avril 2021) : 77. http://dx.doi.org/10.3390/languages6020077.
Texte intégralForner, Werner. « “O l’è stæto sciù d’assettòu”. » Linguistik Online 125, no 1 (6 mars 2024) : 65–76. http://dx.doi.org/10.13092/lo.125.10785.
Texte intégralSavoia, Leonardo Maria, et Benedetta Baldi. « Indefinite DPs in the Gallo-Romance of Piedmont, in some Marginal Northern Italian Varieties and in Romansh ». Quaderni di Linguistica e Studi Orientali 9 (30 septembre 2023) : 241–62. http://dx.doi.org/10.36253/qulso-2421-7220-15150.
Texte intégralBaldi, Benedetta, et Leonardo Maria Savoia. « Interactions between Clitic Subjects and Objects in Piedmont and North Liguria Dialects ». Languages 7, no 3 (29 juillet 2022) : 199. http://dx.doi.org/10.3390/languages7030199.
Texte intégralColuzzi, Paolo. « Language planning for Italian regional languages (“dialects”) ». Language Problems and Language Planning 32, no 3 (12 décembre 2008) : 215–36. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.32.3.02col.
Texte intégralPaillette, M., M. E. Oliveira, E. G. Crespo et H. D. Rosa. « Is there a dialect in Pelodytes punctatus from southern Portugal ? » Amphibia-Reptilia 13, no 2 (1992) : 97–108. http://dx.doi.org/10.1163/156853892x00292.
Texte intégralDe Angelis, Alessandro. « The Strange Case of the Gallo-Italic Dialects of Sicily : Preservation and Innovation in Contact-Induced Change ». Languages 8, no 3 (30 juin 2023) : 163. http://dx.doi.org/10.3390/languages8030163.
Texte intégralThèses sur le sujet "Ligurien (dialecte)"
Chaupré-Berki, Charlène. « Le royasque en France : un dialecte ligurien alpin ? Origines, classification, représentations et réalité sociolinguistique à la frontière franco-italienne ». Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2021. http://www.theses.fr/2021LORR0201.
Texte intégralToday, the situation of regional languages raises many questions, particularly with regard to the hinge and transition linguistic zones, such as the Alpes Maritimes department. A language contact zone between French, Italian, and more precisely Ligurian - present as far as Menton, where it is in transition with Provençal - the Roya valley is a complex plurilingual and pluricultural territory.On the French side, our study focuses on the languages of the villages of Tende, La Brigue and Breil-sur-Roya (from the north to the south of the upper valley of the French Roya), on which the linguists Werner Forner and Jean-Philippe Dalbera have worked extensively. On the Italian side, I focused my research on the towns of the lower Roya valley, Sanremo and Ventimiglia, in the south of Western Liguria, and on the villages of Triora and Pigna, further north.Beyond the conflicts of identities and the urgency of safeguarding languages through their transmission in associations, one of the thorniest problems remains the linguistic classification of local languages. Although the territory of the valley is officially considered to be an Occitan area, linguists firmly oppose Ligurian-Alpine membership. From a sociolinguistic point of view, our aim will be to go beyond purely linguistic considerations to bring out the speakers' representations of their culture and of speaking to them.As far as our fieldwork is concerned, it is part of "the study of authentic language practices in a social context is a matter of sociolinguistics, in the broadest sense" Gadet (2003: 5) within a socioconstructivist epistemological framework of complex thinking and ethno-sociolinguistics theory (Calvet, 1993, Blanchet, 2000). Our research is situated in the field of languages in contact and is oriented towards a variationist (Labov, 1976) and interactional (Hymes, 1982; Gumperz, 1989 a and b) sociolinguistics, with the study of the heterogeneity of the linguistic systems and the linguistic heterogeneity of the social groups in our survey. We also interrogate in this framework the question of domination phenomena (Marcellesi and Gardin 1974, Blanchet 2018, Colonna 2020)
Pesce, Isabella. « Le parler ordinaire d'immigrés liguriens établis dans le Perche (1923-2000) ». Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030010.
Texte intégralThe subject of this research is the compararative study of the Ligurian immigrants' language in the Perche province, comparing the language of these immigrants with their Italian dialect and the local language. The research work reveals a particular idiolect with its lexical and morphosyntactic creations. Three parts are included : phonetic description, morphosyntactic study, lexical study. The methodology of geolinguistics has been used because it is adapted to the study of language contact. Three indexes of the Tiglietese, Norman and Percheron words complete the work
Battaglioli, Elisa. « Portoghese e dialetto ligure : analisi delle affinità linguistiche nell'evoluzione della lingua portoghese e del dialetto genovese e spezzino ». Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2014. http://amslaurea.unibo.it/7116/.
Texte intégralCHAUPRÉ-BERKI, CHARLÈNE MALORIE. « Il roiasco in Francia : un dialetto ligure alpino ? Origini, classificazione, rappresentazioni e realtà sociolinguistica alla frontiera franco-italiana ». Doctoral thesis, Università degli studi di Genova, 2021. http://hdl.handle.net/11567/1061781.
Texte intégralToday, the situation of regional languages raises many questions, particularly with regard to the hinge and transition linguistic zones, such as the Alpes Maritimes department. A language contact zone between French, Italian, and more precisely Ligurian - present as far as Menton, where it is in transition with Provençal - the Roya valley is a complex plurilingual and pluricultural territory: beyond the conflicts of identities and the urgency of safeguarding languages through their transmission in associations, one of the thorniest problems remains the linguistic classification of local languages. Although the territory of the valley is officially considered to be an Occitan area, linguists firmly oppose Ligurian-Alpine membership. From a sociolinguistic point of view, our aim will be to go beyond purely linguistic considerations to bring out the speakers' representations of their culture and of speaking to them.
Aujourd'hui, la situation des langues régionales soulève de nombreuses questions, notamment en ce qui concerne les zones linguistiques charnières et de transition, comme le département des Alpes Maritimes. Zone de contact de langue entre le français, l’italien, et plus précisément le ligure – présent jusqu’à Menton, où il est en transition avec le provençal – la vallée de la Roya est un territoire plurilinguistique et pluriculturel complexe : au-delà des conflits d’identités et de l’urgence de sauvegarder les langues par leur transmission dans les associations, l’un des problèmes les plus épineux reste la classification linguistique des parlers locaux. En effet, si le territoire de la vallée est officiellement considéré zone occitane, les linguistes y opposent fermement une appartenance ligure-alpine. Dans une orientation sociolinguistique, notre propos sera de dépasser les considérations purement linguistiques pour faire émerger les représentations des locuteurs quant à leur culture et à leur parler.
Livres sur le sujet "Ligurien (dialecte)"
Gli ispanismi nei dialetti liguri. Alessandria : Edizioni dell'orso, 1993.
Trouver le texte intégralSicardi, Giulia Petracco. Studi linguistici sull'anfizona Liguria-Provenza. Alessandria : Edizioni dell'Orso, 1989.
Trouver le texte intégralCalissano, Massimo. Vocabolario del dialetto di Campo Ligure. Genova : F.lli Frilli, 2004.
Trouver le texte intégralStoria linguistica della Liguria. Recco, Genova : Le mani, 1995.
Trouver le texte intégralSicardi, Giulia Petracco. Prontuario etimologico ligure. Alessandria : Edizioni dell'Orso, 2002.
Trouver le texte intégralLa letteratura ligure in genovese e nei dialetti locali : Profilo storico e antologia. Recco (Genova) : Le mani, 2009.
Trouver le texte intégralGalliadi, Laura. Il teatro dialettale dopo Govi : (a Genova e in Liguria). Genova : Compagnia dei librai, 1995.
Trouver le texte intégralAccame, Giacomo. Pietra Ligure-- : Oltre il tempo : microstoria, folclore, dialetto e album fotografico. Ceriale : Tipografia litografia ligure, 1992.
Trouver le texte intégral1932-, Rulli Ettore, dir. Grammatica del dialetto di Compiano : Parlata ligure della Valle del Taro. Compiano : Compiano arte storia, 2010.
Trouver le texte intégralFiorenzo, Toso. Xeneizes : La presenza linguistica ligure in America meridionale. Recco (Genova) : Le mani, 2005.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Ligurien (dialecte)"
Parry, Mair. « Cosa ch’a l’é sta storia ? The Interaction of Pragmatics and Syntax in the Development of WH-Interrogatives with Overt Complementizer in Piedmontese ». Dans The Syntax of Italian Dialects, 152–74. Oxford University PressNew York, NY, 2003. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195136456.003.0007.
Texte intégral« 6 Les leçons des dialectes de type mentonnais ». Dans Morphologie comparée du mentonnais et du ligurien alpin, 112–28. De Gruyter, 2022. http://dx.doi.org/10.1515/9783110755893-009.
Texte intégral« La ‘coniugazione interrogativa’ nei dialetti liguri ». Dans Dialettologia, geolinguistica, sociolinguistica, 319–36. Max Niemeyer Verlag, 1998. http://dx.doi.org/10.1515/9783110934038.319.
Texte intégralL.Sihler, Andrew. « Latin and the Italic Languages ». Dans New Comparative Grammar of Greek and Latin, 12–16. Oxford University PressNew York, NY, 1995. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195083453.003.0003.
Texte intégralActes de conférences sur le sujet "Ligurien (dialecte)"
Frroku, Norbert, Alessandro Lami et Marsol Xeka. « Storia della Torre di San Giovanni Battista o Torre Scola vicino a Porto Venere, SP (Italia) e applicazione delle nuove tecnologie di rilevamento per la restituzione 3D e lo studio architettonico ». Dans FORTMED2024 - Defensive Architecture of the Mediterranean. Valencia : Universitat Politàcnica de València, 2024. http://dx.doi.org/10.4995/fortmed2024.2024.18103.
Texte intégral