Thèses sur le sujet « Histoire de la Chine »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Histoire de la Chine.

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 50 meilleures thèses pour votre recherche sur le sujet « Histoire de la Chine ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les thèses sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Tam, Wai-Chun. « Histoire de l'opéra cantonais ». Paris 7, 1992. http://www.theses.fr/1991PA070122.

Texte intégral
Résumé :
L'opéra cantonais est un des plus importants opéra, parlé et chanté en cantonais, répandu dans les régions de langue cantonaise (Guangdong et Guangxi) et dans les communautés cantonaises d'Outre-mer (Asie du Sud-Est et Amérique du Nord). On a des traces de représentations d'opéras dès le 14eme siècle au Guangdong. Au 18eme et 19eme siècles, les activités lyriques sont très riches, sans qu'on puisse encore parler d'opéra cantonais, dans la mesure où les pièces sont chantées en mandarin. Au début de ce siècle, les "troupes Zhishi" (hommes voués à un grand idéal) lancent une réforme de l'opéra à Canton, Hong-Kong et Macao en jouant des pièces de propagande originales et chantée en cantonais. Cette réforme s'étend grâce aux professionnels des "troupes locales" qui popularisent du cantonais à l'opéra. Dans les années 20, les "troupes Shenggang" (grandes troupes de Canton Hongkong) introduisent les apports occidentaux au théâtre parlé, de la mise en scène et du cinéma. On assiste alors à la naissance de l'opéra cantonais moderne, fusion de l'opéra chinois traditionnel et de l'opéra occidental. Les années 20 et 30 marquent l'apogée de l'opéra cantonais, qui connaîtra un déclin des les années 40. La présente thèse aborde également l'opéra cantonais dans les campagnes et sa situation actuelle
Cantonese opera is one of the most important of chinese main opera types. It uses the cantonese language and is spread throughout Guandong, Guangxi and a among overseas cantonese - speaking chinese in South - Asia and north and North America. Opera performances in the canton area can be traced to as early as the fourteenth century. Since the eighteenth and nineteenth centuries, although opera flourished, the language used was still manderin, it is impossible to speak of it as "cantonese opera". At the beginning of this century "idealistic opera troupes" (called zhish) launched a reform mouvement in canton, Hong-Kong and Macao, singing and speaking in the cantonese language on original revolutionary themes. Their reform gained local troupes who helped spread the use of cantonese in opera. In the 20's the troupes form canton and HongKong were influenced by western drama, stage production and cinema, giving birth to modern cantonese opera which reached its peak in the 20' and 30's and began its decline as early as the 40's. This thesis also discusses cantonese opera in rural communities and its present conditions
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Xu, Yan. « Histoire des méthodologies de l'enseignement du français en Chine (1850-2010) ». Thesis, Nice, 2014. http://www.theses.fr/2014NICE2056/document.

Texte intégral
Résumé :
Par la présente étude, nous nous proposons d’étudier la notion de « méthodologie chinoise » réclamée par les acteurs chinois qui travaillent dans l’enseignement des langues étrangères en général et dans celui du français en particulier. Depuis des années, le terme est formulé et répété, sans qu’une recherche sérieuse soit menée sur sa légitimité ni sur sa définition. Pour l’élucidation de cette vision floue, nous tâchons d’adopter une approche à la fois historique et didactique en creusant les méthodologies qui ont été adoptées dans l’enseignement du français en Chine dès son origine, c’est-à-dire de l’an 1850 jusqu’à nos jours. Par cet effort de reconstitution chronologique, nous cherchons à révéler si une « méthodologie chinoise » a été bien constituée sur le terrain à un moment donné de l’histoire, et le cas échéant, à clarifier son sens. Durant la recherche, nous avons réussi à repérer les précieuses idées et pratiques pédagogiques qui sont nées du terrain en les concrétisant par d’innombrables documents historiques précieux. Et par ce « passage au méta », nous essayons, même si c’est pour une part modeste, de combler le vide regrettable à la conceptualisation des expériences locales dont souffre la discipline du FLE en Chine, et de là, d’apporter quelques réflexions personnelles sur la question de l’identité d’une méthodologie quelconque de l’enseignement des langues étrangères dans un contexte mondialisé
For this study, we propose to study the concept of “Chinese methodology” demanded by Chinese actors working in the teaching of foreign languages in general and the French in particular. For years, the term is made and repeated, without any serious research is conducted on its legitimacy and its definition. For the elucidation of this blurred vision, we strive to adopt an approach that is both historical and didactic by digging methodologies that have been adopted in the teaching of French in China since its origin, that is to say, the year 1850 to today. By this time rebuilding effort, we seek to reveal whether a “Chinese methodology” was well formed on the ground at some point in history, and if necessary, to clarify its meaning. During the research, we were able to identify valuable ideas and teaching practices that are born of the land by translating them into countless precious historical documents. And by this “pass meta”, we try, even if it is for a small part, to fill the empty damaging to the conceptualization of local experiences suffered by the discipline of the ELF in China, and than to empty, to make some personal reflections on the question of the identity of any particular method of teaching foreign languages in a globalized world
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Charleux, Isabelle. « Histoire et architecture des temples et monastères lamaïques de Mongolie méridionale ». Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040274.

Texte intégral
Résumé :
La Mongolie méridionale (aujourd'hui Mongolie-Intérieure, province chinoise) possédait au début de ce siècle plus de mille temples et monastères lamaïques (du bouddhisme tibétain). Ce vaste ensemble, construit depuis la fin du 16e siècle, s'inspire des traditions architecturales chinoises et tibétaines, mais présente un grand nombre de traits originaux. Bien qu'ayant subi d'importantes destructions au cours de ce siècle, il en subsiste une partie appréciable, qui mérite d'être étudiée tant pour sa valeur de patrimoine (qui n'est pas encore reconnue) qu'en raison de son intérêt pour l'histoire de l'art et de l'architecture bouddhique en Extrême-Orient. La thèse est divisée en trois parties. La première, historique, montre comment s'est progressivement bâti cet ensemble d'édifices religieux, en insistant sur les premières fondations de la « renaissance mongole » (milieu du 16e siècle, autour d'Altan Qan et de sa capitale Köke Qota). Arrivée au terme de son parcours chronologique, cette première partie prend une vue d'ensemble des monastères, de leur place dans la société mongole, puis définit un corpus des monastères les plus importants. La seconde partie décrit ces monastères, essentiellement à partir d'un travail de terrain effectué entre 1993 et 1998, complété par une grande variété de sources publiées (notamment les monographies et documents d'histoire locale chinois, les observations des savants japonais lors de l'occupation, et les récits de voyageurs). Cette description permet en troisième partie une analyse synthétique des caractéristiques de l'architecture religieuse mongole, qui débouche sur une typologie des bâtiments, et une histoire des styles mongols entre influences extérieures et particularismes. Les tableaux et inventaires, ainsi que les relevés de terrain (cartes, plan, coupes) et photographies sont données en annexe
Inner Mongolia (now a province of the PRC) had more than a thousand lamaist temples and monasteries at the beginning of the 20th century. This very valuable and little studied collection of buildings is a major heritage of the Mongol culture and the Buddhist art and deserves study on both accounts. Although derived from the Chinese and Tibetan architectural traditions, Mongolian religious architecture exhibits a great many original characteristics. The first part of the dissertation studies the historical process of the building of the monasteries, from the “mongol renaissance” of the mid-16th century, around Altan Qan and his capital Köke Qota, to this century. The second part describes the physical aspect of the monasteries, as they could be studied during fieldwork completed between 1993 and 1998, supplemented with various published material (Chinese local history and gazetteers, Japanese observations of the Manchukuo period and travelogues). The third part builds on the description and the history to give an analysis of the major characteristics of Mongolian religious architecture, and finally determines its major types as well as their historical significance. Field material (maps, photographs. . . ) are provided in the appendix
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Lafond, Jean-Philippe. « La bureaucratie impériale chinoise sous le regard jésuite aux 16e et 18e siècles ». Thesis, Université Laval, 2010. http://www.theses.ulaval.ca/2010/27227/27227.pdf.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Zhang, Chunhong. « Xi'an : une rencontre ancienne entre l'Orient et l'Occident ». Limoges, 2009. http://www.theses.fr/2009LIMO2006.

Texte intégral
Résumé :
Xi'an, l'ancienne Chang'an, point de départ et point d'arrivée de la route de la soie, empruntée aussi bien par les diplomates, les missionnaires et les archéologues que par les commerçants, fut pendant plus de dix siècles le point d'une rencontre fructueuse entre l'Orient et l'Occident. Pour se faire accepter en Chine, les différentes religions se sont adaptées au substrat intellectuel chinois : confucianisme et taoïsme. Ainsi, le bouddhisme, venu de l'Inde, a-t-il fait de la Chine son pays d'élection. L'Islam s'est bien intégré dans la société chinoise. Quant au Christianisme, s'il n'avait pas été victime de la condamnation par la papauté de la politique d'adaptation des jésuites, on ne peut dire ce qu'aurait été son avenir. L'arrivée d'archéologues occidentaux au début u XXe siècle a abouti à une véritable conception du patrimoine. Assimilant tout ce qu'elle ne rejette pas, la Chine a en retour contribué au progrès intellectuel et technique de l'Occident
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Lin, Chiung-Jou. « L'ouverture de la Chine et les transformations de l'économie et de la société du thé : 1842-1911 ». Bordeaux 3, 1995. http://www.theses.fr/1995BOR30009.

Texte intégral
Résumé :
La chine et restee le seul fournisseur mondial de the jusqu'aux annees 1950, base d'un art de vivre en chine, le the a cree en europe. Surtout en grande-bretagne. Une culture. La frenesie du the a pousse les britaniques a demander a la chine d'ouvrir ses frontieres, afin d'y creer un marche pour les produits echanges contre le the ou les soies. Ce fut l'ouverture de la gurerre de l'opium. Toute l'economie et la societe du the, traditionnelles, furent influencees profondement par cette ouverture. La chine vit grandir ses exportations, ses paysans et ses marchands profiterent de cet essor. Mais ce dernier atteint ses lilites, quand apparurent de nouveaux producteurs. Ce fut un declin de de commerce et ceci constitua un element important dans la crise du 20eme siecle. La these etudie l'ensemble des evenements durant cette periode
China remained the sole purveyor of tea in the world until the 1850's. Based on the living art in china. Tea created a culture in europe. Especially in great britain. The frenzy for tea led the british to push their demands for the opening of the chinese frontiers. They finally created a market for their products in exchange for tea or silk. This resulted in the opening of the country brought about by the opium war, which profoundly influenced the entire traditional economy and society of tea. The chinese had large exports. And its peasants and merchants benefited from these efforts. They finally reached their limits. However, when new producers began to appear on the scene. This resulted in the decline of trade and constituted an important element in the crisis that emerged in the 20th century. This thesis is a study of all these events throughout this period
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Ged, Françoise. « Shanghai : habitat et structure urbaine, 1842-1995 ». Paris, EHESS, 1997. http://www.theses.fr/1997EHES0027.

Texte intégral
Résumé :
Cette monographie consacree a shanghai - en trois volumes dont un d'illustrations - analyse les temps forts de l'evolution urbaine presentes sur un siecle et demi : de la montee en puissance de la metropole au cours de la seconde moitie du xixe siecle jusqu'a son nouvel essor materialise par l'amenagement de pudong lors de la derniere decennie, apres une latence d'une trentaine d'annees. La recherche des elements structurants de la ville a pour objectif la definition des points d'ancrage sur lesquels se fonde l'identite de shanghai. L'analyse des formes de modernisation urbaine est menee a deux echelles complementaires : une dimension urbanistique globale, celle des vues aeriennes ou des plans d'amenagement, et une dimension quotidienne perceptible par le promeneur, celle de l'habitat shanghaien. Paradoxalement, la regularite du tissu urbain s'etablit alors que la metropole est administree par trois autorites distinctes, a l'epoque des concessions. Ce parcellaire va perdurer jusqu'aux grands travaux des annees 1990, qui le bouleversent profondement. Le "gel" de la metropole sous le regime maoiste correspond a une doctrine anti-urbaine et a un budget municipal extremement limite : l'accent est porte sur la construction de logements standardises, dans de grands ensembles situes en peripherie ou dans les villes-satellites. Au debut des annees 1980, la saturation des transports publics et la crise recurrente du logement necessitent des reponses urbaines globales. L'amenagement de pudong, envisage des le milieu des annees 1980, est rendu possible, une decennie plus tard, par le dynamisme des decideurs locaux qui ont su imposer leur projet au gouvernement central et gagner la confiance des investisseurs internationaux. Que ce soit avec la reforme du logement ou la mise en vente des parcelles du centre-ville, les conditions de vie des shanghaiens changent continuellement dans un cadre urbain lui-meme en pleine mutation depuis vingt ans
The present monography on to shanghai - in three volumes, including one of illustrations - deals with the highlights in a century and a half of urban development : it analyzes the boost of the metropolis from the second part of the xixth century to its new dimensions symbolized by the development of the pudong area over the last decade, which occured after a thirty years sleep. The search of the city's structuring patterns aims at bringing out the roots from which shanghai' identity sprung. Urban modernisation forms are analyzed on two interlinked scales : a global urban dimension, that of an bird's views or urban planning designs, and a daily based understanding perceved by the pedestrian, that of the shanghai housing. A paradox is that the regularity of the urban network was established during the concessions era, when the city was managed by three different authorities. This urban parcel system will last until the 1990's great public works which will then radically change the system, underwent deep changes. During the maoist regime, an anti-urban policy together with an extremely restricted municipal budget brought the developement to a halt : efforts were aimed at building standardized housing in peripherical blocks or in satellite-cities. At the beginning of the 1980's, the need fot global urban measures became acute facing the public transportation saturation and the recurrent housing shortage crisis. The pudong area project, planned as early as the mid-1980's, became a reality a decade later thanks to dynamic city politicians able to impose their project to the central government and convince international investors. Whether by the housing reform or the selling of land in the city centre, the daily lifestyles of the shanghainese is forever changing in an urban surrounding itself in mutation for the past twenty years
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Cornet, Christine. « Le chantier naval de Jiangnan : 1865-1937 : les pouvoirs publics et la gestion d'une grande entreprise shanghai͏̈enne ». Paris, EHESS, 1990. http://www.theses.fr/1990EHES0027.

Texte intégral
Résumé :
Creee a shanghai en 1865, l'entreprise de jiangnan symbolise les premiers efforts de la modernisation militaire et navale chinoise. Sa fondation par les pouvoirs publics regionaux offre le caractere original d'une entreprise publique, mais autonome a l'egard du pouvoir central. Dans une premiere partie, nous analysons le contexte dans lequel l'arsenal et le chantier naval ont ete fondes, ainsi que le role traditionnel de l'etat imperial dans l'economie. Dans une seconde partie, nous montrons l'echec partiel de cette entreprise qui se traduit par la separation du chantier naval et de l'arsenal. Le chantier naval devient alors une entreprise libre de sa gestion et de ses finances, tout en ayant pour tutelle le ministere de la marine. Pendant deux decennies, le chantier naval conait son age d'or grace a la gestion mixte sinoetrangere et a un contexte economique favorable. Dans une troisieme partie, nous suivons l'evolution de l'entreprise sous le regime de nankin(1927-1937), qui se caracterise par un controle central de l'economie. Le chantier naval de jiangnan devient un departement technique du ministere de la marine et perd en partie son dynamisme et son autonomie. Si l'arrivee des nationalistes au pouvoir permet de moderniser les infrastructures du chantier naval, elle met fin a une experience originale de gestion et de cooperation sino-etrangere
The jiangnan arsenal and shipyard was established by the regional public authorities in 1865, and has played a leading role in the economic and naval modernization of china. Its history helps us to follow the specific relations between the chinese state and its public enterprises. After a first part which relates the historical background and the traditional role of the imperial state, we try to definie the state of the jiangnan shipyard from 1905 to 1927. At this particular period, the arsenal and the dock were spareted and the dock becam a "free public enterprise". During these two decades, jiangnan's management and commercial policy were comparable to a private enterprise. Its modern organization stemmed from a "sino-foreign mixed management". In the third part, we analyze the shift in the management of jiangnan during the nanking decade (1927-1937). Then, the nationalist government marked a major step in the direction of central control over industrial development in china. Despite a central control, jiangnan has always tried to keep an autonomous management
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Idier, Nicolas. « Pierre Ryckmans (alias Simon Leys, né en 1935) : mise en perspective disciplinaire et apport méthodologique en histoire de l’art et sinologie ». Thesis, Paris 4, 2011. http://www.theses.fr/2011PA040245.

Texte intégral
Résumé :
Pierre Ryckmans, né en 1935 en Belgique, est connu dans le monde entier sous le pseudonyme de Simon Leys, qu’il a adopté pour écrire une série d’essais sur la politique chinoise contemporaine. Cependant, ce sinologue perspicace est avant tout un grand historien de l’art chinois. Son œuvre a ouvert de nouvelles perspectives méthodologiques et théoriques : définition claire de cet « art de plus » (« one more art ») qu’est la calligraphie, périodisation de la peinture, établissement d’une terminologie esthétique, le tout appuyé sur la traduction non seulement de traités d’art, mais aussi de textes de plusieurs genres caractéristiques de la culture lettrée chinoise : notes au fil du pinceau, propos, souvenirs, canons classiques… L’apport principal de Pierre Ryckmans est d’avoir abordé la Chine tant classique que contemporaine par sa culture visuelle, et d’avoir su adapter l’histoire de l’art aux spécificités du terrain et du contexte de production – spécificités d’ordre linguistiques, philosophiques, littéraires et politiques. Dans l’historiographie de l’histoire de l’art chinois, Pierre Ryckmans occupe ainsi une place majeure, qui instruit une grande partie des évolutions de la recherche internationale actuelle, et dont il fallait expliquer le mécanisme de construction. Cette thèse s’est donc concentrée sur l’apport de Pierre Ryckmans à l’histoire de l’art chinois, afin de mettre en valeur la cohérence de sa méthode et la pertinence durable de ses résultats
Pierre Ryckmans, born in 1935 in Belgium, is famous throughout the world under the pen name of Simon Leys, which he adopted to write a series of essays on Chinese contemporary politics. However, this perspicacious sinologist is first and foremost a great Chinese art historian. His works have opened new methodological and theoretical perspectives: clear definition of this « one more art » that is calligraphy, periodization of painting, the setting of a terminology for aesthetics, all these based not only on the translation of art treaties, but also of several types of texts that are characteristic of Chinese scholars culture: casual literary notes, comments, memories, Chinese canons… The main contribution of Pierre Ryckmans is to have addressed both Classic and Contemporary China through its visual culture, to have succeeded in adapting art history to the specificities of the field and context of production – specificities related to linguistics, philosophy, literature and politics. In the historiography of Chinese art history, Pierre Ryckmans occupies a prominent place, largely influential to the developments of current international research. These construction mechanisms had to be explained. This dissertation thus focuses on the contribution of Pierre Ryckmans to Chinese art history, in order to emphasise the coherence of his methods and the lasting relevance of its results
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Ku, Loming Rosanna. « Le temple du Ciel à Pekin : étude architecturale ». Paris, EPHE, 2004. http://www.theses.fr/2004EPHE4017.

Texte intégral
Résumé :
Seul ensemble architectural destiné au Culte existant en Chine de nos jours, le Temple du Ciel de Pékin constitue non seulement un champ d'étude très intéressant sur le plan architectural, mais aussi une parfaite illustration de l'application du système de tracés avec des modules non pré-établis dans l'organisation d'ensemble des différentes unités architecturale. C'est grâce à ce système que nous pouvons selon l'étude chronologique identifier chaque étape de la construction et confronter la logique des tracés aux faits mentionnés dans les sources. Le résultat surprenant permet d'expliquer le maintien de la cohérence de l'ensemble par delà les modifications apportées au cours des cinq siècles qui suivent sa création. Il révèle aussi l'existence d'une liberté créatrice et inattendue dans le cadre défini par des codes pré-établis. Etude architecturale du Temple du ciel selon une méthode d'approche occidentale, cette thèse constitue une recherche originale sur la construction d'un ensemble chinois traditionnel. L'accent porte sur les bâtiments principaux : structures, particularités, modules utilisés pour les plans d'élévation et les plans de masse, mais il porte surtout sur les tracés des différentes unités et leur intégration dans la logique du tracé de l'ensemble. Les résultats obtenus sont confrontés aux sources anciennes pour en vérifier la cohérence sur le plan chronologique. Notre démarche vise à démontrer que la logique des tracés réalisés à partir de relevés constitue, en complément des sources écrites défaillantes, une méthode scientifique de vérification pour un rigoureux établissement de la chronologie
The temple of Heaven in Pekin constitutes not only an excellent area for architectural studies, it also provides a perfect example illustrating the layout method and module system. By researching the initial modules used for the layout, it was important to trace stages of architectural history and make comparisons with the different historical periods mentioned in ancient texts. This study has produced interesting results which provides explanations showing how architectural coherence was maintained in spite of destruction of some buildings and modification of others during the five centuries since its creation. Using the European method for an architectural monograph, this thesis shows an original way of studying a specific Chinese traditional architectural complex as a whole. Checks have been made on chronological coherence between the layout and historical facts mentioned in the ancient texts
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Henriot, Christian. « La prostitution à Shanghai͏̈ aux XIXe-XXe siècles (1849-1958 ». Paris École des hautes études en sciences sociales, 1992. http://www.theses.fr/1992EHES0320.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Schunck, de Goldfiem Jacques. « Histoire des relations entre la Chine et les pays de l'ASEAN ». Paris, Institut d'études politiques, 1986. http://www.theses.fr/1986IEPP0009.

Texte intégral
Résumé :
En 1967, la République populaire de Chine est au plus fort de la révolution culturelle, cinq pays non communistes, la Malaisie, les Philippines, la Thaïlande, Singapour et l'Indonésie, après plusieurs tentatives de regroupement régional, fondent le 8 mai 1967, l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). Ces pays ont tous, avec la Chine, un lourd contentieux portant sur des revendications territoriales en Mer de Chine méridionale, la situation des chinois d'outre-mer et le soutien chinois aux partis communistes d'Asie du Sud-Est. Partant de là, les relations entre la Chine et les pays de l'ASEAN ont connu quatre grandes périodes. Il s'est agit d'abord d'une hostilité initiale (1967-1970), la Chine considérant l'ASEAN comme une organisation montée contre elle. Le tournant de la politique américaine en Asie suivi de l'entrée de la Chine à l'ONU a eu pour conséquence que les deux partenaires sont restés dans l'expectative de 1970 à 1973. Après cette date, la RPC a appliqué une politique de la main tendue (1973-1978) qui a eu pour résultat l'établissement de relations diplomatiques avec plusieurs pays de l'ASEAN avant de se retrouver alliés objectifs dans une commune volonté de s'opposer à l'occupation du Cambodge par le Vietnam. Pour maintenir cette alliance, la Chine a mis en sourdine les sujets de friction qui l'avaient traditionnellement opposée aux pays de l'ASEAN
On August 1967, when the People's Republic of China was immersed in the worst excesses of the cultural Revolution, five non-communist countries, Malaysia, Philippines, Thailand, Singapore, Indonesian, having filed several times to form a regional grouping, finally founded the ASEAN. These countries were united in their oposition to China's territorial claims in the South China Sea, her attitude toward the overseas Chinese in their countries and China's support for the various communist parties in South-East Asia. Since that trime, there have been four major stages in the relations between China and the ASEAN States. There was initially a period of hostility (1967-1970), in wich China viewed ASEAN as an organization extablished to oppose her. The Sea-change in Aerica's Asian policy followed by China's admission to the United-Nnations resulted in a period of mutual uncertainty (1970-1973), with both China and Asean pursuing a wait-and-see policy. From 1973 on, the PRC pursued a policy of openness and good will, resulting in the establishment of diplomatic relations with several ASEAN States. This culminated in 1978 with the present working alliance between China and the ASEAN Nations which has the shared objective of opposing the Vietnamese occupation of Cambodia. In order to maintain this alliance, China has forgone discussion of contentious issues with these countries
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Schunck, de Goldfiem Jacques. « Histoire des relations entre la Chine et les pays de l'Asean ». Lille 3 : ANRT, 1990. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37601099h.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Lasserre, Cécile. « Fonctionnement sismique , cinématique et histoire géologique de la faille de Haiyuan.( Chine) ». Phd thesis, Paris 7, 2000. http://www.theses.fr/2000PA077126.

Texte intégral
Résumé :
La faille de haiyuan s'etend sur plus de 1000 km en bordure nord-est du tibet et accommode la partie decrochante senestre de la convergence entre le tibet et la plateforme de gobi. Sa partie centrale (220 km) constitue une lacune sismique. Nous etudions le comportement de cette faille sur quelques annees a quelques millions d'annees. Cinq seismes de m>5, les plus forts depuis ceux de 1920 et 1927 (m8), se sont produits pres de la lacune depuis 1986. Nous avons determine les mecanismes au foyer et l'origine tectonique des seismes de tianzhu (01/06/96) et yongden (21/07/95), qui mettent en jeu des structures secondaires de la faille. La microsismicite enregistree de 1996 a 1998 par six stations autour de la lacune confirme l'existence d'un decollement reliant en profondeur (15-20 km) les chevauchements des qilian shan et la faille de haiyuan. L'analyse photogrammetrique de photographies du segment du maomao shan de la lacune, prises par un avion teleguide, a permis de mesurer les decalages de bords de terrasses alluviales, datees au 1 4c, et d'en deduire la vitesse holocene de ce segment : 124 mm/an. Au moins deux seismes passes de m8 semblent s'etre produits sur la lacune, possibles seismes caracteristiques, de deplacement cosismique 124 m, se repetant tous les 1050450 ans. La vitesse post-glaciaire du segment du leng long ling, 205 mm/an, a l'ouest de la jonction des failles de haiyuan et gulang, a ete deduite du decalage d'une moraine glaciaire, datee par isotopes cosmogeniques ( 2 6al, 1 0be). Les premieres mesures gps entre 1994 et 1999 de deux profils perpendiculaires a la lacune montrent des mouvements compatibles avec une faille senestre, encore difficilement interpretables en terme de vitesse de glissement actuelle. L'existence de la faille pourrait remonter au miocene superieur. Son rejet fini, dont nous identifions de nouveaux marqueurs morphologiques et geologiques, pourrait etre superieur a 100 km.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Loubes, Jean-Paul. « Architecture et urbanisme des oasis du Turkestan chinois : le cas de Turfan ». Paris, EHESS, 1996. http://www.theses.fr/1996EHES0131.

Texte intégral
Résumé :
L'etude de l'architecture et de l'urbanisme de l'oasis de turfan est conduite en suivant deux axes principaux : - la siuation d'interculturalite liee a la confrontation des han et des ouigour, peuple islamise se rattachant a l'ensemble turco-mongol. La presence des chinois dans les territoires de l'ouest est attestee depuis le debut de notre ere. Les ouigurs arrivent dans l'oasis au viiie siecle. - la sitiation oasienne, c'est a dire la problematique geographique, geoclimatique et ecologique "externe" liee aux conditions desertiques. Il s'agit de comprendre comment les configurations architecturales et urbaines observees permettent l'implantation d'etablissements humains en derivant les parametres climatiques hostiles en conditions confortables. La "regularite" est l'outil de la transformation de l'espace en marche dans le xinjiang. Elle apparait d'une part comme une strategie garantissant la mise en conformite de l'espace avec les modeles chinois. Elle produit d'autre part le paysage et le climat de l'oasis. La transformation amorcee des les annees cinquante (extension planifiee de l'oasis) s'accelere depuis 1990 sous les effets de l'important developpement de la chine. Cette "sinisation" de l'espace se fait au prix d'une destruction de l'architecture civile et religieuse qu'il etait urgent d'analyser avant disparition.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Ba, Li. « L’institution administrative moderne de la construction urbaine de la ville de Shanghai et son influence sur l’espace public ». Thesis, Paris Est, 2008. http://www.theses.fr/2008PEST3027.

Texte intégral
Résumé :
Depuis la création de la ville de Shanghai, un système de la gestion de la construction urbaine relativement complet a été formé au fur et à mesure, qui est basé sur le système politique et économique des concessions étrangères , inclut le système de la gestion de l’urbanisme et le système de l’utilisation de terrain. En tant que le soutien technique, l’urbanisme agit sur le système de la gestion de la construction urbaine et il est également réalisé par ce système. Le système de l’expropriation de terrain est le pivot de ce régime et aussi la base de l’évolution de l’espace public, par conséquent, les caractéristiques de l’évolution progressive organique du développement de l’espace public des concessions étrangères ont été formées. La présente thèse fait une recherche sur les facteurs du système au cours de la construction urbaine depuis la création de la ville de Shanghai jusqu’aux années 30 du XXe siècle et également sur son influence sur l’espace public. Les objets de cette recherche sont principalement le comité municipal de la concession internationale, les établissements municipaux de la concession française, de la zone chinoise et de la mairie de Shanghai du parti nationaliste. La conclusion est un résumé sur la relation entre le système de la gestion de la construction urbaine, l’urbanisme et l’espace public et donne de l’aspiration à l’égard de la société d’aujourd’hui
Since Shanghai’s Opening to foreign trade, a rather complete Urban Construction Administration System has been developed in the foreign settlement. It was based on the political system and economic system, including the Urban Planning Administration System and the Land Use System. Urban Planning was a technical support to the Urban Construction Administration System. However, its realization was based on the system whose key is the institution about Eminent Domain. In such a mechanism lied the reason for the evolution of public space. Thus, an “organic” and gradual changing way became the identity of the public space of the International Settlement. This dissertation is a research on the institutional factors in the urban constructions and the influence they had on the evolution of public space. The research focused on the period from the Opening to the 1930’, and on the area of International Settlement. Some comparisons are made among the municipal councils of International Settlement, the French Concession, and the city government of KMT’s. The epilogue is a summarization of the relationships among the institution, the planning and the public space, and some inspires will be found
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Huang, Jiali. « Le réseau d'électricité de Tianjin (Chine) : 1900-1960 : histoire et valorisation patrimoniale ». Thesis, Paris 1, 2019. http://www.theses.fr/2019PA01H010.

Texte intégral
Résumé :
Tianjin s’est avérée un lieu de rencontres et d’échanges entre les Chinois et les étrangers pendant plus de 150 ans. Face au risque d’effondrement du pays, les pionniers chinois au tournant du XXe siècle ont lancé les premières tentatives de modernisation à Tianjin pour devenir autonomes en termes industriels et techniques et rétablir l’image de la Chine dans l’arène internationale. Aujourd’hui, confrontée à la crise de perte d’identité, la municipalité de Tianjin cherche activement à sauvegarder son patrimoine lié au passé et significatif pour le futur. À travers une étude sur l’électrification de Tianjin et sur la conservation de ses vestiges, cette thèse montre qu’il existe un point commun à ces deux actions à deux époques différentes : l’apprentissage de connaissances modernes auprès de l’Occident et leur appropriation en Chine qui donne la force à cet ancien pays pour rajeunir. Nous allons démontrer que l’électrification de Tianjin était un témoin important de l’autonomie acquise allant du contrôle absolu par les étrangers à la gestion réussie par les Chinois. La mondialisation au XIXe et XXe siècles nous offre un axe pour décrypter les actions des compagnies d’électricité étrangères pour pénétrer le marché chinois. Nous étudierons les conflits entre la technicité de l’électrification – extension du réseau – et le démembrement de la ville pendant la domination des entrepreneurs et administrateurs européens. Nous traiterons ensuite de l’intégration progressive et de la gestion systématique du réseau électrique sous le monopole étatique chinois après la fin de l’impérialisme en Chine
Tianjin has been such a place where Chinese and the foreigners met each other and exchanged frequently for over 150 years. Facing the risk of a dissembling country, the Chinese pioneers led the modernization at the dawn of the 20th century in order to achieve industrial et technical autonomy and to recover China’s image on the international arena. Today, confronted to the crisis of identity lost, the municipality of Tianjin strives to protect its own heritage, inherited from the past and is significant for the future. Based on a study of the history of electrification and of the conservation of the vestiges, this dissertation shows the common point between these two actions in two periods: to learn modern knowledge from the western world and apply it to China. This application gives China the full energy to rejuvenate. We are going to demonstrate that electrification was an important witness of the Chinese regain of autonomy in the technical perspective. They turned from staying under foreigners’ control to succeeding in its effective management. The globalization in the 19th and 20th centuries appears a path to decipher the actions taken by the foreign electric firms to penetrate the Chinese market. We will study the conflicts between the technical requirement of electricity, which is the network extension, and the separation of the electric service in the city under the domination of European administrators and entrepreneurs. We will further the integration of these separate networks and their systematic management under the state monopoly after imperialism ended in China. The urgent task of industrial brownfields conservation and their transformation into hubs for creative activities raise an issue for us to look into the effectiveness of the legal framework of heritage protection, which was introduced one century ago and has been improved all the time. Based on the politics of Tianjin for heritage, we will explore the possibilities and sound ways of enhancing the value of its old electric network
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Cao, Shu. « Shanghai 1292-1992 : processus de formation de la ville dans ses relations aux facteurs économiques et politiques ». Paris 1, 1995. http://www.theses.fr/1995PA010518.

Texte intégral
Résumé :
L’histoire de la ville de Shanghai commence, avec l'émergence de nouvelles forces de production, comme celle d'une petite ville de district sous la période féodale et se poursuit, avec la mise en place d'une nouvelle dynamique économique, comme celle d'une ville métropolitaine à l'époque des concessions. Et, après l'instauration du communisme, la ville conduit la planification économique, pour l'essentiel par un urbanisme d'état, dans une perspective idéologique de développement national. L'étude de ces transformations urbaines de Shanghai, découpées en périodes, met en lumière les étapes dans l'évolution de l'organisation sociale et spatiale. A travers cette histoire, il est nécessaire de mettre en évidence les forces (politiques, économiques, sociales) et la façon dont leur "stratégie" s'appuie sur la ville physique existante et la transforme. Cela permet d'identifier les différentes phases dans le processus de transformation et les différentes échelles de cette transformation
Shanghaï's history began as that of a small district town in the feudal period, a time when new forces of production were emerging. It grew to become a metropolitan city in the period of concessions, when a new economic order was established. After the introduction of communism the city planned its economy largely according to the state urban policy, in an ideological perspective of national development. The study of these urban transformations in shanghai, analyzed period by period, throws light on the different stages in the evolution of the social and spatial order. Attention is drawn to the various forces a play-social, political and economic and how the "strategy" of these forces influences and transforms the physical city. This enables the different phases and levels of transformation to be identified
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Shinonaga, Nobutaka. « La formation de la banque industrielle de chine et son ecroulement : un defi des freres berthelot ». Paris 8, 1988. http://www.theses.fr/1988PA080297.

Texte intégral
Résumé :
Si l'image traditionnelle de l'imperialisme francais definie par lenine demande a etre reexaminee et qu'elle reflete les caracteres du capitalisme francais, la politique du quai d'orsay vis-a-vis de la chine et la grande entreprise de la banque industrielle de chine realisee par les freres berthelot sont a cet egard typiquement revelatrices. Les tentatives de la modernisation chinoise commencees depuis 1895 donnerent aux grandes puissances une belle occasion pour leur penetration economique, financiere et politique. Face aux concurrents la france qui, depuis les annees 1850, poursuivait en asie une politique expansionniste, disposait de peu d'elements favorables : manque de competitivite, timidite et esprit etrique des capitalistes francais, etc. . . A l'exceptions de son accumulation de capitaux (arme financiere). Philippe berthelot, sous-directeur d'asie, concut alors le plan de fondation d'une banque ideale (banque franco-chinoise) et demanda sa realisation a la banque de l'indochine, quasi-banque d'etat qui, dominee par les cinq grandes banques parisiennes s'y opposa vivement. C'est andre berthelot, ancien depute qui, en 1913, executa le plan de son frere en passant outre a leurs objections : d'ou rivalite totale et antagonisme entre les deux banques. Grace aux concours des gouvernements chinois et francais, la nouvelle banque se developpa tres rapidement en devenant l'atout de l'expansion francaise en chine. Mais sa mauvaise gestion et la crise economique d'apres-guerre entrainerent la defaillance de la banque. A propos de son sauvetage, une bataille acharnee se deroula entre les deux camps. . . |
If the classical image of the french imperialism defined by lenin requires a reexamination and if it reflects the characteristics of the french policy towards china and the big enterprise of the banque industrielle de chine realized by the berthelot brothers are in this respect typical detectors. The tentatives of the chinese modernization started since 1895, gave the great powers a golden opportunity for their economic, financial and politic penetration. In front of the rivals, france which, since the 1850's had pursued in asia the expansion policy, wasn't possessed of many favorable factors : want of competitive price, timidity and narrow-mindedness of the french capitalists, etc. , with the exception of her accumulation of capital (financial arm). Philippe berthelot, vice-director of asia, hit on the plan of foundation ofan ideal bank (french chinese bank) and asked the banque de l'indochine, quasi-national bank, to realize his plan. But this bank, which had been under the control of five big banks at paris, objected to it strongly. It was andre berthelot, ex-deputy, that carried out in 1913 the plan of his brother in spite of their objection : hence the rivalry and the antagonism between the two banks. Thanks to the supports of the chinese and french governments, the new bank developed very rapidly and constituted a trump card of the french expansion in china
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Zhang, Lun. « Les lumières et les acteurs : la modernité et les intellectuels en Chine ». Paris, EHESS, 2000. http://www.theses.fr/2000EHES0077.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Wang, Françoise. « Ksitigarbha en Chine (du VIe siècle au XIIIe siècle) : genèse d'un culte populaire ». Paris 7, 1992. http://www.theses.fr/1992PA070035.

Texte intégral
Résumé :
L'objet de ce travail est d'étudier la formation du culte rendu au bodhisattva Ksitigarbha en Chine et son développement jusqu'au XIIIe siècle. Le premier chapitre présente et analyse les premiers sûtra où apparaît notre personnage. C'est sur cette base qu'est émise l'hypothèse selon laquelle ce culte serait originaire de l'Asie Centrale. L'importance de la notion de déclin de la loi est également mise en valeur, ainsi que le rôle joué par l'école des trois degrés dans la sinisation de ce culte. Le deuxième chapitre est essentiellement basé sur l'étude des manuscrits de Dunhuang. Plusieurs recueils d'histoires populaires ont également été utilisés. L'étude de ces matériaux montre comment la dévotion à l'égard de Ksitigarbha fut intégrée dans les pratiques de l'école de la terre pure. Différentes cérémonies comme les jours de jeûne, les cérémonies funéraires. Notamment celles qui sont associés aux dix rois, sont présentées. Le rôle de sauveur des enfers est de façon de plus en plus nette, confié à Ksitigarbha. Le troisième chapitre, consacré à l'iconographie, a pour but essentiel la confirmation des conclusions auxquelles je suis parvenue au terme de l'analyse des sources scriptuaires. De nouveaux matériaux de recherche sont apportés grâce à l'étude des centres rupestres du Sichuan. Plus de 48 planches sont données en illustration
The purpose of this work is to study the formation of the cult of Ksitigarbha and its development up to the 13th century. In the first chapter, the first sutra where this bodhisattva is mentionned, are presented and analysed, on this basis, we express the opinion that the origin of this cult must be found in central Asia. The importance of the notion of decline of the law is emphasized. We also show the role played by the school of the three degree a in the sinisation of this cult. The second chapter is based essentially on the manuscripts from Dunhuang. Some collections of popular stories have also been used. The study of thee materials shows that the devotion to Ksitigarbha was integrated in the practices of the school of pure land. Several ceremonies such as fast days, funerals especially those, which are associated with the ten kings are presented. The third chapter, devoted to iconography, has for main purpose to search confirmation for the conclusions made at the end of the analysis of scriptural authorities. Some new materials are given through the study of the rupestral center of Sichuan. More than 40 places are given as illustrations
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Zhang, Huiming. « Iconographie de Mañjuśrī et du mont Wutai en Chine médiévale : une étude d’après les matériaux picturaux de Dunhuang du VIIe – au Xe siècle ». Paris, EPHE, 2011. http://www.theses.fr/2011EPHE4023.

Texte intégral
Résumé :
De nombreuses peintures de Dunhuang réalisées entre le VIIe et le Xe siècle représentent Mañjuśrī chevauchant un lion, en lien avec le mont Wutai. Ce thème compte parmi les plus connus de l’iconographie bouddhique de la Chine médiévale. La majorité de peintures murales traitant de ce sujet se trouvent dans les grottes de Mogao. La thématique picturale d’origine indienne a ici parfaitement été adaptée au contexte chinois. Le présent travail s’est attaché à l’étude des sources bouddhiques et laïques chinoises et en particulier à une analyse des prototypes et des modèles de représentation dans le cadre du développement de l’art bouddhique en Chine sous la dynastie des Tang. On a ainsi pu mettre en évidence différents phénomènes liés à l’évolution et la transmission d’éléments iconographiques bouddhiques dans un contexte d’échanges privilégiés entre les cultures indienne, bactrienne, sogdienne, chinoise et tibétaine entre le VIIe et le Xe siècle. Une analyse des matériaux iconographiques et textuels chinois nous a également permis de cerner le développement d’une thématique, et de sa mise en image, touchant à des pratiques religieuses ou laïques dans les régions du mont Wutai et de Dunhuang. Chaque représentation est interprétée dans le contexte culturel chinois où elle a été produite et, quand cela a été possible, un rapprochement avec des sources textuelles ou un modèle a été proposé. Il apparaît ainsi que ces représentations de Dunhuang constituent une documentation exceptionnelle nous permettant de restituer un épisode de l’histoire de l’iconographie bouddhique en Chine pour la période médiévale
On plenty of Dunhuang paintings, painted between 7th and 10th centuries, Manjusri appears riding on a lion, and in relation with Mount Wutai. This is one of the most famous theme of Chinese Middle Age buddhist iconography. Most of wall-paintings dealing with that topic are located in Mogao caves. That pictural thematic originating in Indiana was perfectly adapted to the chinese cultural context. The purpose of the present work is the study of chinese buddhist and lay sources in China under Tang dynasty, particularly we provide an analysis of prototypes and models of representation within the frame of buddhist art development during that period. Thus, it was highlighted various phenomenons related to the evolution and transmission of buddhist iconographic items in a context of close exchanges between indian, bactrian, sogdian, chinese and tibetan cultures from 7th to 10th centuries. The analysis of iconographic and textual chinese materials also led us to define the development of a thematic related with religious or lay practices in Mount Wutai and Dunhuang regions, and its way getting into images. Each of these representations is given an interpretation in the chinese cultural context, and when possible, a link to textual sources or a model is suggested. Then, it turns out that these representations from Dunhuang constitute an exceptional documentation that gives us the possibility to restore an episode of the history of Buddhist iconography in China during the middle-age period
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Tajadod, Nahal. « Eloge de la Sainte Trinité : le nestorianisme en Chine sous les Tangs et les Mongols (VIIe-XIIIe siècle)Précédé d'une étude sur les premiers traducteurs bouddhistes en Chine (IIe-Ve siècle) ». Paris, INALCO, 1997. http://www.theses.fr/1997INAL0012.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Merle, Aurore. « La sociologie chinoise à l'épreuve de la société : du bannissement à la mobilisation : les défis d'une science sociale ». Lyon 2, 2008. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2008/merle_a#p=0&a=top.

Texte intégral
Résumé :
Introduite en Chine à la fin du XIXe siècle, mais bannie pendant presque trois décennies par le pouvoir communiste, la sociologie renaît de ses cendres à la fin des années 1970 dans le nouveau contexte des réformes économiques. Le rétablissement de cette science sociale en Chine offre un cas critique d'analyse des conditions politiques, sociales et intellectuelles d'existence de la discipline. Pour analyser ce processus de reconstitution, cette recherche retrace, dans un premier temps, l'introduction de la sociologie en Chine avant sa suppression dans les années 1950. Le rappel de ce contexte historique permet de mettre en lumière, dans une seconde partie, les enjeux théoriques et méthodologiques soulevés par le rétablissement de la discipline. La troisième partie s'attache à reconstituer le processus complexe et contradictoire de construction d'une normativité scientifique, à travers les débats sur la "sinisation" de la sociologie, le rôle des experts et des intellectuels, ainsi que l'engagement des différentes générations de sociologues chinois et leurs interactions avec divers acteurs sociaux, en particulier les élites politiques. La quatrième partie examine enfin comment les sociologues chinois ont formulé et répondu à certaines interrogations centrales qui définissent les "sociologies de la modernité" et traitent de la construction des sociétés modernes - la question de la "différenciation sociale" ainsi que les relations entre l'État et la société dans la Chine des réformes - tout en proposant, à travers le thème de la "transition" de la société chinoise, une relecture du communisme et de ses transformations
Introduced in China by the end of the ninetieth century, but banished for almost three decades by the communist power, sociology rises from its ashes at the end of the 1970s in the new context of economic reforms. The rebirth of this social science in China provides a critical case for the study of the political, social and intellectual conditions essential for the discipline. To understand this reconstitution process, my object is first to redraw the introduction of sociology in China before its suppression in the 1950s. Taking into account this historical background, I present, in a second part, both the theoretical and methodological challenges that are at stake in this research. The third part provides enlightenments on the complex and contradictory process towards scientific normativity, through debates such as the sinisation of sociology, the role of experts and intellectuals, as well as the commitment patterns of different generations of sociologists and their interactions with various social actors, especially with political elites. I finally examine, in a fourth part, how Chinese sociologists have formulated and answered some central interrogations which define the "sociologies of modernity" and deal with the construction of modern societies - the issue of "social differenciation" as well as the relations between State and society in China reform-era – while providing, through the issue of the "transition" of Chinese society, a new understanding of communism and of its transformations
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Huo, Zhongyou. « L'agence Xinhua (Chine Nouvelle) et son évolution (1931-1995) ». Bordeaux 3, 1997. http://www.theses.fr/1997BOR30053.

Texte intégral
Résumé :
L'agence xinhua (chine nouvelle) fondee le 7 novembre 1931, est l'agence de presse d'etat de la republique populaire de chine. Depuis la fondation de la chine populaire en 1949 et surtout depuis l'application de la politique de reforme et d'ouverture en 1978, l'agence chine nouvelle n'a cesse d'elargir sa dimension et ses services , devenant ainsi une agence de presse de dimension mondiale, qui porte haut les couleurs chinoises: 7000 employes, 30 organismes au siege central de beijing (pekin), 31 bureaux et une quarantaine de sous-bureaux et de stations de correspondants a l'interieur (non commpris la province de taiwan), plus de 100 bureaux a l'exterieur, un reseau national special de telecommunications ayant beijing comme centre, les lignes telephoniques reliant beijing a new york, a paris a tokio et a hong kong et un reseau international de plus de 50 lignes de telecommunications. Chaque jour, l'agence chine nouvelle fournit des depeches et des informations economiques a d'autres mass medias chinois et diffuse des nouvelles aux diverses parties du monde en chinois, anglais,francais, espagnol, russe, arabe et portugais. Elle edite et publie plus de 40 journaux et periodiques dont le bimensuel "forum de la quinzaine" et le "journal nouvelles de reference tres influents en chine. Elle a aussi signe des contrats de cooperation et d'echange de nouvelles avec les organismes de presse de plus de 80 pays. Depuis 1978, l'agence chine nouvelle est confrontee a une competition acharnee venus des autres mass medias. Pour faire face a cette situation, elle a pris diverses mesures afin de devenir un organisme d'informations constite de multiples niveaux, canaux et fonctions. Elle a renforce les secteurs des reportages, a ameliore le systeme de l'approvisionnement en nouvelles, accelere la transformation technologique, a cree un reseau informatique et a marche d'un grand pas sur la voie de l'autosuffisance financiere et de la formation des cadres competents. Par ailleurs, elle a egalement elargi la cooperation amicale avec divers organismes de presse du monde en vue d'elargir son influence. Grace a ces mesures, l'agence chine nouvelle a obtenu des succes remarquables dans divers domaines. A coup sur, elle sera l'agence de la modernisation socialiste a la chinoise, celle qui pourra se confronter avec les grandes agences de presse du monde
The xinhua news agency (new china) founded on november 7th 1931, is the state news agency of the people's republic of china. Since the foundation of the people's republic in 1949, especially since the implementation of the reform and opening policy in 1978, the xinhua news agency has been keeping her development both in dimension and variety of her services, thus becoming a worldwide news agency with chinese features: 7000 employees, 30 departments in her beijing (peking) headquarter, 31 offices and about 40 national branches and correspondant's stations (not including the taiwan province) more than 100 offices abroad, a special national network of telecommunications with beijing as its centre, several satellite telephone lines connecting beijing to new york, paris,tokyo and hong kong as well as an international network with more than 50 telecommunications lines. Every day, the xinhua news agency provides a large number of general information and economic data for other chinese mass media, and dispatches worldwidely news in chinese, english,french,spanish, russian, arabic and portuguese. She edits and publishes more than 40 newspapers and periodicals including the fortnightly chatand the reference news, both very influential in china. She has also signed cooperation and news exchange contracts with press organizations in more than 80 countries. Since 1978, the xinhua news agency has been facing competitions from other mass media. To assure her development, she has adopted different measures in order to become a news organisation comprising several levels, channels and functions. She has reinforced her reporting department, has improved her system of news collection, has sped up the technological transformation, has set up a computer network and has taken a forward step on her way to financial self-support and competent executive training. Moreover,she has also deepened friendly cooperation with diverse press organizations in the world so as to widen her international influence. Thanks to these measures, the xinhua news agency has obtained remarkable success in different fields, surely, she will be the socialistic modernized news agency with chinese features, on which will be able to compete with any other world's great news agencies
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Zhang, Chi. « Sartre en Chine : 1939-1976 : histoire de sa réception et de son influence / ». Paris : Éd. le Manuscrit, 2007. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb412424440.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Ning, Zhuo tao. « Chine-Occident : les transferts culturels entre idéologie et tradition ». Thesis, Strasbourg, 2016. http://www.theses.fr/2016STRAG032.

Texte intégral
Résumé :
Faire une recherche sur l'histoire de l'art contemporain chinois implique la formation de deux questionnements essentiels. Tout d'abord, il est possible d'émettre un doute quant à la pertinence de l'emploi du terme contemporain. L'interminable débat sur la notion de contemporanéité a laissé place au second questionnement, d'ordre géographique. Existe t-il un art contemporain chinois ? De Ma Yuan à Dong Qichang, la première grande partie de cette recherche s'est employée à brosser le portrait de l'inclinaison prise par l'art chinois. Il sera intéressant d'observer comment les artistes actuels se sont emparés de la culture antique chinoise et l'ont ressuscitée à travers le prisme de leur réalité contemporaine. Il convient d'opérer une scission dans le schéma chronologique, matérialisée par l'avènement de la République Populaire de Chine. L'aversion pour l'art du Parti Communiste associée à la volonté d'asservir la production artistique de manière utilitariste fut la source d'une esthétique et de codes formels inédits, directement empruntés au réalisme socialiste russe et à la propagande nazi
The research on the history of the Chinese contemporary art implies two essential questions. First of all, we may question the use of the word "contemporary". The never-ending debate concerning contemporaneity has lead to the second question which concentrates on a more geographical point. Does a contemporary Chinese art really exist? From Ma Yuan to Dong Qichang, the first part of this research aims at tracing the evolution of Chinese art. It will be interesting to see how current artists seized the traditional Chinese culture and resurrected this art through the prism of their contemporary reality. It is necessary to link this ascension to the rising of the Popular Republic of China. The hatred of the Communist Party for art, associated to the will of producing a new utilitarian art, were the source of innovative aesthetics and formal codes directly influenced by the Russian socialist realism and the Nazi propaganda
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Li, Shenwen. « Stratégies missionnaires des jésuites français en Nouvelle-France et en Chine au XVIIe siècle ». Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1998. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape15/PQDD_0013/NQ36297.pdf.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Xu, Hui. « Nǚ Shū (女书), la langue des femmes ». Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015USPCC070.

Texte intégral
Résumé :
Nǚ Shū est une langue et écriture dont la spécificité est de n'être utilisée que par les femmes du canton Shangjiangxu dans la province du Hunan en Chine. Pour dévoiler l'énigme de cette langue, nous déployons nos recherches à partir des études historiques et anthropologiques sur la rencontre millénaire entre les deux ethnies, soit le Han et la minorité de Yao. Avec les études sur les oeuvres en Nǚ Shū , ainsi que la transmission de cette langue entre les femmes, surtout le rapport entre les soeurs jurées [lau31 tan 51] dont les anciennes femmes en Nǚ Shū étaient passionnées, je démontre dans ma thèse que le Nǚ Shū est une invention pour résister à la hiérarchisation et à la restriction de l'amour entre hommes et femmes, qui sont imposés par la politique de Han vis-à-vis de la minorité de Yao. Cette hypothèse est confirmée par le déclin du Nǚ Shū après les années 1950
Nǚ shū is a language and script whose particularity is to be used only bay women Shangjiangxu district in Hunan province. To unveil the mystery of this language, we deploy our research from historical anthropological studies on the minority. With studies on the works in Nǚ Shū and the transmission of the language between women, especially the relationship between the sworn sister [lau31 tan 51] that old women Nǚ Shū were passionate, I demonstrate in my thesis that the Nǚ Shū is an invention to resist the hierarchy and to the restriction of love between men and wornen, whieh are imposed by the Han policy towards minority Yao. This is confirmed by the déclin of Nǚ Shū after the 1950s
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Liang, Wei. « Zaji ou les arts acrobatiques chinois : un voyage entre Chine et France ». Thesis, Montpellier 3, 2018. http://www.theses.fr/2018MON30020.

Texte intégral
Résumé :
Zazi (杂技), qui signifie « compétences variées » et dont l’équivalent en français est « l’acrobatie chinoise » est un ensemble d’arts vieux d’au moins trois millle ans. Il n’existe pas à ce jour en français de synthèse accessible et documentée par des sources chinoises de sa chronologie et de l’évolution de ses formes des origines à nos jours.Cette thèse a pour objectif de combler ce manque en documentant le sujet à partir d’un corpus d’ouvrages chinois et français. L’auteure de la thèse, chinoise, enseignante de français et traductrice, a pu accéder aux sources utiles et a conduit une enquête, voyageant entre France et Chine sur les différents terrains de conservation (bibliothèques, musées, documentation en ligne) et d’exploitation (spectacles, festivals, écoles) des arts acrobatiques chinois.La thèse met à disposition de furures recherches une synthèse des résultats obtenus lors de cette enquête, bibliographiques (250 références), iconographiques (128 documents), présentés chronologiquement en déroulant un vaste panorama, qui s’articulent en trois parties.La première propose une chronologie du développement des formes de l’acrobatie chinoise dans le contexte de chaque dynastie jusqu’à la dernière dynastie en 1912, à partir de sources et documents chinois, par des traductions originales et inédites de textes anciens ou contemporains de sinologues et d’historiens des spectacles en chine, notamment, et avec son autorisation, de textes du Pr Quifeng Fu, ainsi qu’une riche iconographie en collaboration avec la bibliothèque de Nanjing. En n’hésitant pas à s’affronter à ces problèmes de traductions, la thèse rend ainsi accessible au lecteur français une partie de l’histoire d’un des arts majeurs parmi les spectacles mondiaux.La deuxième partie étudie l’intégration en quatre étapes de l’acrobatie chinoise en France et de ses influences sur la société et la scène françaises, notamment à travers quelques exemples concernant les modes du « à la chinoise » et de la « Chinoiserie » entre les XVIIe et XIXe siècles. Elle s’intéresse ensuite aux échanges sous la République de Chine jusqu’au rebondissement de l’acrobatie chinoise au XXe siècle après la fondation de la République Populaire de Chine en 1949. Elle observe à cette occasion ses nouveaux codes artistiques et culturels, les messages politiques qu’elle véhicule lors de l’invitation des artistes chinois dans les grands festivals du cirque en France et à Monaco.La troisième partie dresse briévement les contours et les perspectives de collaborations artistiques sino-françaises en acrobatie et cirque au XXIe siècle, observe l’apport des acrobates chinois sur la scène contemporaine et les influences du spectacle vivant occidental sur l’acrobatie chinoise contemporaine, pour se questionner enfin sur le devenir de l’acrobatie chinoise en appliquant les résultats de ce voyage documentaire dans le temps et entre deux cultures, à un projet de création de festival franco-chinois de cirque et d’acrobatie en Chine
Zaji (杂技), which means « various competences » and is sometime translated in French "Acrobatie chinoise", is a form of art at least three thousand years old. To date, there is no French synthesis available to trace its origin, development and evolutions up to the present day.This thesis aims to fill this gap by documenting the subject from a corpus of Chinese and French publications and documentation. The author of the thesis, Chinese to French translator and teacher, has conducted an investigation through her access to documentary resources, exhibits of artifacts and live shows of Chinese acrobatic arts.The thesis provides a synthesis of the results obtained during this survey, presented chronologically in a broad panorama with bibliographical references (250) refrences and iconographical (128).The thesis is composed of three chapters. The first chapter proposes a chronology of the development of the forms of Chinese acrobatics in the context of each dynasty until the last dynasty in 1912, referring to archives and documents in China, including the published and unpublished, original and translations of ancient or contemporary texts. This chapter is completed with the assistance from historians of Zaji such as Professor Fu Quifeng, as well as the support of Nanjing Library. By confronting problems of translations, the thesis makes it accessible to French readers a major history of the world's oldest performing arts.The second chapter examines the integration and reception of Chinese acrobatics in France from senventeenth century to twentieth century and its influences on French theatre, particularly in the fashion of the "Chinoiserie", then go through reciprocal exchanges during the Republic of China until the rebound of Chinese acrobatics in the twentieth century after the founding of the People's Republic of China in 1949, specifically its new artistic forms and cultural codes, the political messages it conveys, the invitation of Chinese artists to circus festivals in France and Monaco.The third part briefly outlines the perspectives of Sino-French artistic collaboration in circus in the twenty-first century, observes the contribution of Chinese acrobats on the contemporary scene and the influences of the Western live show on contemporary Chinese acrobatics, to finally questions the future of Chinese acrobatics by applying the results of this documentary trip between two cultures, to open the conclusion of this thesis: a French-Chinese circus and acrobatic festival will be organized by the author to explore the artistic and innovating future of Zazi
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Yan, Xiaolei. « Dire la Chine en français : ses représentations dans des dictionnaires et encyclopédies (1627-1877) ». Thesis, Normandie, 2018. http://www.theses.fr/2018NORMR006.

Texte intégral
Résumé :
L’histoire culturelle des dictionnaires a frayé un nouveau terrain de recherche des études des représentations. La rétroaction du sens figuré du mot chinois nous a dirigé vers ce présent travail visant aux représentations de la Chine dans les dictionnaires français. Avec l’histoire culturelle des dictionnaires comme cadre théorique principal, nos études se sont appliqués aux neuf dictionnaires dont les dates de publication couvrent une période de 250 ans. À travers les observations et les analyses sur la formation, le changement et la transmission des représentations de la Chine, nous avons découvert des influences complexes des multiples facteurs concernant les dictionnaires sur les représentations, et l’effet non négligeable au fil du temps des dictionnaires sur la formation des stéréotypes concernant la Chine dans la langue française
The cultural history study of dictionaries has opened a new field for the research of representations. A retrospection of the extended meaning of the french word “chinois” led us to the present work about representations of China in french dictionaries. With the cultural history of dictionaries as the main theoretical framework, we have studied nine dictionaries whose publication dates cover 250 years. Through observations and analyzes on the formation, the change and the transmission of representations of China, we have uncovered complex influences of multiple factors about the dictionaries on representations, and the significant effect over time of dictionaries on the formation of stereotypes concerning China in the french language
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Park, Se-Wok. « Les FU dans les manuscrits de Dunhuang ». Paris, EPHE, 2001. http://www.theses.fr/2001EPHE4030.

Texte intégral
Résumé :
Dans les manuscrits découverts à Dunhuang, il est vrai que les genres du bianwen et de la littérature vulgaire se révèlent être d'une importance capitale pour l'histoire de la littérature chinoise. Il est donc logique que leur étude ait été développée très largement, toutefois, y ont été inclus tous les genres littéraires présentés par les manuscrits de Dunhuang. C'est sur ce point que nous fondons l'originalité de notre travail. Hormis les quatre textes intitulés fu dans le Recueil de bianwen, nous avons également recueilli une vingtaine de textes qui comportent le caractère fu dans leur titre. Parmi ceux-ci, nous avons tout spécialement choisi douze fu comme objet de notre thèse. Même si ces textes ont été lus, déchiffrés, collationnés et réédités par certains savants chinois, ils ont été étudiés sans tenir compte de leur genre littéraire et révèlent de nombreuses erreurs de lecture et de collation des manuscrits. Notre étude propose donc, tout d'abord, une recension précise des manuscrits. En nous appuyant sur les études antérieures portant sur lefu traditionnel, nous avons pu différencier nos douze textes en sept pièces de poésie et cinq fu. Grâce à cette différenciation de genre, nous avons pu constater que le genre littéraire du fu avait, en effet, pu être chanté tout comme les poèmes à chanter. D'autre part, nous avons essayé d'authentifier l'auteur, la date de composition et de copie de chaque pièce. Nous avons ensuite traduit et annoté chaque pièce afin de les comprendre parfaitement. Grâce à cette étude, nous avons pu souligner la possibilité que le fu, qui formait un genre strictement réservé à la classe aristocratique et qui était déclamé, avait pu être parfois chanté. De plus, nous avons relevé qu'il n'est pas pertinent d'intégrer sous les appellations "littérature récitée et chantée " ou "littérature vulgaire " tous les textes intitulés fu. En guise de conclusion, nous n'avons retenu que cinq fu appartenant à la catégorie traditionnelle du fu. Trois index complètent notre mémoire: manuscrits utilisés, poètes cités et termes chinois annotés.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Marié, Éric. « La sphygmologie en Chine et en Europe des origines jusqu'au XVIIIe siècle ». Paris, EHESS, 2003. http://www.theses.fr/2003EHES0001.

Texte intégral
Résumé :
Cette recherche porte sur un aspect particulier de l’histoire de la médecine : la sphygmologie ou diagnostic par la palpation des pouls. Son origine, son évolution, ses théories et ses pratiques sont analysées de façon séparées dans deux aires culturelles, l’Europe et la Chine, jusqu’à la rencontre entre leurs savoirs médicaux. Puis, l’auteur explore les circonstances et les modalités de transmission de la sphygmologie chinoise vers l’Europe, principalement aux XVIIe et XVIIIe siècles, et son influence sur la pensée et les techniques des médecins occidentaux de cette époque. Enfin, il réalise une étude comparative entre les divers aspects de cette discipline, dans les deux aires de civilisation, en s’appuyant sur les aspects doctrinaux, sur les méthodes et sur l’interprétation des signes de la santé et de la maladie
This research concerns a particular aspect of the history of medicine : sphygmology or diagnosis by the palpation of pulses. Its origin, its evolution, its theories and its practices are analysed in distinctive ways in both cultural areas, Europe and China, until the junction of their medical knowledges. Then, the author explores the circumstances and modalities of the transmission of the Chinese sphygmology to Europe, principally in the 17e and 18e centuries, and its influence on the thought and on the techniques of the western physicians of that time. At last, he does a comparative study between the different aspects of this discipline, in both areas of civilisation, based on the doctrinal aspects, on the methods and on the interpretation of the signs of health and illness
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Boileau, Gilles. « Royauté et sacrifice sous les Shang et les Zhou de l'ouest : l'agencement matériel des sacrifices ». Paris 4, 1991. http://www.theses.fr/1991PA040126.

Texte intégral
Résumé :
Ce travail consiste essentiellement en une description typologique des aspects matériels des sacrifices offerts par les dynasties Shang et Zhou (deuxième et troisième dynasties royales, établies principalement en plaine centrale de Chine du nord du XVIIe siècle av. J. C. Au VIIIe siècle av J. C. ). Les documents utilisés sont : archéologiques (compte-rendu de fouille) ; paléographiques (inscriptions Shang sur os et carapaces de tortues, inscriptions Zhou sur bronzes) ; sources classiques. Si l'archéologie montre une grande continuité dans les formes (bronze, temples) on peut constater à la fois une diminution des victimes sur le terrain et une restriction du nombre des sacrifices au plan paléographique. Nous avons cherché à savoir s’il était possible d'utiliser les classiques pour l'analyse du monde Shang. La réponse est nuancée
This study deals with three kind of sources: archaeological, paleographical and scripturarian ones. This is an attempt to do a precise typological study of this phenomenon. The main question raised by the results of this work is: did Zhou know everything about Shang dynasty when they obtained the celestial order?. .
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Nguyen, Tri Christine. « L'Ecole publique de Nanyang : élite et éducation moderne à Shanghai͏̈, 1897-1937 ». Paris, EHESS, 1990. http://www.theses.fr/1990EHES0032.

Texte intégral
Résumé :
L'ecole publique de nanyang a ete creee en 1897 a shanghai, par sheng xuanhuai (1844-1916), mandarin et chef d'entreprises modernes de la fin des qing. Dans une premiere partie, nous analysons les difficultes qu'elle dut surmonter pour attirer vers elle les lettres qui se destinaient a la carriere mandarinale. La deuxieme partie retrace son evolution pedagogique du debut du xxe siecle a 1937. La troisieme partie decrit la vie quotidienne et les preoccupations politiques des etudiants et des enseignants. Nanyang nous permet de suivre pas a pas les efforts entrepris par les chinois des la fin du xixe siecle, pour former des techniciens, administrateurs et chefs d'entreprises dotes des dernieres connaissances techniques et scientifiques, capables de repondre aux besoins du monde moderne. Devenue universite des communications, une ecole superieure technique et scientifique, dans les annees 1930, nanyang proposait a ses etudiants un cursus complet et leur permettait d'aller poursuivre leurs etudes a l'etranger, etats-unis surtout. Nanyang nous permet de faire le portrait de ces nouveaux intellectuels chinois du debut du siecle, qui participerent activement aux debats politiques de leur epoque, tourmentes par une question: que pouvaient-ils faire pour aider au redressement de leur pays?
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Coulouma, Sarah. « Une ethno-histoire des Wa-Paraok de Wengding (Yunnan, Chine) : pratiques, représentations et espace social face au tourisme ». Thesis, Aix-Marseille, 2018. http://www.theses.fr/2018AIXM0610/document.

Texte intégral
Résumé :
Le village wa-paraok de Wengding, qualifié de « dernière tribu primitive de Chine » par les autorités chinoises locales et nationales, est au centre d’un projet de développement touristique. Dans ce cadre, il est l'objet d'aménagements pour préserver et (re)présenter la « culture de la nationalité wa » chinoise. Cette thèse analyse les changements socio-culturels au cœur de l’arène touristique, en considérant la profondeur historique des relations entre autorités chinoises centrales et ses périphéries. Si le projet, porté par des acteurs extérieurs reconfigurent le quotidien des villageois, ces derniers négocient continuellement leurs manières d’être au monde et d’être dans le monde. Le tourisme est ainsi un acteur de recomposition dynamique des identités
The Wa-Paraok village of Wengding, described as "China last primitive tribe" by local and national chinese authorities, is the target of an ethnic tourism development plan. It has been staged to preserve and (re)present the Chinese “Wa nationality culture”. This thesis analyzes the socio-cultural transformations that happened in the tourism arena, considering the long history of relations between Chinese authorities and their outskirts. If the tourism plan, initiated by external agents, reconfigure the villagers’ daily life, they constantly reinvent their being in the world. The touristic arena is thus a place of dynamic reshaping of identities
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Che, Lili. « L'étude comparative de l'enseignement en France et en Chine aux XVIIe et XVIIIe siècles ». Paris 1, 1992. http://www.theses.fr/1992PA010521.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Long, Laurent. « Les sept classiques militaires dans la pensée stratégique chinoise contemporaine ». Paris, INALCO, 1999. http://www.theses.fr/1999INAL0003.

Texte intégral
Résumé :
Quand le monde chinois prend une place accrue dans les affaires politiques, militaires, économiques et culturelles de la planète, il devient urgent de connaître les principes et les idées qui guideront l'action des pays concernés : Chine populaire, Taiwan, autres pays profondément marqués par la civilisation chinoise. Loin d'avoir disparu avec l'occidentalisation, les références des contemporains à leur tradition martiale, dont les "Sept classiques militaires" sont considérés comme l'essence, demeurent. Après une présentation de la pensée stratégique de la Chine ancienne, l'examen des écrits des dirigeants et chefs de guerre, du programme des écoles militaires, des principes appliqués dans les opérations et l'instruction des troupes serviront de pistes à cette enquête, chez les Nationalistes, puis chez les Communistes. Enfin, l'énorme travail de réédition, de commentaire et de recherche sur les "Classiques" sera analysé dans ses acteurs, ses préoccupations, ses justifications et ses buts. Si les principaux chefs d'Etat et stratèges de notre siècle ont été marqués par les Classiques ou une tradition qui en dérive, s'ils ont été enseignés dans les écoles militaires, si les savants s'y consacrent, certaines limites apparaissent cependant. Les généraux n'ont pas tous subi leur influence, ils n'ont pas été au programme de toutes les académies militaires. Ils ont été négligés pendant une partie de la période Républicaine, et entre 1957 et 1976. La rigueur des méthodes de recherche se ressent de l'immixtion de considérations politiques. Il n'en reste pas moins un grand intérêt des Chinois pour les traités militaires de l'Antiquité en tant que recette pour l'action politique, guerrière ou économique et comme modèle chinois de la guerre constituant des principes généraux d'application variable, mais non une doctrine contraignante
As sinicized Asia secures a more and more important part in the political, military, economic and cultural affairs of the world, it becomes quite necessary to know which philosophy and notions will guide and inspire future endeavours of the P. R. C. , Taiwan and other countries that have been deeply influenced by Chinese culture. China's martial tradition - of which the "Seven Military Classics" may be considered the essence - far from having been brushed aside by westernization, is indeed still referred to by the Chinese of our times. Having expounded the strategic thought of Ancient China, this study will deal with writings of political leaders and generals, including both Nationalists and Communists. Finally, the huge amount of reprints, commentary and research on the "Military classics", of the people involved, of its purpose and aims will be analysed. The most important leaders and strategists of our century may have been influenced by the "Military Classics" or a derivate tradition, they may have been taught in military schools and thoroughly studied by scholars, some limits do however stand out : they have not been "all" generals' nor "all" military academies' reference works ; they have been neglected during the Republic era and between 1957 and 1976 ; Party line and politics tends to interfere with scientific research on this matter. Nevertheless, a keen interest on the part of the Chinese vis-à-vis the military treatises of old cannot be denied. They make up the reference for practical ways and means to serve military, political or business endeavours and a Chinese model of warfare to be taken as broad principles rather than any kind of rigid doctrine
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Bartel, David. « Au carrefour de l'histoire - Les Lumières de Jin Guantao et Liu Qingfeng ». Thesis, Paris, EHESS, 2017. http://www.theses.fr/2017EHES0053/document.

Texte intégral
Résumé :
Autour de la carrière d'un couple d'historiens et d'intellectuels publics, cette thèse est une réflexion sur la pertinence contemporaine de la question des Lumières dans des débats où se mêlent encore des thématiques - nation, histoire, modernité - nées il y a plus d'un siècle
Following the career of a couple of historians and public intellectuals, this thesis is a reflection on the contemporary consistency of the Enlightenment question in public debates where century old themes - nation, history, modernity - are still heavily disputed
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Yang, Chi-Lan. « Etude linguistique des documents officiels de la fin des Ming (XVIIème siècle) à l'époque moderne : classification et analyse textuelle, syntaxique et sémantique ». Paris, EHESS, 1995. http://www.theses.fr/1995EHES0344.

Texte intégral
Résumé :
1. Les trois categories de documents : shangxingwen (sxw) "documents adresses a un interlocuteur ou a une instance de rang superieur", xiaxingwen (xxw) "documents adresses a un interlocuteur ou a une instance de rang inferieur" et pingxingwen (pxw) "documents adresses a un interlocuteur ou a une instance de rang egal" jouent un role fondamental dans l'administration chinoise. 2. Le rapport entre la nature des documents officiels et leur langue est etroit. Cette etude a deux objectifs : typologique et linguistique
1. The three categories : shangxingwen (sxw) "documents addressed to superior" , xiaxingwen (xxw) "documents addressed to subordinate" , and pingxingwen (pxw) "documents addressed to equal", have been playing a significant role in official documents of chinese administration. In essence, the classes and the language of official documents are strongly correlated. 2. The goal of the research is too-fold : typologic and linguistic
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Shang, Hui. « L’Exposition universelle de Shanghai (2010) : histoire, enjeux géopolitiques et impact urbain d’un événement emblématique de la stratégie de “softpower” de la Chine ». Thesis, Bourgogne Franche-Comté, 2018. http://www.theses.fr/2018UBFCA012.

Texte intégral
Résumé :
Cette monographie consacrée à l’Exposition universelle de Shanghai (2010) voudrait être une contribution à l’histoire générale des Expositions universelles. Elle propose une approche plurifocale qui se déploie sur une temporalité à la fois longue et contemporaine.Il s’agit, dans un premier temps, de tenter de retracer l’histoire de la présence de la Chine dans les Expositions universelles (de 1851 à 2018) tout en mettant en lumière la motivation historique de l’organisation de l’Expo 2010 Shanghai.Dans un deuxième temps, l’attention se polarise sur l’organisation, le déroulement et l’appropriation de l’Exposition universelle de 2010 (Shanghai), un méga-événement qui se situe dans un temps très court (184 jours). Le rôle de cet événement dans la construction de l’image d’une ville « mondiale » et « harmonieuse », vitrine de la modernité chinoise est mis en avant.Dans un troisième temps est abordée la question de l’évaluation (matérielle et immatérielle) de l’événement sous un double aspect : les représentations que l’Expo 2010 a suscitées (en Chine et hors de Chine) et les conséquences sur le développement urbain et culturel de Shanghai.Une note finale s’attachera à questionner les enjeux de la création du World Expo Museum et du rôle que la Chine entend jouer de manière durable dans la valorisation des Expositions internationales, métaphore permanente de sa stratégie de « soft power »
This monograph dedicated to the Expo 2010 Shanghai and it contributes to the general history of World Expos. It discusses the history of China’s participations in the World Expos and the contemporary effects of Expo 2010 Shanghai from multiple aspects.Firstly, it aims to trace the history of China's presence in the World Expos (from 1851 to 2018) by attempting to reproduce the of the country image of China that wanted to be shown to the world, but also to measure the impact of Chinese domestic politics on this international presence. Relative Chinese documents, including unpublished ones have been mobilized for this purpose.Secondly, the focus is on the Expo 2010 Shanghai, which was held within a very short time (184 days) as a mega-event. By reconstructing the root cause of the decision that led to this event, it is a question of identifying the role of this event that played on three scales: local, national and international. Expo 2010 Shanghai is part of a policy of geopolitical affirmation of China (like the Olympic Games) which wanted to show its ability to organize an event as a developing country for the events that usually held by western countries. The preparation, organization, and the influence of this event are the subject of a special study to understand the role of this event in the construction of a "world city" and a "Harmonious City" for Shanghai, in the practice of "soft power" strategy for China.Thirdly, the question of the evaluation (material and nonmaterial) of the event are considered from two points of view: Expo 2010 representations raised domestic and overseas; the influence generated by the left elements (pavilion, site, and materials) of this event on China, Shanghai city, as well as on World Expos.The final note seeks the future influence of the construction of the World Expo Museum and the experience of holding international expositions, which could be a permanent engine of China’s “soft power” strategy
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Desbiens, Frédérick. « Le rôle des cinq jésuites Mathématiciens de Louis XIV en Chine aux XVIIe et XVIIIe siècles ». Master's thesis, Université Laval, 2015. http://hdl.handle.net/20.500.11794/26185.

Texte intégral
Résumé :
Tableau d'honneur de la Faculté des études supérieures et postdorales, 2015-2016
La France du XVIIe siècle s’ouvre sur le monde et Louis XIV pose son regard sur l’Asie. Point important du développement politique et économique des puissants royaumes d’Europe, plusieurs régions asiatiques figurent au centre des ambitions politiques et économiques des royautés européennes, dont le Japon, l’Inde et la Chine. Dans l’objectif de servir les désirs d’expansion du roi français, Jean-Baptiste Colbert (1619-1683) orchestre une mission en Asie, avec comme principal but, l’établissement de missionnaires jésuites français en Chine. Ces ardents religieux et intellectuels aguerris ont pour mandat de contribuer à l’édification de l’Église de Chine par la diffusion du christianisme et le développement d’un clergé français. De plus, les jésuites français, membres de l’Académie royale des sciences de Paris, ont pour mission d’étudier la Chine en profondeur et parfaire les connaissances européennes de ce pays lointain en divers domaines, notamment pour la géographie, les sciences, la politique, la faune et la flore, l’urbanisme, la langue et biens d’autres sujets. Enfin, les missionnaires doivent représenter la France auprès de l’empereur Kangxi dans l’objectif de développer des relations diplomatiques entre les deux royaumes.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Bensacq-Tixier, Nicole. « Histoire des diplomates et consuls français en Chine (1840-1911) : histoire des relations avec le gouvernement impérial et les puissances présentes en Chine : évolution des postes, des carrières et des conditions de vie ». Paris : Indes Savantes, 2008. http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=016969973&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Bellocq, Maylis. « Mémoires et préservation du patrimoine culturel en République populaire de Chine : le cas de Tongli, bourg du Jiangsu ». Paris, EHESS, 2005. http://www.theses.fr/2005EHES0188.

Texte intégral
Résumé :
L'objet de cette thèse est de définir les différentes formes de mémoire véhiculées par le patrimoine culturel bâti en République populaire ce Chine. Dans cette optique, la première partie de ce travail présente, à travers le contexte national, la politique de mise en valeur du centre historique de Tongli ainsi que le discours officiel qu'élle suscite. Une deuxième partie s'attache à montrer les implications d'une telle politique sur le mode de vie des habitants et la structure urbaine du bourg. Enfin, une troisième partie analyse la memoire populaire et officielle, activées par le processus de mose en valeur du patrimoine, et leur articulation. Ce travail s'appuie sur une étude de terrain, réalisée à Tongli, durant laquelle de nombreux entretiens ont été effectués auprès des habitants et des dirigeants locaux
The subject of this thesis is the definition of the social memories conveyed by the preservation of the cultural heritage in the Popular republic of China, through study case of Tongli, a township of Jiangsu province. In this perspective, the first part of this study concerns the national background and the preservation policy in Tongli township. The second part shows up the implications of such a policy in the way of living of the inhabitants and in the urban structure of Tongli. Finally, the third part sets out the popular and official memories called up in this process, as well as their articulation. This research is based on a fieldwork achieved in Tongli, gathering interviews of inhabitants and local leaders
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Déry, Carl. « La Chine face à l'Angleterre et la Russie aux XVIIe-XVIIIe siècles : évaluation comparative des attitudes de la dynastie Qing sous l'angle des modalités de l'actualisation frontalière ». Doctoral thesis, Université Laval, 2015. http://hdl.handle.net/20.500.11794/26277.

Texte intégral
Résumé :
Cette thèse propose une évaluation comparative des attitudes de la dynastie Qing face à l’Angleterre et la Russie aux XVIIe – XVIIIe siècles, particulièrement autour de l’ambassade Macartney de 1793 et de la ratification des Traités de Nerchinsk (1689) et de Kiaktha (1727). Plusieurs réponses ont été proposées par les historiens pour tenter d’expliquer pourquoi les Mandchous ont accepté de signer des ententes frontalières avec la Russie, tout en refusant systématiquement de négocier quoi que ce soit avec l’Angleterre. Plutôt que d’ajouter une autre voix à la recherche d’explications des causes de ces divergences à partir d’une essentialisation de la culture et de la tradition chinoises, nous croyons que ces attitudes s’inscrivent toujours dans la contingence des rencontres et qu’elles reproduisent d’importantes similitudes selon des modalités particulières. Ces modalités se retrouvent au cœur d’une dynamique identitaire que nous appelons l’actualisation frontalière, faisant la part entre l’intérieur et l’extérieur, se trouvant à la jonction de l’affirmation territoriale et des processus de légitimation politique. Selon notre modèle théorique de l’actualisation frontalière, les relations diplomatiques de la dynastie Qing aux XVIIe – XVIIIe siècles doivent d’abord se lire comme des relations frontalières qui reproduisent une certaine constance, davantage en fonction de l’intensité de l’éloignement et de la complexité géopolitique, plutôt qu’en fonction des institutions ou des règles prescrites, des configurations territoriales, des événements ou même des spécificités des populations impliquées. Cette perspective nous permet de reconnaître des similitudes stratégiques dans la fluctuation des réactions et des attitudes de la dynastie Qing, reproduisant les mêmes dynamiques face à l’Angleterre et la Russie, mais aussi à l’occasion, face aux Hollandais, Dzungares, Portugais, Solons, Khalkhas, ainsi que face aux Chinois des provinces du littoral. Notre modèle théorique apparaît comme un filtre frontalier, reposant d’abord sur l’intégration par le Trône des populations périphériques, à cheval entre l’intérieur et l’extérieur du territoire de l’Empire Qing, demeurant le creuset sur lequel se fondent toutes les attitudes, les représentations et les stratégies à l’égard de l’étranger.
This thesis proposes a comparative evaluation of Qing dynasty’s attitudes toward England and Russia during the 17th – 18th centuries. Historians have offered number of answers trying to explain why the Manchus have accepted to sign frontier agreements with Russia in 1689 and 1727 (Treaty of Nerchinsk and of Kiaktha) while refusing systematically to negotiate anything whatsoever with England during the Macartney Embassy of 1793. Instead of adding another voice to a type of research based on trying to find causes for the explanation of different attitudes, which are too often leading to essentializing Chinese culture and traditions, we’re trying to show how attitudes toward strangers are always rooted in contingencies and how they reproduce important similarities according to specific modalities. Those modalities are at the heart of a dynamic process of political self-identification that we call frontier actualization. This frontier actualization plays the crucial role of a filter separating and distinguishing the realm of the Inner and the Outer, and is to be found at the junction of territoriality and political legitimization. Through the lens of this dynamic filter, one can recognize that attitudes and strategies of the Qing dynasty toward strangers are reproducing the same pattern, according to the intensity of the distance toward central power and geopolitical complexities, rather than according to a prescribe set of rules and institutions, traditions, territory, events, and also the populations involved. Because diplomatic strategies are first rooted in the process of integrating peripheral populations, it is possible to recognize a similar pattern in the fluctuating attitudes toward England and Russia, but also toward Dzungars, Khalkhas, Holland, Solons, and even toward the Chinese population living on the different frontiers of the Empire.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Marsone, Pierre. « Wang Chongyang (1113-1170) et la fondation du Quanzhen ». Paris, EPHE, 2001. http://www.theses.fr/2001EPHE5019.

Texte intégral
Résumé :
Le Quanzhen est le grand mouvement de renouveau du taoi͏̈sme dans la Chine moderne. Selon la tradition, son fondateur, Wang Chongyang (1113-1170), après avoir reçu des révélations des immortels, convertit sept disciples, Ma Danyang, Tan Changzhen, Liu Changsheng, Qiu Changchun, Wang Yuyang, Hao Taigu et la femme de Ma Danyang, Sun Buer. Par leur "ascèse missionnaire", ceux-ci firent du Quanzhen, en cinquante ans, le principal mouvement religieux du nord de la Chine. Aujourd'hui encore, le Quanzhen est une composante incontournable de la religion chinoise. La première partie de la thèse, historique, reprend les sources primaires pour étudier comment l'hagiographie, dès la prédication des disciples, a transformé l'histoire du fondateur, élaborant par exemple des révélations dont le bénéficiaire ne parle jamais clairement. Dans un deuxième temps, elle étudie les différences de personnalités entre les disciples et réévalue leurs rôles respectifs. Elle évoque la diversité du mouvement avant l'uniformisation apportée par l'institutionnalisation et montre comment le cliché des sept disciples fondateurs fut forgé en plus d'un siècle par la tradition. La deuxième partie étudie la pensée du mouvement. Elle recherche l'origine des grands thèmes de la doctrine du Quanzhen naissant, décrit les grandes lignes de la vie religieuse et insiste sur le caractère fondamentalement taoi͏̈ste du mouvement. Dans un deuxième temps, elle expose la théorie de l'alchimie intérieure qui constitue quantitativement le principal enseignement des religieux. Elle met aussi en valeur la dimension spirituelle de cette alchimie intérieure, notamment chez le fondateur du mouvement. Répondant à un point de vue exprimé au Japon il y a trente ans, la conclusion soutient notamment que la fondation du Quanzhen est moins un mouvement de réforme comme le protestantisme qu'un mouvement de prédicateurs mendiants comme on en connut en Europe
The Quanzhen movement is the great movement of the religious revival in modern China. According to tradition, its founder, Wang Chongyang (1113-1170), had a vision of two immortals and later he converted seven disciples, Ma Danyang, Tan Changzhen, Liu Changsheng, Qiu Changchun, Wang Yuyang, Hao Taigu and Ma Danyang's wife, Su Buer who spread the movement throughout North China. Fifty years later, Quanzhen became the main religious movement in the country. Nowadays, the Quanzhen school still plays an important part and cannot be ignored. The first part of the dissertation, the historical part, begins with the study of the primary sources in order to examine the process which transformed Wang's biography into a hagiography. For instance, apparitions, through no more than vague remarks in the founder's works, were transmitted as facts by his favorite disciple Ma Danyang. Next, we investigate the differences between the personalities of the disciples, reappraise their respective roles and point out the internal diversity of the movement before standardization which followed institutionalization. We also examine how the concept of seven disciples as founders was created in more than a century by the tradition. The second part insists on the daoist nature of the movement. We describe the religious life of the movement and examine how the Quanzhen used Buddhist and Confucianist concepts in its daoist teaching. Next, we attempt to set out the theory of inner alchemy which is one of the most important teachings of the Quanzhen monks. We also insist on the spiritual of inner alchemy in the founder's thoughts. Replying to a Japanese theory, the conclusion maintains that the Quanzhen is not a reforming movement similar to Protestantism but rather, if a comparison is necessary, a movement similar to the European mendicant orders
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Palmer, David A. « La "fièvre du qigong" : guérison, religion et politique en Chine contemporaine ». Paris, EPHE, 2002. http://www.theses.fr/2002EPHE5016.

Texte intégral
Résumé :
Le qigong ou "travail du souffle" fut la principale expression de religiosité populaire dans les villes de la Chine post-maoi͏̈ste. Basé sur des pratiques traditionnelles d'entraînement corporel et mental, le qigong a suscité un engouement massif dans les années 1980 et 1990, jusqu'à la répression du Falungong, secte issue du qigong, en 1999. Cette thèse est une étude de l'histoire du qigong en Chine continentale de 1949 à 1999. Elle tente de répondre à l'interrogation suivante : comment une pratique qui fut à l'origine conçue et reconnue comme une méthode de guérison a-t-elle pu devenir le foyer d'une explosion religieuse de masse, pour ensuite déclencher une confrontation politique ? La première partie relate la fondation du qigong moderne par l'Etat chinois en tant que composante des institutions de santé, de 1949 à la Révolution culturelle. La deuxième partie décrit l'explosion religieuse du qigong, de la fin de la Révolution culturelle à 1989, période où le qigong devient un mouvement religieux de masse, appuyé par une idéologie légitimatrice se référant aussi bien à la tradition antique qu'à la Science. Le qigong devient une manifestation contemporaine du monde sectaire qui, depuis la dynastie des Ming, occupe une place importante dans le paysage religieux chinois. Mais la participation ouverte et active d'institutions de l'Etat distingue le qigong par rapport au sectarisme chinois traditionnel. Le qigong pouvait prospérer en combinant les appuis institutionnels de l'Etat et le dynamisme des lignées populaires. La troisième partie analyse la crise politique du qigong des années 1990, durant laquelle s'affrontent plusieurs stratégies visant le contrôle des milliers de maîtres et des millions d'adeptes, et la gestion du potentiel symbolique, économique et politique du mouvement. Au bout du compte, c'est une radicalisation idéologique, religieuse et politique qui prend le dessus, exprimée par le militantisme du Falungong et la répression par l'Etat
Qigong or "breath training" was the most widespread expression of popular religiosity in post-Mao urban China. Based on traditional forms of mind and body discipline, qigong triggered a massive following in the 1980's and 1990's, until the repression in 1999 of Falungong, a sect derived from the qigong movement. This dissertation is a study of the history of qigong in mainland China from 1949 to 1999. It attempts to answer the question : how did a practise which was originally conceived and recognized as a healing method become the locus of a religious explosion, and then trigger a political conflict ? The first part describes the founding of modern qigong by the Chinese state as a component of its medical institutions, from 1949 to the Cultural Revolution. The second part describes the religious "boom" of qigong, from the end of the Cultural Revolution until 1989, a period when qigong became a mass movement whose legitimating ideology drew on both ancient tradition and modern scientism. Qigong became a contemporary expression of the sectarian subculture which, since the Ming dynasty, has occupied a large place in the Chinese religious landscape. But the open and active participation of state institutions distinguishes qigong from traditional Chinese sectarianism. Qigong could prosper by combining state institutional support and the dynamism of popular groups. The third part analyses the political crisis of qigong in the 1990s, during which several strategies competed for the control of the thousands of masters and millions of adepts, and for the management of the symbolic, economic and political potential of the movement. In the end, an ideological, religious and political radicalisation imposed itself, expressed through Falungong's militancy and the state's repression campaign
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

Xu, Xinzhi. « L'enseignement de l'histoire comme instrument politique : le cas de la Chine ». Amiens, 2013. http://www.theses.fr/2013AMIE0012.

Texte intégral
Résumé :
Dans cette thèse, je soutiens l'idée que l'histoire contemporaine de la Chine dans les manuels d'histoire est abordée différemment en Chine continentale et à Taiwan. En particulier, les résultats de mon travail indiquent le traitement superficiel de l'histoire contemporaine de la Chine dans les manuels en Chine continentale. S'appuyant fortement sur la mémorisation des faits, les noms et les dates, les manuels scolaires chinois manquent de profondeurs et subtilité. Cela est particulièrement évident dans la tendance à simplifier la réalité vécue par les victimes de la Révolution culturelle et par une tendance à inclure très peu d'activités visant à développer les capacités d'analyse et d'interprétation des faits historiques. A Taiwan, le constat est à peu près le même. Les deux manuels d'histoire étudiés souffrent du contrôle du pouvoir politique. Les manuels d'histoire doivent inclure plus de récits, avec une multitude de points de vue, croisés avec des sources et des images pertinentes, et avec des activités qui se rapprochent de l'idéal souhaité : apprendre aux élèves à penser "historiquement". L'enseignement de l'histoire a été considéré pendant longtemps, avec celui de la géographie, comme un des moyens principaux pour inculquer aux jeunes générations le sentiment d'appartenance à la nation. Par ailleurs, étant donné le lien étroit entre la politique et l'enseignement, les transformations politiques majeures, qu'elles soient progressives ou brutales, entraînent très souvent des modifications concernant les contenus et les finalités de l'école. Ma thèse, intitulée "l'enseignement de l'histoire comme instrument politique" veut mettre en évidence les rapports étroits entre les enjeux et les objectifs idéologiques et les contenus scolaires de l'enseignement de l'histoire. Ces recherches sont basés sur l'avis de professionnels, ainsi que sur ma propre expérience de terrain et sur la comparaison des manuels d'enseignement de Chine continentale avec ceux de l'île de Taiwan. La dernière partie de ma thèse est consacrée à l'établissemnt d'un plan visant à minimiser l'influence que les idéologies politiques exercent sur l'enseignement de l'histoire
In this study, I argue that the contemporany history of China is approach differently in the history textbooks of Mainland China and Taiwan. In particular, the results of a comparison between the two indicate that the subject is poorly treated in Mailand China. Relying heavily on rote memorization of dry facts, names and dates, textbooks in Mainland China lack in depth and subtely. This is especially apparent in the tendency to oversimplify the reality experienced by victims of the Cultural Revolution as well as the tendency of having few activities aimed at develoing the students' analytic skills for interpreting historical facts. In Taiwan, things are no better. In bothy cases, history textbooks suffer from the control of politics. History textbooks should include a higher degree of engaging narratives and a multitude of perspectives ; they should be cross-referenced with relevant sources and illustrations and incorporate activities that can achieve the ideal of enabling students to "think historically". The teaching the history has been regarded for a long time, like that of geography, as a primary means to inculcate in the younger generation a sense of belonging to the nation. Moreover, given the close link between politics and history education, major political changes, whether peaceful or abrupt, often cause changes to the content and objectives of history textbooks. My thesis, entitled "Teaching of History as a Political Instrument", has highlighted the close relationship between political ideologies and the content of history texbooks. My research is based on not only the advice of professionnals, but also my own experience in comparing the textbooks used in Mainland China with those in Taiwan. The last part of my study is devoted to the task of proposing a plan to minimize the influence that political ideologies exert on the teaching of history
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Han, Isabelle. « L' enseignement des langues étrangères en classe de collège en République Populaire de Chine : du "maître" au "maître - d'oeuvre" : regards et réalités d'enseignants à Chengdu ». Paris, INALCO, 2008. http://www.theses.fr/2008INAL0013.

Texte intégral
Résumé :
Malgré une longue tradition éducative, la République Populaire de Chine ne s'intéresse qu'assez tardivement au développement des compétences de ses citoyens, et estime que l'école aura un rôle prépondérant à jouer dans ce sens avec la publication en 2001 de Nouveaux Programmes scolaires. Dans ce pays de tradiction livresque où les concours ont de tout temps dominé le système éducatif, l'exigence d'un enseignement tourné vers le développement des compétences des apprenants ne peut se faire sans heurts. Pour la classe d'anglais de collège, les Nouveaux Programmes exigent une remise en cause du rôle de l'enseignant qui devient un guide et un organisateur, visant au développement de compétences langagières communicatives. Après une étude approfondie du contextes social et historique dans lequel cette réforme s'inscrit, nous procéderons à une analyse détaillée de sa mise en place à travers le regard de 24 enseignants d'anglais de collège à Chengdu. De leurs dires et de leurs actes, nous concluons que l'enseignant de langue se positionne en faveur de cette réforme et met tout en oeuvre pour l'appliquer. L'observation des interactions entre enseignants et apprenants en classe nous permet de constater des évolutions significatives, tout en soulignant des persistances résiduelles de pratiques traditionnelles. Il s'agit, pour conclure, de s'interroger sur la pertinence des Nouveaux Programmes et d'ouvrir des pistes de réflexion sur une pégagogie éclectique qui serait adaptée à la situation chinoise
Despite a long tradition in education, the People's Republic of China has only recently shown interest in developing its citizens' abilities. In this perspective, it has long been accepted that school had to play the major role. To that effect, a New Curriculum was published in 2001. In a country like China, where book learning and competitive exams have been the tradition for centuries, the new curricular demands aiming at improving the learner's communicative abilities can be a real problem. In secondary schools, it means a new kind of teacher who becomes both a guide and a conductor, working at developing the learn's oral abilities. In this study, we shall deal first with the social and historical context leading to the New Curriculum, and then present a detailed analysis of its implementation through the views of 24 Chinese English teachers in secondary schools in Chengdu, trying to understand how they feel about it and how they deal with it on a daily basis. What they actually say and do will lead us to the conclusion that the typical Chinese English teacher is in favorable to the reform and tries his best to make it work in the classroom. The study of the interactions between teacher is in favorable to the reform and tries in best to make it work in the classroom. The study of the interactions between teacher and learner in the English class shows that some outstanding changes are taking place, despite the perpetuation of some traditional methods. As a conclusion, we will question the relevance of the New Curriculum and wonder if eclectic teaching methods would not be more adapted to the Chinese environment
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

Wang, Ju. « Prospérité et déclin de l'industrie cotonnière nationale de Shangai (1945-1949) ». Paris, EHESS, 1997. http://www.theses.fr/1997EHES0042.

Texte intégral
Résumé :
Les années de 1945 à 1949 marquent une période de double transition en Chine : d'abord le passage de l'occupation japonaise à la domination du Guomindang, ensuite l'échec de ce dernier qui aboutit à la victoire du Parti Communiste. Pendant cette époque, le capital étranger cesse pour la première fois de concurrencer le capital chinois dans l'industrie cotonnière, et l'on voit se créer un grand groupe d'état qui va entrer en concurrence avec les filatures privées. Avec des fonds accumulés à l'époque de l' " ilot isolé " (1937-1941) et profitant de conditions économiques favorables, les filatures privées de Shanghai retrouvent un nouvel "âge d'or". Développant leur production, elles réalisent d'importants profits. Mais cette prospérité ne va durer qu'un peu plus de deux ans. Car le gouvernement, pour faire face à la guerre civile et à une inflation galopante, rétablit une politique de contrôle, qui sera de plus en plus contraignante. Cette politique entraine une fuite importante des capitaux des filateurs privés vers l'étranger et la constitution de caisses noires. Leurs rapports avec l'état et les entreprises publiques deviennent de plus en plus complexes, allant de la collaboration à la confrontation en passant par toutes sortes d'accomodements. Le secteur public est de son côté soumis à une forte intervention étatique. Devenu à la fois un organisme de contrôle gouvernemental et un entrepôt de produits cotonniers, il ne peut fonctionner comme une entreprise normale. Pendant quatre ans, le Guomindang pratique une politique économique à la fois rigide et inadaptée qui pousse la bourgeoisie dans les bras de l'opposition et voit un certain nombre de technocrates se détacher du secteur public. Toutefois, il faut constater que c'est à cette époque que sont nées les premières entreprises publiques de l'industrie légère
The years 1945 to 1949 represent a time of double transition in china : first the transition from japanese occupation to guomindang's rule, second the civil war and guomindang's defeat which leads to the victory of the communist party. During that period and for the first time, foreign interests are no more in competition with chinese investments, as far as the cotton industry is concerned. An important state-owned group is created, which will compete with the private cotton mills. Funds gathered during the time of "isolated island" (1937-1941) and favorable economic conditions enable the shanghai private cotton mills to enjoy a new "golden age", which will however last no more than two years, as the government takes constraining measures in order to meet the civil war needs and a galloping inflation. Private funds then escape to foreign countries or go illicit. Relations between private companies and state-owned ones become complex, extending from collaboration to confrontation, through all sorts of arrangements. The public sector is altogether a means of state control and a warehouse for cotton products ; submitted to a strong state intervention, it cannot work properly. During these four years, the guomindang economic policy is both rigid and inadequate. As a result, the bourgeoisie will look towards the opposition parties and a certain number of technocrats will leave the public sector. But it is also a time when the first public companies were born in the field of light industry
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie