Livres sur le sujet « Latín-Español »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Latín-Español.

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 29 meilleurs livres pour votre recherche sur le sujet « Latín-Español ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les livres sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

García de Diego, Vicente, 1878-, Mir Jose Maria et Biblograf S. A, dir. Diccionario ilustrado : Latino-español, español-latino. 2e éd. Barcelona : Biblograf, 1997.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Díez, Bonifacio Rodríguez. El género : Del latín al español : los nuevos géneros del romance. Leon : Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 2005.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Díez, Bonifacio Rodríguez. El género : Del latín al español : los nuevos géneros del romance. Leon : Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, 2005.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Medina, Dante. ¿Latino yo ? no, yo soy itálico : El español no es hijo del latín. Salobreña, Granada : Islavaria, 2010.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Contreras, Juan Castillo. Los nombres de las extremidades del cuerpo en latín, español medieval y francés medieval. Granada : Universidad de Granada, 1996.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Mesa, Fernando Nieto. Raíces griegas y latinas. México, D.F : Trillas, 2000.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Anghiera, Pietro Martire d'. Legatio Babylonica : Legatio Babilónica = Riḥlah ilá Bilād Bābilīyūn : una embajada española al Egipto de principios del siglos XVI : la "legatio babilónica de Pedro Martír de Anglería" : estudio y edición trilingüe anotada en latín, español y árabe. Madrid : Editorial Cantarabia, 2013.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Landívar, Rafael. Canto a Guatemala. Guatemala de la Asunción : Universidad Rafael Landívar, 1987.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Faustino, Chamorro, dir. Rusticatio mexicana. San José, Costa Rica : Libro Libre, 1987.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

2000, Mision, et Pedro Lozoya. SANTO ROSARIO Latín Español. Mision 2000, 2024.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Nebrija, Antonio de. Libri Minores : Español-Latín. Ediciones Universidad Salamanca, Spain, 2009.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

2000, Mision, et Pedro Lozoya. SANTO ROSARIO Latín Español. Mision 2000, 2024.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Diccionario ilustrado latín : latino-español, español-latino. Vox, 2016.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Vocabulario trilingüe en español-latín-náhuatl. México, D.F : Instituto Nacional de Antropología e Historia, 2010.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Ixoye : Evangelios en Griego, Latín y Español. Independently Published, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Tuarez, Maria. Preces Latinas : Devocionario Tradicional : Oraciones en Latín y Español. Independently Published, 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Nuevo diccionario etimológico latín-español y de las voces derivadas. Bilbao : Universidad de Deusto, 2001.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Benedictinos, Monjes, et Benito de Nursia. Regla de San Benito : Latín - Español, con Notas y Referencias. Independently Published, 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

IXOYE. Ixoye : Edición Bilíngüe de Los Santos Evangelios en Latín y Español. Independently Published, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Carlson, Richard. Español-Serbio (latín) Profesiones/Zanimanja Diccionario Bilingüe de Imágenes para Niños. Independently Published, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

(Español), Andalus Publications. Vocabulario Latín - Español : Las 1200 Palabras Más Frecuentes de la Vulgata. Independently Published, 2021.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Carlson, Richard, et Suzanne Carlson. Español-Serbio (latín) Problema/Nevolja Libro Bilingüe de Imágenes para Niños. Independently Published, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Glas, Renate, Philipp Winterberg et Manuel Bernal Márquez. Cinco Metros de Tiempo/Tres Passus Temporis : Libro Infantil Ilustrado Español-Latín. Independently Published, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Glas, Renate, Philipp Winterberg et Manuel Bernal Márquez. Cinco Metros de Tiempo/Tres Passus Temporis : Libro Infantil Ilustrado Español-Latín. Independently Published, 2021.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

El latín, su presencia en el habla castellana : Una contribución al español dominicano. Santo Domingo, D.N : Universidad Católica Santo Domingo, 2001.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Biojout de Azar, Irma Irene. De la evolución fonética del latín al nacimiento de una nueva lengua : el francés y su correlato en español. Editorial de la Universidad Nacional de La Plata (EDULP), 2015. http://dx.doi.org/10.35537/10915/45215.

Texte intégral
Résumé :
El objetivo de nuestro recorrido diacrónico, desde la fonética del latín hasta la del francés actual y su paralelo vínculo con el español, es acercar al estudiante y a un público no especializado pero interesado y curioso, una síntesis de la evolución fonética del francés y eventualmente su equivalente en español a partir del latín, y las consecuencias de esta evolución en los otros sistemas de la lengua: morfología, sintaxis, léxico, semántica. En español esta evolución es más breve y afecta menos sistemas, en cambio en francés, debido a la influencia de las diferentes tribus celtas asentadas en su territorio, produjo modificaciones tales que hicieron de este idioma el más alejado de su fuente latina, solo superado por el rumano. El contenido y la estructura de este volumen están pensados para un público formado en éstas y otras lenguas o disciplinas conexas, deseoso de informarse y orientarse antes de profundizar en la investigación. Su fin primero es, sin embargo, iniciar en este largo, azaroso y apasionante recorrido lingüístico, sin abrumarlo, al estudiante universitario que cursa la asignatura Historia de la lengua francesa en el currículo de los Profesorados de Francés de las Universidades de la Argentina y de Latinoamérica y en los Institutos superiores de formación docente.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Alonso, Borja, Francisco Escudero, Carlos Villanueva, Carmen Quijada et José J. Gómez, dir. Lazos entre lingüística e ideología desde un enfoque historiográfico (ss. XVI-XX). Ediciones Universidad de Salamanca, 2020. http://dx.doi.org/10.14201/0aq0297.

Texte intégral
Résumé :
Los 17 trabajos reunidos en este volumen estudian, desde una óptica historiográfica, la manifestación explícita y/o implícita de ideologías en textos de carácter metalingüístico. Tomando como eje las relaciones entre lingüística e ideología y su proyección en el ámbito social, político o didáctico, se analiza aquí el contenido de obras gramaticales, lexicográficas y ortográficas, historias de lenguas, artículos periodísticos, discursos, manifiestos y otros escritos publicados en la horquilla comprendida entre los siglos XVI y XX. Aunque el grueso de los trabajos se articula en torno a textos sobre el español tanto en su variedad europea como americana, también se da aquí cabida a contribuciones sobre sistemas lingüísticos pasados, como el latín o el mozárabe; sobre otras lenguas peninsulares contemporáneas, como el euskera o el catalán y sus variedades dialectales; sobre el componente ideológico de los textos en los que la enseñanza del castellano se ve influida por el idioma de los destinatarios, como el inglés, el árabe marroquí o el japonés, e, incluso, sobre el complejo universo de las lenguas artificiales.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Fuente Del Idioma Español : Ó, Formación de Más de 7. 000 Vocablos Castellanos, Derivado de 90 Raíces Tomadas Del Sánscrito, Del Griego y Del Latín, con Expresión Etimológica y Filosófica Del Desarrollo Natural de Las Lenguas Indo-Europeas. Creative Media Partners, LLC, 2022.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Fuente Del Idioma Español : Ó, Formación de Más de 7. 000 Vocablos Castellanos, Derivado de 90 Raíces Tomadas Del Sánscrito, Del Griego y Del Latín, con Expresión Etimológica y Filosófica Del Desarrollo Natural de Las Lenguas Indo-Europeas. Creative Media Partners, LLC, 2022.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie