Littérature scientifique sur le sujet « Judéo-arabe »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Judéo-arabe ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Judéo-arabe"
Chemla, Guy. « La cuisine judéo-arabe de Tunisie ». La pensée de midi N° 13, no 3 (1 décembre 2004) : 32–38. http://dx.doi.org/10.3917/lpm.013.0032.
Texte intégralTouitou-Benitah, Colette. « De la co-présence pacifique à la co-présence créatrice : Le kaléidoscope des langues dans la littérature judéo-maghrébine ». TTR : traduction, terminologie, rédaction 9, no 1 (20 mars 2007) : 117–37. http://dx.doi.org/10.7202/037241ar.
Texte intégralAous, Rachid. « Aux origines du concept artistique judéo-arabe « Matrouz » ». Horizons Maghrébins - Le droit à la mémoire 50, no 1 (2004) : 110–17. http://dx.doi.org/10.3406/horma.2004.2204.
Texte intégralTaïeb, Jacques, et Mansour Sayah. « Remarques sur le parler judéo-arabe de Tunisie ». Diasporas 2, no 1 (2003) : 55–64. http://dx.doi.org/10.3406/diasp.2003.878.
Texte intégralTedghi, Joseph. « Évolution sémantique de locutions hébraïques en judéo-arabe marocain ». La linguistique 55, no 1 (2019) : 76. http://dx.doi.org/10.3917/ling.551.0076.
Texte intégralBAR-ASHER, Meir M. « Vestiges islamiques dans le parler judéo-arabe du Maroc ». Journal Asiatique 292, no 1 (1 janvier 2004) : 361–80. http://dx.doi.org/10.2143/ja.292.1.556642.
Texte intégralDjedi, Youcef. « « Spinoza et l’islam : un état des lieux » ». Articles 37, no 2 (11 janvier 2011) : 275–98. http://dx.doi.org/10.7202/045184ar.
Texte intégralMonterescu, Daniel, et Miriam Schickler. « Marginalité créative. La scène alternative judéo-arabe de Tel Aviv-Jaffa ». Ethnologie française 45, no 2 (2015) : 293. http://dx.doi.org/10.3917/ethn.152.0293.
Texte intégralFenton, Paul B. « Rémanences néoplatoniciennes dans un commentaire judéo-arabe sur le Cantique des cantiques ». Studia graeco-arabica 12 (2022) : 113–33. http://dx.doi.org/10.12871/97888333974747.
Texte intégralTièche-Loubet, Mireille. « La langue judéo-arabe à travers les documents de la Geniza du Vieux-Caire ». Égypte/Monde arabe, no 27-28 (31 décembre 1996) : 107–18. http://dx.doi.org/10.4000/ema.1925.
Texte intégralThèses sur le sujet "Judéo-arabe"
Loubet, Mireille. « "Futûhat az-zamân", "les conquêtes spirituelles du temps", traité anynome de piétisme juif méfiéval ». Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040117.
Texte intégralThis manuscript is part of the Judaeo Arabic literary works produced in Medieval Ages and coming from the Cairo genizah. It belongs to the Sufi trend of Jewish mysticism, whose founder is Moses Mai͏̈monides' son, Abraham. (1186-1237). Abraham was eager to revive the pietist mind peculiar to ancient Judai͏̈sm by following Sufi practices which he considered close to the ones in use in those days, among Jewish believers. This current lasted from 13th to 15th century; it raised many adepts and gave birth to a variety of literature, theoretical books and also writings witnessing inner experiences, such as the " Futûhat az-zamân ", a mystical treatise composed by an anonymous author. Those " revelations " issued by an "initiated" are privileging ascetical life, solitary meditation and purification of the soul as methods helping pilgrims to progress on the spiritual way and leading them to the utmost linking to God. Practising tasawwuf and using its particular technical terms do not turn those pious away from the teachings of the Torah, to which they stuck through biblical quotations and rabbinic references. However, the lack of those last ones in the Futûhât allows postulating that the writer might be of qarai͏̈te stem. Unknown until the discovery of the genizah, this trend acts as a link in the history of Jewish mysticism, between the ideals of ascetic piety and its time of maturity reached through Qabbalah
Cohen, Moshé. « "Sefer Ha-Shorashim" : le livre des racines de Sa'adya Ibn Danan : édition et étude linguistique ». Paris 8, 1993. http://www.theses.fr/1993PA080814.
Texte intégralRabbi saadia ben maimon ibn danan is one of the last poets and linguists of generation of the great expulsion (1492). His manuscripts, mainly in the field of hebrew gramar and poetry (in judeo-arabic) are unique as belonging to two historical periods of time : end of the middle ages and beginning of modern times. In the decription of the manuscript (bodleiana, or 612, oxford) that i deciphered for the need of historical and linguistic study, i made a general resume of the epoch and analysed in details its introduction in judeo-arabic. The aim was to verify if the language of r. Saadia was the modern judeo-arabic. Or only the continuation of the middle-age judeo-arabic. The analysis allowed me to state that the language of ibn danan was the same as that used by grammariens like hayyun, ibn janah and radak. In addition to my deciphering of the manuscript, i analysed some 30 poemes he wrote in hebrew, i found the metres and added them. All the poems deal with the subjects of love, satire, wine and morals
Rhamsoussi, Fatima. « Le thème du jardin dans la poésie hébrai͏̈que en Andalousie et ses sources arabes (Xème-XIème-XIIème siècles) ». Paris 8, 2001. http://www.theses.fr/2001PA081969.
Texte intégralMerimi-Riani, Nasira. « L'art du Tawsih chez les juifs et les arabes en Occident musulman : la harga arabe dans les muwassahât hébrai͏̈ques du XIème à la fin du XIIIème siècle ». Paris 8, 1993. http://www.theses.fr/1993PA08A001.
Texte intégralIsaac, Daniel E. M. « Héros de l'armée et guerrier : une analyse critique du commentaire de Moïse Ibn Chiquitilla sur le livre des Psaumes ». Electronic Thesis or Diss., Strasbourg, 2023. http://www.theses.fr/2023STRAC022.
Texte intégralHe thesis analyses the commentary of the Psalm of Moses ben Samuel Ha-Kohen Ibn Chiquitilla, born in Cordoba around the beginning of the 11th century. The thesis studies the incorporation of Qurʾânic-Arabic hermeneutics in the exegetical methods of Ibn Chiquitilla and situates it in the intellectual context of the time. Not being a historical analysis, it questions whether there is a connection between the hermeneutic interest of grammarians and rhetoricians in the form-meaning dichotomy and communicative pragmatic linguistics It analyses their introduction into rabbinic exegesis by Iberian exegetes forming what has become the peshat method of exegesis. This term, not found in Ibn Chiquitilla, is implied by his methods and his interest in grammatical form and meaning. We propose to follow the Arabic grammatical tradition according to which Ibn Chiquitilla does not confuse meaning with grammar or syntax, but accepts it as part of a received tradition. Meaning operates in separate areas of grammar, but the two come together to explain the intent behind the text. This idea is expanded to include grammatical and lexical deviation and/or figurative language. We ask whether the origins of these deviations can be traced to the rabbinical exegesis of the Talmudic period as well as contemporary philosophical ideas in medieval Iberia and the Islamic world in general. In doing so, we try to prove that Iberian exegetes are less about innovation and more about introducing new methods of exegesis into medieval Rabbinic Judaism
Livres sur le sujet "Judéo-arabe"
Paroles exquises : Proverbes judéo-marocains sur la vie et la famille : en transcription phonétique, arabe et judéo-arabe et en traduction française et hébraïque. Waterloo : Avant-Propos, 2014.
Trouver le texte intégralAvnery, Uri. Mon frère, l'ennemi : Un Israélien dialogue avec les Palestiniens. Paris : Levi, 1986.
Trouver le texte intégralBlau, Joshua. The emergence and linguistic background of Judaeo-Arabic : A study of the origins of Neo-Arabic and Middle Arabic. 3e éd. Jerusalem : Ben-Zvi Institute for the study of Jewish Communities in the East, 1999.
Trouver le texte intégralKonopnicki, Maurice. Le processus de paix au Moyen-Orient. Paris : Presses universitaires de France, 1995.
Trouver le texte intégralMichel, Liégeois, et Université catholique de Louvain (1970- ). Centre d'études des crises et des conflits internationaux, dir. Deux poids, deux mesures ? : L'ONU et le conflit israélo-arabe : une approche quantitative. Louvain-la-Neuve : UCL, 2006.
Trouver le texte intégralQuéré, Pascal. Les illusions perdues en Palestine : La Société des Nations et la genèse du conflit judéo-arabe (1922-1939). Paris : L'Harmattan, 2002.
Trouver le texte intégralQuéré, Pascal. Les illusions perdues en Palestine : La Société des Nations et la genèse du conflit judéo-arabe, 1922-1939. Paris, France : L'Harmattan, 2002.
Trouver le texte intégralHubac-Occhipinti, Olivier. Israel-Palestine, un siècle de conflits : Chronologie des relations israélo-palestiniennes de l'appel de Sion à l'après-Arafat. Paris : L. Audibert, 2004.
Trouver le texte intégralHistoire et mémoire de la musique judéo arabe en Algérie : El Moutribia, une aventure artistique et une histoire musicale à Alger. Saint-Denis : Edilivre, 2018.
Trouver le texte intégralPalestiniens, dirigeants arabes et Israël. Montréal, Qué : Cartier, 2001.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Judéo-arabe"
Yuval Tobi, Yosef. « L'ouverture de la littérature judéo-arabe tunisienne à la littérature arabo-musulmane ». Dans Entre orient et occident, 255–75. Éditions de l'Éclat, 2007. http://dx.doi.org/10.3917/ecla.tanno.2007.01.0255.
Texte intégralChétrit, Joseph. « Haskala hébraïque et Haskala judéo-arabe à Tunis à la fin du XIXe siècle ». Dans Entre orient et occident, 289–320. Éditions de l'Éclat, 2007. http://dx.doi.org/10.3917/ecla.tanno.2007.01.0289.
Texte intégralChétrit, Joseph. « La question linguistique dans la presse judéo-arabe de Tunis à la fin du XIXe siècle ». Dans De Tunis à Paris, 45–71. Éditions de l'Éclat, 2008. http://dx.doi.org/10.3917/ecla.nataf.2008.01.0045.
Texte intégralLe Foll-Luciani, Pierre-Jean. « Chapitre II. Les juifs sont-ils des indigènes ? La « collusion judéo-arabe », fantasmes et réalités (1940-1948) ». Dans Les juifs algériens dans la lutte anticoloniale, 81–120. Presses universitaires de Rennes, 2015. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.93816.
Texte intégral« Un traité judéo-arabe sur les vertus du tabac rédigé dans la main du Sayh Sufi ‘Abd al-Gani an-Nabulusi ». Dans Studies in the History of Culture and Science, 139–68. BRILL, 2011. http://dx.doi.org/10.1163/ej.9789004191235.i-490.23.
Texte intégralSibony, Jonas. « Éléments lexicaux hébreux ou pseudo-hébreux dans le parler judéo-arabe de Fès des années 40. Emplois contextuels, dérivations sémantiques, adaptations phonologiques ». Dans Studies on Arabic Dialectology and Sociolinguistics. Institut de recherches et d'études sur les mondes arabes et musulmans, 2019. http://dx.doi.org/10.4000/books.iremam.4069.
Texte intégral