Livres sur le sujet « Langue des signes – Cinéma »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs livres pour votre recherche sur le sujet « Langue des signes – Cinéma ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les livres sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Florence, Encrevé, et Jeggli Francis, dir. L' interprétation en langue des signes : Français/langue des signes française. Paris : Presses universitaires de France, 2007.
Trouver le texte intégralRasquinet, Max. Pourquoi la langue des signes ? [Bruxelles] : Commission francophone du langage des sourds, 1987.
Trouver le texte intégralSanogo, Yédê Adama. Écoute mes mains : Dictionnaire de langue des signes : lexique trilingue, langue des signes/français/anglais. Abidjan : EDILIS, 2012.
Trouver le texte intégral1945-, Dubuisson Colette, et Nadeau Marie 1958-, dir. Études sur la langue des signes québécoise. Montréal : Presses de l'Université de Montréal, 1993.
Trouver le texte intégralChristian, Cuxac, dir. Les langue des signes : Une perspective sémiogénétique. Paris : Association ENCRAGES, 2001.
Trouver le texte intégralBrigitte, Garcia, dir. Ecrits sur la langue des signes française. Paris : Harmattan, 1995.
Trouver le texte intégralMeurant, Laurence. Le regard en langue des signes : Anaphore en langue des signes française de Belgique (LSFB), morphologie, syntaxe, énonciation. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 2008.
Trouver le texte intégralLe regard en langue des signes : Anaphore en langue des signes française de Belgique (LSFB), morphologie, syntaxe, énonciation. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, 2008.
Trouver le texte intégralMichel, Girod, Gutierrez Eric ill et Dufour Anne-Catherine ill, dir. Dictionnaire bilingue français/langue des signes pour enfants. Vincennes : International Visual Theatre--Editions I.V.T., 1994.
Trouver le texte intégralLabes, J. F. La langue des signes française : Dictionnaire technique de poche. Paris : Langue des Signes Editions Publications, 1996.
Trouver le texte intégralNève, François-Xavier. Essai de grammaire de la Langue des signes française. Genève : Diffusion Libr. Droz, 1996.
Trouver le texte intégralMiller, Christopher Ray. La phonologie dynamique du mouvement en langue des signes québécoise. [Saint-Laurent, Québec] : Fides, 2000.
Trouver le texte intégralentendants, Contacts sourds. GRANDIR ET APPRENDRE EN LANGUE DES SIGNES - Oui, mais comment ? Paris : Editions L'Harmattan, 2011.
Trouver le texte intégralCuxac, Christian. La langue des signes française (LSF) : Les voies de l'iconocité. Paris : Ophrys, 2000.
Trouver le texte intégralApproche polyphonique d'un récit produit en langue des signes français. Bron, France : ARCI, 1996.
Trouver le texte intégralDans les coulisses d'un enseignement bilingue (langue des signes-français) à Namur : Le groupe de réflexion sur la Langue des Signes Française de Belgique (LSFB). Namur : Presses Universitaires de Namur, 2009.
Trouver le texte intégralEcole normale supérieure de Saint-Cloud. Centre de recherche et d'étude pour la diffusion du français., dir. Champs de signes : États de la diffusion du français langue étrangère. Paris : Didier, 1987.
Trouver le texte intégralBélanger, Roxanne Mariette. Prolégomènes à une linguistique de la langue des signes québécoise / Roxanne Bélanger. Sudbury, Ont : Département de français, Université Laurentienne, 2000.
Trouver le texte intégralBeyer, Monica. Bébé parle : Comment utiliser la langue des signes pour communiquer avec son bébé. Montréal] : Éditions Caractère, 2007.
Trouver le texte intégralOnt.) Colloque estudiantin en littérature et linguistique (2001 Toronto. Métamorphoses : Réflexions critiques sur la littérature, la langue et le cinéma. Toronto, Canada : Editions Paratexte, 2002.
Trouver le texte intégralEncrevé, Florence. Les sourds dans la société française au XIXe siècle : Idée de progrès et langue des signes. Grâne] : Créaphis éditions, 2012.
Trouver le texte intégralLe mouvement sourd (1970-2006) : De la langue des signes française à la reconnaissance sociale des sourds. Paris : L'Harmattan, 2012.
Trouver le texte intégralRice, Anne-Christine. Cinema for French conversation = : Le cinéma en cours de français. 3e éd. Newburyport, MA : Focus Pub./R. Pullins Co., 2007.
Trouver le texte intégralCaron, Philippe. Des "belles lettres" à la "littérature" : Une archéologie des signes du savoir profane en langue française (1680-1760). Paris : Société pour l'information grammaticale, 1992.
Trouver le texte intégralJean Jacques Rousseau, femme sans enfants ? : Essai sur l'analyse des textes autobiographiques de J.J. Rousseau à travers sa "langue des signes". Paris : Harmattan, 2003.
Trouver le texte intégralBocquentin, Françoise. Jean Jacques Rousseau, femme sans enfants : Essai sur l'analyse des textes autobiographiques de J.J. Rousseau à travers sa langue des signes. Paris : Harmattan, 2003.
Trouver le texte intégralinstitut, Københavns universitet Romansk, dir. La langue, les signes et les êtres : Actes du colloque de l'Institut d'études romanes de l'Université de Copenhague, le 3 octobre 1998. Copenhagen, Denmark : Museum Tusculanum Press, 1999.
Trouver le texte intégralBocquentin, Françoise. Jean-Jacques Rousseau, femme sans enfants ? : Essai sur l'analyse des textes autobiographiques de J.-J. Rousseau à travers sa langue des signes. Paris : L'Harmattan, 2003.
Trouver le texte intégralLes variations linguistiques dans la littérature et le cinéma français contemporains. Paris : Classiques Garnier, 2015.
Trouver le texte intégralGébert, Alain. A dictionary and grammar of Mauritian sign language : Dictionnaire et grammaire de la langue des signes mauricienne = Diksioner ek Gramer Lang Sign Morisien. Vacoas, République de Maurice : Editions Le Printemps, 2006.
Trouver le texte intégralToward a deaf translation norm. Washington, D.C : Gallaudet University Press, 2009.
Trouver le texte intégralAndré, Lussier, Beauregard Germain et Dionne Sylvie, dir. Vocabulaire de sémiologie de l'appareil locomoteur. [Ottawa] : Secrétariat d'Etat du Canada, Conseil de recherches médicales du Canada, 1992.
Trouver le texte intégralAndré, Lussier, Dionne Sylvie, Canada. Secrétariat d'État du Canada., Canada. Bureau de la traduction. Direction de la terminologie et des services linguistiques., Canada. Translation Bureau. Terminology and Linguistic Services Directorate., Canada. Dept. of the Secretary of State of Canada., Conseil de recherches médicales (Canada) et Medical Research Council (Canada), dir. Vocabulaire de sémiologie de l'appareil locomoteur = : Vocabulary of signs and symptoms of the musculoskeletal system. Ottawa, Ont : Minister of Supply and Services Canada = Ministre des approvisionnements et services Canada, 1990.
Trouver le texte intégralDolly, Weber Elizabeth, et Martin Brigitte G, dir. Mise en scène : Cinéma et lecture. Upper Saddle River, NJ : Pearson Prentice Hall, 2005.
Trouver le texte intégralMajuscules, abréviations, symboles et sigles. 3e éd. Paris : Duculot, 1998.
Trouver le texte intégralMajuscules abréviations, symboles et sigles : Pour une toilette parfaite du texte. 3e éd. Paris : Duculot, 1998.
Trouver le texte intégralBoggiani, Jos. Paroles et images de l'immigration : Langue, littérature et cinéma : témoins de la présence italienne au Luxembourg et dans la Grande Région : actes du Colloque international, Luxembourg 3-4 juin 2005. Luxembourg : Publications de l'Universite du Luxembourg, 2006.
Trouver le texte intégralJean-Marie, Pruvost-Beaurain, dir. Dictionnaire actuel de la langue française : 51200 mots, 34 pages de grammaire française, des tableaux d'alphabets en caractères non latins (arabe, grec, hébreu, phénicien, russe, sanskrit), un tableau des signes phonétiques, un tableau des unités de mesure. Paris : Flammarion, 1985.
Trouver le texte intégralCinema for French conversation = : Le cinema en cours de franca̳is. 3e éd. Newburyport, MA : Focus Pub./R. Pullins Co., 2007.
Trouver le texte intégralCinema for French conversation = : Le cinéma en cours de français. 2e éd. Newburyport, MA : Focus Pub./R. Pullins Co., 2003.
Trouver le texte intégralMejia, Elizabeth A. Five star films. Englewood Cliffs, NJ : Prentice Hall Regents, 1994.
Trouver le texte intégralBuongiorno, notte : (Good morning, night). New York, NY : Edizioni Farinelli, 2010.
Trouver le texte intégralZeichen und Wunder : Eine Studie zu der Sprachtradition und ihrer Verwendung im Neuen Testament. Neukirchen-Vluyn : Neukirchener Verlag, 1995.
Trouver le texte intégralAlgérie enfermement : Litterature, cinèma, peinture : essai. Baraki, Alger : el kalima, 2015.
Trouver le texte intégralSola, Ralph De. Abbreviations dictionary. 9e éd. Boca Raton : CRC Press, 1995.
Trouver le texte intégralAbbreviations dictionary. 7e éd. New York : Elsevier, 1986.
Trouver le texte intégralSola, Ralph De. Abbreviations dictionary. 8e éd. Boca Raton : CRC Press, 1992.
Trouver le texte intégralJohn, Ellis. Visible fictions : Cinema, television, video. London : Routledge, 1989.
Trouver le texte intégralVisible fictions : Cinema, television, video. London : Routledge, 1992.
Trouver le texte intégralCalbris, Geneviève. Des gestes et des mots pour le dire. Paris : CléInternational, 1986.
Trouver le texte intégral