Littérature scientifique sur le sujet « Lexiques sémantiques »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Lexiques sémantiques ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Lexiques sémantiques"
De Prisco, Antonio. « Novità lessicali nel latino dei documenti privati della Campania medievale. In margine ai volumi X e XII del Codex Diplomaticus Cavensis ». Archivum Latinitatis Medii Aevi 74, no 1 (2016) : 297–309. http://dx.doi.org/10.3406/alma.2016.1209.
Texte intégralBlanco, Xavier. « STRUCTURER LE LEXIQUE DE L’ESPAGNOL MOYENNANT DES CLASSES SÉMANTIQUES ». Verbum 6, no 6 (4 décembre 2015) : 41. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2015.6.8807.
Texte intégralTemple, Martine. « La morphologie dérivationnelle au pays du traitement lexicographique, ou les tribulations d’un chinois hors de Chine ». Revue québécoise de linguistique 21, no 2 (1 juin 2009) : 77–104. http://dx.doi.org/10.7202/602738ar.
Texte intégralDenuc, Corentin. « Définir une catégorie lexicale : le cas du lexique social ». SHS Web of Conferences 138 (2022) : 04004. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213804004.
Texte intégralPlanelles Iváñez, Montserrat. « Les mots de la guerre au Moyen Âge : étymologie, usage et évolution sémantique ». Linguistica 58, no 1 (13 mars 2019) : 9–21. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.58.1.9-21.
Texte intégralAhronian, Céline, et Henri Béjoint. « Les noms composés anglais et français du domaine d’Internet : une radiographie bilingue ». Meta 53, no 3 (6 novembre 2008) : 648–66. http://dx.doi.org/10.7202/019245ar.
Texte intégralZouogbo, Jean Philippe. « Traduire le proverbe : à la recherche de concordances parémiologiques en bété pour la constitution d’un corpus trilingue allemand/français/bété ». Meta 53, no 2 (4 août 2008) : 310–23. http://dx.doi.org/10.7202/018521ar.
Texte intégralCunillera Domenech, Montserrat. « La unidad francesa truc o la vaguedad semántica desde una perspectiva argumentativa y traductológica ». Meta 59, no 1 (5 septembre 2014) : 176–97. http://dx.doi.org/10.7202/1026476ar.
Texte intégralHrabia, Michał. « Analyse du préverbe dis- dans une approche contrastive français-polonais ». Linguistica Copernicana 20 (2 mars 2024) : 195–218. http://dx.doi.org/10.12775/lincop.2023.012.
Texte intégralWinters, Margaret E., et Jacqueline Picoche. « Structures sémantiques du lexique français ». Language 64, no 4 (décembre 1988) : 834. http://dx.doi.org/10.2307/414601.
Texte intégralThèses sur le sujet "Lexiques sémantiques"
Claveau, Vincent. « Acquisition automatique de lexiques sémantiques pour la recherche d'information ». Phd thesis, Université Rennes 1, 2003. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00524646.
Texte intégralAlsmadi, Ayman. « Organisation sémantique du lexique verbal via la relation de troponymie ». Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2017. http://www.theses.fr/2017LORR0006.
Texte intégralThe purpose of this research is to explore the categorization of the verbal lexicon by focusing on the relations of troponymy, a notion which is not very known or referred to in the literature of lexicology, although it helps to structure the verbal lexicon hierarchically. Verbs of Killing present an interesting case due to their number and multiplication, but also because they are little or not yet studied. The researcher will study written performances of Jordanians studying French as a foreign language at the university level. The researcher defends a position which questions the term" lexical error" among the Jordanian learners of French. Since the language they speak is a particular type of "idiosyncratic dialects", we propose an approach that could be defined in terms of communication strategies, by focusing on the use of verbs having co-troponymy relations, intra and inter areas, resulting from the associative and flexible nature of the verbal lexicon. To do this, we handle the production of unconventional statements, which means "false", in which verbs have a relationship of (co)-troponymy in terms of "degrees of truth", according to the conversational maxim of quality in P. Grice 1975
Alsmadi, Ayman. « Organisation sémantique du lexique verbal via la relation de troponymie ». Thesis, Université de Lorraine, 2017. http://www.theses.fr/2017LORR0006.
Texte intégralThe purpose of this research is to explore the categorization of the verbal lexicon by focusing on the relations of troponymy, a notion which is not very known or referred to in the literature of lexicology, although it helps to structure the verbal lexicon hierarchically. Verbs of Killing present an interesting case due to their number and multiplication, but also because they are little or not yet studied. The researcher will study written performances of Jordanians studying French as a foreign language at the university level. The researcher defends a position which questions the term" lexical error" among the Jordanian learners of French. Since the language they speak is a particular type of "idiosyncratic dialects", we propose an approach that could be defined in terms of communication strategies, by focusing on the use of verbs having co-troponymy relations, intra and inter areas, resulting from the associative and flexible nature of the verbal lexicon. To do this, we handle the production of unconventional statements, which means "false", in which verbs have a relationship of (co)-troponymy in terms of "degrees of truth", according to the conversational maxim of quality in P. Grice 1975
Scarlat, Carmen. « Analyse étymologique, sémantique et cognitive des désignations de la flore sauvage en roumain ». Grenoble 3, 2008. http://www.theses.fr/2008GRE39053.
Texte intégralZervakis, Georgios. « Enriching large language models with semantic lexicons and analogies ». Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2023. http://www.theses.fr/2023LORR0039.
Texte intégralRecent advances in deep learning and neural networks have made it possible to address complex natural language processing tasks, which find application in a plethora of real-world problems ranging from smart assistants in mobile devices to the prediction of cancer. Nonetheless, modern systems based on these frameworks exhibit various limitations that may compromise their performance and trustworthiness, render them unfair towards minorities, or subject them to privacy leakage. It is our belief that integrating symbolic knowledge and reasoning into the deep learning framework is a necessary step towards addressing the aforementioned limitations. For example, lexical resources can enrich deep neural networks with semantic or syntactic knowledge, and logical rules can provide learning and reasoning mechanisms. Therefore, the scope of this thesis is to develop and evaluate ways of integrating different types of symbolic knowledge and reasoning into a widely used language model, Bidirectional Encoder Representations from Transformers (BERT). ln a first stage, we consider retrofitting, a simple and popular technique for refining distributional word embeddings based on relations coming from a semantic lexicon. Inspired by this technique, we present two methods for incorporating this knowledge into BERT contextualized embeddings. We evaluate these methods on three biomedical datasets for relation extraction and one movie review dataset for sentiment analysis, and show that they do not substantially impact the performance for these tasks. Furthermore, we conduct a qualitative analysis to provide further insights on this negative result. ln a second stage, we integrate analogical reasoning with BERT as a means to improve its performance on the target sense verification task, and make it more robust. To do so, we reformulate target sense verification as an analogy detection task. We present a hybrid model that combines BERT to encode the input data into quadruples and a convolutional neural classifier to decide whether they constitute valid analogies. We test our system on a benchmark dataset, and show that it can outperform existing approaches. Our empirical study shows the importance of the input encoding for BERT, and how this dependence gets alleviated by integrating the axiomatic properties of analogies during training, while preserving performance and improving robustness
Lafourcade, Mathieu. « Lexique et analyse sémantique de textes - structures, acquisitions, calculs, et jeux de mots ». Habilitation à diriger des recherches, Université Montpellier II - Sciences et Techniques du Languedoc, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00649851.
Texte intégralJagielska, Dominika. « Structuration sémantique du lexique des verbes en polonais et français langue étrangère ». Phd thesis, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00674928.
Texte intégralAlario, François-Xavier. « Aspects sémantiques et syntaxiques de l'accès au lexique lors de la production de parole ». Paris, EHESS, 1999. http://www.theses.fr/1999EHES0080.
Texte intégralAbdellatif, Najid. « Etude sémantique du lexique de la poésie de François Maynard (Recueil de 1646) ». Toulouse 2, 1991. http://www.theses.fr/1991TOU20019.
Texte intégralCervinka, Bernadette. « Le lexique du créole de Guadeloupe : héritage, créativité, prédictibilité ». Antilles-Guyane, 1992. http://www.theses.fr/1992AGUY0002.
Texte intégralThis lexicographical research was carried out both on the basis of secondary source material and on field work. I was able to bring together material which will form part of other on-going lexicographical studies and which are also intended to illustrate an analysis of the mechanisms underlying the creole lexicon. The first volume deals with the mechanisms and this leads to the study of the problem of the inherited stock vis a vis the imported but integrated vocabulary. The creole language has introduced a series of morphophonemic and semantic changes on the lexical items taken from the source language and has created new bases for the continued developpement of its lexicon. Semantic analysis has not been fully treated. The processes which are presented in the first volume have exposed the different bases for the construction of the lexicon, i. E. General derivational processes (affixation an compounding), which are examined in the second volume (ii : creativity). Although it is generally believed that, unlike compounding, affixation is unproductive in the creole lexicon, I have tried to show that it is very active. I was most interested in discovering regularities which allow the formulation of derivational rules. Above all, it was important for me to deal with the question of "common usage" versus "archaisms", including the interplay of "new" versus "obsolete" attested
Livres sur le sujet "Lexiques sémantiques"
Singy, Pascal. Enquêtes sémantiques : Grammaire versus lexique. Lausanne : Université de Lausanne, 1987.
Trouver le texte intégralJacques, François, Le Querler Nicole et Université de Caen. Centre de recherches inter-langues sur la signification en contexte, dir. Sémantique du lexique verbal. Caen, France : Presses universitaires de Caen, 2001.
Trouver le texte intégralBlumenthal, Peter, et Gaston Gross. Phraséologie et profils combinatoires : Lexique, syntaxe et sémantique : hommage à Peter Blumenthal. Paris : Honoré Champion éditeur, 2016.
Trouver le texte intégralMel'cuk, Igor' A. Lexique actif du français : L'apprentissage du vocabulaire fondé sur 20 000 dérivations sémantiques et collocations du français. Bruxelles : De Boeck, 2007.
Trouver le texte intégralPicot, Roland. Lexique du vocabulaire des études littéraires allemandes classé par champs sémantiques = : Register zum Wortschatz der französischen Literaturkritik. Paris : Masson, 1987.
Trouver le texte intégralSpicq, Ceslas. Lexique théologique du Nouveau Testament. Cerf, 1991.
Trouver le texte intégralWinand, Jean. Lexique du moyen égyptien : Avec une introduction grammaticale et une liste des mots présentés selon le classificateur sémantique. 2013.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Lexiques sémantiques"
DIKI-KIDIRI, Marcel. « Comment la traduction a fait évoluer la langue sängö ». Dans La traduction et l’interprétation en Afrique subsaharienne : les nouveaux défis d’un espace multilingue, 53–78. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3542.
Texte intégral« Structure Du Lexique ». Dans Lexicologie et sémantique lexicale, 107–45. Les Presses de l’Université de Montréal, 2016. http://dx.doi.org/10.1515/9782760636583-006.
Texte intégralGrégoire, Michaël. « Quelle linguistique du signifiant pour le lexique ? » Dans Morphosyntaxe et sémantique espagnoles, 139–53. Presses Sorbonne Nouvelle, 2012. http://dx.doi.org/10.4000/books.psn.3176.
Texte intégralKrzyżanowska, Anna. « Sur la sémantique de quelques noms de tristesse ». Dans Le Lexique des émotions, 173–89. UGA Éditions, 2019. http://dx.doi.org/10.4000/books.ugaeditions.7098.
Texte intégralCarini, Isabella, Adriano Ferraresi, Silvia Bernardini et François Lareau. « Fonctions lexicales et annotation de corpus ». Dans Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus, 213–26. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2919.
Texte intégralHaßler, Gerda. « L’apport sémantique du paradigme épistémologique du sensualisme au lexique des émotions ». Dans Le Lexique des émotions, 21–38. UGA Éditions, 2019. http://dx.doi.org/10.4000/books.ugaeditions.7032.
Texte intégralGrcic Simeunovic, Larisa, et Tomislav Frleta. « Quel rôle accorder aux adjectifs dans la langue de spécialité ? » Dans Lexique(s) et genre(s) textuel(s) : approches sur corpus, 117–28. Editions des archives contemporaines, 2020. http://dx.doi.org/10.17184/eac.2913.
Texte intégralSzlamowicz, Jean. « Chapitre 4. Lexique, valeur référentielle et domaine notionnel : pour une sémantique traductive ». Dans La formation grammaticale du traducteur, 63–76. Presses universitaires du Septentrion, 2019. http://dx.doi.org/10.4000/books.septentrion.92593.
Texte intégralDuvignau, Karine, et Claudine Garcia-Debanc. « Un apprentissage du lexique verbal par proximité sémantique : quand la représentation lexicale facilite la tâche d’écriture ». Dans Les apprentissages lexicaux, 17–41. Presses universitaires du Septentrion, 2008. http://dx.doi.org/10.4000/books.septentrion.14522.
Texte intégralActes de conférences sur le sujet "Lexiques sémantiques"
Mazière, F., et S. Delesalle. « Traitements sémantiques du lexique français (1550-1694). Vers linvention du dictionnaire monolingue ». Dans Congrès Mondial de Linguistique Française 2008. Les Ulis, France : EDP Sciences, 2008. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf08171.
Texte intégralDuvignau, K. « Pour une approche sémantique du lexique verbal en développement normal et pathologique : Entre linguistique et psychologie : une histoire de mots et/ou ? de catégorisation ». Dans Congrès Mondial de Linguistique Française 2008. Les Ulis, France : EDP Sciences, 2008. http://dx.doi.org/10.1051/cmlf08345.
Texte intégral