Articles de revues sur le sujet « Intercultural communication – Europe »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Intercultural communication – Europe.

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Intercultural communication – Europe ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Buczak, Mikołaj. « “Interculturele competenties.” Dé competenties van de 21ste eeuw ». Neerlandica Wratislaviensia 34 (29 décembre 2023) : 167–71. http://dx.doi.org/10.19195/0860-0716.34.11.

Texte intégral
Résumé :
In today’s globalised world, we should develop intercultural competence in order to be able to communicate with culturally different partners without obstacles and in a spirit of openness and respect (Council of Europe). For decades, intercultural competence has been present in scientific research in the field of business or foreign language teaching. However, there is a relatively low number of publications intended for the public. The book Interculturele competenties (Noordhoff 2022) by Patrick T.H.M. Janssen fills this gap. Its main goal is to discuss in an accessible way the most important findings concerning intercultural competence and intercultural communication.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Harum, Alexandria Cempaka, Atie Rachmiatie et Ike Junita Triwardhani. « Cultural Adaptation of Indonesian Muslim Women Students in Europe ». WACANA : Jurnal Ilmiah Ilmu Komunikasi 23, no 1 (25 juin 2024) : 67–76. http://dx.doi.org/10.32509/wacana.v23i1.3437.

Texte intégral
Résumé :
Cultural adaptability in the context of international students' intercultural communication has affected how communication works. Indonesian students, especially those who display their identity as Muslim women, have their challenges in adapting to both academic and social-cultural contexts. This study discusses the cultural adaptation of Indonesian Muslim women students to societies in Europe. All informants who are scholarship awardee students have obstacles in adapting, especially when communicating with the societies. This study aims to discover how Gudykunst’s Anxiety and Uncertainty Management theory interprets the experience phenomena around individuals in adapting to Societies in Europe through intercultural communication. The study uses a qualitative method with a phenomenological approach. Five informants in this research have gone through in-depth interviews, observation, and documentation. The results of the study show that the experiences are related to academic and social experiences adapting to the local community’s culture (cultural), adapting to individual personality (sociocultural), and adapting to interpersonal perceptions (psycho-cultural). Indonesian Muslim women students need to be familiar with the local community, open to accepting differences in society, and able to interpret the meaning of accepted in intercultural communication context.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Verbytska, Lidiia, Iryna Babii, Tetiana Botvyn, Tetiana Konivitska et Halyna Khlypavka. « Bridging cultures in Europe : exploring language and shared values in interactions ». Multidisciplinary Science Journal 6 (7 mai 2024) : 2024ss0705. http://dx.doi.org/10.31893/multiscience.2024ss0705.

Texte intégral
Résumé :
The importance of intercultural communication is particularly significant in today's globalised world, given the continuous growth of cultural diversity and interactions among cultures at various levels, from personal relationships to global political processes. It is crucial to understand the mechanisms that facilitate or hinder effective intercultural exchange for the development of inclusive, tolerant, and respectful societies. This study analyses the impact of governance structures, digitalisation, and emotions on intercultural communication, using the theoretical framework of the theory of communicative action. The research focuses primarily on the European context. Governance structures and social hierarchies significantly shape conditions for intercultural dialogue, often creating barriers to equal exchange of ideas and hindering the voices of marginalized groups from being heard. Digitalisation provides new opportunities for intercultural exchange. However, it is important to ensure equal access to digital technologies and the development of digital literacy. Emotions have been found to influence intercultural communication strongly. Adequate expression and interpretation of emotions can contribute to greater mutual understanding and empathy among representatives of different cultures. The research findings suggest that it is necessary to integrate various strategies to overcome existing barriers in intercultural communication. These strategies include actively involving marginalized groups in dialogue, developing inclusive digital platforms, and focusing on the development of emotional intelligence. The study's conclusions emphasise the importance of a comprehensive approach to understanding and practically applying the principles of intercultural communication. This approach aims to build open, tolerant, and respectful intercultural relations. The results of this study have practical implications for educational institutions, international organisations, governmental structures, and other stakeholders seeking to promote intercultural interaction at various levels.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Lalić, Ana. « Elementi della competenza comunicativa interculturale / Elements of Intercultural Communicative Competence ». Journal of the Faculty of Philosophy in Sarajevo / Radovi Filozofskog fakulteta u Sarajevu, ISSN 2303-6990 on-line, no 24 (10 novembre 2021) : 212–36. http://dx.doi.org/10.46352/23036990.2021.212.

Texte intégral
Résumé :
In this paper, we examine the possibility of teaching intercultural competence in high schools in the Sarajevo Canton. We conducted an analysis of two coursebooks in use in high schools, prescribed by the curriculum. The research objective is to examine the organization of intercultural teaching. In that sense, we first present an overview of teaching culture, as well as political goals elaborated in Europe during the 1990s. We start from the concept of language teaching and proceed with the definition of intercultural competence and its value according to the White Paper on Intercultural Dialogue, the Treaty of Maastricht and the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). Furthermore, we compare the data obtained by the analysis of the manuals with the goals of language teaching in Europe. The goal of the research is to put focus on elements of intercultural communication competence represented in the manuals to verify if it is possible to reach the goals determined by the Council of Europe. With that goal in mind, we conducted a qualitative analysis of the coursebooks with the aid of two tables of analysis which enable us to execute a contrastive analysis of the manuals and to compare intercultural elements with the counsels of the documents issued by the Council of Europe. Our hypothesis is that the manuals prescribed by the Ministry for Education, Science and Youth of the Sarajevo Canton represent the Italian culture in a traditional manner, and that they do not fully implement the CEFR instructions. This research can further be used in determining which manuals will be in use in high schools as well as in the curricular reform processes.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Kozak, A., et L. Blyznyuk. « Challenges and opportunities of intercultural communication in Europe ». Pedagogical sciences reality and perspectives, no 96 (2023) : 45–49. http://dx.doi.org/10.31392/npu-nc.series5.2023.96.08.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Chapel, William B., et S. Paul Verluyten. « Business Communication and Intercultural Communication in Europe : The State of the Art ». Business Communication Quarterly 60, no 2 (juin 1997) : 135–43. http://dx.doi.org/10.1177/108056999706000215.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Spulber, Diana. « Life-Long Learning : intercultural education and communication Europe and beyond ». Geopolitical, Social Security and Freedom Journal 4, no 2 (1 décembre 2021) : 105–11. http://dx.doi.org/10.2478/gssfj-2021-0014.

Texte intégral
Résumé :
Abstract Life-Long Learning seems to be an all-sides studied model. Globalisation, work-market rapid change, and the free circulation of knowledge let researchers discover that there is a new way of designing the LLL process. The multicultural society is a drive of LLL process optimisation. After the Lisbon strategy and seeing the unstoppable path of lifelong learning stress, the requirements for a profound reflection on the role of citizen’s education. The article aims to analyse the intercultural aspect of LLL and how it can be stretched. Particular attention is dedicated to how the EU and RF reply to society and economic challenges through the implementation of the LLL process. The intercultural aspect will comprise a horizontal intercultural aspect and vertical ones. Will be examined the role of the European Commission as well as a promoter of the idea of an inclusive society and the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world. The intercultural approach will be stressed thanks to examining the Soviet Union and Russian Federation’s LLL process. The used methodology is a review of relevant intervention studies and Political Documents and Financing actions for examining the effectiveness of interventions. The analysis of two paths of the LLL process’s implementation and promotion; the analysis of two ways of LLL process organisation will permit an expansive view of the LLL process. Furthermore, the parallel analysis of the LLL process permits us to see how the two ways of social development can be reflected through different actions on LLL policy, starting from formal education and ultimate to third Age Education. In final, it permits us to learn more about how LLL can be a solution to avoid social welfare bankruptcy.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Ismail, Isma Rosila, Roswati Abdul Rashid, Rosmalizawati Ab Rashid, Parveen Kaur Sarjeet Singh et Yus Sharmiza Yushriman. « Challenges and Intercultural Adaptation Among Japanese Students to Malaysian Culture : A Case Study ». Jurnal Komunikasi : Malaysian Journal of Communication 38, no 1 (31 mars 2022) : 162–78. http://dx.doi.org/10.17576/jkmjc-2022-3801-09.

Texte intégral
Résumé :
Outcomes of a case study based on the Autobiography of Intercultural Encounters (AIE) released by the Council of Europe are presented in this article. The paper is created as a supplement to help students reflect critically on unique intercultural interactions. The study claims that the document may be utilised in its original question-and-answer format to examine intercultural experiences critically and as a framework for students to create intercultural encounter narratives. As a result, this document may be used to write reflective narratives on students’ intercultural experiences, such as studying abroad. Two Japanese students on a short program in Malaysia were asked to create a story on their intercultural experiences for this research. The students then submitted their responses to the same experience’s questions in AIE. They created their narrative using AIE as a framework, and content analysis of the two AIE narratives indicated that the narrative based on AIE was more critical in its perspective of intercultural encounters. According to the findings, the student found creating a story focused on AIE to be helpful to both herself and the audience. Therefore, it can be concluded that adopting AIE as a framework for writing intercultural encounter narratives might be beneficial, particularly in describing intercultural communication scenarios. Students might enhance their awareness of intercultural conflict situations and develop their communication skills by reading such collected narratives. Keywords: Autobiography, intercultural encounters, intercultural competence, narrative, critical thinking.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Chabanova, Olha. « European multiculturalism and the specifics of modern interethnic communications (on the example of essays by Karl-Marcus Gauss «The European Alphabet») ». Dialog : media studios, no 27 (30 décembre 2021) : 212–26. http://dx.doi.org/10.18524/2308-3255.2021.27.251422.

Texte intégral
Résumé :
The study of the phenomena of multiculturalism and intercultural communication began in the middle of the twentieth century and continues to this day. The impetus for the emergence of a new scientific discipline was the development of humanism after World War II. European and American scholars have begun to study the phenomenon of multiculturalism and the need for intercultural communication, trying to find features of communication between nations, to reach an understanding between them, to find scenarios for resolving conflicts and more. Our article complements the study of the multicultural nature of the European continent, the achievement of understanding between different nationalities, the importance of intercultural communication as a science and age-old intercultural conflicts on the example of essays by Karl Marcus- Gauss «European Alphabet». Modern essay writing is designed to change the world, inspire new actions and rethink behavior. Themes of multiculturalism, cosmopolitanism and equality have become more and more common among contemporary European and Ukrainian essayists. A striking example of such works is the collection of Karl-Marcus Gauss «European Alphabet» (1997). This is the «adult alphabet» of national inequality, economic racism, migration, multiculturalism. In conclusion, we can say that the study and further development of intercultural communication should contribute to improving the policy of multiculturalism, which is implemented by countries in Europe and the Americas. Changes in the policy of multiculturalism are not only recommended, but also mandatory, because the situation now does not create fair comfortable conditions for life and development of migrants in Europe and America.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Scollon, Ron. « Plagiarism and ideology : Identity in intercultural discourse ». Language in Society 24, no 1 (mars 1995) : 1–28. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404500018388.

Texte intégral
Résumé :
ABSTRACTThe concept of plagiarism, as used both in considerations of academic writing and in international negotiations over intellectual copyright, assumes a model of communication based on autonomous, rational, individuals who behave as originators of their own discourses. But studies of communication, beginning with Goffman's concepts of production format and footing – and also including the concepts of enactment, social role, face, politeness pragmatics, metaphors of self and communication, and innatist/social concepts of knowledge – indicate that such a unified, autonomous, and original communicative identity presupposes an oversimplified model of communication, centrally based in the ideology of the rational, autonomous individual which has been dominant in Europe since the Enlightenment. The concept of plagiarism masks the assertion of this ideological position. (Plagiarism, ideology, identity, intercultural discourse)
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Kelly, Michael. « A third space for Europe : Intercultural communication in European language policy ». European Journal of Language Policy 1, no 1 (avril 2009) : 1–20. http://dx.doi.org/10.3828/ejlp.1.1.2.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Golubeva, Irina, et Ivett Rita Guntersdorfer. « Preparing Professionals for Working in Multicultural and Democratic Europe : Two Pedagogical Programs – Their Assessment and Collaborations ». Pedagogika 128, no 4 (20 décembre 2017) : 39–54. http://dx.doi.org/10.15823/p.2017.53.

Texte intégral
Résumé :
There has been continuous debate concerning policies and practices regarding intercultural education in the multicultural Europe and intercultural competence has become one of the crucial issues today. There is an urgent need to educate students about the limitations of using their own cultural frame to interpret and evaluate people belonging to a different cultural background. For quite long intercultural communication courses were typically offered for students in Education, International Relations, Business, and a like programs, while this subject was out of scope until the last few years in other disciplines. However, recent social and political changes are forcing program developers to work on a general intercultural preparation of professionals from all backgrounds. There is an educational need to focus on how to prepare interculturally competent students, to act in a drastically changing society as true global citizens, who have a motivation for civic engagement and contribute to their community. More than that, according to the new framework by the Council of Europe, there is a political need for the new generation of young people to get involved with the democratic society in an active way (Council of Europe, 2016). This paper presents two similar structures for a long-term intercultural program, where civic mindedness receives an important scope (Guntersdorfer and Golubeva, 2017). These programs can be offered to students from all disciplines in higher education. Both educational efforts aim to broaden knowledge of the meaning of culture by providing students with theories from linguistics, psychology, sociology, ethnology, and political science. Although pedagogical set-up slightly differ, there is a strong motivation for cooperation. The following article provides a description of the theoretical and pedagogical concepts of these two programs, draws on research plans and assessment methods, and lays down the groundwork for a collaboration.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Constantin, Elena Claudia. « INTERCULTURAL MANAGEMENT WITHIN THE EUROPEAN UNION CONTEXT ». Professional Communication and Translation Studies 6 (8 décembre 2022) : 89–94. http://dx.doi.org/10.59168/exfk6126.

Texte intégral
Résumé :
The article focuses on the importance of intercultural management in a European society characterised by cultural diversity. Even if the cultural diversity constitutes a positive element for Europe, our historical period is still marked by interethnic conflicts and identity crises. The cultural identity could become a central problem and there are not too many ways to solve it: dialogue or confrontation. Any EU communication act, which is not in accordance with the culture of the group the individuals belong to, can lead to a change of attitude towards EU. European Union should improve its policy regarding intercultural communication and management.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Ardelian, Olena, Liudmyla Kryva, Оlena Vlasenko, Oksana Boiko et Natalia Benkovska. « Cultural exchange and cross-border dynamics in Europe : exploring language, heritage, and shared ideals ». Multidisciplinary Science Journal 6 (7 mai 2024) : 2024ss0708. http://dx.doi.org/10.31893/multiscience.2024ss0708.

Texte intégral
Résumé :
The issue of the development of intercultural communication in the context of cross-cultural interaction in the European region plays a crucial role due to geopolitical challenges and the need to formulate individual socio-economic and cultural development strategies. The research focuses on determining the impact of the peculiarities of the modern development of intercultural communication in the context of globalization and the spread of the trend toward the use of digital technologies that enhance the accessibility of cross-cultural interaction. The article aims to define the role of intercultural communication in the modern world and outline further development prospects. An important research area is the analysis of theoretical and practical aspects of language evolution as the main identifier of an ethnic group and its influence on cultural processes. The article outlines the main directions of intercultural communication and its impact on economic and cultural cooperation. The statistical aspects of language use and the spread of cultural influence in the European continent are investigated based on the applied analysis. It is found that strengthening cross-cultural interaction has a positive impact on socio-economic, environmental, and educational development. The results show that the majority of respondents have a low level of motivation to master professional speech competence. The level of motivation among Masters is higher than among Bachelors. There is a certain psychological dissonance of motivation. Respondents have high and very high levels of motivation to establish relations with other people, but there are no students with a high level of motivation to master professional speech competence. All this is important for ensuring democratic values and the possibility of optimizing modern policy on the exchange of cultural experience.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Yermolovich, Dmitry, et Pavel Palazhchenko. « The splendor and misery of "Intercultural Communication" teaching modules ». English Studies at NBU 2, no 1 (20 août 2016) : 5–16. http://dx.doi.org/10.33919/esnbu.16.1.1.

