Littérature scientifique sur le sujet « Kogahan »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Sommaire
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Kogahan ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Kogahan"
Deer, Glenn. « Revisiting Kogawa House ». Amerasia Journal 33, no 2 (janvier 2007) : 126–32. http://dx.doi.org/10.17953/amer.33.2.v521681426708241.
Texte intégralStera, Gabriele. « Tetsuo Kogawa, Radio-art ». Volume !, no 16 : 1 (5 décembre 2019) : 142–43. http://dx.doi.org/10.4000/volume.7362.
Texte intégralHenderson, Jennifer. « Joy Kogawa, Obasan (1981) ». ESC : English Studies in Canada 41, no 4 (2015) : 9. http://dx.doi.org/10.1353/esc.2015.0068.
Texte intégralKogan, V. G. « Kogan replies ». Physical Review Letters 64, no 17 (23 avril 1990) : 2103. http://dx.doi.org/10.1103/physrevlett.64.2103.
Texte intégralEditorial, Comitê. « ANDRÉA KOGAN ». Último Andar, no 30 (7 octobre 2017) : 004. http://dx.doi.org/10.23925/1980-8305.2017.i30p004-007.
Texte intégralMisler, Nicoletta. « Nina Kogan ». Experiment 1, no 1 (1995) : 241–50. http://dx.doi.org/10.1163/2211730x-00101018.
Texte intégralTrois, Cesar Augusto da Cunha. « Strepsiptera brasileiros : IV. Contribuição ao conhecimento dos Halictophagidae ». Revista Brasileira de Zoologia 5, no 3 (1988) : 465–77. http://dx.doi.org/10.1590/s0101-81751988000300011.
Texte intégralHsu, Ruth Y. « A Conversation With Joy Kogawa ». Amerasia Journal 22, no 1 (janvier 1996) : 197–216. http://dx.doi.org/10.17953/amer.22.1.05l8511184252t54.
Texte intégralVishnevsky, Yuriy R., Boris Z. Doktorov, Garold E. Zborovsky et Boris S. Pavlov. « Kogan : “I lived” ». Sociological Journal 24, no 1 (2018) : 152–75. http://dx.doi.org/10.19181/socjour.2018.24.1.5718.
Texte intégralRoss, Graham, et Mikhail Shifman. « Ian Ilyich Kogan ». Physics Today 57, no 6 (juin 2004) : 74. http://dx.doi.org/10.1063/1.1784284.
Texte intégralThèses sur le sujet "Kogahan"
García, Andrea. « Liuba Kogan. Entrevista ». La Colmena, 2014. http://repositorio.pucp.edu.pe/index/handle/123456789/91564.
Texte intégralGibson, Gregory Dean. « Moving forward : the "save the Kogawa house" campaign and reconciliatory politics in Canada ». Thesis, University of British Columbia, 2009. http://hdl.handle.net/2429/12605.
Texte intégralShoenut, Meredith L. McLaughlin Robert L. « Canadian postwar perspectives of her-story historiographic metafiction by Laurence, Kogawa, Shields, and Atwood / ». Normal, Ill. : Illinois State University, 2005. http://proquest.umi.com/pqdweb?index=0&did=1225101671&SrchMode=1&sid=2&Fmt=2&VInst=PROD&VType=PQD&RQT=309&VName=PQD&TS=1176732662&clientId=43838.
Texte intégralTitle from title page screen, viewed on April 16, 2007. Dissertation Committee: Robert McLaughlin (chair), Lynn Worsham, Sally Parry. Includes bibliographical references (leaves 312-331) and abstract. Also available in print.
Kogan, Olga [Verfasser], et Peter [Akademischer Betreuer] Young. « Genetischer Hintergrund des zentralen Schlafapnoe-Syndroms / Olga Kogan. Betreuer : Peter Young ». Münster : Universitäts- und Landesbibliothek der Westfälischen Wilhelms-Universität, 2012. http://d-nb.info/1027019048/34.
Texte intégralLeite, Maria do Rosário Silva. « A Ficção asiático-canadense de Joy Kogawa e gurjinder Basran : O bildungsroman no espaço transcultural ». Universidade Federal da Paraíba, 2015. http://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/handle/tede/8249.
Texte intégralMade available in DSpace on 2016-06-14T13:12:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivo total.pdf: 2452775 bytes, checksum: 90b59391db598d0ed4ca581e373d1e40 (MD5) Previous issue date: 2015-05-29
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES
O presente estudo analisa, pelo viés comparativo, os romances Obasan (1981), de Joy Kogawa, e Everything Was Good-Bye (2010), de Gurjinder Basran, escritoras canadenses inseridas na diáspora asiático-canadense, enfocando os impactos da exclusão e discriminação que permeiam essas narrativas das escritoras selecionadas para compor nosso corpus literário. Entendemos as escritas de ambas autoras como tentativas literárias de “quebrar o silêncio” imposto pelo privilégio branco, promovendo uma releitura de caráter pós-colonial e contra hegemônico do Canadá contemporâneo. Desenvolvemos, assim, uma revisão do contexto histórico, literário e cultural canadenses, lançando um olhar mais aprofundado sobre a escrita da minoria asiático-canadense (mulheres de cor), parte da produção significativa dos povos asiáticos que migraram para aquele país e que expõe frequentemente as memórias do passado e as experiências do presente. Após isso, desenvolvemos uma necessária compreensão do contexto de um país tão múltiplo, através da discussão do conceito de transculturação (ou transculturalidade) que muito nos auxilia na leitura das narrativas em tela, apontando a intensidade com a qual esses textos são cortados por referências linguísticas e culturais diversas. Por fim, enfocamos e problematizamos os tradicionais conceitos de Bildungsroman, ou romance de formação, trazendo vozes críticas atreladas ao feminismo e à critica literária em sentido mais amplo, a fim de destacar quais as inovações que o Bildungsroman transcultural produzido por mulheres traz para as análises da literatura contemporânea no contexto canadense. Dessa forma, os romances escolhidos se abrem às experiências de negociação propostas pelo transculturalismo e que tem no gênero – Bildungsroman – o espaço adequado para formulações alternativas no que se refere às personagens, principalmente as femininas. Defendemos, assim, que o Bildungsroman, nesse contexto, cria um novo espaço às literaturas das minorias, sendo o lócus apropriado para apresentar os conflitos e negociações entre a cultura ancestral e a de chegada, aqui contempladas pelas etnias nipônica e indiana.
This dissertation analyzes, through a comparative bias, the novels Obasan (1981) by Joy Kogawa, and Everything Was Good-Bye (2010) by Gurjinder Basran, both Canadian writers inserted in the Asian Canadian diaspora. Our study focuses on the impacts of exclusion and discrimination that permeate the threads of the narrative warp of the selected writers to compose our literary corpus in attempt to “break with the silence” imposed by the White Privilege, thereby promoting a rereading of post-colonial and counter-hegemonic features of contemporary Canada. Developed as a review of the historical, literary and cultural Canadian context, casting a closer look at the writing of Asian Canadian minority (women of color), part of the significant production of Asian peoples whom migrated to that country and often bring to light memories of the past and experiences of the present. Furthermore, we present a necessary understanding of such a multiple country as Canada by discussing the concept of transculturation (or transculturality) that greatly assists us in reading the analyzed narratives, highlighting the intensity through which these texts are crossed by linguistic and various cultural references. Finally, we focus on and confront the traditional concepts of Bildungsroman, or novel of development, which brings to discussion critical voices mainly linked to feminism and literary criticism in the broadest sense, in order to highlight what innovations the transcultural Bildungsroman produced by women brings to the analysis of contemporary literature in the Canadian context. Thus, the chosen novels are open to experiences marked by transculturalism and so this genre - the Bildungsroman - becomes the appropriate space for alternative formulations with regard to the characters, especially to female characters. We argue, therefore, that the Bildungsroman, in this context, creates space to minority literatures, here connected to Japanese and Indian ethnicities, as the locus for presenting the conflicts and negotiations between ancestral and after contact cultures.
Cette étude analyse, par le biais de comparaison, les romans Obasan (1981), de Joy Kogawa, et Everything Was Good-Bye (2010), de Gurjinder Basran, écrivains canadiens insérés dans la diaspora canado-asiatique, en se concentrant sur les répercussions de l'exclusion et de la discrimination qui imprègnent ces récits d'écrivains sélectionnés pour composer notre corpus littéraire. Nous comprenons les écrits des deux auteurs comme des tentatives littéraires pour briser le silence imposé par le privilège blanc, promouvant une relecture de caractère post-coloniale et contre hégémonique du Canada contemporain. Nous développons, ainsi, une révision du contexte historique, littéraire et culturel canadiens, en jetant un regard de plus près à l'écriture de la minorité canado-asiatique (femmes de couleur), une partie de la production significative des peuples asiatiques qui ont migré vers ce pays et qui exposent souvent les mémoires du passé et les expériences du présent. Après cela, nous avons développé une compréhension nécessaire du contexte en tant que pays diversifié en discutant le concept de transculturation (ou transculturalité) qui nous aide grandement à la lecture des récits concernés, montrant l'intensité avec laquelle ces textes mélangent des références linguistiques et culturelles diverses. Enfin, nous nous concentrons et confrontons les concepts traditionnels de Bildungsroman, ou roman de formation, en ramenant les voix critiques liées au féminisme et à la critique littéraire dans le sens le plus large, afin de mettre en évidence les innovations que le Bildungsroman (Roman d'apprentissage) transculturel produit par des femmes apporte à l'analyse de la littérature contemporaine dans le contexte canadien. Ainsi, les romans choisis s’ouvrent aux expériences de négociation proposées par la transculturalité existant dans le genre - Bildungsroman - un espace adéquat à des formulations alternatives en ce qui concerne les personnages, surtout les femmes. Nous soutenons, par conséquent, que le Bildungsroman, dans ce contexte, créé un nouvel espace à la littérature des minorités comme un lieu approprié pour présenter les conflits et les négociations entre la culture antique et celle d’arrivée, ici envisagée par les ethnies nippone et indienne.
O presente estudo analisa, pelo viés comparativo, os romances Obasan (1981), de Joy Kogawa, e Everything Was Good-Bye (2010), de Gurjinder Basran, escritoras canadenses inseridas na diáspora asiático-canadense, enfocando os impactos da exclusão e discriminação que permeiam essas narrativas das escritoras selecionadas para compor nosso corpus literário. Entendemos as escritas de ambas autoras como tentativas literárias de “quebrar o silêncio” imposto pelo privilégio branco, promovendo uma releitura de caráter pós-colonial e contra hegemônico do Canadá contemporâneo. Desenvolvemos, assim, uma revisão do contexto histórico, literário e cultural canadenses, lançando um olhar mais aprofundado sobre a escrita da minoria asiático-canadense (mulheres de cor), parte da produção significativa dos povos asiáticos que migraram para aquele país e que expõe frequentemente as memórias do passado e as experiências do presente. Após isso, desenvolvemos uma necessária compreensão do contexto de um país tão múltiplo, através da discussão do conceito de transculturação (ou transculturalidade) que muito nos auxilia na leitura das narrativas em tela, apontando a intensidade com a qual esses textos são cortados por referências linguísticas e culturais diversas. Por fim, enfocamos e problematizamos os tradicionais conceitos de Bildungsroman, ou romance de formação, trazendo vozes críticas atreladas ao feminismo e à critica literária em sentido mais amplo, a fim de destacar quais as inovações que o Bildungsroman transcultural produzido por mulheres traz para as análises da literatura contemporânea no contexto canadense. Dessa forma, os romances escolhidos se abrem às experiências de negociação propostas pelo transculturalismo e que tem no gênero – Bildungsroman – o espaço adequado para formulações alternativas no que se refere às personagens, principalmente as femininas. Defendemos, assim, que o Bildungsroman, nesse contexto, cria um novo espaço às literaturas das minorias, sendo o lócus apropriado para apresentar os conflitos e negociações entre a cultura ancestral e a de chegada, aqui contempladas pelas etnias nipônica e indiana.
Shiner, Helen. « Artistic radicalism and radical conservatism : Moïssy Kogan and his German patrons, 1903 - 1928 ». [S.l.] : Universität Heidelberg / Zentrale und Sonstige Einrichtungen, 2003. http://www.bsz-bw.de/cgi-bin/xvms.cgi?SWB10358916.
Texte intégralGonçalves, Vansan. « Obasan, by Joy Kogawa, and Alias Grace, by Margaret Atwood : fictional representations of Canadian identity and History ». Universidade do Estado do Rio de Janeiro, 2013. http://www.bdtd.uerj.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=5318.
Texte intégralThis dissertation investigates the ways through which the representation of the Canadian subject might be observed in two representative novels of contemporary Canadian literature: Obasan, by Joy Kogawa, and Alias Grace, by Margaret Atwood. This investigation also demonstrates that the search for the definition of a specific Canadian identity has been a constant and relevant theme to the countrys culture. The lack of definition concerning the meaning of being Canadian has also permeated Canadian Literature throughout the centuries, most notably since the XIX century. In order to observe the literary representation of the Canadian search for identity, this investigation makes use of the concepts related to the representation of traditionally silenced subaltern groups. The comparative analysis of the abovementioned novels contemplates the relationship between autobiographical memory and trauma, as well as the narrative similarities between fiction and history. This investigation also verifies the ways postmodern literature employs official documentation, historical accounts and (auto) biographical information in the rewriting of history through historiographic metafiction
Sand, Gregor [Verfasser], et Irena [Akademischer Betreuer] Kogan. « Migration and Well-Being of Older People in Europe / Gregor Sand ; Betreuer : Irena Kogan ». Mannheim : Universitätsbibliothek Mannheim, 2018. http://d-nb.info/1161670939/34.
Texte intégralGoodwin, Kara. « Narrating silences, silence, voice and history in the prose of Dionne Brand, M. Nourbese Philip, and Joy Kogawa ». Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2001. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/MQ59247.pdf.
Texte intégralBeauregard, Guy Pierre. « Asian Canadian literature, diasporic interventions in the work of SKY Lee, Joy Kogawa, Hiromi Goto, and Fred Wah ». Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 2000. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp02/NQ59931.pdf.
Texte intégralLivres sur le sujet "Kogahan"
Hayakawa, Kazuchika. Koga-han. Tōkyō : Gendai Shokan, 2011.
Trouver le texte intégralPierce, Thomas. Kogata honyūruikan. Tōkyō : Hayakawa Shobō, 2017.
Trouver le texte intégralHurstville Family History Society (N.S.W.). Kogarah pioneers down under : Background stories about those who lie buried in the graveyard of St Paul's Anglican Church, Kogarah. Hurstville, N.S.W : Hurstville Family History Society, 2002.
Trouver le texte intégralChristiane, Zangs, Fitschen Jürgen 1965-, Clemens-Sels-Museum et Gerhard Marcks-Haus, dir. Moissey Kogan. Neuss : Verein der Freunde und Förder des Clemens-Sels-Museum, 2002.
Trouver le texte intégralKogan, Simon. Simon Kogan : Sculptor. [Utah ? : s.n.], 2008.
Trouver le texte intégralAmoh, Kenzo. Leonid Kogan discography. Tokyo, Japan : K. Amoh, 1997.
Trouver le texte intégralKogan, Simon. Simon Kogan : Sculptor. [Utah ? : s.n.], 2008.
Trouver le texte intégralKogan, Simon. Simon Kogan : Sculptor. [Utah ? : s.n.], 2008.
Trouver le texte intégralIinkai, Maibara-chō Kyōiku. Chikuma kogan iseki, Iso kogan iseki shikutsu chōsa hōkokusho. Shiga-ken Sakata-gun Maibara-chō : Maibara-chō Kyōiku Iinkai, 1985.
Trouver le texte intégralYoshida, Mitsuyoshi. Jingōki : Kanʼei jūichinen kogata yonkanbon. Tōkyō : Kenseisha, 1990.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Kogahan"
Kreutzer, Eberhard. « Kogawa, Joy Nozomi ». Dans Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1. Stuttgart : J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_8910-1.
Texte intégralRauscher, Raymond Charles, et Salim Momtaz. « Planning Kogarah, Greater Sydney ». Dans Cities in Global Transition, 275–86. Cham : Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-39865-5_15.
Texte intégralKlein, Yvonne M. « Joy Kogawa (b. 1935) ». Dans Beyond the Home Front, 242–47. London : Palgrave Macmillan UK, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-25497-2_43.
Texte intégralKreutzer, Eberhard. « Kogawa, Joy Nozomi : Obasan ». Dans Kindlers Literatur Lexikon (KLL), 1–2. Stuttgart : J.B. Metzler, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-476-05728-0_8911-1.
Texte intégralIdris, Elisa, et Hartmut Fünfgeld. « Climate Change Risk Management for a Suburban Local Government : The Case of Kogarah, Australia ». Dans Resilient Cities, 365–78. Dordrecht : Springer Netherlands, 2011. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-0785-6_37.
Texte intégralLu, Jiang-Hua, et Yipeng Mi. « Generalized Bruhat Cells and Completeness of Hamiltonian Flows of Kogan-Zelevinsky Integrable Systems ». Dans Lie Groups, Geometry, and Representation Theory, 315–65. Cham : Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-02191-7_12.
Texte intégralKrylova, Anastasiya. « А. И. Коган [Anton Kogan]. Проблемы сравнительно-исторического изучения языка кашмири [The problems of comparativehistoric study of Kashmiri language ». Dans Journal of Language Relationship, sous la direction de Vladimir Dybo, Kirill Babaev, Anna Dybo, Alexei Kassian, Sergei Kullanda et Ilya Yakubovich, 153–55. Piscataway, NJ, USA : Gorgias Press, 2017. http://dx.doi.org/10.31826/9781463237288-010.
Texte intégral« Joy Kogawa : Obasan ». Dans The Wild Rose Anthology of Alberta Prose, 279–87. University of Calgary Press, 2003. http://dx.doi.org/10.1515/9781552384787-022.
Texte intégralSHIFMAN, M. « IAN KOGAN ». Dans From Fields to Strings : Circumnavigating Theoretical Physics, 62–65. WORLD SCIENTIFIC, 2005. http://dx.doi.org/10.1142/9789812775344_0003.
Texte intégral« Bluma Kogan ». Dans I have a story to tell you, 86–93. Wilfrid Laurier Press, 2010. http://dx.doi.org/10.51644/9781554582389-017.
Texte intégralActes de conférences sur le sujet "Kogahan"
Capatina, Dorina, Sorin Ignat, Alina Calarasu, Ioan Stoian et Octavian Capatina. « Simulations for wind, solar and pumping facilities and hybrid systems design with KOGAION ». Dans 2012 IEEE International Conference on Automation, Quality and Testing, Robotics (AQTR 2012). IEEE, 2012. http://dx.doi.org/10.1109/aqtr.2012.6237785.
Texte intégralOlteţeanu, A. M., et L. H. Shu. « Object Reorientation and Creative Performance ». Dans ASME 2017 International Design Engineering Technical Conferences and Computers and Information in Engineering Conference. American Society of Mechanical Engineers, 2017. http://dx.doi.org/10.1115/detc2017-67513.
Texte intégralNurmatov, B. N., et A. V. Titov. « Influence of frequency, direction finder parameters and actual terrain topography on features of Kogan-Pavliouk location templates ». Dans VI International Symposium on Electromagnetic Compatibility and Electromagnetic Ecology. IEEE, 2005. http://dx.doi.org/10.1109/emceco.2005.1513068.
Texte intégralAmiroudine, S., A. Ambari et K. Boutrouft. « Acoustic Filtering Procedure in Supercritical Fluids : Application to Thermal Instabilities ». Dans ASME 2005 Summer Heat Transfer Conference collocated with the ASME 2005 Pacific Rim Technical Conference and Exhibition on Integration and Packaging of MEMS, NEMS, and Electronic Systems. ASMEDC, 2005. http://dx.doi.org/10.1115/ht2005-72420.
Texte intégralRapports d'organisations sur le sujet "Kogahan"
Commonwealth Bank - Branches - Kogarah - Exterior of new branch - 1928 (plate 11). Reserve Bank of Australia, mars 2021. http://dx.doi.org/10.47688/rba_archives_pn-000252.
Texte intégralCommonwealth Bank - Branches - Kogarah - Interior of new branch premises - 1928 (plate 66). Reserve Bank of Australia, mars 2021. http://dx.doi.org/10.47688/rba_archives_pn-000248.
Texte intégralGovernment Savings Bank of New South Wales - Kogarah - Transfer Account Register - 1912-1931. Reserve Bank of Australia, mars 2021. http://dx.doi.org/10.47688/rba_archives_2006/22669.
Texte intégral