Thèses sur le sujet « Immersione bilingue »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleures thèses pour votre recherche sur le sujet « Immersione bilingue ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les thèses sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
COSTA, FRANCESCA. « BILINGUALISM IN DIFFERENT CONTEXTS : ACADEMIC OUTCOMES IN PRIMARY SCHOOL CHILDREN ». Doctoral thesis, Università degli Studi di Milano-Bicocca, 2021. http://hdl.handle.net/10281/329993.
Texte intégralThe three studies presented in this thesis aimed at exploring different contexts of bilingualism in Italy. We explored the relationship between bilingualism and biliteracy and their effects on academic outcomes. For educational stakeholders, biliteracy is partly perceived with concern, partly considered a resource. The first context studied in this project are Italian-English immersion schools, where children are educated bilingually, being consistently and continuously exposed to both languages. The second context focuses on immigrant children (heritage bilinguals), who learn Italian as a second language in mainstream monolingual, public schools, and receive formal reading and writing instruction only in Italian or additionally in their respective mother language (minority language). The studies investigated cognitive, linguistic, and reading development, and the relation between language and literacy. Children in immersion schools were early sequential bilingual, exposed to English as a second language (L2) by the age of three in kindergarten. Heritage bilinguals were sequential bilinguals living stably in Italy, with heterogeneous minority languages, and exposed to Italian as a second-majority language (L2) at last from the age of five, when starting Italian public primary school. The results from the two studies with children in Italian-English immersion programs showed no disadvantage or delay in their cognitive, linguistic, reading, and narrative development in Italian (L1) compared to Italian monolinguals and an improvement in both the languages across grades. Positive correlations were found between Italian and English performances in reading and language measures, supporting the evidence of a presumable transfer of skills from Italian L1 to English L2. Finally, language abilities in one language correlated with reading abilities in the same language, confirming that the age of first oral bilingual exposure impacts literacy development, with oral language supporting reading development (as well as memory skills). We concluded that Italian-English immersion education does not disadvantage literacy acquisition in children, but they obtain a good language proficiency and reading development. Bilingual immersion education represents a reliable education system, which gives access to many possibilities for children’s future. The results from the study with immigrant bilinguals showed that children who were instructed in both their languages (biliterates) performed better in the non-verbal intelligence test than those literate only in Italian L2 (monoliterates). In contrast, monoliterates were better at short-term memory. Biliterate bilinguals did not performed better than monoliterates in general reading skills, but in reading comprehension, which is generally considered a fundamental ability for academic success. However, no disadvantages emerged for the biliterate children in reading speed and accuracy. Finally, the cognitive and language measures correlated with reading proficiency measures. Even if there might not be a comprehensive advantage in all the reading measures, educating heritage bilinguals also in their L1 enhances some crucial skills for their academic success and does not hamper literacy development in Italian. Sustaining bilingual immersion and a biliteracy route to learning appears to be an excellent choice to be implemented in Italian educational policy. Bilingual immersion programs and immigrant children's biliteracy education showed to be both effective and represent a beneficial educational experience for future generations of children.
Trout, Cheryl Lynn. « Assessing contextual factors for immersion programs ». CSUSB ScholarWorks, 1993. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/628.
Texte intégralMcCray, Joanna Rachel. « BILITERACY AND ACADEMIC ACHIEVEMENT IN A TWO-WAY BILINGUAL IMMERSION PROGRAM ». CSUSB ScholarWorks, 2015. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd/138.
Texte intégralValdovinos, Ivonne. « Validating tier 2 math interventions for dual-immersion populations ». Thesis, California State University, Long Beach, 2016. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10141517.
Texte intégralMathematics performance of students in the United States is concerning. When compared to global peers, students in the United States perform at the lower range in areas of mathematics. Even after controlling for variables such as ethnicity, parent educational attainment, and socio-economic status, students in the United States continue to struggle in mathematics. One area that facilitates learning complex mathematics skills is computational fluency. The Mathematics Advisory Panel Report and the Common Core State Standards in Mathematics recommend that students have daily practice to build computational fluency skills. Evidence based interventions that target computational fluency includes incremental rehearsal, cover copy compare, and performance reward. The interventions were implemented with three students who attended a dual language immersion program and analyzed through single-case research design. The results found the interventions effective for two of the three students. Using these interventions as a package can have beneficial results in the computational fluency of students in dual-immersion programs.
Ridley, Natalie D. « The Effects of Bilingual Education on Reading Test Scores : Can Dual-immersion Support Literacy for All Students ? » Thesis, University of North Texas, 2005. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc4751/.
Texte intégralTaylor-Browne, Karen. « French immersion versus Francophone Minority schools : a Canadian debate about bilingual education ». Thesis, University of Reading, 1990. https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.262178.
Texte intégralO'Keefe, Rosemary Ann. « Twenty-one years of French immersion in Newfoundland and Labrador : a review of French immersion in the province from 1975-1996 / ». Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp01/MQ34213.pdf.
Texte intégralStolte, Laurel Cadwallader. « Opening the Door to Cross-Cultural Educación in Two-Way Immersion Programs ». Thesis, Harvard University, 2015. http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:16461034.
Texte intégralCulture, Communities, and Education
Morehouse, Daniel A. « Teacher Perceptions of Dual-Immersion in Arizona's English-Only Language Environment ». Thesis, Concordia University Irvine, 2017. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10620337.
Texte intégralSeventeen years after the passage of Arizona’s English-only education mandate, a growing number of schools in the state have implemented dual-language programs. Although Arizona’s English Learners lack access to public education in their heritage languages, the emergence of these programs signals hope for an expansion of these students’ options. This mixed-method study assessed the perceptions of “dual-immersion” teachers—who are members of a professional development consortium in Maricopa County, Arizona—towards their program and its overall role in serving all students in their classrooms. Using Bronfenbrenner’s Ecological systems model as an interpretive framework, this study examined interview and survey data in order to develop an understanding of how the systems’ environment affects teacher’ beliefs and perceptions. Key findings included dual-immersion teachers’ lack of agency in affecting language policy, the need for instructional materials, the positive impact of team learning facilitated by leaders, an economic or practical rationale for programs’ existence, and teachers’ beliefs in the abilities of English Learners to succeed in the dual-immersion classroom. Understanding how dual-immersion teachers position themselves towards their programs and students offers educational leaders insight into promoting an expansion of program options to underserved students in the state. Future research directed at teachers in Mandarin and French schools in the state could provide new information or reinforce existing themes uncovered during the research.
Ross, Kristel. « „Aber jetzt tu ich ein bisschen mélanger“ : Kommunikationsstrategien bei mehrsprachigen Kindern im reziprok-immersiver Kindergarten sowie der ersten und zweiten Klasse der Primarschule FiBi (Filière bilingue) in Biel (Schweiz) ». Thesis, Strasbourg, 2017. http://www.theses.fr/2017STRAC019/document.
Texte intégralThe project Filière bilingue (FiBi), which has been running since 2010, is a two-way immersion program by way of Swiss German, German and French starting at kindergarten in the city of Biel/Bienne, Switzerland. In these bilingual classes are both German and French speaking pupils confronted with both languages from the beginning of their schooling. Therefore, communication strategies are developed, not only between pupils, but also between the pupils and the teacher. The following research study focuses on various communication strategies utilised by eight female pupils over a period of four years, namely from kindergarten to the end of Year 2 of primary school. Through the FiBi project, five semi-structured interviews were taken and then transcribed with the software EXMARaLDA. Subsequently, these transcriptions were coded according to the communication strategy used via the software MAXQDA. From the analysed data, ten types of observed communication strategies were categorised: avoidance/omission, code switching, imitation, guessing, appeal for assistance, retrieval, nonverbal and para-verbal communication, paraphrasing, approximation, and transferring. The research has shown that as the pupils’ competence in the target language increases, so does the complexity, frequency, function, intertwining, and the consciousness use of the communication strategies
Isaac, Lauren B. « LINGUISTIC SEGREGATION AND PERFORMANCE OF IDENTITY IN A TWO-WAY IMMERSION ELEMENTARY SCHOOL ». Miami University / OhioLINK, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=miami1416750134.
Texte intégralHeston, Dawn M. « Scaffolding the Continua of Biliterate Development in the Spanish Language Immersion Classroom ». Thesis, University of Missouri - Columbia, 2019. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=13877148.
Texte intégralThe purpose of this qualitative research project is to describe the scaffolding strategies used by a teacher to engage and support students as they work within the continua of biliterate development in the fifth-grade Spanish language immersion classroom. As language immersion programs and dual language schools continue to grow in popularity in Canada and the United States, this study seeks to illuminate and interpret a teacher’s work with students in the Spanish Language Immersion Program (SLIP), a research site located in the urban Midwestern United States.
This instrumental case study employed the lens of Sociocultural Theory to explore the principal research question: How does the teacher scaffold student development of biliteracy within language and content instruction in the immersion school context? The research also explores pre-planned scaffolding versus interactional scaffolding, as well as the tensions and forces within the broader context that the teacher encounters while working with students in this bilingual educational environment. Classroom observations, teacher interviews, administration interviews, and artifacts were analyzed using methods borrowed from Grounded Theory.
Findings from this study highlight the characteristics of the Community of Practice created by the teacher in this classroom that include a focus upon encouragement, knowledge, organization, and literate habitus. Additionally, two visual models were created to present the data including: “Scaffolding Episodes in the Development of Biliteracy,” to illustrate the task-oriented support provided by the teacher, and “Centripetal versus Centrifugal Forces,” to present the forces and tensions that the teacher faced within the historical phases of the Spanish Language Immersion Program.
De, Majia Anne-Marie. « Bilingual teaching/learning events in early immersion classes : a case study in Cali, Colombia ». Thesis, Lancaster University, 1994. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.385270.
Texte intégralCourtright, Hilaria Teresa. « Lesson Planning in Different Instructional Contexts : Dual Language, Transitional Bilingual, and Structured English Immersion ». Thesis, The University of Arizona, 2015. http://hdl.handle.net/10150/579260.
Texte intégralBodey, Jason. « Profiles of high-performing Chinese language immersion students in middle school ». Thesis, Saint Mary's University of Minnesota, 2016. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10117705.
Texte intégralIn this multiple case study design, high-performing Chinese language immersion students were investigated to better understand their profiles. This study focused on their attitudes, motivations, support systems, strategies for learning, and their social environment and how it related to them. I investigated three cases of high-performing Chinese language immersion students in a suburban school district in the Midwestern United States participating in a one-way Chinese (Mandarin) language immersion program. I utilized document analysis, solicited diaries, semi-structured participant interviews, parent interviews, Chinese immersion teacher pre-interview questionnaires, and Chinese immersion teacher interviews as data collection instruments. After analyzing the data, I wrote a case report for each of these cases and completed a cross-case synthesis to identify what was universal, variant, and divergent amongst the profiles of these high-performing individuals.
Ceron, Paul M. « An examination of Spanish language achievement, use, and attitudes in a dual immersion setting ». Thesis, California State University, Long Beach, 2017. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10252062.
Texte intégralThe education of English Learners in the United States is an urgent matter that merits the attention and, more importantly, action from the educational and academic communities. A long history of oppression of non-English speaking peoples echoes in the consistently low academic achievement results of students identified as English Learners and economically disadvantaged. The benefits of dual immersion programs in closing the achievement gap and producing students with proficiency in English have been documented and supported through years of research and analyses. However, neither political leaders nor the research community have focused sufficient attention on Spanish language outcomes, in regard to language development and academic achievement. In a political context where new federal policy, Every Student Succeeds Act of 2016 (ESSA), and the California educational policy known as the LEARN initiative (Lara, 2016), allow for more local control of funds and programs for underserved student subgroups, including English Learners, it is more important than ever to explore and critically analyze programs that have the potential to meet these students’ academic and cultural needs.
The intent of this mixed-methods case study was to examine the Spanish language achievement, classroom use, and language attitudes of 4th and 5th grade students and their teachers in a dual immersion setting in a large urban school district in Southern California. Through classroom observations and participant interviews, qualitative data was analyzed to explore the implementation of dual immersion at three elementary school sites. Quantitative analysis of Spanish language assessment results in reading and mathematics from four dual immersion elementary sites allowed for the exploration and description of students’ Spanish language achievement within the district.
The findings from this case study included lower Spanish achievement outcomes for Spanish-speaking English Learners and economically disadvantaged students in comparison to English proficient and economically advantaged classmates. Classroom observations during Spanish instruction and participant interviews revealed significant differences in program implementation and support at each school site. Alarming achievement outcomes combined with qualitative findings highlight the need for more research on dual immersion programs that focus on Spanish language development and qualitative data collection and analysis. Study findings and recommendations highlight the need for specialized training for district and school leadership as well as school-wide faculty and staff where dual immersion programs are implemented.
Martinez, Martha I. « Exploring student integration patterns in two-way immersion schools ». Thesis, University of Oregon, 2011. http://hdl.handle.net/1794/11258.
Texte intégralTwo-way immersion (TWI) programs teach English Learners (ELs) and native English speakers in the same classroom using both languages in an immersion approach. Studies suggest that TWI programs result in greater student integration, thus providing a promising alternative for Spanish speaking ELs, who are frequently concentrated in high poverty, majority-minority schools. This study used a mixed methods research design to examine student integration issues in two elementary schools. Enrollment data from 1999-2009 were analyzed using both descriptive and inferential statistics. Grounded theory was used to analyze data from interviews, focus groups, observations, and archival documents. The demographic analyses revealed trends that are consistent with demographic changes nationally: an increasing Latino population and a decreasing White population. In terms of instructional integration patterns, the following findings were consistent for both schools. Prior to the introduction of TWI, students with Individualized Education Programs (IEPs) were evenly distributed among 4th/5th grade classrooms. After TWI, significantly more students with IEPs were in the English only than in TWI classes. In addition, after TWI, significantly more English speakers who qualified for free/reduced meals were found in the English only classes. However, Spanish speakers, who were almost exclusively located in TWI, had significantly higher free/reduced meals rates than English speakers in either TWI or English only classes. The central theme to emerge in the grounded theory study was "Negotiating the Value of Spanish," a process that occurred over many years as both schools grappled with a growing Latino population. Using Bourdieu's concept of cultural capital, I suggest that the introduction of TWI commodified Spanish within the mainstream educational program, providing cultural capital gains for Spanish speakers as a result. TWI provided the justification and resources for hiring more bilingual staff, for purchasing Spanish curriculum materials, for providing professional development in Spanish and about Spanish literacy, for increasing outreach to Spanish speaking families, and for prioritizing Spanish speakers' access to the program. Spanish speakers and their families thus gained greater access to the curriculum and the life of the school, and staff began to see Spanish speakers differently.
Committee in charge: Joseph Stevens, Chairperson; Gerald Rosiek, Member; Edward Olivos, Member; Leanne Ketterlin, Geller Member; Lynn Stephen, Outside Member
McGrath, Melanie Dawn. « An administrator's guide to implementing effective dual immersion programs ». CSUSB ScholarWorks, 2007. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/3191.
Texte intégralBallinger, Susan. « Oral language use in dual immersion classrooms ». Thesis, McGill University, 2003. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=19390.
Texte intégralIp, Sook Kuen Joanna. « Language use and language attitudes of students in a bilingual immersion programme in Hong Kong ». Thesis, Durham University, 2006. http://etheses.dur.ac.uk/2327/.
Texte intégralIshii, Harue. « Correlates of internal reactions : counseling students' personality, ethnic identity, and multicultural contact in an immersion intervention context / ». Related electronic resource:, 2007. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1407488171&sid=1&Fmt=2&clientId=3739&RQT=309&VName=PQD.
Texte intégralRamirez, Anel-Janeth. « The roles of elementary school administrators and the obstacles they encounter in the process of implementing and maintaining dual immersion programs in California ». Scholarly Commons, 2010. https://scholarlycommons.pacific.edu/uop_etds/2485.
Texte intégralRiches, Caroline. « The development of mother tongue and second language reading in two bilingual education contexts / ». Thesis, McGill University, 2000. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=37819.
Texte intégralThe research involved two Grade 1 classes mainly comparing the language of initial formal reading instruction. One site was a French immersion school offering a 50% English/50% French program in which initial formal reading instruction was in English. The second site was a French school, with a majority of anglophone students and initial formal reading instruction was in French. The participants in this study were 12 children from each class, their parents, and the classroom teachers.
Three main tools of inquiry were used: classroom observations were carried out in each of the two classes during the Grade 1 school year; samples of oral reading and retellings, in English and in French, were collected from the participating children for miscue analysis, and informal interviews were conducted with all the participants.
The analysis revealed that regardless of the language of initial formal reading instruction, the children's reading abilities developed in both languages. Children tended to feel more comfortable reading in the language in which they had been formally instructed but, despite this, meaning-construction was more effective in the mother tongue. Differences in reading abilities for both groups could be accounted for by limitations in knowledge of the second language rather than by language of initial instruction. Finally, children with initial formal reading instruction in the second language easily applied their reading abilities to reading in their mother tongue.
The conclusions drawn from this inquiry are that having supportive home and community environments, exemplary teachers and constructive classroom environments enables children to use their creative abilities and language resources to make sense of reading in two languages. It is the continuities and connections between these elements which enables children to transcend any difficulties arising from the fact that reading is being encountered in two languages.
Tang, Winifred Sin Ling. « A study of the Chinese language immersion program in San Francisco : The first two years ». Scholarly Commons, 1988. https://scholarlycommons.pacific.edu/uop_etds/3259.
Texte intégralFialais, Valérie. « Le modèle d'immersion réciproque en question : enseigner en classe bilingue à New York et à Francfort ». Thesis, Strasbourg, 2019. http://www.theses.fr/2019STRAC001/document.
Texte intégralThe aim of this study, the title of which is “Focussing on the model of two-way immersion: teaching in bilingual classrooms in New York and Frankfurt on the Main”, is to provide an answer to the following question: in what ways does the conceptualisation of the bilingual model of two-way immersion affect the educational practices, both didactic and pedagogical, of teachers and the language production of children, and why is this so?
Lillestrand, Amy. « Social and Cultural Capital| Influence of Participation in Dual Language Immersion Programs on Student Engagement and Bicultural Identity ». Thesis, University of Redlands, 2016. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10151432.
Texte intégralThis study examined the social and cultural capital aspects of bicultural identity on student engagement for elementary students in dual immersion classes. The current definition for a dual immersion program states that students will gain bilingual, biliteracy and bicultural skills. While current research has examined the extent to which students gain bilingual and biliteracy skills in dual immersion programs, little exists on the third aspect of the triad, biculturalism. The research in this study examines the extent to which biculturalism exists within the dual immersion classroom and how it influences student engagement. Using the narrative inquiry approach, the researcher listened to the authentic voices of the participants and conveyed their story. Nvivo software was used as a tool to code and analyze emerging themes related to bicultural identity and student engagement. The researcher conducted semi structured conversational interviews with a preselected interview pool of elementary students, parents, dual immersion teachers and administrators. The findings from the research suggest strong ties between behavioral and emotional engagement with the development of a bicultural identity. Participants explained in detail how communication, trusting relationships and social networks impact the achievement as well as the identity of the students. Implications and recommendations for future research and practice are discussed.
Serrander, Ulrika. « Bilingual lexical processing in single word production : Swedish learners of Spanish and the effects of L2 immersion ». Doctoral thesis, Uppsala universitet, Institutionen för lingvistik och filologi, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-143614.
Texte intégralCall, Andrea. « Participation in Dual Language Immersion Programs : Using Theory of Planned Behavior to Predict Enrollment ». DigitalCommons@USU, 2017. https://digitalcommons.usu.edu/etd/5276.
Texte intégralBatt, Ellen G. « Lived socio-linguistic experiences in dual language immersion : a cross-case analysis of Matt and Mateo / ». ProQuest subscription required:, 1999. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=990270461&sid=1&Fmt=2&clientId=8813&RQT=309&VName=PQD.
Texte intégralColin, Catherine. « Construction du bi-plurilinguisme en français langue de scolarisation : apprentissage d'une L2 en enseignement bilingue précoce ». Phd thesis, Université Paul Valéry - Montpellier III, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00808409.
Texte intégralChorin, Emilie. « La comparaison des langues en contexte immersif : analyse de pratiques enseignantes en école et collège dans les Calandretas, établissements bilingues français-occitan ». Thesis, Toulouse 2, 2017. http://www.theses.fr/2017TOU20008/document.
Texte intégralThis thesis aims at presenting and describing the teaching practices related to language comparison in the immersive French-Occitan schools “Calandretas”. Activities focusing on the comparative observation of the functioning of different languages have been widely researched for a number of decades. They are of great interest to applied linguists who consider them as new ways of approaching language teaching, as much of foreign languages, as of the mother tongue or the language of schooling. The implementation of these activities very clearly questions the role and place attributed to languages in the language training of pupils; it addresses the languages of their language biography, of the curriculum or even languages unknown to them. Current trends lean towards disciplinary decompartmentalization and the setting up of links between languages, whether for the purpose of learning a particular target language or the wider perspective of language education. Therefore, I wanted to explore what took place in the very specific context of bilingual education, more specifically in the context of immersive teaching of the regional language. Do the teachers in the Occitan Calandretas schools compare the two languages of schooling (Occitan and French), and / or other languages? If so, how and why? Based on a study of reported and observed practices of teachers of Key Stage 3, our thesis offers to report not only on the way in which the situations of comparative observation of Occitan and French and / or other languages functioning are set up, but also to study the linguistic contents covered by the comparison. Situated at the interface between linguistics and the didactics of multilingualism, this work also seeks, to clarify the place of the comparison of languages in the plural approaches of languages and cultures from the epistemological point of view and to clarify what it means to compare languages
Dibblee, Ivonne Karina. « Dual Immersion Leadership : a Case Study of Three K-5 Principals Who Show Success with Emergent Bilinguals ». PDXScholar, 2018. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/4390.
Texte intégralHewlett, L. R. Scott. « The linguistic competencies of early French immersion graduates : an investigation of parental expectations / ». Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1999. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk1/tape7/PQDD_0030/MQ47455.pdf.
Texte intégralDi, Stefano Marialuisa. « Understanding How Emergent Bilinguals Bridge Belonging and Languages in Dual Language Immersion Settings ». DigitalCommons@USU, 2017. https://digitalcommons.usu.edu/etd/6261.
Texte intégralSolsona-Puig, Jordi. « Transformational Leadership in Dual Language Immersion Programs| Exploring Secondary School Leaders' Perceptions on Best Practices in Southern California ». Thesis, Pepperdine University, 2019. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=13806208.
Texte intégralDual Language Immersion programs (DLI) were designed as enrichment programs, mostly implemented at the elementary level, that have been proven effective in improving achievement for all participant students. Research and practice review show that effective school leadership is quintessential in improving student. The purpose of this phenomenological study was to explore the perceptions of best leadership practices of Secondary Dual Language Immersion (SDLI) school leaders. Data was elicited using semi-structured face-to-face interviews from nine SDLI school leaders working in four different public school districts in Southern California. These leaders were selected by an expert sampling method, utilizing a double layer of inclusion criteria that ensured both leadership experience and school overall performance. The study employed the transformational leadership theory as a theoretical framework which helped elicit effective leadership practices within educational settings. The study examined SDLI leadership practices through the lens of program coherence, instructional quality, and equity at the secondary level. The findings indicated the emergence of five themes in leading SDLI programs, assembled in five specific roles with 36 leadership practices attached. Additionally, the study found a transversal relationship among all SDLI leadership practices that contributed to a shared program’s vision. As a result, dual immersion requires extra layers of leadership to manage secondary programs due to increased levels of diversity and linguistic demands. Because of its challenges and specificities, Dual Language Immersion (DLI) programs may require unique leadership roles. The study resulted in seven conclusions regarding SDLI leadership practices. These include: developing trust and unity among stakeholders to develop a shared vision, implementing the five transformational leadership roles, addressing the complexity of SDLI programs, ensuring academic and linguistic equity, enhancing program coherence, progress monitoring, and engaging stakeholder commitment. All in all, quality SDLI could potentially become exemplary programs nationwide that model equitable policies and practice due to high expectations, commitment, and enhanced achievement for all students in K-12 settings.
Riddick, L. Alline Bagley. « A comparison of student performance in partial immersion and FLES programs ». Diss., Virginia Tech, 1991. http://hdl.handle.net/10919/39769.
Texte intégralAdelman-Cannon, Laura E. « Living in Two Worlds : The Phenomena of the Language Immersion Experience ». ScholarWorks@UNO, 2018. https://scholarworks.uno.edu/td/2451.
Texte intégralLopez, Francesca. « Educational Policy and Scholastic Competence Among English Language Learners ». Diss., The University of Arizona, 2008. http://hdl.handle.net/10150/193881.
Texte intégralKaptain, Holly Janelle. « Teacher attitudes toward bilingual education the power and possibility of a two-way immersion program to effect change / ». [Ames, Iowa : Iowa State University], 2007.
Trouver le texte intégralM'Enesti, Milan. « Gauging Community Support for a Bilingual Two-Way Immersion Program for K-8 Students Using Under-Represented Languages ». Thesis, University of Oregon, 2018. http://hdl.handle.net/1794/23914.
Texte intégralGolstein, Alice. « English-speaking Three-year-olds in a Spanish Language Immersion Program ». PDXScholar, 1995. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/4861.
Texte intégralAkcan, Sumru. « Effective teaching strategies for oral second language use in German and French first-grade immersion classrooms ». Diss., The University of Arizona, 2002. http://hdl.handle.net/10150/280142.
Texte intégralMoraga, Olga Grimalt. « The Biliteracy Achievement of Latino English Learners in Two-Way Immersion Elementary Programs ». Digital Commons at Loyola Marymount University and Loyola Law School, 2010. https://digitalcommons.lmu.edu/etd/269.
Texte intégralLongchamps, Philippe. « Multilingual Immersion in Education for a Multidimensional Conceptualization of Knowledge : A Case Study of Bilingual Montessori School of Lund ». Thesis, Malmö högskola, Fakulteten för lärande och samhälle (LS), 2015. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:mau:diva-33466.
Texte intégralThis research focuses on the complex relationship between multilingual immersionpedagogy and its impact on concept acquisition (begrepp). By using the example of BilingualMontessori School of Lund (BMSL)'s språkbad method, this study tests the hypothesis thatmultilingual immersion pedagogy produces a non-negligible impact on creative thinking, butmost importantly, on the conceptualization of topic-specific content. With a careful reflectionon the method used, an empirical analysis has been made from three perspectives: atheoretical analysis of the literature on the subject, an interview study with four semistructured interviews with teachers, and a survey-based study where more than 80 students in grades 7 to 9 were given the task of answering a questionnaire to test some of the observations made by the interviewees. The purpose of this research is to produce an empirical qualitative content analysis based on examples taken from the interviewees’testimonies to develop a deeper understanding about concept acquisition and the way itmanifests itself in a stimulating multilingual immersion teaching environment. Furthermore,the aim of this study is to establish if BMSL’s unconventional multilingual immersionpedagogy’s impact on concept acquisition can be the reason for the school’s outstandinglyhigh scores in the Swedish National Tests in Maths, English, Swedish, NO and SO in grade 9over the past few years. Nevertheless, the analysis led to the conclusion that multilingualimmersion methods like the BMSL språkbad method can have a very positive impact onstudents' ability to assimilate concepts, but also helped generate thesis-seeking rather thanthesis-supporting observations about its impact on the students’ creativity, classroomdemocratization, intercultural-awareness and cognitive development. It also highlights thepedagogical collaboration and competence development perspective promoted by theSwedish National Curriculum for Compulsory School Lgr 11.
Rui, Valentina <1993>. « “Progetto IBI/BEI” : Empirical Research and Analysis About an Italian Bilingual Perspective of Immersion Education in State Primary Schools ». Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2018. http://hdl.handle.net/10579/13788.
Texte intégralWoodman, Karen. « A study of linguistic, perceptual and pedagogical change in a short-term intensive language program ». Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk3/ftp04/nq36654.pdf.
Texte intégralMachado-Casas, Margarita Esperanza. « Two-Way Immersion : Parental choice for a successful and culturally diverse future ». CSUSB ScholarWorks, 2003. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd-project/2366.
Texte intégralKimutis, Michelle T. « Bilingual Education : A Resource for Teachers ». Miami University Honors Theses / OhioLINK, 2011. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=muhonors1302698144.
Texte intégralSolares, Vega Edgar Ubaldino. « More than Meets the Eye : Latino Students in a Two-Way Immersion Program and Stereotype Threat ». PDXScholar, 2016. https://pdxscholar.library.pdx.edu/open_access_etds/3147.
Texte intégralBuser, Mélanie. « Two-Way Immersion in Biel/Bienne, Switzerland : multilingual Education in the Public School Filière Bilingue (FiBi) : a Longitudinal Study of the Development of Languages of Schooling (French & ; (Swiss) German) ». Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015USPCA125.
Texte intégralThe two-way immersion program Filière Bilingue (FiBi) is a choice-based educational alternative in a Swiss public school situated on the language border in Biel/Bienne. This two-way immersion program integrates French-speaking and German-speaking students and «strives to promote bilingualism and biliteracy in addition to grade-level academic achievement for all students» (Christian 1994: 1). The presence of approximately equal numbers of native speakers of both languages in the same class provides opportunities for students to communicate with native-speaker peers, creating linguistic and intercultural benefits for both groups. Moreover, each class is composed of one third of allophone students having neither French, nor (Swiss) German as an L1 (or L1s). The amount of instructional time is equal in the two languages of schooling at all grade levels (50/50 program model). The focus of this thesis is the emergent multilinguals’ development in their two languages of schooling (French and (Swiss) German). The first part is theory-driven and defines some basic notions such as «language», «bilingualism vs. SLA», «multilingualism», «(two-way) immersion» and «translanguaging», resulting in the proposition to approach the emergent multilinguals’ proficiency outcomes from the perspective of what speakers do with the two languages of schooling in order to communicate efficiently and effectively. Considering multiple language practices in functional interrelationship can be referred to as a heteroglossic language ideology. Adopting thus a more holistic view on multilingual development forms the basis for the analysis of the outcomes of semi-structured and performance-oriented interviews – conducted with the emergent multilinguals in their two languages of schooling at five points in time (ten interviews in total).In the second part, an empirical study with data from our corpus – collected over a period of four years - is presented. Two approaches are combined for the analysis of data: whereas the qualitative analysis shows some illustrative examples of the learners’ translanguaging strategies (García, 2009), the quantitative analysis focuses on the measurement of their ability «to use language communicatively» (Bachman and Palmer, 2010). In lieu of measuring a current level of achievement in the learners’ two languages of schooling, process measures provide a broader picture, including variations in performance from a longitudinal perspective and documenting the emergent multilinguals’ dynamic process of becoming proficient in their two languages of schooling. In part three, major findings and limitations of the study are presented, including pedagogical implications resulting from the outcomes of this study. We conclude that practicing and future teachers of immersion schools need an appropriate teacher education with focus on the professionalization of two-way immersion education. This research-based and practitioner-informed teacher training should aim to train teachers who are able to best support emergent multilinguals in their process to learn content by means of two languages of schooling.The conclusion presents a summary of our study and suggests further possible research projects
Die Filière Bilingue (FiBi) ist eine öffentliche Schule. Deren Konzept basiert auf dem Prinzipder reziproken Immersion. Sie befindet sich an der Sprachgrenze in Biel/Bienne. Diese Schule – eineAlternative zu Schulen mit einer Schulsprache - fördert die Integration von deutschsprachigen undfranzösischsprachigen Lernenden und «fördert die Zweisprachigkeit sowie die Lese- undSchreibfähigkeit in beiden Zielsprachen und das Erreichen der Lernziele in allen Schulfächern vonallen Lernenden» (Christian 1994: 1). Ausserdem besteht ein Drittel jeder Klasse aus allophonenKindern, die weder Deutsch noch Französisch als Erstsprache(n) haben. Der Unterricht erfolgt je zurHälfte auf Französisch und Deutsch (50/50-Modell). Da die Klassen je hälftig aus deutsch- undfranzösischsprachigen Kindern zusammengesetzt werden, ermöglicht dies den Lernenden mitMuttersprachlern der «anderen» Schulsprache zu kommunizieren und interkulturelle Kompetenzen zuerwerben.Diese Arbeit dokumentiert die Entwicklung der Lernenden in ihren zwei Schulsprachen. Dererste Teil dieser Arbeit liefert einen theoretischen Rahmen und klärt Begriffe wie «Sprache»,«Zweisprachigkeit vs. SLA», «Mehrsprachigkeit», «(reziproke) Immersion» und «translanguaging»,gefolgt vom Vorschlag, eine Perspektive einzunehmen, die zeigt, wie die Lernenden dieSchulsprachen brauchen, um effizient zu kommunizieren. Die Betrachtung der multiplenSprachpraktiken in ihrer funktionellen wechselseitigen Abhängigkeit verweist auf eine HeteroglossieIdeologie.52 Eine solche ganzheitliche Betrachtung der mehrsprachigen Entwicklung der Lernendenbildet die theoretische Grundlage für die Auswertung der gesammelten Daten aus den halbstrukturiertenund auf Performanz ausgerichteten Leitfaden-Interviews (zehn Interviews insgesamt invier Jahren).Der zweite Teil dieser Arbeit präsentiert eine empirische Langzeitstudie. Zwei Ansätzewurden bei der Analyse der gesammelten Daten kombiniert: während die qualitative AnalyseStrategien wie «translanguaging» (García, 2009a) von Lernenden zeigt, fokussiert die quantitativeAnalyse auf die Messung der Fähigkeit «Sprache auf kommunikative Weise zu verwenden» (Bachmanund Palmer, 2010). Anstatt das aktuelle Sprachniveau der Lernenden in den beiden Schulsprachen zumessen, wird ein breiteres Bild gezeigt, das Variationen in der Performanz der Lernenden einschliesstund den dynamischen Spracherwerbsprozess aufzeigt. So wird der effiziente und kreative Gebrauchder Sprache sowie mehrsprachige Diskurs-Praktiken wie «translanguaging» gezeigt. Diese multiplenSprachpraktiken zeigen das dynamische und interaktive Kommunikationssystem der mehrsprachigenLernenden und deren Spracherwerbsprozess in.Im dritten Teil werden die pädagogischen Schlussfolgerungen präsentiert. Eine angemesseneLehrerausbildung für diese Lehrpersonen fokussierend auf der Professionalisierung des Immersions-Unterrichts wäre wünschenswert, in welcher ein für die Praktiker/innen nützlicher Wissenstransfervon Forschungsresultaten stattfindet. So könnten die Lernenden bestmöglich beim Prozess, sichSchulstoff durch zwei Schulsprachen anzueignen, unterstützt werden. Der Schlussteil dieser Arbeitfasst die Studie und deren Ergebnisse zusammen und zeigt weitere Forschungsperspektiven auf