Livres sur le sujet « Haudquaquam (The Latin word) »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs livres pour votre recherche sur le sujet « Haudquaquam (The Latin word) ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les livres sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Danckaert, Lieven Jozef Maria. Latin embedded clauses. Amsterdam : John Benjamins Pub. Co., 2012.
Trouver le texte intégralDanckaert, Lieven Jozef Maria. Latin embedded clauses. Amsterdam : John Benjamins Pub. Co., 2012.
Trouver le texte intégralDevine, A. M. Latin word order : Structured meaning and information. New York : Oxford University Press, 2006.
Trouver le texte intégralDenooz, J. Nouveau lexique fréquentiel de latin. Hildesheim : Olms-Weidmann, 2010.
Trouver le texte intégralWimer, Dennis B. Word studies : A classical perspective. Richmond, Va. (P.O. Box 5362, Richmond 23220) : D.B. Wimer, 1994.
Trouver le texte intégralPierre, Maxime. Carmen : Étude d'une catégorie sonore romaine. Paris : Les Belles lettres, 2016.
Trouver le texte intégralSeigel, Mike. Latin : A clear guide to syntax. London : Anthem Press, 2008.
Trouver le texte intégralSpevak, Olga. Constituent order in classical Latin prose. Amsterdam : J. Benjamins Publ. Co., 2010.
Trouver le texte intégralSpevak, Olga. Constituent order in classical Latin prose. Amsterdam : J. Benjamins Publ. Co., 2010.
Trouver le texte intégralSpevak, Olga. Constituent order in classical Latin prose. Amsterdam : J. Benjamins Publ. Co., 2010.
Trouver le texte intégralMoreda, Santiago López. Los grupos lexemáticos de "facio" y "ago" en el latín arcaico y clásico : Estudio estructural. [León] : Universidad de León, Servicio de Publicaciones, 1987.
Trouver le texte intégralJohannes, Kramer. Die Sprachbezeichnungen Latinus und Romanus im Lateinischen und Romanischen. Berlin : E. Schmidt, 1998.
Trouver le texte intégralTaylor, B. C. Latin is alive and well. Rev. ed.0 : OISE Press-Guidance Centre, 1989.
Trouver le texte intégralWilliam. Guillelmus de Conchis, Glosae super Boetium. Turnhout : Brepols, 2007.
Trouver le texte intégralPultrová, Lucie. The latin deverbative nouns and adjectives. Prague : Karolinum, 2011.
Trouver le texte intégralGlavach, Matthew. A course of study in Latin & Greek word roots. [United States ? : s.n.,], 2002.
Trouver le texte intégralO'Donnell, James D. Word gloss. Dublin, Ireland : Institute of Public Administration in association with Irish Permanent Building Society, 1990.
Trouver le texte intégralLafont, Robert. Schèmes et motivation : Le lexique du latin classique. Paris : L'Harmattan, 2000.
Trouver le texte intégralSpevak, Olga. Constituent order in classical Latin prose. Amsterdam : J. Benjamins Publ. Co., 2010.
Trouver le texte intégralOlmos, Margarite Fernández, et Lizabeth Paravisini-Gebert, dir. Pleasure in the Word : Erotic Writings by Latin American Women. Fredonia, USA : White Pine Press, 1993.
Trouver le texte intégralHorace. Horace fully parsed word by word : Books I and II of Horace Odes grammatically analyzed and literally translated. Wauconda, Ill : Bolchazy-Carducci Publishers, 2003.
Trouver le texte intégralMargarite, Fernández Olmos, et Paravisini-Gebert Lizabeth, dir. Pleasure in the word : Erotic writings by Latin American women. New York, N.Y., U.S.A : Plume, 1994.
Trouver le texte intégralSergio, Neri. Cadere e abbattere in indoeuropeo : Sull'etimologia di tedesco fallen, latino aboleo e greco apollumi. Innsbruck : Institut für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck, 2007.
Trouver le texte intégralMinkova, Milena. Botio verbi "rationis" ab Ioanne Scoto Eriugena ad Thomam Aquinatem (synchronice et diachronice) : Excerptum e dissertatione ad doctoratum. Romae : Pontificia studiorum universitas salesiana, 1995.
Trouver le texte intégralMartino, Paolo. Arbiter. [Roma] : Consiglio nazionale delle ricerche e Dipartimento di studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza", 1986.
Trouver le texte intégralHabinek, Thomas N. The colometry of Latin prose. Berkeley : University of California Press, 1985.
Trouver le texte intégralAdams, J. N. Wackernagel's law and the placement of the copula esse in classical Latin. Cambridge : Cambridge Philological Society, 1994.
Trouver le texte intégralPallasá, Aquilino Suárez. Templum : El espíritu de la romanidad a la luz de una etimología latina. Buenos Aires : Instituto de Estudios Grecolatinos "Prof. F. Nóvoa", Universidad Católica Argentina, 1996.
Trouver le texte intégralPurnelle-Simart, Cl. Ovide, Ars amatoria, Remedia amoris, De medicamine : Index verborum, listes de fréquence, relevés grammaticaux. Liège : Université de Liège, Faculté de philosophie et lettres, Centre informatique de philosophie et lettres, 1987.
Trouver le texte intégralOtálora, José Riquelme. Estudio semántico de 'purgare' en los textos latinos antiguos. Zaragoza : Prensas Universitarias, 1987.
Trouver le texte intégralGloria et laus : Étude sémantique. Louvain [Belgium] : Editions Peeters, 2002.
Trouver le texte intégralOsborne, Elizabeth. Vocabulary from Latin and Greek roots : A study of word families. Clayton, DE : Prestwick House, 2003.
Trouver le texte intégralOsborne, Elizabeth. Vocabulary from Latin and Greek roots : A study of word families. Clayton, DE : Prestwick House, 2003.
Trouver le texte intégralKrill, Richard M. Greek and Latin in English today. 3e éd. Wauconda, Ill : Bolchazy-Carducci Publishers, 1993.
Trouver le texte intégralGreek and Latin in English today. Wauconda, Ill : Bolchazy-Carducci Publishers, 1990.
Trouver le texte intégralMorwood, James. Our Greek and Latin roots. Cambridge : Cambridge University Press, 1990.
Trouver le texte intégralJensen, John Thayer. Morphology : Word structure in generative grammar. Amsterdam : J. Benjamins Pub. Co., 1990.
Trouver le texte intégralDorothée, Stéphane. A l'origine du signe : Le latin signum. Paris : L'Harmattan, 2006.
Trouver le texte intégralSeigel, Mike. Latin : A fresh approach. London : Wimbledon Pub., 1999.
Trouver le texte intégralGatti, Paolo. Studi osberniani. Genova : Università di Genova, Facoltà di lettere, Dipartimento di archeologia, filologia classica e loro tradizioni, 2001.
Trouver le texte intégralPetrus. Petrus Comestor, Scolastica Historia. Turnhout : Brepols, 2007.
Trouver le texte intégralHildebert. Hildebertus Cenomanensis episcopus, Vita beate Marie Egyptiace. Turnhout : Brepols, 2007.
Trouver le texte intégralJeauneau, Édouard. Nisifortinus : le disciple qui corrige le maître. Leiden : Brill, 2001.
Trouver le texte intégralLlull, Ramon. Raimundi Lullus Opera Latina, 49-52 : Liber de Sancta Maria, Liber de passagio. Turnhout : Brepols, 2003.
Trouver le texte intégralDenooz, J. Aduerbia : Les adverbes dans la littérature latine. Liège : C.I.P.L., 2004.
Trouver le texte intégralBlanca, Garí, Domínguez Reboiras Fernando et Centre Traditio Litterarum Occidentalium, dir. Raimundus Lullus, Opera latina 49-52 : Liber Sancta Maria, Liber de passagio. Turnhout : Brepols, 2003.
Trouver le texte intégralCasas, Ana Moure. Sobre el orden de palabras en latín : Sintaxis opaca y OP. Madrid : Universidad Complutense de Madrid, 2007.
Trouver le texte intégralWoodman, A. J., Jakob Wisse et David West. Word and context in Latin poetry : Studies in memory of David West. Cambridge] : Cambridge Philological Society, 2017.
Trouver le texte intégralSusin, Luiz Carlos, Silvia Scatena et Jon Sobrino. Fathers of the church in Latin America. London : SCM Press, 2009.
Trouver le texte intégralGaleano, Eduardo H. Days and nights of love and war : In defense of the word ; translated by Bobbye S. Ortiz ; Eduardo Galeano. London : Pluto, 2000.
Trouver le texte intégral