Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Italianness.

Articles de revues sur le sujet « Italianness »

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 48 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Italianness ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Gloudemans, Rachelle. « Tracing Italianness ». Incontri. Rivista europea di studi italiani 36, no 1 (9 septembre 2021) : 113–15. http://dx.doi.org/10.18352/inc11011.

Texte intégral
Résumé :
Review of: Charles Burdett, Loredana Polezzi and Barbara Spadaro (eds.), Transcultural Italies. Mobility, Memory and Translation, Liverpool, Liverpool University Press, 2020, 368 p., ISBN: 9781789622553, £95.00; ebook: 9781789622706, £95.00.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Kyeremeh, Sandra Agyei. « Whitening Italian sport : The construction of ‘Italianness’ in national sporting fields ». International Review for the Sociology of Sport 55, no 8 (30 septembre 2019) : 1136–51. http://dx.doi.org/10.1177/1012690219878117.

Texte intégral
Résumé :
This article examines the ways in which narrow understandings of race and Italianness are reproduced by those who govern and administer sport at elite levels of competition. By shedding light on how citizenship discourses establish who can and cannot represent the nation, I specifically focus upon the belongings and identities of Black, foreign-origin and mixed-heritage Italian women athletes. By doing so, this article elucidates the complex ways in which racially minoritized sportswomen fight for recognition within the Italian ‘imagined community’. This article suggests that despite their commitment to, and pride in, representing the nation, their struggles have not proved sufficient to re-define Italianness: that is, to make it more open and inclusive of non-white citizens.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Dagnino, Jorge. « Italianness during Fascism : the case ofIl Selvaggio ». Journal of Modern Italian Studies 19, no 1 (11 décembre 2013) : 1–14. http://dx.doi.org/10.1080/1354571x.2014.851962.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Wilson, A. « Defining Italianness : The Opera That Made Puccini ». Opera Quarterly 24, no 1-2 (1 décembre 2008) : 82–92. http://dx.doi.org/10.1093/oq/kbn058.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Brera, Matteo. « Schools of 'Italianness' : Language Teaching and Fascist Propaganda in 1930s Toronto ». Italian Canadiana 33 (28 avril 2022) : 59–82. http://dx.doi.org/10.33137/ic.v33i.38516.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Girelli, Elisabetta. « Subverting rules and reinforcing stereotypes : Italianness inMadonna of the Seven Moons ». National Identities 6, no 2 (juillet 2004) : 157–71. http://dx.doi.org/10.1080/1460894042000248413.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Giuliani, Chiara. « Italiani Made in China : Defining Italianness in second-generation Chinese-Italians ». Journal of Italian Cinema & ; Media Studies 7, no 1 (1 janvier 2019) : 75–92. http://dx.doi.org/10.1386/jicms.7.1.75_1.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Frisina, Annalisa. « Young Muslims' Everyday Tactics and Strategies : Resisting Islamophobia, Negotiating Italianness, Becoming Citizens ». Journal of Intercultural Studies 31, no 5 (novembre 2010) : 557–72. http://dx.doi.org/10.1080/07256868.2010.513087.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Ardizzoni, Michela. « Redrawing the Boundaries of Italianness : Televised Identities in the Age of Globalisation ». Social Identities 11, no 5 (septembre 2005) : 509–30. http://dx.doi.org/10.1080/13504630500408123.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Paris, Orlando. « The “Fiat 500L” commercial : A journey into Italian style ». Semiotica 2019, no 229 (26 juillet 2019) : 237–46. http://dx.doi.org/10.1515/sem-2018-0010.

Texte intégral
Résumé :
AbstractThis essay will analyze a single script, the television commercial that advertises the Fiat 500L in the United States, released in 2013. This commercial has stimulated wide debate both in Italy and the United States. It was generally well received by the press, even if it did attract some criticism on the part of those who simply read it as the latest version of a series of stereotypes of Italian mores. Without neglecting the functional dynamic of advertising (narratological structure and underlying rhetorical devices), this analysis will focus in particular on the decisive role played by Italianness and the Italian language.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Buchanan, Andrew. « 'Good Morning, Pupil!' American Representations of Italianness and the Occupation of Italy, 1943—1945 ». Journal of Contemporary History 43, no 2 (avril 2008) : 217–40. http://dx.doi.org/10.1177/0022009408089030.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Mucignat, Rosa. « Characters in Time : Staël, Shelley, Leopardi, and the Construction of Italianness in Romantic Historicism ». Comparative Literature 67, no 4 (23 novembre 2015) : 375–93. http://dx.doi.org/10.1215/00104124-3327492.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Jennings, Lauren. « Defining Italianness : Poetry, Music and the Construction of National Identity in Nineteenth- and Twentieth-Century Accounts of the Medieval Italian Lyric Tradition ». Journal of the Royal Musical Association 142, no 2 (2017) : 257–76. http://dx.doi.org/10.1080/02690403.2017.1361173.

Texte intégral
Résumé :
ABSTRACTThis article explores the role of music in nineteenth- and twentieth-century accounts of medieval Italian literature and its relation to the construction of Italian national identity both during and long after the Risorgimento. Tracing music's role in the writings of Giosuè Carducci, Vincenzo De Bartholomaeis and Aurelio Roncaglia, it argues that music somewhat paradoxically became entangled with Italy's literary identity even as scholars worked to extricate the peninsula's most renowned poetry from its grasp. In the realm of ‘popular’ poetry, Italianness depends on the presence of music, which serves as a marker of that poetry's popular origins. In contrast, music's absence from the realm of ‘high-art’ poetry was essential to the construction of an Italian tradition independent of and superior to its French and Provençal predecessors.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Virga, Anita. « African “ghosts” and the myth of “Italianness” : the presence of migrant writers in Italian literature ». Tydskrif vir Letterkunde 56, no 1 (3 juin 2019) : 102–12. http://dx.doi.org/10.17159/2309-9070/tvl.v.56i1.6276.

Texte intégral
Résumé :
In this article, I analyze the cultural meaning of the emergence of an African migrant literature in Italy at the beginning of the 1990s and its presence today. I put this emergence in dialogue with the construction of Italian identity as white. Through a brief historical account of how this social construction came into being, I verify how African migrant literature contests this (de)racialized myth of “Italianness.” Using Gordon’s concept of “haunting,” I argue that African literature within Italian literature can be read as a manifestation of ghosts: the appearance of a presence that has always been there but was repressed by hegemonic discourses. African literature not only works against subalternity, but also reveals whiteness as imagined and acknowledges a colonial past that has been deleted from the public remembrance. Despite such work, African migrant authors today are still writing against the paradigm of the “arrival,” asking: who is Italian? Who can represent Italian citizens?
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Del Torto, Lisa M. « ‘It's so cute how they talk’ : Stylized Italian English as sociolinguistic maintenance ». English Today 26, no 3 (24 août 2010) : 55–62. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078410000192.

Texte intégral
Résumé :
In a downtown Border City, Ontario coffee shop, I interviewed Carlo, an Italian-Canadian man in his late 50s. He explained that his children, who are in their 20s, do not demonstrate much productive use of Italian, but that they have maintained the language in that they understand their grandparents' Italian and can imitate their Italian-accented English. I refer to the linguistic phenomenon that Carlo mentions as Stylized Italian English (SIE), which is the primary focus of this paper.This paper begins with a brief ethnographic and linguistic background of the community and participants. I then explore specific features of Stylized Italian English as it is used in multigenerational family interactions, showing that second and third generation family members use SIE to index Italianness. Finally, I discuss SIE within larger contexts of language shift and maintenance and language contact research.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Ardizzoni, Michela. « On Rhythms and Rhymes : Poetics of Identity in Postcolonial Italy ». Communication, Culture and Critique 13, no 1 (mars 2020) : 1–16. http://dx.doi.org/10.1093/ccc/tcz049.

Texte intégral
Résumé :
Abstract Music, media and the arts in general have become a prime site of deep cultural contestation and polarization in Italy, generating unprecedented fractures in how Italian identity is conceived and lived. This article examines how the borders of Italian identity have been gradually stretched and challenged in the music of contemporary artists such as Mahmood, Ghali, and Amir Issaa. Through their beats, their lyrics, and, in the case of Issaa, his writing, these artists have given voice to a facet of Italianness that is rarely spotlighted in the media. In this sense, these cultural productions complicate the Italian collective memory by adding a layered understanding of contemporary identities, rooted in different cultures, speaking different languages, and embracing a way of being Italian that is looking to the future through the lens of the country’s colonial past.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Vellon, Peter G. « “For Heart, Patriotism, and National Dignity” : The Italian Language Press in New York City and Constructions of Africa, Race, and Civilization ». Ethnic Studies Review 34, no 1 (1 janvier 2011) : 89–105. http://dx.doi.org/10.1525/esr.2011.34.1.89.

Texte intégral
Résumé :
“For Heart, Patriotism, and National Dignity”: The Italian Language Press in New York City and Constructions of Africa, Race, and Civilization” examines how mainstream and radical newspapers employed Africa as a trope for savage behavior by analyzing their discussion of wage slavery, imperialism, lynching, and colonialism, in particular Italian imperialist ventures into northern Africa in the 1890s and Libya in 1911-1912. The Italian language press constructed Africa as a sinister, dark, continent, representing the lowest rung of the racial hierarchy. In expressing moral outrage over American violence and discrimination against Italians, the press utilized this image of Africa to emphatically convey its shock and disgust. In particular, Italian prominenti newspapers capitalized on this racial imagery to construct a narrative of Italianness and Italian superiority in order to combat unflattering depictions of Italian immigrants arriving in the United States.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Hametz, Maura. « Pamela Ballinger. History in Exile : Memory and Identity at the Borders of the Balkans. Princeton : Princeton University Press, 2002. » Comparative Studies in Society and History 47, no 1 (janvier 2005) : 226–27. http://dx.doi.org/10.1017/s0010417505220108.

Texte intégral
Résumé :
Using anthropological, historical, and political science approaches, Pamela Ballinger demonstrates how memory shapes Istrian understandings of Italian identity. World War II and the events of 1945, specifically the creation of the Free Territory of Trieste and the division of the upper Adriatic territory into Allied and Yugoslav administered zones, form the backdrop for the study that concentrates on the crystallization of collective memory for Istrian esuli (exiles who settled in Trieste) and rimasti (those who remained in Yugoslavia). Grounded in the literature re-evaluating the impact of the Cold War, her work skillfully weaves a narrative that uncovers competing visions as well as common tropes in Istrian visions of ‘Italianness’ constructed in the climate of state formation and dissolution since World War I. Ballinger's major contribution is her analysis of the “multi-directionality” of identity formation (p. 45) that has implications far beyond the Istrian case.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Frisina, Annalisa. « The Making of Religious Pluralism in Italy : Discussing Religious Education from a New Generational Perspective ». Social Compass 58, no 2 (juin 2011) : 271–84. http://dx.doi.org/10.1177/0037768611402611.

Texte intégral
Résumé :
Italian society continues to be seen as homogeneous in religious terms and the teaching of Catholic religion in state schools as a pillar of the historical and cultural heritage of the Italian population, as sanctioned by the 1984 Concordat between the State and the Catholic Church. But profound changes have been under way since that Concordat, with migrant families settling in the country and their Italian-born offspring now attending Italian state schools. How do they feel about religious education at school? How do they view the Italian model of secularism and religious pluralism in Italy? What do they see as Italianness? A qualitative, focus-group-based investigation into secondary schools in a northern Italian town enables us to bring out these students’ demand for change from a generational standpoint and see beyond education into religion to possible ways to educate about and from religions, creating new horizons for religious pluralism (even) in Italy.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Baldassar, Loretta. « Migration Monuments in Italy and Australia : Contesting Histories and Transforming Identities ». Modern Italy 11, no 1 (février 2006) : 43–62. http://dx.doi.org/10.1080/13532940500492241.

Texte intégral
Résumé :
Rather than focusing on how Italians share the neighbourhood with other groups, this paper examines some of the intra-group processes (i.e. relations between Italians themselves) that produced various monuments to Italian migration in Australia, Brazil and Italy. Through their distinct styles and formulations, the monuments reflect diverse and often competing elaborations of the migrant experience by different generations at local, national and transnational levels. The recent increase in the construction of such monuments in Australia is linked to the gradual disappearance of ‘visibly’ Italian neighbourhoods. These commemorations effectively transform Italian migrants into Australian pioneers and, thus, resolve moral and cultural ambiguities about belonging and identity by de-emphasizing difference (ethnic diversity) and concealing intergenerational tensions about appropriate ways of expressing Italianness. Similarly, the appearance of monuments in Italy is linked to an emergent ‘diasporic’ consciousness fuelled by Italian emigrants’ growing ability to travel to Italy, but also to the attempt to obscure potentially destabilizing dual identities by emphasizing (one, Italian) ‘homeland’.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Fusaro, Mélanie, et Petterson Molina Vale. « Transoceanic Migrations (1998-2009) : The (Re)Construction of Contemporary Italianness among Italo-Descendants from Argentina and Brazil ». Diasporas, no 19 (31 décembre 2011) : 20–30. http://dx.doi.org/10.4000/diasporas.1744.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Girelli, Elisabetta. « Beauty and the Beast : The construction of Italianness inA Room With A ViewandWhere Angels Fear To Tread ». Studies in European Cinema 3, no 1 (avril 2006) : 25–35. http://dx.doi.org/10.1386/seci.3.1.25/1.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Giorgio, Adalgisa. « The Italian family, motherhood and Italianness in New Zealand. The case of the Italian community of Wellington ». Women's Studies International Forum 52 (septembre 2015) : 53–62. http://dx.doi.org/10.1016/j.wsif.2015.06.002.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Fortier, Anne-Marie. « Community, Belonging and Intimate Ethnicity ». Modern Italy 11, no 1 (février 2006) : 63–77. http://dx.doi.org/10.1080/13532940500492308.

Texte intégral
Résumé :
This paper analyses the role of the Centro Scalabrini in London in defining a sense of belonging and identification for Italians in Britain. The essay broadens the conventional focus on how community organizations contribute to constructing an ‘imagined community’ for minority or migrant populations by suggesting that organizations are used as cultural objects and collective props for enacting and experiencing collective affective belonging abroad. The paper examines the processes through which community spaces themselves are constructed as scenes of ethnicity, for example, in the visual and narrative accounts of events found in the community press. However, rather than arguing that ethnic organizations simply reproduce an identity and culture, it is argued that the community centre offers intimations of ethnicity, as well as ‘intimate ethnicity’, for those who use it and move through it. As a locale in which Italians and other migrants can find themselves again (ritrovarsi), what the centre offers is not the continuity or reproduction of the old world; it is the production of a portable Italianness through traces that are filled with sensuality, with the bodily experience of contact.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Sorba, Carlotta. « Between cosmopolitanism and nationhood : Italian opera in the early nineteenth century ». Modern Italy 19, no 1 (février 2014) : 53–67. http://dx.doi.org/10.1080/13532944.2013.871420.

Texte intégral
Résumé :
The revival of interest in music evident in recent historiography has led to an investigation of the specifically transnational nature of musical languages and practices. This article explores the possibility of re-reading in a transnational perspective the classical theme of the relationship between the Risorgimento and opera. It focuses on two different points of view: on the one hand, the construction of the librettos as a delicate balance between European romantic narratives and dramatic themes evoking nationalistic sentiments; on the other, the fact that ideas and practices of the theatre as a vehicle of political mobilisation developed in a broad international context where Mazzini and many other nationalists found inspiration in multinational political experiences and discourses. The article concludes by saying that the meanings of terms such as cosmopolitanism and nationalism need to be carefully weighed when we look at nineteenth-century opera production. Only in the closing decades of the century did genuine competition between national traditions arise, which led in Italy to a veritable ‘obsession’ with ‘Italianness’ in music.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Podemski, Piotr. « Italianness, Catholicism and Womanhood in the American Success Story of Mother Frances Cabrini, Th e Patron Saint of Immigrants ». Studia Migracyjne – Przegląd Polonijny 4 (2018) : 137–56. http://dx.doi.org/10.4467/25444972smpp.18.050.9452.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Krase, Jerome. « Seeing Ethnic Succession in Little Italy : Change despite Resistance ». Modern Italy 11, no 1 (février 2006) : 79–95. http://dx.doi.org/10.1080/13532940500492340.

Texte intégral
Résumé :
This illustrated paper is the latest in a long series based on visual sociological research which I have conducted about how the meanings of neighbourhood spaces are changed by the agency of even the least of their inhabitants. Specifically, it attempts to demonstrate how the Italian-American character, or version of Italianness (Italianità), of four of New York City's most well-known Little Italies (Mulberry Street and East Harlem in Manhattan, Bensonhurst, Brooklyn, Belmont, Bronx) has been affected by the invasions of new and different ethnic groups. The spatial and semiotic logic of diasporic/transnational processes that have taken place over the course of a century is presented here in the form of scholarly and journalistic reportage, as well as photographic images. All these sources document and illustrate contrasting and changing demography, but here special attention is paid to commercial vernacular landscapes which play a major role in defining the ethnic (in this case Italian) quality of city neighbourhoods. It is also suggested that this Visual Sociological approach might have value if applied in parallel studies of how immigrants are changing the meanings of urban spaces in contemporary Italy.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Wirth, Christa. « Why the hyphen ? Individual and collective memories of Italianness in the United States at the intersection of class and generation ». Immigrants & ; Minorities 34, no 1 (26 octobre 2015) : 22–48. http://dx.doi.org/10.1080/02619288.2015.1065736.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Varriale, Simone. « The coloniality of distinction : Class, race and whiteness among post-crisis Italian migrants ». Sociological Review 69, no 2 (3 février 2021) : 296–313. http://dx.doi.org/10.1177/0038026120963483.

Texte intégral
Résumé :
This article explores how strategies of class distinction reproduce racialised hierarchies between ‘modern’ and ‘backward’ European populations. Drawing on 57 interviews with Italian migrants who moved to England after the 2008 economic crisis, and combining Bourdieusian class analysis and decolonial critique, the article shows that migrants in different social positions are equally concerned with claiming closeness to the UK’s meritocratic culture and with distancing themselves from Italy’s backwardness. However, they mobilise unequal forms of capital to sustain this claim. More resourceful migrants use economic and cultural capital to demonstrate fit with British culture and to racialise less resourceful co-nationals as too ‘Southern’ to belong. The latter stress self-resilience and Italianness as sources of distinction, but more frequently report exploitation and stigma in the context of insecure professional fields. The article advances research on class, racialisation and European whiteness, unravelling the coloniality of distinction, namely how class helps more resourceful migrants to symbolically claim North European whiteness while displacing ‘race’ – in the forms of laziness, lack of rationality and self-restraint – onto less resourceful migrants. This reveals how, in the post-2008 context, enduring narratives of South–North difference legitimise class inequalities, exploitation and neoliberal forms of self-governance.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Wilson, Rita. « Local Colour : Investigating Social Transformations in Transcultural Crime Fiction ». Quaderni d'italianistica 37, no 1 (9 juin 2017) : 125–40. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v37i1.28282.

Texte intégral
Résumé :
Over the last twenty years, Italian “migration literature” has made significant contributions to the redefinition of the country’s literary and cultural scene. While the initial phase can best be conceptualized as a generic “micro-system” encompassing canonical genres such as (auto)biography and the Bildungsroman, more recently, narratives of migration have diversified radically, exhibiting a high degree of linguistic and genre experimentation. The defining feature of some of the more successful recent novelists lies in their active engagement with critical social and political issues that concern contemporary Italian society through the vehicle of the crime fiction genre. A case in point is provided by Algerian-born Amara Lakhous, whose four recent novels Scontro di civiltà per un ascensore a Piazza Vittorio (2006), Divorzio all’islamica a viale Marconi (2010), Contesa per un maialino italianissimo a San Salvario (2013) and La zingarata della verginella di Via Ormea (2014) all use strategies of genre hybridization (polyphonic migration narratives blended with giallo and noir structures) to problematize notions of citizenship and cultural identity. This article argues that borrowing the conventions of the giallo/noir enables Lakhous both to provide new insights into shifting constructions of “Italianness”/citizenship in a period characterized by the transition from national to transcultural communities and to accentuate the continuity of the dialogical relationship between the crime fiction genre and contemporary social reality.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Capano, Fabio. « From a cosmopolitan to a fascist land : Adriatic irredentism in motion ». Nationalities Papers 46, no 6 (novembre 2018) : 976–91. http://dx.doi.org/10.1080/00905992.2017.1344626.

Texte intégral
Résumé :
This article explores Adriatic irredentism, a complex political, cultural, and social movement, by specifically analyzing the unique role it played in the legitimization of Italian territorial claims over “language frontiers” such as Trieste and its hinterland. Through a close reading of first-hand sources, it examines how Italian irredentist intellectuals, public press, and associations purposefully utilized anti-Slav and anti-German arguments to shape public perception of both the Italian nation as well as Trieste's Italian identity or “Italianità.” Although recent historiographical interpretations have emphasized continuities in local understandings of “Italianità,” this article examines the discontinuities in the debate over its identity. It suggests that although Italian identity was first conceived as an expression of cultural and linguistic autonomy within the broader intellectual framework of Adriatic multi-nationalism, this idea gradually vanished amidst the structural crisis triggered by the Ausgleich or Compromise of 1867 and then inexorably faded on the eve of the Great War. Thus, notions of Italian national identity took an exclusionary and sometimes xenophobic meaning that was publicly used by a wide set of political actors to justify the territorial reincorporation of the “unredeemed” land within the borders of the new Italian state. The fascist regime, especially, utilized Italianness to further its aggressive and chauvinist agenda toward the Adriatic borderland. Consequently, Italian language and culture became instruments as well as symbols of repression and imperialism that were used to fulfill the regime's ambitions of “fascistization” of the Slavic population living in the region.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Ferraro, Eveljn. « Space and Relic in Frank Paci’s Black Madonna ». Quaderni d'italianistica 39, no 1 (9 mai 2019) : 173–94. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v39i1.32638.

Texte intégral
Résumé :
This essay investigates Frank Paci’s dominant themes of death and life in Black Madonna and the author’s use of relics to retrace post-migrant spaces. I examine his connections between immigrant and post-immigrant generations in the microcosm of Sault Ste. Marie, Ontario, and the way he preserves memories of the past (family, work, religious practices) while refashioning an Italian regional identity from a deterritorialized position. My approach to the themes of death, life, Italianness, and gender relationships is shaped by Michel de Certeau’s theories of place and space. Relics are defined here as something that survives the passage of time––either at a specific location or across spatial movement––and is invested with a sense of devotion. My argument is that Paci’s writing is devotional insofar as it preserves the memory of immigrants by disseminating the text with different kinds of traces (e.g., human, behavioural, linguistic). In function, memories act as relics. However, Paci’s writing is ambivalent towards memory, since quests for emancipation are also forcefully voiced by the author as challenges to preservation. This tension is at the core of Black Madonna, where Italian immigrants, practices, and places are represented as outdated, dead, or doomed to disappear, and yet deserving recognition and affection. In my view, Paci’s writing is more compelling when the relic as “place” interacts with a narrative of practices (or operations) that defy stability and actualize “spaces.” I will refer to this as a narrative of mobilized relics. Relics are a valid analytical tool to investigate the ties with Italy and ethnicity in the passage from immigrants to post-immigrant generations, from one historical subject to another, both of which are liminally positioned between cultures. In this sense, Black Madonna’s exploration of an Italian-Canadian microcosm spurs further transnational investigations of contemporary Italian identity through the migrant intergenerational lens.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Martelli, Barbara. « TWO HALVES OF THE SAME KIWI : ITALIAN LANGUAGE AND CULTURE AMONG NEW ZEALANDERS OF ITALIAN ORIGIN ». Italiano LinguaDue 14, no 1 (26 juillet 2022) : 338–59. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/18183.

Texte intégral
Résumé :
This essay documents the diffusion of the Italian language and culture in Aotearoa-New Zealand, an officially bilingual (English and Māori), as revealed by the double name, and multicultural society. By adopting an eclectic approach that combines sociolinguistics, language teaching methodology, and cultural anthropology, my paper is a micro-ethnography performed on a group of five women of Italian origin with different levels of competency in Italian as their second language. This group of Kiwis – as New Zealanders frequently refer to themselves – ranged age from 16 to 68 and reside in greater Auckland, New Zealand’s most populous city. Their testimonies were collected through a series of face-to-face semi-structured qualitative interviews and based on several sessions of participant observation involving immersion and interaction in the socio-cultural environment of the informants. Notwithstanding their small number, the stories collected in this research disclose a significant ethnographic relevance as they testify to key aspects of Italianness in the social and historical context of New Zealand. In line with the sociolinguistic theories on the circulation of Italian in the world, on the motivations underpinning its learning and on the typology of speakers, I specifically addressed the following topics: Italian as a language of migration, Italian as a language of culture, Italian taught at university, Italian as part of a fluid and transnational multi-identity, and Italian in the global market. Due metà dello stesso Kiwi: lingua e cultura italiana tra i neozelandesi di origine italiana Il seguente saggio documenta la diffusione della lingua e della cultura italiana in Aotearoa - Nuova Zelanda, paese ufficialmente bilingue (inglese e Māori), come rivela il doppio nome, e multiculturale. Attraverso un approccio eclettico che combina sociolinguistica, glottodidattica e antropologia culturale, l’articolo si propone come micro-etnografia condotta su un gruppo di cinque donne di origine italiana con diversi livelli di competenza in italiano come lingua seconda. Questo gruppo di informatrici Kiwi – questo è il nome con il quale i/le neozelandesi si riferiscono comunemente a sé stessi/e – ha un’età compresa tra i sedici e i sessantotto anni e risiede nell’area metropolitana di Auckland, la città più popolosa della Nuova Zelanda. Le loro testimonianze sono state raccolte tramite una serie di interviste qualitative semi-strutturate, condotte di persona, e diverse sessioni di osservazione partecipante che hanno comportato l’immersione e l’interazione nell’ambiente socio-culturale delle informatrici. Nonostante il loro numero limitato, le storie raccolte in questa ricerca dimostrano una significativa rilevanza etnografica poiché testimoniano aspetti chiave dell’italianità nel contesto storico-sociale neozelandese. In linea con le teorie sociolinguistiche sulla circolazione dell'italiano nel mondo, sui motivi dell’apprendimento e sulla tipologia dei parlanti, ho esaminato nello specifico i seguenti argomenti: l’italiano lingua di migrazione, l’italiano lingua di cultura, l’italiano insegnato all’università, l’italiano come parte di una pluri-identità fluida e transnazionale e, infine, l’italiano nel mercato globale.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Mascitelli, Bruno, et Chiara De Lazzari. « Interculturalism, multiculturalism and Italianness : The case of Italy ». Australian and New Zealand Journal of European Studies 8, no 2 (6 février 2021). http://dx.doi.org/10.30722/anzjes.vol8.iss2.15165.

Texte intégral
Résumé :
Until the 1970s, Italy’s population trajectory had demonstrated a clear propensity to be an emigrating nation. Over its almost 150-year history, it had witnessed four major phases of outward migration which had defined this country and created large diasporas across the globe. However, major changes began occurring to this demographic trajectory. It saw the unexpected arrival of large numbers of migrants from mostly poorer nations which it only reluctantly acknowledged. But, Italy was both unprepared and unconvinced to respond to this new phenomenon of incoming migration. Even though many of its European neighbours began to engage with this new and wider multicultural paradigm emerging in the 1980s, this multicultural approach never took hold in Italy. At the same time segments of the Italian education system were obliged to tackle recently arrived large numbers of migrants and their children requiring integrated models of education. While the political elites sought to remain immobile with large numbers of incoming immigrants, schools and educational institutions had little choice. Unfortunately, as this paper will demonstrate, this approach was mostly limited to the area of education. Although Interculturalism received a boost from its European Union promotion in 2008, it remained largely an activity exercised within the domain of public education. Fundamentally multiculturalism, like interculturalism were never officially embraced in Italy. While some sectors of society constructively engaged with interculturalism arguably as a different and more developed idea than multiculturalism, Italy and its policymakers continue to avoid engagement with migrant integration models whatever they be.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Biasillo, Roberta, Claudio de Majo et Daniele Valisena. « Environments of Italianness : for an environmental history of Italian migrations ». Modern Italy, 28 avril 2021, 1–6. http://dx.doi.org/10.1017/mit.2021.25.

Texte intégral
Résumé :
Italian mobility played a fundamental part in the history of the peninsula, since it was a global phenomenon reaching every continent except Antarctica. The Italian diaspora counted over 26 million expatriates who left the country between 1876 and 1976 and, to date, Italy remains one of the states that has contributed the most to the Great European Migration. Although impressive, these figures do not take into account pre-unitary Italian mobilities or Italian settlements in colonial territories. By adopting the perspective of environmental history of migration, this collection of essays allows us to consider various contextually embedded migratory environments, creating a means to find common constitutive features that allow us to explore and identify Italianness. Specifically, in this special issue, we intend to investigate how Italians transformed remote foreign environments in resemblances of their distant faraway homeland, their paesi, as well as used them as a means of materially re-imagining landscapes of Italianness. In return, their collective and individual identities were transformed by the new surroundings.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Primon, Julie. « ‘Italianness’ in English-language novels : intratextual translation as a representational tool ». New Writing, 27 avril 2020, 1–12. http://dx.doi.org/10.1080/14790726.2020.1746351.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Hom, Stephanie Malia. « On Italian mobilities and ecological fretwork ». Modern Italy, 23 avril 2021, 1–6. http://dx.doi.org/10.1017/mit.2021.24.

Texte intégral
Résumé :
This invited commentary explores the ecological fretwork binding people and nature, and, specifically, how Italy and Italianness serve as critical frames for envisioning an environmental history of migration. It examines how each contribution in this special issue adds rigorous archival research to the growing body of academic literature on Italy and the environmental humanities. It also comments on the future research directions, which are connected to this emerging history. Situating these contributions in the wider context of climate change and planetary transformation, this article illuminates how mobilities, understood as an Italian phenomenon, have shaped the globe on a scale previously unknown.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Miyake, Toshio. « Italian Transnational Spaces in Japan : Doing Racialised, Gendered and Sexualised Occidentalism ». Cultural Studies Review 19, no 2 (27 août 2013). http://dx.doi.org/10.5130/csr.v19i2.3024.

Texte intégral
Résumé :
Since the global success of the Made in Italy brand in the 1980s, Japan has witnessed an Italian boom which has turned Italy in the last decade into the most loved foreign country in Japan, especially among women and youth. This popularity is unparalleled in intensity and duration, but had seen little academic investigation. This essay explores how the transnational space of Italianness takes form through cumulative encounters between emotional geographies of 'the West' articulated in Japan (Occidentalism), as well as of 'the East' in Italy (Orientalism). There is a focus on the fluid intersections with the lived experience and projections of both Japanese and Italians in contemporary Japan to issues of nation, race, ethnicity, gender and sexuality.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Valisena, Daniele, et Antonio Canovi. « A tale of two plains : migrating landscapes between Italy and Argentina 1870–1955 ». Modern Italy, 24 mars 2021, 1–16. http://dx.doi.org/10.1017/mit.2021.8.

Texte intégral
Résumé :
This article offers an analysis of the encounter between the two natural environments of the Italian Po Plain and the Argentinian Pampa Gringa through the migration of Italian rural workers. Notably, we focus on the migration micro-histories of Emiliano-Romagnoli, who moved from Italy to Argentina during Italian Great Migration Era (1870–1955). Building on oral histories gathered in Italy and Argentina between 2005 and 2007, these micro-histories show how place-based landscapes of Italianness hybridised with the local landscape of the South American plains through Italian migrants’ embodied memories, labour, and socio-environmental transformation practices. By focusing on Po Plain migrants’ memories and experiences of the lowlands of northern Italy and the Argentinian pampas, we aim to offer a micro-historical perspective on the environmental history of migration.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Mazzoli, Gilberto. « Italianness in the United States between migrants’ informal gardening practices and agricultural diplomacy (1880–1912) ». Modern Italy, 8 avril 2021, 1–17. http://dx.doi.org/10.1017/mit.2021.16.

Texte intégral
Résumé :
During the Age of Mass Migration more than four million Italians reached the United States. The experience of Italians in US cities has been widely explored: however, the study of how migrants adjusted in relation to nature and food production is a relatively recent concern. Due to a mixture of racism and fear of political radicalism, Italians were deemed to be undesirable immigrants in East Coast cities and American authorities had long perceived Italian immigrants as unclean, unhealthy and carriers of diseases. As a flipside to this narrative, Italians were also believed to possess a ‘natural’ talent for agriculture, which encouraged Italian diplomats and politicians to propose the establishment of agricultural colonies in the southern United States. In rural areas Italians could profit from their agricultural skills and finally turn into ‘desirable immigrants’. The aim of this paper is to explore this ‘emigrant colonialism’ through the lens of environmental history, comparing the Italian and US diplomatic and public discourses on the potential and limits of Italians’ agricultural skills.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Marinelli, Maurizio. « Finding the Imagined Motherland in China : The Italian Experience in Tianjin ». Provincial China 3, no 1 (19 décembre 2011). http://dx.doi.org/10.5130/pc.v3i1.2443.

Texte intégral
Résumé :
Between 1860 and 1945, the Chinese port city of Tianjin became the site of up to nine foreign-controlled concessions, functioning side by side. China historian Ruth Rogaski (2004) has argued that Tianjin's distinctiveness deserves the appellation 'hyper-colony', a term which reflects Tianjin's socio-political intricacies and the multiple colonial discourses of power and space. This article focuses on the multiple layers of historical representations, as well as the discursive and material practices of spatial production that were at stake in the former concessions’ area in Tianjin (1860-1945), with particular attention to the Italian concession. The production of this enclave was informed by the notion of the concession as an Italian-style ‘neighbourhood’: a miniature venue of ‘Italianness’ or ‘Italian spirit’ (Italianità), that seemed to reproduce the imagined community of the newly unified Italian nation in China.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Schoina, Maria. « “To engraft ourselves on foreign stocks” : Byron’s Poetics of Acculturation ». Romanticism on the Net, no 43 (20 septembre 2006). http://dx.doi.org/10.7202/013593ar.

Texte intégral
Résumé :
Abstract Considering the largely unacknowledged connection between Byron and Mary Shelley on the logistics which pertain to the experience of crossing-over cultures, this paper investigates the notion of authentic Italianisation as exemplified in their related texts, and discusses its problematics in the context of the dominant themes and preoccupations in Romantic culture. Thus, on the one hand, my paper examines how the Romantic anticipation of being immersed in local culture and of “going native” is articulated – or rather, performed – by Byron himself, by considering specific rhetorical strategies and figures of filiation he used to ground his relationship to Italian place. More specifically, I contend that although Byron’s polymorphic identification to Italian place is constructed in the imagination, it is also grounded in time- and space-bound actions and involves a structure of social relations. On the other hand, the paper delineates how Byron’s idiosyncratic immersion into Italianness is theorised by Mary Shelley and counted on as a model of second culture acquisition.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Rossetto, Piera. « ‘We Were all Italian!’ : The construction of a ‘sense of Italianness’ among Jews from Libya (1920s–1960s) ». History and Anthropology, 14 janvier 2021, 1–27. http://dx.doi.org/10.1080/02757206.2020.1848821.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Devine, Kate. « Selling Italy : Craft and Italianness in Italy at Work : Her Renaissance in Design Today (1950–53) ». Journal of Modern Craft, 22 novembre 2022, 1–15. http://dx.doi.org/10.1080/17496772.2022.2127057.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Armillei, Riccardo. « ‘Reflections on Italy’s contemporary approaches to cultural diversity : The exclusion of the ‘Other’ from a supposed notion of ‘Italianness’ ». Australian and New Zealand Journal of European Studies 8, no 2 (6 février 2021). http://dx.doi.org/10.30722/anzjes.vol8.iss2.15164.

Texte intégral
Résumé :
For many years Italy has been described as a country of emigration. Only since the 1970s Italy has moved from being a net exporter of migrants to a net importer. Despite growing cultural and religious diversity, the implications of the pluralisation of the Italian society on national identity have been largely ignored. Italy has been recently described as a country without an established model of integration or pluralism.1 The so called ‘Italian way’ towards cultural diversity remained predominantly theoretical in character and not supported officially, in the sense of being incorporated into the nation’s history (as it is in Canada or Australia). The rise of ‘ethnonationalism’ and legacies of past colonialism contributed to create an institutional notion of supposed ‘Italianness’, which is based on the exclusion of the ‘Other’. During the Liberal and Fascist periods, colonialism was used to create and re-produce a strong sense of nationhood, re-composing the many internal divisions by racialising ‘otherness’ outside rather than inside the nation’s borders. This study suggests that, due to historical amnesia and a weak national identity, a similar logic is now informing the implementation of anti-immigration policies in Italy.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Kinder, John J. « Language and Identities : The Exceptional Normality of Italy ». PORTAL Journal of Multidisciplinary International Studies 5, no 2 (2 octobre 2008). http://dx.doi.org/10.5130/portal.v5i2.615.

Texte intégral
Résumé :
Language issues loom large in current debates on Italian identity/identities, indigenous minorities in Italy and, of course, immigration. While the context of language debates in early 21st century Italy presents new realities and challenges, the fundamental issues are the same as those originally defined by the first European language planner, Dante, and reworked by successive theorists. The debates turn on exclusions and inclusions, on levels of multiple identities, on understandings of otherness. It is no accident that language is at once as a provocation for debates on identity and a metaphor of those debates, for the tensions that run through the debates lie at the heart of language itself. All cultures have a narrative that explains diversity among languages and cultures, either as the result of a mistake or as divine punishment. The Biblical accounts of Creation, Babel and Pentecost provide the framework for European understandings of language diversity. These accounts capture the paradoxical nature of human language, which characterizes us a species and is a tool for building unity between persons and groups, but is, by its nature, always and inevitably an expression of diversity, in time and space. These contradictions are being played out in current language debates as emigration, return migration, internal migration and immigration elicit new constructions of ‘Italianness’, the literary canon and the social weight of the different varieties of language present on Italian soil and in Italian communities abroad.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Bonaiuto, Flavia, Stefano De Dominicis, Uberta Ganucci Cancellieri, William D. Crano, Jianhong Ma et Marino Bonaiuto. « Italian Food ? Sounds Good ! Made in Italy and Italian Sounding Effects on Food Products' Assessment by Consumers ». Frontiers in Psychology 12 (3 mars 2021). http://dx.doi.org/10.3389/fpsyg.2021.581492.

Texte intégral
Résumé :
Italian Sounding—i. e., the Italian appearance of a product or service brand irrespective of its country of origin—represents a global market phenomenon affecting a wide range of economic sectors, particularly the agro-food sector. Although its economic impact has been repeatedly stressed from different points of view (policy, economy, culture, etc.), systematic scientific knowledge regarding its social–psychological bases is lacking. Three studies carried out in three different countries (Italy, China, and USA) address this literature gap. Different consumer groups (both native and/or non-native) are targeted regarding major product categories pre-selected categories, which are the major Italian food goods within the specific country according to piloting (oil and/or pasta). In each study, the main independent variable (product version) has been manipulated by presenting real product images (previously pre-selected within the tested food category in each country market), whose “Italianness” degree is effectively manipulated by the main study variable (product version) across three or four levels (Protected Designation of Origin Made in Italy, Made in Italy, Italian Sounding, and Generic Foreign). Main hypotheses are tested via a survey with the specific product images administered to samples in Italy (N = 204, 148 Italians and 56 non-Italians), China (N = 191, 100 Chinese and 91 non-Italian expatriates in China), and the USA (N = 237 US citizens). Across the three studies, results show that Made in Italy products, compared to the other ones, are advantaged in terms of the main dependent variables: reputation profile, general reputation, attitude, and willingness to pay (WTP). Moreover, Italian Sounding products are endowed with corresponding significant advantages when compared to the Generic Foreign by non-Italian samples (although to a different degree according to the different sub-samples). Results reveal the specific social–psychological profile of Italian Sounding products in terms of either weaknesses or strengths when compared to both Made in Italy products and Generic Foreign ones, differently in the eyes of Italian and non-Italian consumers across different countries. Finally, consistently across the three studies, the extent to which a food product is perceived to be Italian increases consumers' WTP for that product, and this effect is consistently mediated by the product's reputation.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

Jacobson, Sarah. « Italianness and Migration from the Risorgimento to the 1960s edited by Stéphane Mourlane, Céline Regnard, Manuela Martini and Catherine Brice, Cham, Palgrave Macmillan, 2022, xxiii + 247 pp., €96.29 (e-book), ISBN 978-3-030-88964-7 ». Modern Italy, 10 octobre 2022, 1–2. http://dx.doi.org/10.1017/mit.2022.44.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie