Littérature scientifique sur le sujet « Indoeuropei »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Indoeuropei ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Indoeuropei"
Bonfante, Giuliano. « L'alimentazione degli indoeuropei ». Linguistica 36, no 1 (1 décembre 1996) : 39–41. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.36.1.39-41.
Texte intégralAlfieri, Luca. « Alcune note sui denominali indoeuropei e il suffisso *-ye/o- ». Indogermanische Forschungen 113, no 2008 (12 décembre 2008) : 29–58. http://dx.doi.org/10.1515/9783110206630.29.
Texte intégralBallester, Xaverio. « Sobre el origen anindoeuropeo de los ástures y maragatos ». Palaeohispanica. Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania Antigua, no 2 (10 décembre 2019) : 71–87. http://dx.doi.org/10.36707/palaeohispanica.v0i2.348.
Texte intégralNgomo Fernández, Esteban. « La palabra para ‘hija’ en indoeuropeo : un análisis comparativo ». Revista Española de Lingüística 1, no 52 (2022) : 169–82. http://dx.doi.org/10.31810/rsel.52.1.5.
Texte intégralRubio Orecilla, Francisco Javier. « Acerca de la dicción formular indoeuropea : la reconstrucción de una lengua literaria ». Tropelías : Revista de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, no 7-8 (27 juin 2021) : 369–81. http://dx.doi.org/10.26754/ojs_tropelias/tropelias.19977-85640.
Texte intégralKaye, Alan S., et Vermondo Brugnatelli. « Sem Cam Iafet : Atti della 7 a giornata di studi Camito-Semitici e Indoeuropei (Milano, 1 0 giugno 1993) ». Journal of the American Oriental Society 117, no 2 (avril 1997) : 374. http://dx.doi.org/10.2307/605513.
Texte intégralJordán Cólera, Carlos. « Segorbe, ¿un topónimo de origen arqueo-indoeuropeo ? = Segorbe, a place name of archaeo-indoeuropean origin ? » Espacio Tiempo y Forma. Serie II, Historia Antigua, no 26 (15 décembre 2014) : 51. http://dx.doi.org/10.5944/etfii.26.2013.13737.
Texte intégralAsiss-González, Federico J. « Alfonso XI, rey de la abundancia. Festines, generosidad y poder en la Baja Edad Media castellana ». RIVAR 8, no 22 (19 janvier 2021) : 51–67. http://dx.doi.org/10.35588/rivar.v8i22.4772.
Texte intégralGendre, Renato. « Sulla flessione indoeuropea ». Linguistica 36, no 1 (1 décembre 1996) : 43–49. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.36.1.43-49.
Texte intégralWallace, Rex E., Anna Giacalone Ramat et Paolo Ramat. « Le Lingue Indoeuropee ». Language 72, no 3 (septembre 1996) : 637. http://dx.doi.org/10.2307/416285.
Texte intégralThèses sur le sujet "Indoeuropei"
González, Rodríguez María Cruz. « Las unidades organizativas indígenas del area indoeuropea de Hispania / ». Vitoria=Gasteiz : Instituto de ciencias de la Antigüedad, Universidad del Pais Vasco, 1986. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36150713p.
Texte intégralBoni, Francesco. « Significati comparati etimologici e culturali dell’albero nella mitologia delle lingue indoeuropee antiche : traduzione e analisi ». Bachelor's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2017. http://amslaurea.unibo.it/13774/.
Texte intégralAdiego, Ignasi-Xavier. « Stvdia Carica. Investigaciones sobre la escritura y lengua carias, y su relación con la familia lingüística anatolia indoeuropea ». Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 1990. http://hdl.handle.net/10803/1721.
Texte intégralLas glosas. A lo largo de la historia de la investigación sobre el cario, se ha producido una tendencia a hinchar el repertorio de glosas, incluyendo bastantes cuya pertenencia al cario no puede ser deducida en modo alguno por la información que nos ofrecen las fuentes clásicas. Desprovistas de estas pseudo-glosas, las verdaderas glosas carias son muy escasas, y lo que aportan al conocimiento de la lengua es mínimo.
La onomástica y toponimia carias. Resulta evidente, a partir de los ejemplos estudiados, que el cario se nutre en la formación de los nombres propios del mismo acervo que las restantes lenguas anatolias de todas las épocas, y que la mayoría de elementos que intervienen en su formación pertenecen al léxico del hetita y del luvita. Sin embargo, estos datos no nos parecen suficientes para defender que el cario esté más cercano a una o a otra lengua.
Evaluación de los testimonios directos. El material epigráfico procede en su mayoría de Egipto. Allí encontramos fundamentalmente un único alfabeto, y las variantes locales pueden considerarse hasta cierto punto "variantes caligráficas". En Caria, por el contrario, es evidente la existencia de una fuerte fragmentación de los alfabetos. Dado que cronológicamente las inscripciones de Caria son posteriores a las de Egipto, podemos pensar que el alfabeto de Egipto es en esencia el heredero directo del alfabeto cario originario, del que derivarían, por diversos procesos, los diferentes alfabetos locales de Caria.
Desciframiento del cario. El estudio de la historia de la investigación en este terreno nos ha permitido constatar la existencia en la actualidad de dos orientaciones contrapuestas. La primera de ellas basa el desciframiento en las analogías formales entre un gran número de signos carios y las letras griegas, atribuyendo automáticamente a aquéllos el valor fonético de éstas (Sevoroskin, Gusmani, Masson, etc.) La otra orientación rechaza este apriorismo y busca la clave del desciframiento en una serie de bilingües, fundamentalmente egipcio-carias (Kowalski, Ray, etc.). Tras evaluar ambas orientaciones mediante el principio de Sundwall (en las inscripciones carias han de aparecer formas onomásticas comparables con las que conocemos por fuentes griegas), hemos optado por la que preconiza el uso de las bilingües, ya que, por una parte, todo apriorismo basado en analogías formales entre signos es poco adecuado, como lo demuestra la historia de la escritura, y, por otra, los resultados obtenidos por Kowalski y Ray resultan esperanzadores.
El estudio de las bilingües nos ha permitido detectar dos más hasta ahora desechadas o mal interpretadas, que permiten establecer el valor de unos signos de gran importancia por su frecuente aparición. Otros instrumentos utilizados para el desciframiento han sido la observación de las alternancias gráficas y la distribución de los signos, y la comparación de secuencias con nombres propios carios de fuentes griegas. Gracias a ella se producen identificaciones onomásticas de gran interés que a nuestro juicio avalan esta propuesta.
Posición lingüística del cario. El sistema de desciframiento propuesto supone la existencia de un nominativo-tema puro frente a un genitivo en -s. Ello nos permite acercar el cario a las lenguas tardoluvitas (licio, milio, pisidio y sidético), que presentan en la flexión de los nombres propios las mismas características. Tal ubicación del cario es una novedad, ya que hasta ahora la única propuesta que había intentado situar con claridad el cario en el marco de las lenguas anatolías -la de Sevoroskin- suponía la existencia de un genitivo (o posesivo) en "-lambda", lo que acercaba el cario mas bien al lidio (que presenta un adjetivo genitival en "-li".
Origen del alfabeto cario. El alfabeto cario deriva de un modelo griego, pero se ha producido una fuerte transformación en el proceso de adaptación, quizá debida a modificaciones gráficas (simplificación o complicación de un signo), fonéticas (un signo asume un valor fonético cercano) o espaciales (un signo asume el valor de un signo cercano en el orden del alfabeto). Evidentemente, hay signos carios que no pueden explicarse bien a partir del alfabeto griego.
Dede', F. « I nomi greci in -αρ e -ωρ : ricerche sull'eteroclisi nominale in -r/n- in greco ». Doctoral thesis, Università degli Studi di Milano, 2012. http://hdl.handle.net/2434/169926.
Texte intégralCACOPARDO, AUGUSTO. « Il linguaggio del rito : feste d'inverno nello Hindu Kush ». Doctoral thesis, 2009. http://hdl.handle.net/2158/653235.
Texte intégralCHILA', ANNAMARIA. « MORFOFONOLOGIA DEI FENOMENI DI ALLUNGAMENTO VOCALICO IN INDO-ARIO E LATINO ». Doctoral thesis, 2012. http://hdl.handle.net/11573/918400.
Texte intégralBASSAN, Anna Chiara. « Problemi di sintassi verbale osco-umbra. Ordine delle parole e statuto morfosintattico del congiuntivo ». Doctoral thesis, 2021. http://hdl.handle.net/11573/1506501.
Texte intégralLivres sur le sujet "Indoeuropei"
Romualdi, Adriano. Gli indoeuropei : Origini e migrazioni. Padova : Edizioni di Ar, 2004.
Trouver le texte intégralGrottanelli, C. Ideologie, miti, massacri : Indoeuropei di Georges Dumézil. Palermo : Sellerio, 1993.
Trouver le texte intégralCosta, Gabriele. I composti indoeuropei con *dus- e *su-. Pisa : Giardini, 1990.
Trouver le texte intégralJulius, Evola. Il "mistero iperboreo" : Scritti sugli Indoeuropei 1934-1970. Roma : Fondazione Julius Evola, 2002.
Trouver le texte intégralJulius, Evola. Il Mistero iperboreo : Scritti sugli Indoeuropei 1934-1970. Roma : Fondazione Julius Evola, 2002.
Trouver le texte intégralBrunilde e Rosaspina : Mito e fiaba dagli indoeuropei ai fratelli Grimm. [Rimini, Italy] : Il cerchio, 2012.
Trouver le texte intégralSighinolfi, Christian. I guerrieri-lupo nell'Europa arcaica : Aspetti della funzione guerriera e metamorfosi rituali presso gli indoeuropei. [Rimini] : Il cerchio, 2011.
Trouver le texte intégralIstri : Un popolo danubiano nell'Istria neolitica : tra civiltà agricole mediterranee e le invasioni dei popoli pastori e guerrieri indoeuropei. Vittorio Veneto : De Bastiani editore, 2019.
Trouver le texte intégralProspettive indoeuropee. Roma : Settimo sigillo, 2010.
Trouver le texte intégralLazzeroni, Romano. La cultura indoeuropea. Roma : Laterza, 1998.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Indoeuropei"
Costa, Ioana. « Inflexibilia : propensioni indoeuropee, realtà romanze ». Dans Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica, sous la direction de Emili Casanova et Cesáreo Calvo, 513–20. Berlin, Boston : DE GRUYTER, 2013. http://dx.doi.org/10.1515/9783110299953.513.
Texte intégralAdrados, Francisco Rodriguez. « Indoeuropean, Latin, Romance : Some Typological Remarks ». Dans Studies in Romance Linguistics, sous la direction de Osvaldo Jaeggli et Carmen Silva-Corvalàn, 421–46. Berlin, Boston : De Gruyter, 1986. http://dx.doi.org/10.1515/9783110878516-026.
Texte intégralHoenigswald, Henry M. « 6. On Indoeuropean laryngeals after word-initials- ». Dans Current Issues in Linguistic Theory, 119. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 1993. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.97.10hoe.
Texte intégralBaldi, Philip, et Pierluigi Cuzzolin. « Considerazioni etimologiche, areali e tipologiche dei verbi di « avere » nelle lingue indoeuropee ». Dans Latin et langues romanes, sous la direction de Sándor Kiss, Luca Mondin et Giampaolo Salvi, 27–36. Berlin, Boston : DE GRUYTER, 2005. http://dx.doi.org/10.1515/9783110944532.27.
Texte intégralVillar Liébana, Francisco. « Los indoeuropeos y Europa ». Dans Xenética e historia no noroeste peninsular : unha perspectiva interdisciplinar. Actas das Xornadas celebradas os días 11, 12 e 13 de abril de 2002 en Santiago de Compostela. Consello da Cultura Galega, 2005. http://dx.doi.org/10.17075/xhnp.2005.012.
Texte intégralHaarmann, Harald. « Titelei/Inhaltsverzeichnis ». Dans Die Indoeuropäer, 1–6. C.H.Beck, 2010. http://dx.doi.org/10.17104/9783406647543-1.
Texte intégralHaarmann, Harald. « 6. Indoeuropäische Außenlieger (ab ca. 2000 v. Chr.) ». Dans Die Indoeuropäer, 102–16. C.H.Beck, 2010. http://dx.doi.org/10.17104/9783406647543-102.
Texte intégralHaarmann, Harald. « 7. Indoeuropäische Sprachen heute ». Dans Die Indoeuropäer, 116–19. C.H.Beck, 2010. http://dx.doi.org/10.17104/9783406647543-116.
Texte intégralHaarmann, Harald. « Literatur ». Dans Die Indoeuropäer, 119–25. C.H.Beck, 2010. http://dx.doi.org/10.17104/9783406647543-119.
Texte intégralHaarmann, Harald. « Register der Völker und Sprachen ». Dans Die Indoeuropäer, 125–29. C.H.Beck, 2010. http://dx.doi.org/10.17104/9783406647543-125.
Texte intégral