Texte intégral
Résumé :
The paper examines in a critical light the approaches and theoretical grounds of certain educational projects seeking to promote "intercultural competence" in translators, both in Russia, the contributors’ home country, and in Western Europe, as exemplified by a European Union project. Some textbooks as well as teaching material and recommendations are placed under scrutiny for consistency, relevance and value to the training of professional translators/interpreters, especially at postgraduate level. It is shown that some guidelines presented as an improvement on current translation teaching practices repeat or repackage ideas developed decades ago by Russian and Bulgarian translatologists. The paper argues that there is no special need for artificially implanting or isolating an "intercultural communication" module in translation teaching, as translation is itself a primary form of international and, therefore, intercultural communication, and the best practices of its teaching, at least in the leading translator/interpreter schools of Russia, have incorporated the cultural component in harmony with other essential translation competences for at least half a century.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Kirpitchenko, Liudmila. « Academic Hyper-mobility and Cosmopolitan Dispositions ». Journal of Intercultural Communication 11, no 3 (10 novembre 2011) : 1–13. http://dx.doi.org/10.36923/jicc.v11i3.537.

Texte intégral
Résumé :
Academic hyper-mobility provides a chance for exploring intensified intercultural communication encounters and the ever growing spirit of cosmopolitanism. This article hypothesises that in the modern conditions of academic hyper-mobility, cultural patterns play a significant part in framing the processes of communication. The purpose of this research is to examine the role of two differing cultural patterns – collectivism and individualism - in everyday situations of intercultural communication. Qualitative data are drawn from fifteen in-depth interviews conducted among mobile academics from Eastern Europe at the European University Institute in Italy. Several aspects of intercultural dialogue were found to be culturally significant for collectivists and individualists, including: in-group membership, expression of the self, cultural values, and cosmopolitan dispositions. It is a central argument of this article that cosmopolitan dispositions, which include openness to cultural diversity and mutual willingness to engage with new cultural patterns, are critical prerequisites to effective intercultural knowledge transfer and creation of knowledge.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Vinogradova, Ekaterina. « Latin American TV Series as the Channel for Intercultural Communication with Europe ». Contemporary Europe 99, no 6 (1 novembre 2020) : 112–18. http://dx.doi.org/10.15211/soveurope62020112118.

Texte intégral
Résumé :
The study of intercultural communication within large cultures is particularly relevant in the 21st century in an era of globalization. Nowadays, thanks to the development of new information channels, such as social networks, as well as public diplomacy, branding of culture and art, popularization of national cultural traditions has become an integral part of the cultural diplomacy of Latin American countries. Despite globalization that has led to the global hybridization of television production, Latin American television series still retain the characteristics of unique products, introducing the foreign viewer to the culture and traditions of the Latin American region. In the 21st century, leading Latin American TV companies have changed the content of TV series aimed at different groups of target audiences. Social topics related to inequality, the emergence of civil society, problems of young people, and criminalization of society have found their way beyond the Latin American continent and have received a strong response in European countries. The Netflix site has become an important communication channel for Latin American television serial products. Television series, as the main marketing product of the leading Latin American media conglomerates, have contributed to the development of intercultural communication with European target audiences, where Latin American television stations have found similar social and cultural features and have become a kind of brand of this television genre. The popularity of Latin American serial products in Europe is due to the emergence of hybrid series and joint Latin American-European production of this type of entertainment television products. The article explores the stages of Latin American TV series' distribution in European countries and their impact on intercultural communication between Latin America and Europe.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Büttner, Christian. « The Protection of Minors Against Harmful Media Content in Europe ». Nordicom Review 26, no 1 (1 mai 2005) : 121–29. http://dx.doi.org/10.1515/nor-2017-0251.

Texte intégral
Résumé :
Abstract Reaching agreement on child protection and the media at a joint European level is a difficult process, as national differences regarding film classifications would appear to be too great. On the basis of interviews conducted with leading classifiers in Great Britain, Sweden, Denmark, France, Portugal, Spain and Ireland, the considerable differences in the rationales behind the respective national classification concepts are examined in terms of how children and adolescents in Europe are granted autonomy and responsibility, and what role parents play in this. The basic plea is for more attention to be given to the intercultural dimensions of the relationship between children, adolescents and adults in further work to develop a European youth media protection act.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Malejka, Jagna. « The Intercultural Approach in Teaching Polish as a Foreign Language in China ». Annales Universitatis Mariae Curie-Sklodowska, sectio N – Educatio Nova 6 (22 septembre 2021) : 467–85. http://dx.doi.org/10.17951/en.2021.6.467-485.

Texte intégral
Résumé :
The article presents issues related to intercultural teaching of Polish sociolinguistic and sociocultural customs in China. Efficient communication is guaranteed by mastering grammatical rules and vocabulary and requires knowledge of the culture of a given country. Papers on teaching Polish culture in Europe are the theoretical basis. The material was gathered by the author while she was teaching at Polish studies departments in China. Intercultural approach in teaching Polish linguistic-cultural behaviors in China demands other solutions than in the European cultural circle.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Willems, Gerard M. M. « Wat Heeft Taalinput in het Schoolse Leerproces van Doen met de Output in Interculturele Interactie ? » Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen 57 (1 janvier 1997) : 119–33. http://dx.doi.org/10.1075/ttwia.57.10wil.

Texte intégral
Résumé :
By definition, foreign languages are learned with intercultural communication in mind. Therefore, it is curious, to say the least, that textbooks in use in foreign language teaching almost exclusively offer idealised native-speaker - native-speaker (NS) interaction. In the rare cases where alleged non-native speakers are involved, they appear to be indistinguishable, linguistically as well as pragmatically, from the NS. On the basis of an anthropological definition of culture and a recent model relating the components of communicative competence (Willems, 1993), a task group of a Europe-wide LINGUA project devised an analytical tool to test how realistic and intercultural input materials in recent textbooks used in the Netherlands are. An example is given of how disastrous a naive, mainly linguistically based, competence works out in intercultural contacts. Subsequently, an analysis is attempted of a contrived dialogue in German written as an illustration of how negotiatory skills and a willingness to create a safe intercultural common ground may lead to more satisfactory results. It is suggested that the introduction of this type of input not only brings a much needed integrated cultural component to foreign language teaching, but also enhances the social competence of the learner which is useful in any type of communication, including the mono-cultural interaction, if such a thing exists. Willems, G.M., (ed.) Attainment targets for foreign language teacher education in Europe, a European view. Brussels: ATEE Cahiers No. 5, 1993.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Standaert, Nicolas. « Introduction : The Production and Distribution of Sino-European Intercultural Books in China (1582–c.1823) ». East Asian Publishing and Society 12, no 2 (11 octobre 2022) : 119–29. http://dx.doi.org/10.1163/22106286-12341366.

Texte intégral
Résumé :
Abstract A unique characteristic of the cultural contacts between China and Europe in the seventeenth and eighteenth centuries is the intercultural circuit of books that was established: European books travelling to China, and in return Chinese books travelling to Europe. Within this circuit, a large number of intercultural books was translated and published in Chinese or in European languages, thus becoming the source material for new publications. This special issue of EAPS focuses on the Chinese pole of this cross-continental textual exchange, where the printing of Sino-European books was facilitated by the presence of a well-established print culture. By analysing a unique collection of these Sino-European books, the following two articles investigate their production and distribution from the late Ming until the mid-Qing period (1582–c.1823). As such, they provide insights into the emergence of an intercultural ‘book world’. The following introduction sets the scene for the two articles.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Agustín, Óscar García. « Intercultural Dialogue Visions of the Council of Europe and the European Commission for a Post-Multiculturalist Era ». Journal of Intercultural Communication 12, no 2 (10 juillet 2012) : 1–14. http://dx.doi.org/10.36923/jicc.v12i2.594.

Texte intégral
Résumé :
Intercultural dialogue was introduced at the European level through policy documents of the Council of Europe and the European Commission in the 2000s. This article explores the ways in which intercultural dialogue is developed as a model to handle cultural diversity in different areas. Furthermore it discusses whether intercultural dialogue can be perceived as an alternative model to the previous integration policies marked by assimilationism and multiculturalism. A comparison is carried out of the ways in which the policies of both European organizations represent cultural diversity as a problem, their narratives concerning the need for intercultural dialogue as well as its definition. While the Council of Europe offers a concrete model, especially regarding integration, the Commission moves between the intertwined fields of culture, integration and interaction, but in doing so it fails to present an alternative.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Oscarson, Mats. « Making Connections in a Changing World : A European Language Education and Assessment Perspective ». International Journal of Arabic-English Studies 15, no 1 (1 janvier 2014) : 39–50. http://dx.doi.org/10.33806/ijaes2000.15.1.3.

Texte intégral
Résumé :
The need for improved conditions for learning and better intercultural communication is recognised worldwide. A noteworthy example of responses to the need is the Council of Europe’s longstanding work undertaken in order to promote linguistic diversity and language learning in member states (Council of Europe, 2007). Extensive development work has been conducted in pursuit of this. Examples are the formulation of principles for the description of goals for language learning (van Ek and Trim, 1991), the elaboration of a comprehensive Common European Framework of Reference for Languages, CEFR (Council of Europe, 2011a), and the production of a model for a European Language Portfolio (Council of Europe, 2011b). This paper illustrates some of the work done and relate it to the general theme of the Conference “Power to Connect in a Changing World” (University of Jordan, 2014). It concludes by making the point that language study is an endeavour that leads to enhanced learner empowerment and improved intercultural..
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Bilotserkovets, Marina, Tetiana Fomenko et Yuliia Lushchyk. « Opportunities for Intercultural Environment Creation in Ukrainian Agrarian University ». Educational Challenges 29, no 1 (18 avril 2024) : 46–57. http://dx.doi.org/10.34142/2709-7986.2024.29.1.03.

Texte intégral
Résumé :
This study aims to highlight the significance of creating intercultural competence among students in Ukrainian higher education institutions (HEIs), especially in the context of European integration. The goal is to investigate the potential impact of Euro Union (EU) educational policies and the Association Agreement between Ukraine and the EU on students’ intercultural competence, and to offer recommendations for the effective implementation of intercultural education. The methodology covers a comprehensive set of theoretical and empirical research methods, including the analysis of scientific sources, regulatory documents, an online questionnaire, pedagogical observation, and direct interviews with Humanities instructors. The research specifically focuses on 160 first and second-year master’s students in the specialties of “Agroengineering” and “Electricity, electrical engineering, and electromechanics” at Sumy National Agrarian University, taking the course “Communications in the International Environment” during the academic year 2023-2024. The results of the study provide a perspective on the attitudes of students toward international harmony, equality, and social values. The findings reveal that the students prioritize living without war and conflict, national security, and national greatness. However, the study also shows that there are challenges to developing intercultural skills, as students express less interest in an active social life, improving the welfare of those in need, and making decisions that affect their community. The pedagogical observation and expert evaluations underline the need for specialized training to enhance intercultural skills among engineering students. The conclusion is that the study’s dual focus on national specificity and international relevance offers actionable perspectives for educators, policymakers, and researchers. It promotes a deeper understanding of the constraints and opportunities in intercultural competence development to meet the demands of a globalized world. At a national level, the study highlights the specific challenges faced by master students in Ukrainian HEIs and the necessity for specialized training to enhance intercultural communication skills. Internationally, the research aligns with EU educational policies and Council of Europe initiatives, contributing to the broader discourse on intercultural competence in higher education. Recommendations include the incorporation of interactive teaching methods, fostering intercultural dialogue, and promoting a nuanced understanding of intercultural communication.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Neto, Félix. « Changing intercultural attitudes over time ». Journal of Intercultural Communication 6, no 2 (30 septembre 2006) : 1–11. http://dx.doi.org/10.36923/jicc.v6i2.428.

Texte intégral
Résumé :
Diversity is increasing within the Europe, and in Portugal in particular, and higher education will likely play a key role in preparing people to function in this new environment. This study assessed the effectiveness of an Intercultural Relations course at changing student levels of attitudes towards diversity and feelings of self-worth. The results indicated that the course had a positive impact on the multicultural ideology and increased ethnic tolerance and self-esteem, but it had no impact on gender-role ideology and ageism.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Čebron, Neva. « Tracing intercultural and interlinguistic moves within and beyond student mobility programmes : The case of the IEREST project ». Studies in Second Language Learning and Teaching 7, no 2 (30 juin 2017) : 211–32. http://dx.doi.org/10.14746/ssllt.2017.7.2.3.

Texte intégral
Résumé :
The paper presents the core aims and objectives of the teaching materials developed within the IEREST (Intercultural Education Resources for Erasmus Students and their Teachers) project, and shows how the innovative approach adopted for these activities can be implemented in the classroom. The IEREST teaching modules are innovative in that the approach adopted draws strongly on the notions of critical cosmopolitanism (Holliday 2012) and intercultural communicative competence (Byram 1997 and 2012). The activities in the modules promote a view of culture as a negotiated „process” among individuals, small or large groups and intercultural communication as a co-construction of meaning conveyed across linguistic and cultural boundaries, thus rejecting explicitly any “essentialist” attitudes and simplistic overgeneralisation of “otherness.” The approach to language use in intercultural encounters observes how the above concepts are expressed in a number of contexts, while also building on the view that intercultural communication among bilinguals often takes advantage of a lingua franca, a foreign language that all the participants in the communicative activity have in common because they had learned it. Taking into account the concept of “linguaculture” (Risager 2012) the modules seek to raise awareness of the negotiating process in rendering meaning through a linguistic and cultural blend of both the target language and the speake’s first language. The paradigm shift proposed by the IEREST Modules indicates a need to rethink current practices in intercultural education and to acknowledge societal changes in multilingual Europe and beyond.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Leuprecht, Peter. « Le Conseil de l'Europe et les droits des minorités ». Les droits des minorités linguistiques 27, no 1 (12 avril 2005) : 203–13. http://dx.doi.org/10.7202/042735ar.

Texte intégral
Résumé :
This survey deals with the problem of linguistic diversity in Europe. In what way does the Council of Europe react to what is commonly called there the « new minorities » composed of immigrants and refugees ? The Director for Human Rights at the Council of Europe first covers guarantees provided to members of minorities under the European Convention on Human Rights (article 14), then describes attempts made by the Council of Europe to protect minorities as such. As for the new minorities, the Council is taking action to favour intercultural education. Its policy aims a both preserving European languages in their diversity and encouraging multilingualism which is of such nature as to facilitate communication and understanding between different peoples
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Feltsan, I. M. « ACADEMIC MOBILITY AS A COMPONENT OF THE STRATEGY TO SUPPORT INTERCULTURAL COMMUNICATION IN EUROPE ». Innovate Pedagogy 1, no 55 (2023) : 174–78. http://dx.doi.org/10.32782/2663-6085/2023/55.1.34.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Першукова et Oksana Pershukova. « Global English as a mean of intercultural communication and its influence on the development of multilingual education in Europe ». Modern Communication Studies 2, no 4 (20 août 2013) : 25–30. http://dx.doi.org/10.12737/815.

Texte intégral
Résumé :
The article deals with the analysis of the important scientific papers on the problems of multilingualism in Europe from the point of view of the impact of globalization of English as a means of intercultural communication. The author gives an analysis of the factors of globalization processes that actualize the problem of development and determine the characteristics of the modern multilingual education.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Kitsak, Taras, et Mariana Lylyk. « Institutional support of intercultural communication in Ukraine in the context of implementation of its european integration vector ». Democratic governance 31, no 1 (20 juin 2023) : 52–62. http://dx.doi.org/10.23939/dg2023.01.052.

Texte intégral
Résumé :
Formulation of the problem. Currently, Ukraine has to overcome new challenges, which it faces in the modern globalized society. The realities in which the Ukrainian state found itself force us to look for answers to many questions in almost all area of the country’s life. One of these dilemmas is the problem of preserving traditional cultural identity within in the context of intercultural communication, as interstate interactions are an indispensable condition for a country’s existence in the global cultural space. Although there are significant risks of accepting not only positive, but also negative aspects of these contacts. Thus, Ukraine is challenged to preserve its cultural identity, in particular, in the field of public administration, without falling to the sidelines of the global civilizational process. We need to clarify this question in the context of the existing contradictions of intercultural communication, considering the peculiarities of the development of Ukraine at the present stage, and in the future. Analysis of the recent research and publications. In modern realities, F. S. Batsevych, M. M. Halytska, N. V. Hrytsiak, O. V. Ihnatenko, O. P. Kuchmii, L. V. Lytvynova, S. Maltseva, V. M. Manakin, E. A. Makarenko, I. Yu. Miazova, M. M. Ryzhkov, S. G. Ter- Mynasova, O. M. Frolov and many others have touched this problem in their works. The publications raise an issue of the behavior of individuals under the influence of intercultural communication, study the peculiarities of public administration within communication processes, and analyze linguistic aspects of intercultural interactions. Determining parts of the general problem that were not resolved previously. European integration processes of the Ukrainian statehave recently intensified due to the military actions on the territory of Ukraine and the openness of the European Union to ne- gotiations. Therefore, the need for in-depth scientific research related to the imple- mentation of the European integration aspirations of the Ukrainian state and the study and justification of the role of public authorities in ensuring effective communication between the Ukrainian and European parties becomes topical. In this regard, study of the peculiarities of the institutional support of intercultural communication processes of Ukraine in the context of implementation of its European integration vector is highly relevant in modern conditions. Presentation of the main research material. Ukraine’s participation in intercultural communication is a special process that involves taking into account both positive and negative aspects present in the communication relations. Among the obvious advantages of intercultural communication are expansion of the range of possibilities of communicators due to new acquaintances, conversations, experience, opening of new opportunities and perspectives, etc. At the same time, it is necessary to remember the shortcomings of intercultural communication, which manifest themselves in the cultural bias of the parties, who are used to certain established stereotypes, norms and rules of behavior acceptable in this or that society. Intercultural communication can be a source and a tool for the rapprochement of Ukraine and the European Union, as well as a way to avoid dangerous trends, such as the isolation of the Ukrainian state from European society. Along with this, intercultural ties are a reliable tool for countering divisions that can arise in Europe itself. Cultivating the kinship of European national cultures in the direction of strengthening interactions between countries, including cultural ones, is important here. Implementation of the European integration policy of the Ukrainian state, taking into account the key principles and experience of the European cultural policy, will, in our opinion, have a positive impact on European society. Ukrainian culture as a component of European integration and humanitarian development will play an important role in the European Union, in particular, in the following directions: enrichment of European culture with Ukrainian monuments and cultural and historical heritage assets; promotion of cultural diversity in modern European society; development of creative and cultural potential of European society; expanding the access for Europeans to historical and cultural heritage in accordance with the positioning of Ukraine as a full-fledged European state. In our opinion, strategic orientations of Ukraine on the way to European integration in the context of intercultural communication should be the following: acceptance of Ukrainian culture to the European and world cultural space as a full-fledged actor, and not only as a carrier of ethnographic or post-communist exoticism or a passive consumer of other people’s ideas; development of civil society and democracy, prioritizing interests and values of individuals; focus not only on integration into pan-European economic and political structures, but also on European integration in general. Conclusions. Intercultural communication includes such components as features of thinking, attitudes, knowledge, and skills that relate both to one’s own culture and to foreign culture, and manifest themselves during interactions between representatives of different cultures. In course of intercultural communication between Ukraine and the EU, institutional support, which gained special importance after the signing of the Association Agreement between Ukraine and the European Union, plays an important role. Institutional base that is functioning now was being formed during a long period. Among the number of tasks for public authorities in the context of coordination and regulation of European integration processes, it is necessary to note their role in establishing close and effective intercultural communication between the representatives of the peoples of Europe and Ukraine, as well as representingUkrainian state in communication on the international arena.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Polakova, Silvia, Jozef Bruk et Lenka Môcova. « Representation of the image of Russia and Central Europe in the British press. The impact of media on intercultural communication in global context ». SHS Web of Conferences 129 (2021) : 10010. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202112910010.

Texte intégral
Résumé :
Research background: Twenty-first century’s sees strong globalization trends in which mass media play crucial role in shaping public opinion which might saliently impact intercultural communication on the international level. Purpose of the article: This paper focuses on the representation of the image of Russia and Central and Eastern Europe in the British press and, besides, it sets out the role of stereotyping in intercultural communication. The article writers assume that the stereotypes play pivotal role in image shaping of a country in the media. Above all, the most efficient way to not stereotype is a straightforward communication of the participants alongside with the knowledge of the participant’s background, i. e. cultural knowledge. Drawing on the information from the British press, Russia, Central as well as Eastern Europe appears not solely as a geographical region. On the contrary, despite the fast economic, social and political development, its image abroad is still predominantly negative. Methods: The paper, in conjunction with the cultural linguistics and cognitive approach, reveals the range of metaphorical expressions, in particular cognitive aspect of metaphors used by British journalists, which, in turn form the image of Russia in the British press. Findings & Value added: The paper suggests that the analysis of the image of country in the mass media might apply to the investigation of images of other countries as well as to comparative studies.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Duffield, Lee. « Student reporting abroad : An international programme called Journalism Reporting Field Trips ». Pacific Journalism Review : Te Koakoa 14, no 2 (1 septembre 2008) : 102–22. http://dx.doi.org/10.24135/pjr.v14i2.947.

Texte intégral
Résumé :
A programme organised by the author for journalism students to do practical work overseas has seen small groups engaged in intercultural learning and working as foreign correspondents for campus-based media outlets. Since 2000, 60 students have joined nine tours of 10–20 days in nine countries of Europe and the Asia-Pacific region. They obtain credit for a full elective subject, e.g. an individual study unit, and may negotiate additional credits. This investigation concludes that such programmes can occcupy a valuable place in core curricula; relate to increasing demand for 'real world' learning and internationalisation, and can be integrated into degree structures without undue stain on resources.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Del Percio, Alfonso. « The governmentality of migration : Intercultural communication and the politics of (dis)placement in Southern Europe ». Language & ; Communication 51 (novembre 2016) : 87–98. http://dx.doi.org/10.1016/j.langcom.2016.07.001.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Kelly-Holmes, Helen. « Bier, parfum, kaas : language fetish in European advertising ». European Journal of Cultural Studies 3, no 1 (1 janvier 2000) : 67–82. http://dx.doi.org/10.1177/a010863.

Texte intégral
Résumé :
In current intercultural advertising in Europe, languages are used not for their communicative function (what could be termed their utility value) nor any of the other more established functions of language in advertising communication, for example persuasion or hyperbole. Instead, it is their symbolic function that has come to have the greater value. Thus, it is unimportant whether the advertisee understands the foreign word in an advertisement, so long as it calls up the cultural stereotype of the country with which the language is associated. We have, therefore, in Marx's terms 'form without content'. Language in intercultural advertising has become fetished, imbued with value, existing as a thing on its own. In this article, the existence and functioning of language fetish in European advertising is explored. By examining a range of both pan-European advertisements and specifically intercultural advertisements, we can see how languages have become fetished with values based on deep-seated perceptions of the cultural identities of other European countries and regions.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Hess-Lüttich, Ernest W. B. « Kultur, Ritual, Tabu – und das Zeichen des Schleiers ». Zeitschrift für interkulturelle Germanistik 8, no 2 (20 décembre 2017) : 119–42. http://dx.doi.org/10.14361/zig-2017-0211.

Texte intégral
Résumé :
Abstract Following the refugee crisis 2015 and the terror attacks by Islamists in Europe, there was a media debate in Germany on the yashmaks of female Muslims in Summer 2016, called the burqa-debate. Taking this debate as a starting point, the chapter discusses rituals and taboos of religious communities in a secular society. Proceeding from a sociological definition of rituals, the paper then attempts to present a terminological framework for the analysis of taboos in intercultural communication and applies the critical discussion of stereotypical assumptions to the current debate in secular countries in Europe on women wearing a burqa in public. The example serves for dealing with the problem of asymmetry in taboo discourse.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Troshina, N. « ACTUAL PROBLEMS OF GERMAN STUDIES INTHE WORKS OF CSABA FÖLDES ». Yazykoznaniye, no 1 (2021) : 5–36. http://dx.doi.org/10.31249/ling/2021.01.01.

Texte intégral
Résumé :
The article deals with the most relevant problems of modern German studies related to the national and regional variability / polycentricity of the German language, as well as the influence of bilingual discourse and intercultural communication on speech practices. The need to preserve national schools of German studies in other countries outside Germany in order to deepen and expand scientific and cultural contacts in Europe is emphasized. The article analyzes the linguoculturological paradigm of linguistics, which is actively developing in modern Russian linguistics.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

SARGSYAN, Gayane. « THE ANALYSIS OF THE NOVEL “THOUSAND YEARS OF LOVE” BY AKIRA MIZUBAYASHI FROM AN INTERCULTURAL PERSPECTIVE ». Foreign Languages in Higher Education 25, no 1(30) (14 avril 2021) : 173–84. http://dx.doi.org/10.46991/flhe/2021.25.1.173.

Texte intégral
Résumé :
Based on the novel “A Love of Thousand Years” (Un Amour de Mille Ans) by Akira Mizubayashi, the paper attempts to reveal the problems related to intercultural communication. Linguistic, cultural and religious aspects are observed. The bearers of these aspects are Sen-nen, the main hero presenting Japan, as well as the hero who is open to other cultures, Matilda, Sen-nen's wife, who is associated with Europe and their daughter, Emily, who seems to “lack” culture, she presents modern globalist “culture”.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Plaza del Pino, Fernando Jesús, Verónica C. Cala, Encarnación Soriano Ayala et Rachida Dalouh. « Hospitalization Experience of Muslim Migrants in Hospitals in Southern Spain—Communication, Relationship with Nurses and Culture. A Focused Ethnography ». International Journal of Environmental Research and Public Health 17, no 8 (17 avril 2020) : 2791. http://dx.doi.org/10.3390/ijerph17082791.

Texte intégral
Résumé :
The coast of southern Spain is one of the main entry points for Africans who want to reach Europe; in this area, there is an important immigrant community of African origin, mostly Muslims. The objective of this study is to describe and understand the hospitalization experience of Muslim migrants in public hospitals in southern Spain, especially their relationship with the nurses who care for them. Data were collected from May 2016 to June 2017. This study followed the principles associated with focused ethnography. During data collection, open interviews with 37 Muslim patients were conducted. Three themes emerged from the inductive data analysis: lack of communication with nurses, discriminatory experiences at the hospital and their experience of Islam in the hospital. We conclude that caring for Muslim patients requires specific training not only for nurses but also for other health professionals; existing communication problems must be addressed by establishing the role of the intercultural mediator as an idiomatic and cultural bridge between patients and nurses. In addition, hiring health professionals with migrant backgrounds would help convert hospitals into spaces for intercultural coexistence.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Dani, Erzsébet. « Székelymagyar nemzeti- és kulturálisidentitás-stratégiák a trianoni határokon túl (Székely-Hungarian National and Cultural Identity Strategies beyond the Trianon Borders) ». Hungarian Cultural Studies 9 (11 octobre 2016) : 11–27. http://dx.doi.org/10.5195/ahea.2016.232.

Texte intégral
Résumé :
In twenty-first century Europe the issue of majority/minority conflicts, national identity, and different forms of intercultural communication have become more and more foregrounded. Hungarian identity is a complex problematic in itself because Hungary suffered a serious historical trauma as a result of the 1921 Trianon treaties, in which Székely-Hungarians present an interesting case. This ethnic group had always had an identity of its own in Transylvania. However, the post-Trianon situation differs in that while formerly the Székelys defined themselves and claimed self-determination within (Hungarian) culture, they now found themselves in a multicultural world, in which no permissive multiculturality was allowed in the sense we conceive multiculturalism today. They were trapped in an antagonistic intercultural situation, where the borders were redrawn around them so that without leaving their homeland they nevertheless became beyond-the-borders citizens, which has led them to the need to apply various identitymanagement strategies. Post-Trianon Székely literature documents this very struggle of intercultural communication and identity-management strategies. Paradoxically, Transylvanian literature owes its existence as an autonomous entity to Trianon. It is by examining literary texts by Áron Tamási, Rózsa Ignácz, and György Bözödi that I am going to set up a typology of identity-management as reflected in the literature under discussion, a typology which this literature would not yield through traditional critical methods, and one which could be helpful in dealing not only with Székely literature in particular, but with contemporary European intercultural communicative crises in general.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Abdullahi, Ismail, Leif Kajberg et Sirje Virkus. « Internationalization of LIS education in Europe and North America ». New Library World 108, no 1/2 (16 janvier 2007) : 7–24. http://dx.doi.org/10.1108/03074800710722144.

Texte intégral
Résumé :
PurposeThis paper aims to stress the importance of international and intercultural opportunities in serving as essential components in educating and training library and information professionals. More specifically, it provides an overview of issues and trends in internationalization of higher education (HE) in general and illustrates how the concept of and approaches to internationalization have affected library and information science (LIS) educational settings and programs primarily in Europe and the USA.Design/methodology/approachBased on a literature review, the paper discusses the meaning and definition of the concept of internationalization. Using a framework that draws on theoretical work on internationalisation of HE programs/contexts an analysis is then presented of the changing nature of internationalization in HE environments. The theoretical analysis is coupled with illustrations of current internationalisation practices, projects, strategies and players within LIS education communities in Europe and the USA. Finally, a discussion of the principal issues of internationalization of the LIS curriculum is presentedFindingsA synthesis is provided of the body of knowledge on the topics of internationalisation in general and within the HE sector in particular. Also presented is an overview of the multifaceted internationalisation activities taking place within LIS education. A range of thoughts and suggestions are given on how LIS schools can respond to the challenges of an increasing global world and, more specifically, how they can develop LIS programs and create classroom settings that are truly international in orientation and scope.Research limitations/implicationsThe geographical scope is limited to Europe and North America and the focus of the study is particularly on issues and challenges within the LIS education community.Practical implicationsExposure to international educational environments and acquisition and absorption of intercultural values and skills serves to enhance and enrich the academic background of LIS students/graduates and add to the employability and career development of the coming LIS professionals. International outlook, networking and intercultural communication skills are essential for practitioners, policy makers, leaders, decision makers, researchers and educators in the LIS field.Originality/valueNo comprehensive study of the internationalization of LIS programs in the context of HE sector‐specific internationalization theory has previously been published. The paper makes a difference in the way it reflects on LIS internationalization issues and tasks from the perspective of the published literature on internationalization of HE.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Sorokopud, Yunna Valeryevna, Yulia Zufarovna Bogdanova et Nurgun Vyacheslavovich Afanasev. « The role of the intercultural factor in the formation of a secondary language personality in modern Europe ». Personality & ; Society 1, no 1 (26 mai 2020) : 29–37. http://dx.doi.org/10.46502/issn.2712-8024/2020.1.4.

Texte intégral
Résumé :
Europe is one of those regions of the world where the tendency towards language unity is dual in nature - on the one hand, in the process of its spread, transnational contact English (EL) acquires regionally determined typological forms; on the other hand, there is a common European tendency of opposition to the expansion of its influence on national languages. Significant changes in their dynamics due to globalization are undergoing the functioning of the languages of the peoples of the world. Striving for the economic unity of the world, globalization is also causing a tendency towards its linguistic unity. In transnational communication of European countries, the contact EL is involved in many domestic and special areas. It develops in multilingual contexts of the European Union, which initially implies the need for transcultural and transnational communication among European communicants, within which the relationship of languages is not something fixed once and for all. The paradigm of international culture in the mentality of Europeans develops in the process of secondary socialization, when a secondary linguistic personality is formed, determined by the formal membership of the European community, regardless of the specific country of residence. The structure of the cultural component of the European transnational communication and the specificity of the linguocultural component of the EL in various European countries reflect the long process of secondary socialization and internalization of the EL, which has its own characteristics in different parts of the continent. In contrast to primary socialization, which has a universal national character, secondary socialization is aimed at the entry of the individual into the international community, for example, scientists, students, business people, bloggers, etc. Possession of EL as an instrument of secondary socialization allows representatives of various linguocultural communities to realize acquired cultural norms in both intranational and transnational communication. Within the spatial-temporal framework of European contexts, the linguocultural component of the ELis formed on the basis of the cultural component of primary socialization in the native language; passes through the emotional-personal filter of users, is made out of linguistic means at the appropriate level of knowledge of the EL and receives a secondary cultural orientation in the conditions of secondary socialization. The situation of intercultural communication arises when two or more persons belonging to different cultures interact, and members of different cultures can expect their partners to communicate and behave in the same way as they do, and not to make adjustments to their speech behavior. The paper raises questions of the vitality of culture in conditions of intensive contact, since identity in the context of globalization is a process of differentiation, fragmentation, and complementarity of systemic and subjective-objective factors. The complexity of the process of identifying a modern transcultural linguistic personality lies in the multidimensionality of identity criteria, the actualization of political, social, cultural and symbolic capital.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

MARTYNENKO, Nadiia. « The analysis of foreigh experience pilots’ training for intercultural interaction ». Scientific Bulletin of Flight Academy. Section : Pedagogical Sciences 11 (2022) : 96–101. http://dx.doi.org/10.33251/2522-1477-2022-11-96-101.

Texte intégral
Résumé :
The article generalizes incipience of cross-cultural education is examined in the countries of Europe and United States. It is marked, that the educational programs of aviation Higher Education Institutions do not pay enough attention on a cross-cultural constituent in the structure of disciplines. It is analyzed foreign experience in the question of cross-cultural co-operation and communication of the known aviation universities, namely: educational programs, structure of base disciplines, organization of educational process. The key aspects of effective introduction of cross-cultural education are distinguished in Ukraine. It is studied that forming of cross-cultural educational process of the program of establishments of higher education of countries of Europe and United States built by means of next key descriptions: realization of the global, national, regional and institutional educational programs; forming of personality and professional competence for all students, that allows to them successfully to work and live in multicultural and multilingual society; the table of contents of studies from disciplines includes a national and cultural constituent necessarily; an educational process is sent to preparation of students to operate in an unknown international situation, extending the limits of their thinking and forming of capacity for the creative and critical thinking; a considerable role is taken to possessing foreign languages (in particular, to English) among students and teachers; stimulation of development of international research activity. While analyzing experience of foreign Higher Education Institutions, it was noticed that the aim of every university is effective cross-cultural communication and co-operation at global level, composition of students is multinational in fact. The educational programs and structure of disciplines are built taking into account a cross-cultural constituent, namely: cultural and historical values of different countries; ability of students to respect traditions of other ethnos; ability to set international contacts by means of effective cross-cultural co-operation. Also, it is marked that large attention of teachers is spared to the psycho emotional state of every student. The separate special courses are conducted: work in a command, tolerance, sensitivity, respect to the culture and traditions different nationalities. Key words: foreign experience, aviation specialist, intercultural education, culture, intercultural interaction
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Medynska, Svitlana I. « POLYCULTURAL, MULTICULTURAL AND INTERCULTURAL COMPETENCES : COMPARATIVE ANALYSIS BASED ON WORLD EXPERIENCE ». Bulletin of Alfred Nobel University Series "Pedagogy and Psychology" 2, no 22 (2021) : 25–33. http://dx.doi.org/10.32342/2522-4115-2021-2-22-3.

Texte intégral
Résumé :
The article covers the issue of differentiation of polycultural, multicultural and intercultural competences in the context of effective interaction of representatives of different cultures at different levels of both daily and professional activities, which is becoming increasingly important in the light of accelerated globalization. The findings of the studies of domestic and foreign researchers on the definition of such terms as “polyculturalism”, “multiculturalism” and “interculturalism” are analyzed, since they are fundamental to the respective competences in regard to understanding their differences and similarities. The focus is on the underlying concepts associated with these competences, the diversity of approaches to their definition, and the geographical differentiation in the use of these terms. It is found out that although all these concepts relate to culture, there are some differences in approaches to understanding the interaction between cultures within these concepts. Whereas polyculturalism focuses on the dynamism of cultural development in interaction, multiculturalism emphasizes differences between cultures in a static state to improve interaction between representatives of different cultures, and interculturalism is aimed at interaction and dialogue between cultures. It is proved that the respective competences based on these concepts, despite the differences, are aimed at effective communication in intercultural situations, which requires the formation of a certain skill set, being based on such common characteristics as intercultural interaction, communication and tolerance. It is also found out that there are certain features of the use of these terms in English-language scientific journals. In particular, in combination with the term “competence”, foreign researchers from the United States, Western and Northern Europe and Asia commonly use the terms “multicultural” and “intercultural”, while researchers from the post-Soviet countries prefer the terms “polycultural” and “intercultural” in this regard. It is concluded that given such lexical diversity and the findings of the studies, the terms “polyculturalism”, “multiculturalism” and “interculturalism” can be used as synonymous in a certain context of scientific discourse in researching communication processes within the multicultural environment. Such an approach can be crucial in identifying the underlying concepts and key components of the students’ competence necessary for operating in conditions of cultural diversity since it implies taking advantage of the relevant intellectual contribution of the world academic community if applied critically.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Näss, Hans Erik. « The Ambiguities of Intercultural Dialogue : Critical Perspectives on the European Union’s New Agenda for Culture ». Journal of Intercultural Communication 10, no 2 (30 juin 2010) : 1–11. http://dx.doi.org/10.36923/jicc.v10i2.502.

Texte intégral
Résumé :
Throughout the last couple of decades various aspects of culture seems to affect the lives of European citizens more and more. As a reply the European Union (EU) in 2007 endorsed 'A European agenda for culture in a globalising world’, evidently their first-ever strategy for culture. Zooming in on three areas – intercultural dialogue, culture as a catalyst to creativity, and culture as part of foreign relations – culture had for the first time been elevated into the premier league of Union politics. This article therefore investigates the background and content of the agenda further with particular emphasis on intercultural dialogue: What is the substance of this phrase and under which conditions is it likely that it will affect European culture as policy instrument? Unfortunately the EU demonstrates an indistinct understanding of the notion that cultural variation consists of both diversity and difference. These two concepts are related, but not synonymous, and furthermore essential to a) understand the multicultural Europe, and b) in deciding where the attempts of intercultural dialogue should end. As a consequence it is argued that the EU must revise their understanding of intercultural dialogue if their cultural policy should become something more profound than good intentions.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Rošker, Jana. « European Union and colonialism remaking : Shaping Europeans through intercultural dialogue ». EUROPEAN CHRONICLE 8, no 4 (29 octobre 2023) : 36–44. http://dx.doi.org/10.59430/euch/4.2023.36.

Texte intégral
Résumé :
The proliferation of migrants in the European Union implies an increase in the number of cultures and nations whose views may not be in line with those of Europe. In this regard, the issue of engaging in intercultural dialogue as a tool for regulating a common living environment and meeting the interests of both Europeans and others arises. Based on this, the study aims to analyse the role of intercultural dialogue in the process of formation of Europeans, their cultural values and interaction with other citizens. The study used the analysis, synthesis, comparison, generalisation, and abstraction methods. As a result, intercultural dialogue is an important method of communication between people across cultural boundaries. Thus, approaches based on mutual empathy and non-domination between representatives of different nations prevail in the European Union. The study has identified ways of implementing intercultural dialogue between its participants through the discourse developed by the European Union in the field of politics and education. It is established that Europeans express their a priori historical existence, but do not encroach on the views and rights of other people who are different from them. The paper proves that subjects who do not consider themselves to be Europeans form a multicultural environment within the European Union. The results obtained can be used in the development of regulatory and legal documents to regulate relations between social groups in multicultural communities, as well as to address the problem of cultural interaction between them
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Björk, Eva Lambertsson, et Jutta Eschenbach. « Reel Life Film as a tool for intercultural dialogue in the classroom and beyond ». Journal of Intercultural Communication 14, no 3 (30 novembre 2014) : 1–13. http://dx.doi.org/10.36923/jicc.v14i3.680.

Texte intégral
Résumé :
We present a method to promote intercultural dialogue in the classroom. It builds on a carefully designed hypertext consisting of film fragments, linked together by one situation. While the fragments present identical situations, the protagonists in the films act differently depending on their value orientations. By presenting the students with fragments only, we trigger their imagination; they use their own cultural backgrounds to fill the gaps and make sense of the fragmented narratives. Our experiences from several universities in Europe show that the method works. The students fill the gaps in a number of ways, bringing in knowledge and also their own life narratives. In this way an intercultural dialogue is created. The method is easily adapted to fit also upper-secondary school.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Vytkalov, Serhiy, et Volodymyr Vytkalov. « Art in the Space of Intercultural Communications : Experience of Ukraine ». Часопис Національної музичної академії України ім.П.І.Чайковського, no 3-4(56-57) (26 décembre 2022) : 23–41. http://dx.doi.org/10.31318/2414-052x.3-4(56-57).2022.278197.

Texte intégral
Résumé :
The author analyzed the state of professional activity in the artistic sphere of Ukraine. The study clarified its influence on the perception of the cultural product based on the creative and organizational and cultural characteristics of the participants of the International Festival "Musica viva Organum" (Rivne, 2020 and 2022). The commonality of approaches of musicians from different countries to understanding the role of art in a multicultural environment is proven on the basis of the conducted analysis. Attention was focused on changes in stereotypes in art education and its role in the formation of modern artists and the organization of concert life. The importance of the motivational component in the cultural and educational process has been proven. Emphasis is placed on the changes in approaches to such practices due to the state of war in Ukraine. The role of intercultural communication in today's space is revealed. The specifics of the organization of the creative and cultural process of the Ukrainian artist in the context of modern realities are described; proving the opinion that his further successful artistic activity is necessarily connected with the acquisition of a higher level of special education, the choice of which is influenced exclusively by the motivational factor. The author also substantiated the conditions for: further search for new forms of own artistic expression; use of scientific research in concert practice; wide application of the educational element in personal cultural activities; improving the perception of musical works by the general public. The expediency of applying the identified new forms of positioning of the Ukrainian musician in the modern cultural space has been proven on the example of the organizational and cultural activities of three participants-graduates of the M. Lysenko Lviv Academy of Music (O. Matselyukh, I. Kozachuk, I. Matselyukh), who participated in the traditional 3rd International Festival of Organ Music "Musica viva Organum" (Rivne, August, 2020). The need to use the best experience in the formation of artists in the leading institutions of Europe - Poland, Ukraine, Moldova - was emphasized.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

Nkirote, Angela. « The Pragmatics of Politeness in Cross-Cultural Communication ». European Journal of Linguistics 3, no 3 (11 juillet 2024) : 27–39. http://dx.doi.org/10.47941/ejl.2052.

Texte intégral
Résumé :
Purpose: The general objective of this study was to explore the pragmatics of politeness in cross-cultural communities. Methodology: The study adopted a desktop research methodology. Desk research refers to secondary data or that which can be collected without fieldwork. Desk research is basically involved in collecting data from existing resources hence it is often considered a low cost technique as compared to field research, as the main cost is involved in executive’s time, telephone charges and directories. Thus, the study relied on already published studies, reports and statistics. This secondary data was easily accessed through the online journals and library. Findings: The findings reveal that there exists a contextual and methodological gap relating to the pragmatics of politeness in cross-cultural communities. Preliminary empirical review revealed significant differences in politeness strategies across cultures, highlighting the impact of cultural norms, values, and social structures on communication. High-context cultures, such as many Asian and African countries, conveyed politeness through indirect communication and non-verbal cues, while low-context cultures, like the United States and Western Europe, emphasized directness and clarity. The role of power distance was also crucial, with high power distance cultures showing deference to authority through formal language, unlike low power distance cultures that favored egalitarianism and informality. These findings underscored the importance of cultural sensitivity and awareness in international business, education, and diplomacy, advocating for adaptive communication skills to bridge cultural gaps and enhance mutual understanding. Unique Contribution to Theory, Practice and Policy: The Politeness Theory, Speech Act Theory and Face Negotiation Theory may be used to anchor future studies on the pragmatics of politeness in cross cultural communication. The study recommended expanding theoretical models to include diverse cultural contexts, enhancing intercultural communication training programs, and incorporating these principles into national education curricula. It emphasized the need for organizations to develop clear communication guidelines respecting cultural differences and for diplomatic training to prioritize cultural sensitivity. The study also called for continuous empirical research to keep theoretical models and practical applications relevant, ensuring that both academic and practical approaches to intercultural communication remain effective and responsive to the evolving global landscape.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Kovalova, Kateryna. « DEVELOPMENT OF LINGUА-SOCIO-CULTURAL COMPETENCE OF STUDENTS AS A FACTOR FOR OVERCOMING THE PROBLEMS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION ». Theory and Practice of Teaching Ukrainian as a Foreign Language, no 18 (30 mai 2024) : 150–57. http://dx.doi.org/10.30970/ufl.2024.18.4402.

Texte intégral
Résumé :
In today’s dynamic world, intercultural communication between representatives of different cultures and countries comes first. Therefore, the development of lingua-socio-cultural competence is of critical importance. The article studies the relevance of the development of lingua-socio-cultural competence as an important factor of intercultural communication. The article shows theoretical questions that are a vision of the lingua-socio-cultural competence of students in the study of the language. The main term used in this article is ‘lingua-socio-cultural competence’ and ‘lingua-socio-cultural method’. In the given article is examined the essence of the notion of ‘lingua-socio-cultural competence’ elaborated by Ukrainian and foreign scientists. In recent decades, the concept of ‘competence’ has become increasingly apparent at the general didactic and general pedagogical level. Increased attention to this concept was also due to the recommendations of the Council of Europe in questions on the renewal of education. Considering the different approaches to the definition of ‘competence’, we conclude in the article that competence is understood as the knowledge that a person must master in the learning process, the result of mastering the content of education, which should be manifested in future professional activities. According to the educational and qualification characteristics of the specialist, students must have not only general technical and special skills, but also be able to find a common language with colleagues, perform a number of management functions. The purpose of the article is to analyze the concept of ‘lingua-socio-cultural competence’ of future students and determine its the structure. At present, interest in different cultures, nations and nationalities is constantly increasing, and the development of lingua-socio-cultural competence is rather necessary. The aim of the article is to review and study the problems of lingua-socio-cultural competence of students as an important component of the general professional competence of specialists. Key words: intercultural communication, lingua-socio-cultural competence, culture, traditions, professional competence, students.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

Dianova, Elena V. « Films “of Eastern Life” of the 1920s in the Light of Intercultural Communication among the Peoples of the USSR ». Journal of Frontier Studies 8, no 3 (1 septembre 2023) : 171–94. http://dx.doi.org/10.46539/jfs.v8i3.537.

Texte intégral
Résumé :
The article explores various films “about Eastern life” of the 1920s, conducting a historical and anthropological analysis of the content of these films and their reviews from the perspective of intercultural communication. The research methodology is grounded in the semiotic tradition and the communicative model proposed by Yu. M. Lotman. Printed media texts and visual sources (films) were used in the composition of this article. The aim of this piece is to expose the communicative functions of cinematography as a medium for information exchange and to ascertain the cognitive possibilities of silent cinema for the communicative interaction of the peoples of our country. Films “from Eastern life” had to conform to certain criteria, taking into account the idiosyncrasies of the national mentality of the inhabitants of the eastern outskirts. The study revealed that legends were employed in scriptwriting as a phenomenon of folk spiritual culture. Films inspired by folklore depict architectural masterpieces and the diverse nature of different regions. The harem theme popular in Western Europe found its way into Soviet films “about Eastern life”, but the quest for the “false exotic of the East” often resulted in communication breakdowns. The “inauthentic” portrayal of the East did not resonate with viewers and film critics. Nevertheless, silent films of the 1920s introduced the ethno-confessional characteristics of peoples, their history, traditional way of life, mores, and customs. These films contributed to the broadening of the national worldview, thereby confirming the high cognitive potential and significance of cinema in the intercultural communication within the multi-ethnic landscape of the USSR.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie