Articles de revues sur le sujet « Go set a watchman (Lee, Harper) »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Go set a watchman (Lee, Harper).

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 22 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Go set a watchman (Lee, Harper) ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Raasch, Zachary. « Go Set a Watchman by Harper Lee ». Hopkins Review 9, no 1 (2016) : 141–43. http://dx.doi.org/10.1353/thr.2016.0008.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Hartsell-Gundy, Arianne A. « Book Review : Reading Harper Lee : Understanding To Kill a Mockingbird and Go Set a Watchman ». Reference & ; User Services Quarterly 58, no 4 (25 octobre 2019) : 267. http://dx.doi.org/10.5860/rusq.58.4.7169.

Texte intégral
Résumé :
Reading Harper Lee: Understanding To Kill a Mockingbird and Go Set a Watchman by Claudia Durst Johnson is meant to assist students studying the work of Harper Lee by providing context for her life and work and examining key topics such as race, class, and gender. It functions in some ways as an update to Johnson’s Understanding To Kill a Mockingbird: A Student Casebook to Issues, Sources, and Historic Documents (Greenwood, 1994) since it includes analysis of Go Set A Watchman. Rather than being a replacement for the 1994 reference work, it functions as a great complement for a student studying Harper Lee. While Understanding To Kill a Mockingbird provides numerous primary documents to help a student understand the historical context, Reading Harper Lee provides a more concise analysis of themes, which potentially makes it more accessible to a student new to literary criticism.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Rahmawati, Damay, Ramadhani Ardianto Karsa Sunaryono et Mira Utami. « STATE OF EXCEPTION THROUGH RASISME IN GO SET A WATCHMAN IN AGAMBEN’S POLITICAL PHILOSOPHY ». BAHTERA : Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra 20, no 2 (5 juillet 2021) : 123–34. http://dx.doi.org/10.21009/bahtera.202.01.

Texte intégral
Résumé :
This study aims to see racism in the novel Go Set a Watchman by Harper Lee as state of exception; a political philosophy of Agamben. Agamben's idea of ​​state of exception is used in this study as the theoretical framework. This research specifically reveals how racism becomes part of state of exception in American society around 1960s when the novel was written. The analysis focuses on issues of racism in American society as depicted in the novel. The issue of racism is taken with the aim of analyzing state of exception in USA, in dealing with racial discrimination. After analyzing the issues of racism and state of exception in the novel, this study reveals that racism in American society is politically structured. The finding of this study is the discrimination experienced by lower class citizens who are dominated by black people, as the impact of state of exception which affects their citizenship rights.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Gilmore, Garrett Bridger. « “A Dirty Word These Days” : Anglo-Saxonism, Race, and Kinship in Go Set a Watchman ». Twentieth-Century Literature 68, no 2 (1 juin 2022) : 151–78. http://dx.doi.org/10.1215/0041462x-9808091.

Texte intégral
Résumé :
This article examines the function of Anglo-Saxon racial kinship in Harper Lee’s 2015 novel Go Set a Watchman, arguing that it obscures the relationship between personal family dynamics and national struggle over desegregation in the late 1950s. For Lee, psychological maturity and political liberty constitute the core features of a mythologized Anglo-Saxon racial inheritance, one shared by her novel’s white characters, and over the course of the novel, as its protagonist Jean Louise Finch rejects psychologically stunted and politically naive colorblind liberalism, she learns to “think racially” and embrace the virtues of massive resistance to integration. The novel’s equation of psychological maturity and white supremacy is key to Jean Louise consistent denial of the centrality of anti-Black violence and oppression throughout the long history of Anglo-Saxon and southern US culture the novel uncritically offers as the true nature of Jim Crow society. By emphasizing Lee’s self-conscious deployment of literary history in her construction of an Anglo-Saxon racial essence, the article distinguishes between the novel’s reactionary critiques of colorblind liberalism and progressive ones traditionally made by Lee’s critics.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Deputatova, Nataliya Anatolevna, Diana Rustamovna Sabirova, Liya Faridovna Shangaraeva, Anel Nailevna Sabirova et Olga Valerevna Akimova. « Extra-Linguistic Features of the Southern Dialect of American English in the Novel of Harper Lee “Go Set a Watchman” ». Journal of Educational and Social Research 9, no 3 (1 septembre 2019) : 117–24. http://dx.doi.org/10.2478/jesr-2019-0029.

Texte intégral
Résumé :
Abstract The article discusses the multi-level linguistic features of the variations of the American English in the United States under the influence of territorial isolation, which forms the structure and functional use of the language. In the USA an extensive material on regional types of pronunciation has been collected in the fields of sociolinguistics and dialectology while the variability of English speech on the territory of the United States of America remains practically unexplored. In this article the extra-linguistic features, namely, territorial peculiarities of the southern dialect are considered in combination with the features of the dialect of the South Mountain region and the dialect of South Coast area on the example of the novel “Go Set a Watchman” by Harper Lee. Phonetic, grammatical and lexical peculiarities of the southern dialect have been studied. The examples from the book enabled us to see the specific nature of the dialect of the Southern United States. We have also compared phonetic, lexical and grammatical features of this dialect with the literary English language and saw huge differences. Having analyzed the grammatical peculiarities of the southern dialect, for example, we conclude that the most common grammatical error of the local population is the incorrect formation of general questions, the use of the tense forms of the verbs and the absence of auxiliary verbs in the sentences.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Manzoor, Sohana. « Go Set a Watchman : ». Crossings : A Journal of English Studies 7 (1 décembre 2016) : 204–6. http://dx.doi.org/10.59817/cjes.v7i.300.

Texte intégral
Résumé :
The publication of Harper Lee’s Go Set a Watchman caused a huge uproar in 2015. The critics and readers alike debated whether the author was coerced into publishing the novel which should not have seen the light at all. Some wailed over the loss of their hero Atticus Finch from To Kill a Mockingbird (hereafter, TKAM) who, from a cultural hero, seems to have turned into a bigot at old age. When I took up my pen to compose this review, I kept on wondering if it was necessary to write another one. But then I am reading it from a different world with this gnawing feeling that it could not have been published at a more perfect time, when the entire world is engulfed in meaningless terrorist activities, in bigotry.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Dolan, Neal. « The Class Dynamics of Antiracism in Go Set a Watchman ». Twentieth Century Literature 69, no 2 (1 juin 2023) : 121–46. http://dx.doi.org/10.1215/0041462x-10580784.

Texte intégral
Résumé :
Because it portrayed Atticus Finch as a racist and a segregationist, when Harper Lee’s Go Set a Watchman was published it caused much public dismay. But the book’s classism has not yet aroused such dismay. This essay argues that the antiracism of its main character—an adult Jean Louise Finch—is articulated in part by snobbish opposition to what she deems to be “white trash” attitudes. In this way Lee’s critique of a steeply stratified southern society is compromised by her transferring the symbolic rhetoric of defilement from a racial “other” to a class “other” assumed to be racist. Studying the classist premise of Watchman, then, helps attune us to its operation in To Kill a Mockingbird.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Kurbanova, Aygul Ilshatovna, et Dilyara Akhnafovna Murtazina. « Metaphor in Harper Lee’s Novel “Go Set a Watchman” : Semantic Aspect and Translation ». Filologičeskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, no 1 (janvier 2022) : 159–65. http://dx.doi.org/10.30853/phil20220010.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Kim, Ki Young. « On the Inside Story Contained in Harper Lee’s Go Set a Watchman and Finch’s Defection ». Journal of Humanities and Social sciences 21 8, no 2 (30 avril 2017) : 679–90. http://dx.doi.org/10.22143/hss21.8.2.36.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Squire. « Novel, Sequel, Draft : Classification and the Reception of Harper Lee's Go Set a Watchman ». Reception : Texts, Readers, Audiences, History 11, no 1 (2019) : 21. http://dx.doi.org/10.5325/reception.11.1.0021.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Setyawati, Luthfiyah Hanim, Mangatur Rudolf Nababan et Djatmika Djatmika. « Translation Analysis toward Expressions Mitigating Speech Act of Criticizing in Harper Lee’s to Kill A Mockingbird and Go Set A Watchman ». Journal of English Language Teaching and Linguistics 3, no 2 (25 juillet 2018) : 69. http://dx.doi.org/10.21462/jeltl.v3i2.113.

Texte intégral
Résumé :
<p><em>Using descriptive qualitative method, this paper aims to identify the forms of mitigation of criticizing speech acts in two novels entitled To Kill a Mockingbird and Go Set A Watchman, to identify translation technique used and to describe the quality of translation of expressions mitigating speech act of criticizing in those novels. Data used were linguistic units (words, phrases, clauses, or sentences) represented mitigation types of criticizing speech act. The findings indicate that there were two mitigation types of speech act criticizing, namely external and internal. Expressions mitigating speech act of criticizing from those novels mainly had an equivalent message in Source Text (ST). Translation techniques applied to translate mitigation forms in criticizing speech act imply the translator’s competence in conveying the message of Source Text. Thus, it will impact on shifting meaning or even level of politeness.</em></p>
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Rezazade, Faeze, et Esmaeil Zohdi. « The Influence of Childhood Training on the Adulthood Rejection of Discrimination in Go Set a Watchman ». International Letters of Social and Humanistic Sciences 76 (mars 2017) : 15–24. http://dx.doi.org/10.18052/www.scipress.com/ilshs.76.15.

Texte intégral
Résumé :
Racial prejudice, injustice, and discrimination against people of colored skin, especially African Americans, has become a global issue since the twenty century. Blacks are deprived of their rights regardless of their human natures and are disenfranchised from White’s societies due to their skin color which has put them as inferior and clownish creatures in White’s point of view. Although many anti-racist effort and speeches has done to solve racist issues and eliminate racism and its circumstances, still racism is alive and Blacks are suffering from it. Although, many White individuals accept themselves as anti-racist characters that color of skin does not matter to them, they still show prejudice and discrimination towards Blacks and cannot consider them as equal as themselves. A reason to such Whites’ thought and behavior is that they have faced this issue since their childhood and therefore they cannot change it because this attitude is entangled with their personality and is deeply ingrained in them. Thus, a way to stop and eliminate discrimination, prejudice, and injustice is to train children, the next generation, as anti-racist and color-blind characters. In this regard, it has been tried to investigate the role of children training in the elimination of social and racial discrimination in Harper Lee’s Go Set a Watchman (2015), which is sequel novel to her masterpiece To Kill a Mockingbird (1960). Moreover, Jean Piaget’s theory of Children’s Cognitive Development has been used for a better understanding of this investigation.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Nugraha, Wiweko Aksan, Fabiola D. Kurnia et Ali Mustofa. « Personality Development Analysis of Jean Louise Scout In Harper Lee’s To Kill a Mockingbird (1960) And Go Set a Watchman (2015) ». International Journal for Educational and Vocational Studies 1, no 8 (5 février 2020) : 60. http://dx.doi.org/10.29103/ijevs.v2i1.1978.

Texte intégral
Résumé :
The study was aimed to analyze the two continued novels from the personality development of Jean Louise Scout in Harper Lee’s two novels, How to Kill a Mockingbird and Go Set a Watchman from emotional, cognitive, moral, and religious aspect using Jacques Lacan psychoanalysis theory. It was qualitative study and data of the study were taken from the two novels elements such as words, phrases, sentences, quotes, monologues, and the dialogs while the supporting data collected from books, journals, thesis as the preliminary studies and essay which relevant to the novel analysis. Based on data analysis, the result shows that in studying one literary work there are three interrelated element has to be concerned and it cannot be separated from one to another. The author writes the social phenomena into the literary work because it is a reflection of society and it gives moral values to the reader or to the society. Therefore, sociological approach is utilized in this study. Another finding was found that as a member of society, an individual cannot be separated from its society’s tradition in which they should behave in a good manner to be the good member of society as well as in family.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Sotelo-Castro, Luis Carlos. « Participation Cartography : The Presentation of Self in Spatio-Temporal Terms ». M/C Journal 12, no 5 (13 décembre 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.192.

Texte intégral
Résumé :
In this paper, I focus on disclosures by one participant as enabled by a kind of artistic practice that I term “participation cartography.” By using “participation cartography” as a framework for the analysis of Running Stitch (2006), a piece by Jen Southern (U.K.) and Jen Hamilton (Canada), I demonstrate that disclosures by participants in this practice are to be seen as a form of self-mapping that positions the self in relation to a given performance space. These self-positionings present the self in spatio-temporal terms and by means of performative narratives that re-define the subject from an isolated individual into a participant within an unfolding live process.It is my argument here that most of the participation performances to which the term “participation cartography” may be applied don’t have a mechanism for participants to share reflections about their participation experience embedded in the framework the artists provide. By discussing Running Stitch from some participant’s perspectives—mine included—I demonstrate that if such a sharing mechanism was provided, the participant’s disclosures would enact a poetics of sharing that at once reveals and conceals aspects of the self. “Participation cartography” performances hold the power to generate autobiographical conversations and exchanges. Without these (collective) conversations and exchanges, the disclosures made by participants in and through “participation performances” such as Running Stitch conceal more than what they reveal, shattering thereby the cartographic (self-mapping) power of these practices.Running Stitch (2006)This piece is a performative installation that involves the use of Global Positioning Technology and walking performances by participants in order to produce collaboratively a new kind of “map” or visual-art object, more concretely a tapestry. I experienced it in 2006 in Brighton (UK). It was commissioned by Fabrica, “a gallery promoting the understanding of contemporary art” (see: http://www.fabrica.org.uk/).The following is the description made by the artists of the work on their Website (see: http://www.satellitebureau.net/p8.php):Running Stitch is a 5m x 5m tapestry map, created live during the exhibition by charting the journeys of participants through the city...Visitors to the exhibition took a GPS-enabled mobile phone to track their journeys through the city centre. These walks resulted in individual GPS ‘drawings’ of the visitor’s movements that were then projected live in the exhibition to disclose hidden aspects of the city. Each individual route was sewn, as it happened, into a hanging canvas to form an evolving tapestry that revealed a sense of place and interconnection (see also fig. 1). Figure 1. Image: Jen Southern and Jen Hamilton. Running Stitch and audience members. Fabrica Contemporary Art Gallery, 2006.As the vocabulary used by the artists shows, the work was conceived at that time (2006) as a kind of collaborative map-making process by which previously “hidden aspects of the city” can be disclosed. My interrogation of this practice starts by questioning the assumption that cartography, as illustrated by cases such as this, refers to a physical or geographical space—the city. Through the lens of “participation cartography” I mean to show that that what is being mapped in and through practices such as Running Stitch is not (physical) space but the being-who-moves in space. Rather than the city, it is the multiple subjects-who-move in Brighton’s town centre on a particular day in 2006 and within the frame of this event what is the theme and content of the resulting tapestry and of the disclosures it may contain. Accordingly, the resulting visualisation (the map) is to be seen as a documentation of past performances by concrete individuals rather than as a visual representation of urban space or as an autonomous visual-art object. Practices such as this are a particular form of “spatial auto-bio-graphical” performance art. In these practices, the boundaries between notions of cartography and autobiography are blurred and need to be critically addressed.More established critical vocabularies such as locative media (Hemment), psychogeography (Kanarinka), collaborative mapping (Sant), map-art (Wood), or counter-cartographies (Holmes), with which similar works have been discussed typically focus on studying the relationships between the resulting visual-art objects and notions of space, as well as on issues of representation. Similarly, the term site-specific performance, as articulated for instance by Nick Kaye, draws attention primarily to the physical location in which the meaning of a given artwork may be defined (1), rather than on the participation experience by the subject who engages with the artistic process. In my view, a participants-centred approach is needed in order to adequately understand the power of participation performances such as Running Stitch (2006) and its connections with ‘auto-bio-graphical’ performance. Participation Cartography: A New Vocabulary“Participation cartography” introduces an ontological shift in what is typically considered performance art. From live gestures, or more precisely, “live art by artists,” as art historian Rose Lee Goldberg (9) has defined it, performance is re-defined by these practices into live art by participants in response to a spatio-temporal interaction framework provided by artists.Running Stitch illustrates a kind of practice in which the artists’s creation is not a finished artwork or arrangement of actions and conditions (a conventional performance). Rather, the artists’s creation is a kind of “open work” in the sense that the active role of the participant is envisaged by the artist at the very moment of conceiving the work (Eco 3). The participant is, moreover, conceived of by the artist as an individual who collaborates with the artist or group of artists in the very production of the artwork. From an ontological point of view, I conceptualise more specifically practices such as Running Stitch as what Allan Kaprow termed “participation performances,” that is, performances in which those who take part are literally, the ingredients of the performances (Kaprow 184). These were lifelike pieces in which normal routines by non-actors became the performance of a routine. In participation performances or activities every day life “performances” or “presentations of self” (Goffman) are framed as art, and more concretely, as a happening or a new form of theatre or performance art. For instance, by means of instructions to be enacted by non professional performers, in Kaprow’s participation performance Maneuvers the daily routine of the courtesy shown another person when passing through a doorway becomes the artistic performance of that routine (191).I conceptualise practices such as Running Stitch as a particular form of “participation performance,” namely as “participation cartography.” The cartographic power of such practices needs to be studied from the participant’s perspective. Let me illustrate this idea by discussing Running Stitch more in detail.Over a four weeks period, more than hundred participants collaborated in the production of the object called by the artists “the tapestry map”. Each walk was represented by a line of stitches on the canvas, and each walk was stitched with a different colour. At the end of the process, the tapestry was a colourful and intertwined collection of threads stitched onto the same surface (see fig. 2). Figure 2. Image: Jen Southern and Jen Hamilton. Running Stitch and audience members. Fabrica Contemporary Art Gallery, 2006.But, what did each thread disclose about each participant? Who are they? What exactly is disclosed to whom?On DisclosureIn Running Stitch it is possible to speak of two moments of disclosure, each moment illustrating a different scope of the verb “to disclose.” First, there is the disclosure in real time of the physical location of each walker. Second, there is the disclosure of the sense of purpose of the journey and of all what happened to the participant during the walk and after when confronted with the visualisation of her personal walk. It is this second disclosure what can infuse the “map” with personal meaning.In the first case, disclosure is associated with surveillance. Positioning, as used within the framework of Global Positioning Systems, refers to the computational process whereby the geographical location of the carrier of the GPS device can be pinpointed, usually on a conventional digital map. “To disclose” means here to make visible and, more precisely, to “draw” by means of technology the whereabouts of someone—an anonymous other—who is outside of the gallery walking about Brighton’s city centre. This first moment of disclosure happens for all to be seen in the gallery. It is framed by the artists as the core of what constitutes Running Stitch as an artwork.However, the technology-aided map-making that takes place here conceals the mental processes and the autobiographical stories that go with the actual walk—where did the participants go and why, what made them be there in the first place? This can only be known if the participant is given a voice for him or her to “map” herself by presenting the Self in spatio-temporal terms within the public arena of the ongoing artistic event. This would require an additional sharing mechanism to be embedded within the framework provided by the artists. As organised by the artists, two participants at a time were walking during one hour outside in Brighton’s town centre in the area surrounding the Fabrica Gallery. While this was happening, other members of the public could witness the unfolding journeys live on the canvas inside the gallery. While one was watching, there were of course random and casual opportunities to engage in conversations with other onlookers. However, the artists did not devise more formal opportunities for the public to engage in conversations with previous participants or with other onlookers. After the two walkers in turn had returned to the gallery and finished their walks, the next set of walkers would depart. Typically, the previous walkers would stay for some minutes watching at the resulting visualisation of their walk—the running stitches—on the canvas. The framework provided by the artists placed these previous walkers as onlookers rather than as ‘official’ commentators of their own walks. Their comments and their thoughts on the running stitches representing their walk remained secret—concealed, unless spontaneous conversations would randomly communicate (reveal) them.Fortunately, the artists did ask participants-walkers to fill anonymously a feedback sheet before leaving the gallery. In that sheet, participants had an opportunity to share their comments and thoughts about their participation experience with the artists in writing. These responses provide the evidence that, in practices such as this, a second disclosure moment can take place and, indeed, needs to be seen as integral to the cartographic process. Disclosure, in this second moment, is not associated with surveillance but with the ideas of sharing, self-reflexion, subjective positioning, and self-mapping.“My walk was an act of love…”One Running Stitch participant wrote anonymously in the above mentioned feedback sheet:My walk was for a friend of mine –Sandra- who’s very ill. I wanted to go past various landmarks that had meaning for us both and end up in Prestor Park where I could make a large S shape. There was another park where we used to meet where I wanted to make an ‘X’ shape. Sandra signed her e-mails SX. (“My walk was an act of love”).This testimony, which was not shared with others during the cartographic process called Running Stitch but framed by the artists as private participants’s feedback, not only comments about the walk but constitutes it. This story explains what makes the participant ‘be there’, go to Prestor Park, and walk/draw an “X” shape on the canvas. Rather than a statement about place in itself, it is a “spatial auto-bio-graphical” presentation of Self as a friend of Sandra. Within the framework of “participation cartography,” a “spatial auto-bio-graphical presentation” is a presentation of Self in spatio-temporal terms that involves an act of self-reading. By means of reflexive language, the participant gives an account of his walk as represented by his running stitches on the canvas. Literarily, by drawing his walk on the canvas via the Running Stitch framework, the participant made his Self legible. However, nobody but the walker himself is in the position to make an authoritative reading of his walk. The terms “reading” and “legibility” refer in this context to the ability to both remember and make sense of one’s own steps. In this sense, the drawing—the trace of the walk—must be seen as a mnemonic device enabling the subject who walked to perform self-reading, hermeneutic acts. Disclosure, as illustrated by this case, is then linked with a self-reading process in terms of a walk—a spatio-temporal live process—as documented on the canvas.Certainly, the Self of the participant emerges as the theme of his map as drawn on the canvas: “I wanted to go past various landmarks…” Rather than space, it is the being-who-moves in space what is being read and mapped through self-reflexive language.According to Ervin Goffman’s dramaturgical approach to social interaction, the notion of presentation of Self takes relevance whenever an individual “enters the presence of others” (14). To be in the presence of others, whether wittingly or unwittingly, involves a presentation of Self. Goffman’s influential The Presentation of Self in Everyday Life (1959) is primarily concerned with arguing that the ways in which one presents the Self may direct the interlocutors’s attention towards those aspects of the Self one chooses to highlight (14). A premise underlying Goffman’s work is that a presentation of Self generates impressions and that one can manage the impressions one makes of oneself. A crucial concept in his theory is the notion of control: one can control and guide the other’s impressions of oneself, and a number of techniques can be employed to do so. It is crucial to understand that in practices such as Running Stitch, participants are enabled to occupy a dual position as “writers” and “readers” of the Self, as positioners and as the ones positioned. As “writers,” participants position themselves physically, graphically and literally both in the city and “on the map.” This takes place by means of a walking-drawing performance via GPS technology. As “readers”, participants position themselves linguistically (by means of autobiographical stories) and in their mind in relation with the performed space in question.By presenting his walk with words as ‘a walk for a friend of mine—Sandra—who’s very ill’, this participant positions himself subjectively in relation to his performed walk. His auto-biographical narrative infuses his walk with meaning. There is a relatively new approach in social psychology called “positioning theory” (Harre and Slocum). Drawing on Goffman’s work on social interaction, the issue that this theory investigates is the dynamics of creation of patterns of meaning. How can these dynamics be brought to light?Positioning theory analyses the emergence of meaning in terms of story lines. It is concerned exclusively with analysis at the level of acts; that is, of the meaning of actions as expressed through story lines that infuse those actions with meaning. A positioning is not a theoretical knowledge about one’s relationship with a given space. Rather, it is a practised knowledge. Moreover, it is an act of freedom. It is a choice. And it is an ethical choice in the sense that the one who positions himself claims responsibility for his own acts and decisions. The “I” of the one who positions himself emerges as the actor, author, and theme of the narratives that go with that decision. Such an act writes subjectivity (biography). Paraphrasing philosopher Emmanuel Lévinas, a reflexive positioning is a disclosure and opening of being that takes place for others and with others and where being manifests, loses, and finds itself again “so as to possess itself by showing itself, proposing itself as a theme, exposing itself in truth” (99). A reflexive positioning is a moment of truth. However, and still with Lévinas, truth, “before characterizing a statement or a judgment, consists in the exhibition of being” (23). In other words, by presenting the self in public and in spatio-temporal terms, the subject who presents herself produces truth about herself as a relational and spatial being.Positioning, or the Enactment of a Poetics of SharingI use the term sharing as the act of presenting private, subjective, everyday life, and autobiographical material in public contexts. My notion of the term sharing is inspired by Deirdre Heddon’s (21) account of how consciousness-raising events in which women shared personal concerns with each other was tied with the emergence of feminist, autobiographical live performances. In the context of such feminist events, according to Heddon, sharing and consciousness-raising processes were linked.My argument is that, in a similar fashion to feminist’s consciousness-raising events, the “knowledge” that the representations (maps) claim to represent in practices such as Running Stitch cannot be achieved if the voices behind the trajectories are not activated. The transformation of the represented trajectory into self-mapping knowledge cannot be achieved if the individual who took part does not “read” herself by sharing her spatial autobiographical narrative with others. For such a self-mapping to take place, artists need to devise a mechanism for participants to share reflections about their participation experience and embed it in the framework they provide. I use the word poetics as synonymous with the notion of “technology” as articulated by Martin Heidegger in his 1955 lecture on the question of technology. A poetics is “a way of revealing truth” (qtd. in McKenzie 156). In this sense, “participation cartography” is a technology that enables participants to bring forth “truth” (rather than simply disclose truth) about their self as a being-in-motion. However, it is a way of revealing that also conceals. This is precisely what makes this way of revealing a poiesis: it reveals and conceals at once. For instance, the uniqueness of my Running Stitch walk was concealed to me. I walked with my wife, our son, and a couple of friends who lived in Brighton at that time. Our walk was a means for us to spend some time together. In a way, it was a means for building our relationship. The meaning of our walk became conscious to me after I had read the story of Sandra’s friend and the other ninety or so stories. Without these (collective) conversations and exchanges, the disclosures made by participants in and through ‘participation performances’ such as Running Stitch conceal more than what they reveal, shattering thereby the cartographic (self-mapping) power of these practices.The act of validating the sequence of stitches as his is a crucial performative element of this process. It completes the disclosure process: it is the moment in which the voiceless walker on the canvas becomes a speaking subject who authors himself by recognising himself in the uniqueness of his auto-bio-graphical stitch. His spatial autobiographical narrative is a crucial self-positioning performance. By not framing moments of sharing such as this as integral to the cartographic process, I suggest that the artist may scatter the self-mapping and self-positioning agency of this practice. In consequence, the representation loses sight of what it claims to seek and represent. ReferencesEco, Umberto. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts. London: Hutchinson, 1981.Fabrica Contemporary Art Gallery. 2009. Fabrica Gallery. 6 Dec. 2009 < http://www.fabrica.org.uk/ >.Goffman, Ervin. The Presentation of Self in Everyday Life. London: Penguin, 1990.Goldberg, Rose Lee. Performance Art: from Futurism to the Present. London: Thames and Hudson, 2001.Hamilton, Jen, and Southern, Jen. Running Stitch. 2006. 20 Oct. 2009 ‹http://www.satellitebureau.net/p8.php›.Harre, Rom, and Nikki Slocum. “Disputes as Complex Social Events: On the Uses of Positioning Theory”. Common Knowledge 9.1 (2003): 100–118.Heddon, Deirdre. Autobiography and Performance. New York: Palgrave Macmillan, 2008.Heidegger, Martin. The Question Concerning Technology and Other Essays, Trans. William Lovitt. New York: Harper and Row, 1977.Hemment, Drew. “Locative Arts.” Leonardo 39.4 (2006): 348–355,Holmes, Brian. “Counter Cartographies.” Else/where: Mapping New Cartographies of Networks and Territories. Eds. Janet Abrams and Peter Hall. Minneapolis: University of Minnesota Design Institute, 2006.Kanarinka, “Art-Machines, Body-Ovens and Map-Recipes: Entries for a Psychogeographic Dictionary.” Cartographic Perspectives 53 (2006): 24–40.Kaprow, Allan. “Participation Performance.” Essays on the Blurring of Art and Life. Ed. J. Kelley.. Berkeley, Los Angeles, New York: University of California Press, 2003.Kaye, Nick. Site-Specific Art: Performance, Place, and Documentation. London: Routledge, 2000.Lévinas, Emmanuel. Otherwise than Being, or, Beyond Essence. Trans. Alphonso Lingis. Pittsburgh: Duquesne UP, 2006.McKenzie, Jon. Perform or Else: From Discipline to Performance. London: Routledge, 2001.“My walk was an act of love.” Unpublished anonymous participant's feedback sheet. Running Stitch. Jen Southern and Jen Hamilton. Brighton, U.K.: Fabrica Contemporary Art Gallery, 2006.Running Stitch. Jen Southern and Jen Hamilton. Brighton, UK.: Fabrica Contemporary Art Gallery, 2006. Sant, Alison. “Redefining the Basemap.” TCM Locative Reader (2004). 16 Jan. 2007 < http://locative.net/tcmreader/index.php?mapping;sant >.Wood, Denis. “Map Art.” Cartographic Perspectives: Journal of the North American Cartographic Information Society 53 (2006): 5–14.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Matthews, Nicole, Sherman Young, David Parker et Jemina Napier. « Looking across the Hearing Line ? : Exploring Young Deaf People’s Use of Web 2.0 ». M/C Journal 13, no 3 (30 juin 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.266.

Texte intégral
Résumé :
IntroductionNew digital technologies hold promise for equalising access to information and communication for the Deaf community. SMS technology, for example, has helped to equalise deaf peoples’ access to information and made it easier to communicate with both deaf and hearing people (Tane Akamatsu et al.; Power and Power; Power, Power, and Horstmanshof; Valentine and Skelton, "Changing", "Umbilical"; Harper). A wealth of anecdotal evidence and some recent academic work suggests that new media technology is also reshaping deaf peoples’ sense of local and global community (Breivik "Deaf"; Breivik, Deaf; Brueggeman). One focus of research on new media technologies has been on technologies used for point to point communication, including communication (and interpretation) via video (Tane Akamatsu et al.; Power and Power; Power, Power, and Horstmanshof). Another has been the use of multimedia technologies in formal educational setting for pedagogical purposes, particularly English language literacy (e.g. Marshall Gentry et al.; Tane Akamatsu et al.; Vogel et al.). An emphasis on the role of multimedia in deaf education is understandable, considering the on-going highly politicised contest over whether to educate young deaf people in a bilingual environment using a signed language (Swanwick & Gregory). However, the increasing significance of social and participatory media in the leisure time of Westerners suggests that such uses of Web 2.0 are also worth exploring. There have begun to be some academic accounts of the enthusiastic adoption of vlogging by sign language users (e.g. Leigh; Cavander and Ladner) and this paper seeks to add to this important work. Web 2.0 has been defined by its ability to, in Denise Woods’ word, “harness collective intelligence” (19.2) by providing opportunities for users to make, adapt, “mash up” and share text, photos and video. As well as its well-documented participatory possibilities (Bruns), its re-emphasis on visual (as opposed to textual) communication is of particular interest for Deaf communities. It has been suggested that deaf people are a ‘visual variety of the human race’ (Bahan), and the visually rich presents new opportunities for visually rich forms of communication, most importantly via signed languages. The central importance of signed languages for Deaf identity suggests that the visual aspects of interactive multimedia might offer possibilities of maintenance, enhancement and shifts in those identities (Hyde, Power and Lloyd). At the same time, the visual aspects of the Web 2.0 are often audio-visual, such that the increasingly rich resources of the net offer potential barriers as well as routes to inclusion and community (see Woods; Ellis; Cavander and Ladner). In particular, lack of captioning or use of Auslan in video resources emerges as a key limit to the accessibility of the visual Web to deaf users (Cahill and Hollier). In this paper we ask to what extent contemporary digital media might create moments of permeability in what Krentz has called “the hearing line, that invisible boundary separating deaf and hearing people”( 2)”. To provide tentative answers to these questions, this paper will explore the use of participatory digital media by a group of young Deaf people taking part in a small-scale digital moviemaking project in Sydney in 2009. The ProjectAs a starting point, the interdisciplinary research team conducted a video-making course for young deaf sign language users within the Department of Media, Music and Cultural Studies at Macquarie University. The research team was comprised of one deaf and four hearing researchers, with expertise in media and cultural studies, information technology, sign language linguistics/ deaf studies, and signed language interpreting. The course was advertised through the newsletter of partner organization the NSW Deaf Society, via a Sydney bilingual deaf school and through the dense electronic networks of Australian deaf people. The course attracted fourteen participants from NSW, Western Australia and Queensland ranging in age from 10 to 18. Twelve of the participants were male, and two female. While there was no aspiration to gather a representative group of young people, it is worth noting there was some diversity within the group: for example, one participant was a wheelchair user while another had in recent years moved to Sydney from Africa and had learned Auslan relatively recently. Students were taught a variety of storytelling techniques and video-making skills, and set loose in groups to devise, shoot and edit a number of short films. The results were shared amongst the class, posted on a private YouTube channel and made into a DVD which was distributed to participants.The classes were largely taught in Auslan by a deaf teacher, although two sessions were taught by (non-deaf) members of Macquarie faculty, including an AFI award winning director. Those sessions were interpreted into Auslan by a sign language interpreter. Participants were then allowed free creative time to shoot video in locations of their choice on campus, or to edit their footage in the computer lab. Formal teaching sessions lasted half of each day – in the afternoons, participants were free to use the facilities or participate in a range of structured activities. Participants were also interviewed in groups, and individually, and their participation in the project was observed by researchers. Our research interest was in what deaf young people would choose to do with Web 2.0 technologies, and most particularly the visually rich elements of participatory and social media, in a relatively unstructured environment. Importantly, our focus was not on evaluating the effectiveness of multimedia for teaching deaf young people, or the level of literacy deployed by deaf young people in using the applications. Rather we were interested to discover the kinds of stories participants chose to tell, the ways they used Web 2.0 applications and the modalities of communication they chose to use. Given that Auslan was the language of instruction of the course, would participants draw on the tradition of deaf jokes and storytelling and narrate stories to camera in Auslan? Would they use the format of the “mash-up”, drawing on found footage or photographs? Would they make more filmic movies using Auslan dialogue? How would they use captions and text in their movies: as subtitles for Auslan dialogue? As an alternative to signing? Or not at all? Our observations from the project point to the great significance of the visual dimensions of Web 2.0 for the deaf young people who participated in the project. Initially, this was evident in the kind of movies students chose to make. Only one group – three young people in their late teens which included both of the young women in the class - chose to make a dialogue heavy movie, a spoof of Charlie’s Angels, entitled Deaf Angels. This movie included long scenes of the Angels using Auslan to chat together, receiving instruction from “Charlie” in sign language via videophone and recruiting “extras”, again using Auslan, to sign a petition for Auslan to be made an official Australian language. In follow up interviews, one of the students involved in making this film commented “my clip is about making a political statement, while the other [students in the class] made theirs just for fun”. The next group of (three) films, all with the involvement of the youngest class member, included signed storytelling of a sort readily recognisable from signed videos on-line: direct address to camera, with the teller narrating but also taking on the roles of characters and presenting their dialogue directly via the sign language convention of “role shift” - also referred to as constructed action and constructed dialogue (Metzger). One of these movies was an interesting hybrid. The first half of the four minute film had two young actors staging a hold-up at a vending machine, with a subsequent chase and fight scene. Like most of the films made by participants in the class, it included only one line of signed dialogue, with the rest of the narrative told visually through action. However, at the end of the action sequence, with the victim safely dead, the narrative was then retold by one of the performers within a signed story, using conventions typically observed in signed storytelling - such as role shift, characterisation and spatial mapping (Mather & Winston; Rayman; Wilson).The remaining films similarly drew on action and horror genres with copious use of chase and fight scenes and melodramatic and sometimes quite beautiful climactic death tableaux. The movies included a story about revenging the death of a brother; a story about escaping from jail; a short story about a hippo eating a vet; a similar short comprised of stills showing a sequence of executions in the computer lab; and a ghost story. Notably, most of these movies contained very little dialogue – with only one or two lines of signed dialogue in each four to five minute video (with the exception of the gun handshape used in context to represent the object liberally throughout most films). The kinds of movies made by this limited group of people on this one occasion are suggestive. While participants drew on a number of genres and communication strategies in their film making, the researchers were surprised at how few of the movies drew on traditions of signed storytelling or jokes– particularly since the course was targeted at deaf sign language users and promoted as presented in Auslan. Consequently, our group of students were largely drawn from the small number of deaf schools in which Auslan is the main language of instruction – an exceptional circumstance in an Australian setting in which most deaf young people attend mainstream schools (Byrnes et al.; Power and Hyde). Looking across the Hearing LineWe can make sense of the creative choices made by the participants in the course in a number of ways. Although methods of captioning were briefly introduced during the course, iMovie (the package which participants were using) has limited captioning functionality. Indeed, one student, who was involved in making the only clip to include captioning which contextualised the narrative, commented in follow-up interviews that he would have liked more information about captioning. It’s also possible that the compressed nature of the course prevented participants from undertaking the time-consuming task of scripting and entering captions. As well as being the most fun approach to the projects, the use of visual story telling was probably the easiest. This was perhaps exacerbated by the lack of emphasis on scriptwriting (outside of structural elements and broad narrative sweeps) in the course. Greater emphasis on that aspect of film-making would have given participants a stronger foundational literacy for caption-based projectsDespite these qualifications, both the movies made by students and our observations suggest the significance of a shared visual culture in the use of the Web by these particular young people. During an afternoon when many of the students were away swimming, one student stayed in the lab to use the computers. Rather than working on a video project, he spent time trawling through YouTube for clips purporting to show ghost sightings and other paranormal phenomena. He drew these clips to the attention of one of the research team who was present in the lab, prompting a discussion about the believability of the ghosts and supernatural apparitions in the clips. While some of the clips included (uncaptioned) off-screen dialogue and commentary, this didn’t seem to be a barrier to this student’s enjoyment. Like many other sub-genres of YouTube clips – pranks, pratfalls, cute or alarmingly dangerous incidents involving children and animals – these supernatural videos as a genre rely very little on commentary or dialogue for their meaning – just as with the action films that other students drew on so heavily in their movie making. In an E-Tech paper entitled "The Cute Cat Theory of Digital Activism", Ethan Zuckerman suggests that “web 1.0 was invented to allow physicists to share research papers and web 2.0 was created to allow people to share pictures of cute cats”. This comment points out both the Web 2.0’s vast repository of entertaining material in the ‘funny video’genre which is visually based, dialogue free, entertaining material accessible to a wide range of people, including deaf sign language users. In the realm of leisure, at least, the visually rich resources of Web 2.0’s ubiquitous images and video materials may be creating a shared culture in which the line between hearing and deaf people’s entertainment activities is less clear than it may have been in the past. The ironic tone of Zuckerman’s observation, however, alerts us to the limits of a reliance on language-free materials as a route to accessibility. The kinds of videos that the participants in the course chose to make speaks to the limitations as well as resources offered by the visual Web. There is still a limited range of captioned material on You Tube. In interviews, both young people and their teachers emphasised the central importance of access to captioned video on-line, with the young people we interviewed strongly favouring captioned video over the inclusion on-screen of simultaneous signed interpretations of text. One participant who was a regular user of a range of on-line social networking commented that if she really liked the look of a particular movie which was uncaptioned, she would sometimes contact its maker and ask them to add captions to it. Interestingly, two student participants emphasised in interviews that signed video should also include captions so hearing people could have access to signed narratives. These students seemed to be drawing on ideas about “reverse discrimination”, but their concern reflected the approach of many of the student movies - using shared visual conventions that made their movies available to the widest possible audience. All the students were anxious that hearing people could understand their work, perhaps a consequence of the course’s location in the University as an overwhelmingly hearing environment. In this emphasis on captioning rather than sign as a route to making media accessible, we may be seeing a consequence of the emphasis Krentz describes as ubiquitous in deaf education “the desire to make the differences between deaf and hearing people recede” (16). Krentz suggests that his concept of the ‘hearing line’ “must be perpetually retested and re-examined. It reveals complex and shifting relationships between physical difference, cultural fabrication and identity” (7). The students’ movies and attitudes emphasised the reality of that complexity. Our research project explored how some young Deaf people attempted to create stories capable of crossing categories of deafness and ‘hearing-ness’… unstable (like other identity categories) while others constructed narratives that affirmed Deaf Culture or drew on the Deaf storytelling traditions. This is of particular interest in the Web 2.0 environment, given that its technologies are often lauded as having the politics of participation. The example of the Deaf Community asks reasonable questions about the validity of those claims, and it’s hard to escape the conclusion that there is still less than appropriate access and that some users are more equal than others.How do young people handle the continuing lack of material available to the on the Web? The answer repeatedly offered by our young male interviewees was ‘I can’t be bothered’. As distinct from “I can’t understand” or “I won’t go there” this answer, represented a disengagement from demands to identify your literacy levels, reveal your preferred means of communication; to rehearse arguments about questions of access or expose attempts to struggle to make sense of texts that fail to employ readily accessible means of communicating. Neither an admission of failure or a demand for change, CAN’T-BE-BOTHERED in this context offers a cool way out of an accessibility impasse. This easily-dismissed comment in interviews was confirmed in a whole-group discussions, when students came to a consensus that if when searching for video resources on the Net they found video that included neither signing nor captions, they would move on to find other more accessible resources. Even here, though, the ground continues to shift. YouTube recently announced that it was making its auto-captioning feature open to everybody - a machine generated system that whilst not perfect does attempt to make all YouTube videos accessible to deaf people. (Bertolucci).The importance of captioning of non-signed video is thrown into further significance by our observation from the course of the use of YouTube as a search engine by the participants. Many of the students when asked to research information on the Web bypassed text-based search engines and used the more visual results presented on YouTube directly. In research on deaf adolescents’ search strategies on the Internet, Smith points to the promise of graphical interfaces for deaf young people as a strategy for overcoming the English literacy difficulties experienced by many deaf young people (527). In the years since Smith’s research was undertaken, the graphical and audiovisual resources available on the Web have exploded and users are increasingly turning to these resources in their searches, providing new possibilities for Deaf users (see for instance Schonfeld; Fajardo et al.). Preliminary ConclusionsA number of recent writers have pointed out the ways that the internet has made everyday communication with government services, businesses, workmates and friends immeasurably easier for deaf people (Power, Power and Horstmanshof; Keating and Mirus; Valentine and Skelton, "Changing", "Umbilical"). The ready availability of information in a textual and graphical form on the Web, and ready access to direct contact with others on the move via SMS, has worked against what has been described as deaf peoples’ “information deprivation”, while everyday tasks – booking tickets, for example – are no longer a struggle to communicate face-to-face with hearing people (Valentine and Skelton, "Changing"; Bakken 169-70).The impacts of new technologies should not be seen in simple terms, however. Valentine and Skelton summarise: “the Internet is not producing either just positive or just negative outcomes for D/deaf people but rather is generating a complex set of paradoxical effects for different users” (Valentine and Skelton, "Umbilical" 12). They note, for example, that the ability, via text-based on-line social media to interact with other people on-line regardless of geographic location, hearing status or facility with sign language has been highly valued by some of their deaf respondents. They comment, however, that the fact that many deaf people, using the Internet, can “pass” minimises the need for hearing people in a phonocentric society to be aware of the diversity of ways communication can take place. They note, for example, that “few mainstream Websites demonstrate awareness of D/deaf peoples’ information and communication needs/preferences (eg. by incorporating sign language video clips)” ("Changing" 11). As such, many deaf people have an enhanced ability to interact with a range of others, but in a mode favoured by the dominant culture, a culture which is thus unchallenged by exposure to alternative strategies of communication. Our research, preliminary as it is, suggests a somewhat different take on these complex questions. The visually driven, image-rich approach taken to movie making, Web-searching and information sharing by our participants suggests the emergence of a certain kind of on-line culture which seems likely to be shared by deaf and hearing young people. However where Valentine and Skelton suggest deaf people, in order to participate on-line, are obliged to do so, on the terms of the hearing majority, the increasingly visual nature of Web 2.0 suggests that the terrain may be shifting – even if there is still some way to go.AcknowledgementsWe would like to thank Natalie Kull and Meg Stewart for their research assistance on this project, and participants in the course and members of the project’s steering group for their generosity with their time and ideas.ReferencesBahan, B. "Upon the Formation of a Visual Variety of the Human Race. In H-Dirksen L. Baumann (ed.), Open Your Eyes: Deaf Studies Talking. London: University of Minnesota Press, 2007.Bakken, F. “SMS Use among Deaf Teens and Young Adults in Norway.” In R. Harper, L. Palen, and A. Taylor (eds.), The Inside Text: Social, Cultural and Design Perspectives on SMS. Netherlands: Springe, 2005. 161-74. Berners-Lee, Tim. Weaving the Web. London: Orion Business, 1999.Bertolucci, Jeff. “YouTube Offers Auto-Captioning to All Users.” PC World 5 Mar. 2010. 5 Mar. 2010 < http://www.macworld.com/article/146879/2010/03/YouTube_captions.html >.Breivik, Jan Kare. Deaf Identities in the Making: Local Lives, Transnational Connections. Washington, D.C.: Gallaudet University Press, 2005.———. “Deaf Identities: Visible Culture, Hidden Dilemmas and Scattered Belonging.” In H.G. Sicakkan and Y.G. Lithman (eds.), What Happens When a Society Is Diverse: Exploring Multidimensional Identities. Lewiston, New York: Edwin Mellen Press, 2006. 75-104.Brueggemann, B.J. (ed.). Literacy and Deaf People’s Cultural and Contextual Perspectives. Washington, DC: Gaudellet University Press, 2004. Bruns, Axel. Blogs, Wikipedia, Second Life and Beyond: From Production to Produsage. New York: Peter Lang, 2008.Byrnes, Linda, Jeff Sigafoos, Field Rickards, and P. Margaret Brown. “Inclusion of Students Who Are Deaf or Hard of Hearing in Government Schools in New South Wales, Australia: Development and Implementation of a Policy.” Journal of Deaf Studies and Deaf Education 7.3 (2002): 244-257.Cahill, Martin, and Scott Hollier. Social Media Accessibility Review 1.0. Media Access Australia, 2009. Cavender, Anna, and Richard Ladner. “Hearing Impairments.” In S. Harper and Y. Yesilada (eds.), Web Accessibility. London: Springer, 2008.Ellis, Katie. “A Purposeful Rebuilding: YouTube, Representation, Accessibility and the Socio-Political Space of Disability." Telecommunications Journal of Australia 60.2 (2010): 1.1-21.12.Fajardo, Inmaculada, Elena Parra, and Jose J. Canas. “Do Sign Language Videos Improve Web Navigation for Deaf Signer Users?” Journal of Deaf Studies and Deaf Education 15.3 (2009): 242-262.Harper, Phil. “Networking the Deaf Nation.” Australian Journal of Communication 30.3 (2003): 153-166.Hyde, M., D. Power, and K. Lloyd. "W(h)ither the Deaf Community? Comments on Trevor Johnston’s Population, Genetics and the Future of Australian Sign Language." Sign Language Studies 6.2 (2006): 190-201. Keating, Elizabeth, and Gene Mirus. “American Sign Language in Virtual Space: Interactions between Deaf Users of Computer-Mediated Video.” Language in Society 32.5 (Nov. 2003): 693-714.Krentz, Christopher. Writing Deafness: The Hearing Line in Nineteenth-Century Literature. Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press, 2007.Leigh, Irene. A Lens on Deaf Identities. Oxford: Oxford UP. 2009.Marshall Gentry, M., K.M. Chinn, and R.D. Moulton. “Effectiveness of Multimedia Reading Materials When Used with Children Who Are Deaf.” American Annals of the Deaf 5 (2004): 394-403.Mather, S., and E. Winston. "Spatial Mapping and Involvement in ASL Storytelling." In C. Lucas (ed.), Pinky Extension and Eye Gaze: Language Use in Deaf Communities. Washington, DC: Gallaudet University Press, 1998. 170-82.Metzger, M. "Constructed Action and Constructed Dialogue in American Sign Language." In C. Lucas (ed.), Sociolinguistics in Deaf Communities. Washington, DC: Gallaudet University Press, 1995. 255-71.Power, Des, and G. Leigh. "Principles and Practices of Literacy Development for Deaf Learners: A Historical Overview." Journal of Deaf Studies and Deaf Education 5.1 (2000): 3-8.Power, Des, and Merv Hyde. “The Characteristics and Extent of Participation of Deaf and Hard-of-Hearing Students in Regular Classes in Australian Schools.” Journal of Deaf Studies and Deaf Education 7.4 (2002): 302-311.Power, M., and D. Power “Everyone Here Speaks TXT: Deaf People Using SMS in Australia and the Rest of the World.” Journal of Deaf Studies and Deaf Education 9.3 (2004). Power, M., D. Power, and L. Horstmanshof. “Deaf People Communicating via SMS, TTY, Relay Service, Fax, and Computers in Australia.” Journal of Deaf Studies and Deaf Education 12.1 (2007): 80-92. Rayman, J. "Storytelling in the Visual Mode: A Comparison of ASL and English." In E. Wilson (ed.), Storytelling & Conversation: Discourse in Deaf Communities. Washington, DC: Gallaudet University Press, 2002. 59-82.Schonfeld, Eric. "ComScore: YouTube Now 25 Percent of All Google Searches." Tech Crunch 18 Dec. 2008. 14 May 2009 < http://www.techcrunch.com/2008/12/18/comscore-YouTube-now-25-percent-of-all-google-searches/?rss >.Smith, Chad. “Where Is It? How Deaf Adolescents Complete Fact-Based Internet Search Tasks." American Annals of the Deaf 151.5 (2005-6).Swanwick, R., and S. Gregory (eds.). Sign Bilingual Education: Policy and Practice. Coleford: Douglas McLean Publishing, 2007.Tane Akamatsu, C., C. Mayer, and C. Farrelly. “An Investigation of Two-Way Text Messaging Use with Deaf Students at the Secondary Level.” Journal of Deaf Studies and Deaf Education 11.1 (2006): 120-131.Valentine, Gill, and Tracy Skelton. “Changing Spaces: The Role of the Internet in Shaping Deaf Geographies.” Social and Cultural Geography 9.5 (2008): 469-85.———. “‘An Umbilical Cord to the World’: The Role of the Internet in D/deaf People’s Information and Communication Practices." Information, Communication and Society 12.1 (2009): 44-65.Vogel, Jennifer, Clint Bowers, Cricket Meehan, Raegan Hoeft, and Kristy Bradley. “Virtual Reality for Life Skills Education: Program Evaluation.” Deafness and Education International 61 (2004): 39-47.Wilson, J. "The Tobacco Story: Narrative Structure in an ASL Story." In C. Lucas (ed.), Multicultural Aspects of Sociolinguistics in Deaf Communities. Washington, DC: Gallaudet University Press, 1996. 152-80.Winston (ed.). Storytelling and Conversation: Discourse in Deaf Communities. Washington, D.C: Gallaudet University Press. 59-82.Woods, Denise. “Communicating in Virtual Worlds through an Accessible Web 2.0 Solution." Telecommunications Journal of Australia 60.2 (2010): 19.1-19.16YouTube Most Viewed. Online video. YouTube 2009. 23 May 2009 < http://www.YouTube.com/browse?s=mp&t=a >.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Franks, Rachel. « Cooking in the Books : Cookbooks and Cookery in Popular Fiction ». M/C Journal 16, no 3 (22 juin 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.614.

Texte intégral
Résumé :
Introduction Food has always been an essential component of daily life. Today, thinking about food is a much more complicated pursuit than planning the next meal, with food studies scholars devoting their efforts to researching “anything pertaining to food and eating, from how food is grown to when and how it is eaten, to who eats it and with whom, and the nutritional quality” (Duran and MacDonald 234). This is in addition to the work undertaken by an increasingly wide variety of popular culture researchers who explore all aspects of food (Risson and Brien 3): including food advertising, food packaging, food on television, and food in popular fiction. In creating stories, from those works that quickly disappear from bookstore shelves to those that become entrenched in the literary canon, writers use food to communicate the everyday and to explore a vast range of ideas from cultural background to social standing, and also use food to provide perspectives “into the cultural and historical uniqueness of a given social group” (Piatti-Farnell 80). For example in Oliver Twist (1838) by Charles Dickens, the central character challenges the class system when: “Child as he was, he was desperate with hunger and reckless with misery. He rose from the table, and advancing basin and spoon in hand, to the master, said, somewhat alarmed at his own temerity–‘Please, sir, I want some more’” (11). Scarlett O’Hara in Margaret Mitchell’s Gone with the Wind (1936) makes a similar point, a little more dramatically, when she declares: “As God is my witness, I’m never going to be hungry again” (419). Food can also take us into the depths of another culture: places that many of us will only ever read about. Food is also used to provide insight into a character’s state of mind. In Nora Ephron’s Heartburn (1983) an item as simple as boiled bread tells a reader so much more about Rachel Samstat than her preferred bakery items: “So we got married and I got pregnant and I gave up my New York apartment and moved to Washington. Talk about mistakes [...] there I was, trying to hold up my end in a city where you can’t even buy a decent bagel” (34). There are three ways in which writers can deal with food within their work. Firstly, food can be totally ignored. This approach is sometimes taken despite food being such a standard feature of storytelling that its absence, be it a lonely meal at home, elegant canapés at an impressively catered cocktail party, or a cheap sandwich collected from a local café, is an obvious omission. Food can also add realism to a story, with many authors putting as much effort into conjuring the smell, taste, and texture of food as they do into providing a backstory and a purpose for their characters. In recent years, a third way has emerged with some writers placing such importance upon food in fiction that the line that divides the cookbook and the novel has become distorted. This article looks at cookbooks and cookery in popular fiction with a particular focus on crime novels. Recipes: Ingredients and Preparation Food in fiction has been employed, with great success, to help characters cope with grief; giving them the reassurance that only comes through the familiarity of the kitchen and the concentration required to fulfil routine tasks: to chop and dice, to mix, to sift and roll, to bake, broil, grill, steam, and fry. Such grief can come from the breakdown of a relationship as seen in Nora Ephron’s Heartburn (1983). An autobiography under the guise of fiction, this novel is the first-person story of a cookbook author, a description that irritates the narrator as she feels her works “aren’t merely cookbooks” (95). She is, however, grateful she was not described as “a distraught, rejected, pregnant cookbook author whose husband was in love with a giantess” (95). As the collapse of the marriage is described, her favourite recipes are shared: Bacon Hash; Four Minute Eggs; Toasted Almonds; Lima Beans with Pears; Linguine Alla Cecca; Pot Roast; three types of Potatoes; Sorrel Soup; desserts including Bread Pudding, Cheesecake, Key Lime Pie and Peach Pie; and a Vinaigrette, all in an effort to reassert her personal skills and thus personal value. Grief can also result from loss of hope and the realisation that a life long dreamed of will never be realised. Like Water for Chocolate (1989), by Laura Esquivel, is the magical realist tale of Tita De La Garza who, as the youngest daughter, is forbidden to marry as she must take care of her mother, a woman who: “Unquestionably, when it came to dividing, dismantling, dismembering, desolating, detaching, dispossessing, destroying or dominating […] was a pro” (87). Tita’s life lurches from one painful, unjust episode to the next; the only emotional stability she has comes from the kitchen, and from her cooking of a series of dishes: Christmas Rolls; Chabela Wedding Cake; Quail in Rose Petal Sauce; Turkey Mole; Northern-style Chorizo; Oxtail Soup; Champandongo; Chocolate and Three Kings’s Day Bread; Cream Fritters; and Beans with Chilli Tezcucana-style. This is a series of culinary-based activities that attempts to superimpose normalcy on a life that is far from the everyday. Grief is most commonly associated with death. Undertaking the selection, preparation and presentation of meals in novels dealing with bereavement is both a functional and symbolic act: life must go on for those left behind but it must go on in a very different way. Thus, novels that use food to deal with loss are particularly important because they can “make non-cooks believe they can cook, and for frequent cooks, affirm what they already know: that cooking heals” (Baltazar online). In Angelina’s Bachelors (2011) by Brian O’Reilly, Angelina D’Angelo believes “cooking was not just about food. It was about character” (2). By the end of the first chapter the young woman’s husband is dead and she is in the kitchen looking for solace, and survival, in cookery. In The Kitchen Daughter (2011) by Jael McHenry, Ginny Selvaggio is struggling to cope with the death of her parents and the friends and relations who crowd her home after the funeral. Like Angelina, Ginny retreats to the kitchen. There are, of course, exceptions. In Ntozake Shange’s Sassafrass, Cypress & Indigo (1982), cooking celebrates, comforts, and seduces (Calta). This story of three sisters from South Carolina is told through diary entries, narrative, letters, poetry, songs, and spells. Recipes are also found throughout the text: Turkey; Marmalade; Rice; Spinach; Crabmeat; Fish; Sweetbread; Duck; Lamb; and, Asparagus. Anthony Capella’s The Food of Love (2004), a modern retelling of the classic tale of Cyrano de Bergerac, is about the beautiful Laura, a waiter masquerading as a top chef Tommaso, and the talented Bruno who, “thick-set, heavy, and slightly awkward” (21), covers for Tommaso’s incompetency in the kitchen as he, too, falls for Laura. The novel contains recipes and contains considerable information about food: Take fusilli […] People say this pasta was designed by Leonardo da Vinci himself. The spiral fins carry the biggest amount of sauce relative to the surface area, you see? But it only works with a thick, heavy sauce that can cling to the grooves. Conchiglie, on the other hand, is like a shell, so it holds a thin, liquid sauce inside it perfectly (17). Recipes: Dishing Up Death Crime fiction is a genre with a long history of focusing on food; from the theft of food in the novels of the nineteenth century to the utilisation of many different types of food such as chocolate, marmalade, and sweet omelettes to administer poison (Berkeley, Christie, Sayers), the latter vehicle for arsenic receiving much attention in Harriet Vane’s trial in Dorothy L. Sayers’s Strong Poison (1930). The Judge, in summing up the case, states to the members of the jury: “Four eggs were brought to the table in their shells, and Mr Urquhart broke them one by one into a bowl, adding sugar from a sifter [...he then] cooked the omelette in a chafing dish, filled it with hot jam” (14). Prior to what Timothy Taylor has described as the “pre-foodie era” the crime fiction genre was “littered with corpses whose last breaths smelled oddly sweet, or bitter, or of almonds” (online). Of course not all murders are committed in such a subtle fashion. In Roald Dahl’s Lamb to the Slaughter (1953), Mary Maloney murders her policeman husband, clubbing him over the head with a frozen leg of lamb. The meat is roasting nicely when her husband’s colleagues arrive to investigate his death, the lamb is offered and consumed: the murder weapon now beyond the recovery of investigators. Recent years have also seen more and more crime fiction writers present a central protagonist working within the food industry, drawing connections between the skills required for food preparation and those needed to catch a murderer. Working with cooks or crooks, or both, requires planning and people skills in addition to creative thinking, dedication, reliability, stamina, and a willingness to take risks. Kent Carroll insists that “food and mysteries just go together” (Carroll in Calta), with crime fiction website Stop, You’re Killing Me! listing, at the time of writing, over 85 culinary-based crime fiction series, there is certainly sufficient evidence to support his claim. Of the numerous works available that focus on food there are many series that go beyond featuring food and beverages, to present recipes as well as the solving of crimes. These include: the Candy Holliday Murder Mysteries by B. B. Haywood; the Coffeehouse Mysteries by Cleo Coyle; the Hannah Swensen Mysteries by Joanne Fluke; the Hemlock Falls Mysteries by Claudia Bishop; the Memphis BBQ Mysteries by Riley Adams; the Piece of Cake Mysteries by Jacklyn Brady; the Tea Shop Mysteries by Laura Childs; and, the White House Chef Mysteries by Julie Hyzy. The vast majority of offerings within this female dominated sub-genre that has been labelled “Crime and Dine” (Collins online) are American, both in origin and setting. A significant contribution to this increasingly popular formula is, however, from an Australian author Kerry Greenwood. Food features within her famed Phryne Fisher Series with recipes included in A Question of Death (2007). Recipes also form part of Greenwood’s food-themed collection of short crime stories Recipes for Crime (1995), written with Jenny Pausacker. These nine stories, each one imitating the style of one of crime fiction’s greatest contributors (from Agatha Christie to Raymond Chandler), allow readers to simultaneously access mysteries and recipes. 2004 saw the first publication of Earthly Delights and the introduction of her character, Corinna Chapman. This series follows the adventures of a woman who gave up a career as an accountant to open her own bakery in Melbourne. Corinna also investigates the occasional murder. Recipes can be found at the end of each of these books with the Corinna Chapman Recipe Book (nd), filled with instructions for baking bread, muffins and tea cakes in addition to recipes for main courses such as risotto, goulash, and “Chicken with Pineapple 1971 Style”, available from the publisher’s website. Recipes: Integration and Segregation In Heartburn (1983), Rachel acknowledges that presenting a work of fiction and a collection of recipes within a single volume can present challenges, observing: “I see that I haven’t managed to work in any recipes for a while. It’s hard to work in recipes when you’re moving the plot forward” (99). How Rachel tells her story is, however, a reflection of how she undertakes her work, with her own cookbooks being, she admits, more narration than instruction: “The cookbooks I write do well. They’re very personal and chatty–they’re cookbooks in an almost incidental way. I write chapters about friends or relatives or trips or experiences, and work in the recipes peripherally” (17). Some authors integrate detailed recipes into their narratives through description and dialogue. An excellent example of this approach can be found in the Coffeehouse Mystery Series by Cleo Coyle, in the novel On What Grounds (2003). When the central protagonist is being questioned by police, Clare Cosi’s answers are interrupted by a flashback scene and instructions on how to make Greek coffee: Three ounces of water and one very heaped teaspoon of dark roast coffee per serving. (I used half Italian roast, and half Maracaibo––a lovely Venezuelan coffee, named after the country’s major port; rich in flavour, with delicate wine overtones.) / Water and finely ground beans both go into the ibrik together. The water is then brought to a boil over medium heat (37). This provides insight into Clare’s character; that, when under pressure, she focuses her mind on what she firmly believes to be true – not the information that she is doubtful of or a situation that she is struggling to understand. Yet breaking up the action within a novel in this way–particularly within crime fiction, a genre that is predominantly dependant upon generating tension and building the pacing of the plotting to the climax–is an unusual but ultimately successful style of writing. Inquiry and instruction are comfortable bedfellows; as the central protagonists within these works discover whodunit, the readers discover who committed murder as well as a little bit more about one of the world’s most popular beverages, thus highlighting how cookbooks and novels both serve to entertain and to educate. Many authors will save their recipes, serving them up at the end of a story. This can be seen in Julie Hyzy’s White House Chef Mystery novels, the cover of each volume in the series boasts that it “includes Recipes for a Complete Presidential Menu!” These menus, with detailed ingredients lists, instructions for cooking and options for serving, are segregated from the stories and appear at the end of each work. Yet other writers will deploy a hybrid approach such as the one seen in Like Water for Chocolate (1989), where the ingredients are listed at the commencement of each chapter and the preparation for the recipes form part of the narrative. This method of integration is also deployed in The Kitchen Daughter (2011), which sees most of the chapters introduced with a recipe card, those chapters then going on to deal with action in the kitchen. Using recipes as chapter breaks is a structure that has, very recently, been adopted by Australian celebrity chef, food writer, and, now fiction author, Ed Halmagyi, in his new work, which is both cookbook and novel, The Food Clock: A Year of Cooking Seasonally (2012). As people exchange recipes in reality, so too do fictional characters. The Recipe Club (2009), by Andrea Israel and Nancy Garfinkel, is the story of two friends, Lilly Stone and Valerie Rudman, which is structured as an epistolary novel. As they exchange feelings, ideas and news in their correspondence, they also exchange recipes: over eighty of them throughout the novel in e-mails and letters. In The Food of Love (2004), written messages between two of the main characters are also used to share recipes. In addition, readers are able to post their own recipes, inspired by this book and other works by Anthony Capella, on the author’s website. From Page to Plate Some readers are contributing to the burgeoning food tourism market by seeking out the meals from the pages of their favourite novels in bars, cafés, and restaurants around the world, expanding the idea of “map as menu” (Spang 79). In Shannon McKenna Schmidt’s and Joni Rendon’s guide to literary tourism, Novel Destinations (2009), there is an entire section, “Eat Your Words: Literary Places to Sip and Sup”, dedicated to beverages and food. The listings include details for John’s Grill, in San Francisco, which still has on the menu Sam Spade’s Lamb Chops, served with baked potato and sliced tomatoes: a meal enjoyed by author Dashiell Hammett and subsequently consumed by his well-known protagonist in The Maltese Falcon (193), and the Café de la Paix, in Paris, frequented by Ian Fleming’s James Bond because “the food was good enough and it amused him to watch the people” (197). Those wanting to follow in the footsteps of writers can go to Harry’s Bar, in Venice, where the likes of Marcel Proust, Sinclair Lewis, Somerset Maugham, Ernest Hemingway, and Truman Capote have all enjoyed a drink (195) or The Eagle and Child, in Oxford, which hosted the regular meetings of the Inklings––a group which included C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien––in the wood-panelled Rabbit Room (203). A number of eateries have developed their own literary themes such as the Peacocks Tearooms, in Cambridgeshire, which blends their own teas. Readers who are also tea drinkers can indulge in the Sherlock Holmes (Earl Grey with Lapsang Souchong) and the Doctor Watson (Keemun and Darjeeling with Lapsang Souchong). Alternatively, readers may prefer to side with the criminal mind and indulge in the Moriarty (Black Chai with Star Anise, Pepper, Cinnamon, and Fennel) (Peacocks). The Moat Bar and Café, in Melbourne, situated in the basement of the State Library of Victoria, caters “to the whimsy and fantasy of the fiction housed above” and even runs a book exchange program (The Moat). For those readers who are unable, or unwilling, to travel the globe in search of such savoury and sweet treats there is a wide variety of locally-based literary lunches and other meals, that bring together popular authors and wonderful food, routinely organised by book sellers, literature societies, and publishing houses. There are also many cookbooks now easily obtainable that make it possible to re-create fictional food at home. One of the many examples available is The Book Lover’s Cookbook (2003) by Shaunda Kennedy Wenger and Janet Kay Jensen, a work containing over three hundred pages of: Breakfasts; Main & Side Dishes; Soups; Salads; Appetizers, Breads & Other Finger Foods; Desserts; and Cookies & Other Sweets based on the pages of children’s books, literary classics, popular fiction, plays, poetry, and proverbs. If crime fiction is your preferred genre then you can turn to Jean Evans’s The Crime Lover’s Cookbook (2007), which features short stories in between the pages of recipes. There is also Estérelle Payany’s Recipe for Murder (2010) a beautifully illustrated volume that presents detailed instructions for Pigs in a Blanket based on the Big Bad Wolf’s appearance in The Three Little Pigs (44–7), and Roast Beef with Truffled Mashed Potatoes, which acknowledges Patrick Bateman’s fondness for fine dining in Bret Easton Ellis’s American Psycho (124–7). Conclusion Cookbooks and many popular fiction novels are reflections of each other in terms of creativity, function, and structure. In some instances the two forms are so closely entwined that a single volume will concurrently share a narrative while providing information about, and instruction, on cookery. Indeed, cooking in books is becoming so popular that the line that traditionally separated cookbooks from other types of books, such as romance or crime novels, is becoming increasingly distorted. The separation between food and fiction is further blurred by food tourism and how people strive to experience some of the foods found within fictional works at bars, cafés, and restaurants around the world or, create such experiences in their own homes using fiction-themed recipe books. Food has always been acknowledged as essential for life; books have long been acknowledged as food for thought and food for the soul. Thus food in both the real world and in the imagined world serves to nourish and sustain us in these ways. References Adams, Riley. Delicious and Suspicious. New York: Berkley, 2010. –– Finger Lickin’ Dead. New York: Berkley, 2011. –– Hickory Smoked Homicide. New York: Berkley, 2011. Baltazar, Lori. “A Novel About Food, Recipes Included [Book review].” Dessert Comes First. 28 Feb. 2012. 20 Aug. 2012 ‹http://dessertcomesfirst.com/archives/8644›. Berkeley, Anthony. The Poisoned Chocolates Case. London: Collins, 1929. Bishop, Claudia. Toast Mortem. New York: Berkley, 2010. –– Dread on Arrival. New York: Berkley, 2012. Brady, Jacklyn. A Sheetcake Named Desire. New York: Berkley, 2011. –– Cake on a Hot Tin Roof. New York: Berkley, 2012. Calta, Marialisa. “The Art of the Novel as Cookbook.” The New York Times. 17 Feb. 1993. 23 Jul. 2012 ‹http://www.nytimes.com/1993/02/17/style/the-art-of-the-novel-as-cookbook.html?pagewanted=all&src=pm›. Capella, Anthony. The Food of Love. London: Time Warner, 2004/2005. Carroll, Kent in Calta, Marialisa. “The Art of the Novel as Cookbook.” The New York Times. 17 Feb. 1993. 23 Jul. 2012 ‹http://www.nytimes.com/1993/02/17/style/the-art-of-the-novel-as-cookbook.html?pagewanted=all&src=pm›. Childs, Laura. Death by Darjeeling. New York: Berkley, 2001. –– Shades of Earl Grey. New York: Berkley, 2003. –– Blood Orange Brewing. New York: Berkley, 2006/2007. –– The Teaberry Strangler. New York: Berkley, 2010/2011. Collins, Glenn. “Your Favourite Fictional Crime Moments Involving Food.” The New York Times Diner’s Journal: Notes on Eating, Drinking and Cooking. 16 Jul. 2012. 17 Jul. 2012 ‹http://dinersjournal.blogs.nytimes.com/2012/07/16/your-favorite-fictional-crime-moments-involving-food›. Coyle, Cleo. On What Grounds. New York: Berkley, 2003. –– Murder Most Frothy. New York: Berkley, 2006. –– Holiday Grind. New York: Berkley, 2009/2010. –– Roast Mortem. New York: Berkley, 2010/2011. Christie, Agatha. A Pocket Full of Rye. London: Collins, 1953. Dahl, Roald. Lamb to the Slaughter: A Roald Dahl Short Story. New York: Penguin, 1953/2012. eBook. Dickens, Charles. Oliver Twist, or, the Parish Boy’s Progress. In Collection of Ancient and Modern British Authors, Vol. CCXXIX. Paris: Baudry’s European Library, 1838/1839. Duran, Nancy, and Karen MacDonald. “Information Sources for Food Studies Research.” Food, Culture and Society: An International Journal of Multidisciplinary Research 2.9 (2006): 233–43. Ephron, Nora. Heartburn. New York: Vintage, 1983/1996. Esquivel, Laura. Trans. Christensen, Carol, and Thomas Christensen. Like Water for Chocolate: A Novel in Monthly Instalments with Recipes, romances and home remedies. London: Black Swan, 1989/1993. Evans, Jeanne M. The Crime Lovers’s Cookbook. City: Happy Trails, 2007. Fluke, Joanne. Fudge Cupcake Murder. New York: Kensington, 2004. –– Key Lime Pie Murder. New York: Kensington, 2007. –– Cream Puff Murder. New York: Kensington, 2009. –– Apple Turnover Murder. New York: Kensington, 2010. Greenwood, Kerry, and Jenny Pausacker. Recipes for Crime. Carlton: McPhee Gribble, 1995. Greenwood, Kerry. The Corinna Chapman Recipe Book: Mouth-Watering Morsels to Make Your Man Melt, Recipes from Corinna Chapman, Baker and Reluctant Investigator. nd. 25 Aug. 2012 ‹http://www.allenandunwin.com/_uploads/documents/minisites/Corinna_recipebook.pdf›. –– A Question of Death: An Illustrated Phryne Fisher Treasury. Crows Nest: Allen & Unwin, 2007. Halmagyi, Ed. The Food Clock: A Year of Cooking Seasonally. Sydney: Harper Collins, 2012. Haywood, B. B. Town in a Blueberry Jam. New York: Berkley, 2010. –– Town in a Lobster Stew. New York: Berkley, 2011. –– Town in a Wild Moose Chase. New York: Berkley, 2012. Hyzy, Julie. State of the Onion. New York: Berkley, 2008. –– Hail to the Chef. New York: Berkley, 2008. –– Eggsecutive Orders. New York: Berkley, 2010. –– Buffalo West Wing. New York: Berkley, 2011. –– Affairs of Steak. New York: Berkley, 2012. Israel, Andrea, and Nancy Garfinkel, with Melissa Clark. The Recipe Club: A Novel About Food And Friendship. New York: HarperCollins, 2009. McHenry, Jael. The Kitchen Daughter: A Novel. New York: Gallery, 2011. Mitchell, Margaret. Gone With the Wind. London: Pan, 1936/1974 O’Reilly, Brian, with Virginia O’Reilly. Angelina’s Bachelors: A Novel, with Food. New York: Gallery, 2011. Payany, Estérelle. Recipe for Murder: Frightfully Good Food Inspired by Fiction. Paris: Flammarion, 2010. Peacocks Tearooms. Peacocks Tearooms: Our Unique Selection of Teas. 23 Aug. 2012 ‹http://www.peacockstearoom.co.uk/teas/page1.asp›. Piatti-Farnell, Lorna. “A Taste of Conflict: Food, History and Popular Culture In Katherine Mansfield’s Fiction.” Australasian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 79–91. Risson, Toni, and Donna Lee Brien. “Editors’ Letter: That Takes the Cake: A Slice Of Australasian Food Studies Scholarship.” Australasian Journal of Popular Culture 2.1 (2012): 3–7. Sayers, Dorothy L. Strong Poison. London: Hodder and Stoughton, 1930/2003. Schmidt, Shannon McKenna, and Joni Rendon. Novel Destinations: Literary Landmarks from Jane Austen’s Bath to Ernest Hemingway’s Key West. Washington, DC: National Geographic, 2009. Shange, Ntozake. Sassafrass, Cypress and Indigo: A Novel. New York: St Martin’s, 1982. Spang, Rebecca L. “All the World’s A Restaurant: On The Global Gastronomics Of Tourism and Travel.” In Raymond Grew (Ed). Food in Global History. Boulder, Colorado: Westview Press, 1999. 79–91. Taylor, Timothy. “Food/Crime Fiction.” Timothy Taylor. 2010. 17 Jul. 2012 ‹http://www.timothytaylor.ca/10/08/20/foodcrime-fiction›. The Moat Bar and Café. The Moat Bar and Café: Welcome. nd. 23 Aug. 2012 ‹http://themoat.com.au/Welcome.html›. Wenger, Shaunda Kennedy, and Janet Kay Jensen. The Book Lover’s Cookbook: Recipes Inspired by Celebrated Works of Literature, and the Passages that Feature Them. New York: Ballantine, 2003/2005.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Hutchinson, Jonathon. « I Can Haz Likes : Cultural Intermediation to Facilitate “Petworking” ». M/C Journal 17, no 2 (5 mars 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.792.

Texte intégral
Résumé :
Introduction This paper highlights the efforts of cultural intermediaries operating social networks for pets, known as petworking. Petworking aligns with the ever-increasing use of social media platforms where “one in ten pet owners have a social media account especially for their pet” (Schroeder). Petworking represents the increased affect of connectivity between pets and their owners within the broader pet community. Although it is true that “no one knows you are a dog on the Internet” (Steiner), it is fair to say that petworking is not the work of the animals directly, but the cultural intermediaries who construct the environment for pets to interact with others. Boo the Pomeranian is one example of a highly networked, cute and celebrity pet, whose antics are broadcast across a plethora of online networks including Facebook, Twitter and Instagram. However, to contradict the rhetoric that cats rule the Internet, it is instead the strategic efforts of cultural intermediaries that take the banal activities of Boo and his “petworked individualism” to his global fan base. The research within this paper, through the lens of animal celebrity, extends recent work undertaken in the celebrity studies field that seeks to understand the connection between celebrities and ‘ordinary folk’, or rather ordinary folk as celebrities. In that regard, the connection between ordinary and celebrity animals is explored through the work of the cultural intermediary who capitalises on the authenticity and cute characteristics of animals. This paper also seeks to understand the role of the petworking cultural intermediary by exploring the cyclic process of disintermediation/remediation/intermediation of Internet communication. Celebrity Studies, Cute Culture and Petworking It is appropriate to first outline the connection of cute with celebrity, and how they relate to petworking. In the first instance, the notion of celebrity is primarily a phenomenon associated with humans. Historically, one of the earliest studies on celebrity focused on the “the person who is known for his well-knownness” (Boorstin 57). Further, celebrity has been noted as a construct by the media industries that has developed “entertainment figures as transmitted via the 20th century mass media” (Feeley 468). Celebrity has a history with the 19th and 20th century literature on the Hollywood star system and its transmission of fame to the mass audiences. As media and cultural studies adopted celebrity as a focus, celebrity studies became fascinated with “how the star image was produced and consumed and how it both shaped and reflected social and cultural identity” (Feeley 470). A more contemporary study into the exploration of celebrity is, as Turner suggests, a demotic turn that sees the media create ‘celebrities’ from ordinary folk. Dyer has argued that one of the core characteristics of celebrity is the ability for one to identify and imitate the star. In each of these examples of celebrity studies, it is assumed that the celebrity is indeed a human being. The humanistic value of celebrity then is problematic when considering how it relates to animals, specifically one’s pet. One way of approaching the study of celebrity and pets is through the lens of animal celebrity. There have been numerous cases of famous animals, with one of the earliest records in Hanno, a famous elephant who was a gift for Pope Leo X on his coronation from King Manuel I of Portugal, 1514. More recent animal celebrity has been demonstrated in cases of Paul the octopus whose celebrity status was reached through his ability to predict the winning teams during the 2010 World Cup, or Dolly the sheep who is infamous as being not only the first cloned sheep but also the first cloned being. Other famous pets are struck by celebrity status for non-favourable acts, for example Tilikum, or Tilly as he is known. TIlly is a bull orca that has been responsible for the deaths of three people during his time in captivity. His story, which also represents his association with celebrity, is documented in the 2013 documentary, Blackfish. Each of these cases of famous animals demonstrates that animal celebrity is not a new issue, but highlights the significance between ‘ordinary’ animals and ‘celebrity’ animals. It could be argued it is the impact of the mass media’s depiction of these animals that defines them as celebrity animals beyond their ordinary counterparts. Yet, in attempting to understand the appeal of animal celebrity, Blewitt notes that pets “wear the badge of authenticity that is held to be so important for credible image-management; there is never any question as to whether or not they are ‘being themselves’” (117). The appeal of animal celebrity for humans is represented through the animal’s authenticity because they are incapable of misrepresenting facts. Often the authentic animal characteristic is combined with ‘cute’ characteristics to increase their appeal, or their relational value with humans, and thereby their popularity. This is certainly the case with giant pandas where they “have the credibility of being an endangered species, look cuddly, have big moony eyes and so have automatic non-human conservation charisma” (Blewitt 326). In this scenario, the giant panda represents the popular qualities of animal cuteness which increases their relational value with humans. McVeigh suggests cute is a symbol of daily aesthetic equaling a “standard attribute” (230) to facilitate high reading of cultural texts and goods. Kinsella argues that cute builds on cutie, which “takes cuteness as its starting point, but on top of the basic ingredient of childlikeness, Cutie style is also chic, eccentric, androgynous and humorous” (Fetishism 229). Cute can shift from pop culture signifiers, to high cultural symbols that represent young, amusing and helpless representations. When cute is in dialogue with celebrity, specifically animal celebrity, it is the cute appeal, or the “silent desperation of the lost puppy dog” (Harris 179) that propels humans to increasingly construct and consume celebrity through animals. Distributing the appeal of cute animal celebrities across digital communication technologies provides the opportunity to explore and understand the petworking phenomenon. The authentic representation of cute animals outlined above has demonstrated the increased relational value of animal celebrity in a non-networked environment. However, when contextualised in a digitally connected environment that engages the affordances of social media platforms, the exploration of petworking can answer some animal celebrity questions raised by Giles. In his taxonomy of animal celebrity, Giles defines four categories that distinguish famous pets: “(a) public figures; (b) the meritocratically famous; (c) show business ‘stars’; and (d) the accidentally famous” (118). He suggests the first two categories are exemplified by the pets of politicians, or the biggest or smallest of a species. However he notes “it is impossible to distinguish between the remaining categories since ‘accidental fame’ presupposes that the other famous animals have engineered their own celebrity to some extent” (ibid.). This is precisely the space that petworking occupies. Pets do not engineer their own celebrity; rather, it is the strategic and coordinated efforts of their owners that create “accidentally famous” animals. The example of petworking demonstrates the role of the intermediary who constructs the identity of the non-ordinary pet with high relational value. A pet with high relational value does not occur serendipitously nor is it the work of a famous animal engineering his or her own celebrity. Rather, it is the work of human intermediaries who strategically utilise authenticity and cute as animal characteristics that increase the animal’s appeal, and thereby its popularity. To successfully engage in petworking, intermediaries use social media platforms to disseminate or broadcast the celebrity animal’s characteristics. The following case study of Boo the Pomeranian demonstrates the connection of celebrity studies with cute culture that is disseminated through social media platforms – a petworking example. The Case of BooThe conceptual framework for this research draws from the media’s coverage of petworking. In that environment, petworking is referenced wherever journalists refer to the practice of “cute” animals engaging in social networking activities. Warr suggests petworking represents “people who want to set up personal social profiles on behalf of their pets”. Ortiz suggests petworking aims to “employ a network marketing strategy for social, political or commercial gain using animals, pets, and goods and services related to animals and pets”. Interestingly, much of the discussion of petworking relates to the act of networking through pets to break the ice with other pet owners to engage in more complex interactions. To move the existing work beyond pets to break the ice, Williams notes that “one in 10 of all UK pets have their own Facebook page, Twitter account or YouTube channel” and “14 per cent of dog owners maintain a Facebook page for their pet, whereas 6 per cent boast Twitter accounts”. Regardless of the motivation of pet owners to engage in petworking, there is an increasing presence of pets in an online environment. Boo the Pomeranian, rose to fame as the world’s cutest dog during 2009. His Facebook page has 10,435,458 likes at the time of writing, making him the most popular dog on Facebook and aligning him with the Public Figure page category, a key celebrity indicator. His tagline reads, “My name is Boo. I am a dog. Life is good.” His connection to popularity came on 26 October 2010, when celebrity blogger Khloé Kardashian wrote “OMG, I just found this dog named Boo on facebook and I am seriously in LOVE […] If you are in facebook, go like this page because it’s beyond cute!” Boo’s popularity gained momentum across the Internet and since then he has featured on television shows, has produced a line of plush toys and has a book for sale on Amazon, “Boo: The life of the World’s Cutest Dog”. This example of Kardashian’s public call to action is a clear celebrity endorsement which trades on both cute and celebrity. Boo’s rise to fame also aligns with Giles’ fourth category of animal celebrity, accidentally famous. If it were not for Khloé Kardashian’s celebrity endorsement, the distinction between Boo as an ordinary pet and a celebrity pet would be very clear. Boo’s rise to a celebrity status is a clear example of how a human intermediary can create and develop a high relational value of a pet through the endorsement of cute. The connection between cute and popularity also suggests cute creates strong Internet connections between individuals with a compulsion to belong to the larger fan group. Although Boo’s owner remains anonymous under the moniker of J.H. Lee, it would appear the motivation behind Boo, although started as a joke Facebook page (Lee), is to commodify the pet. The popularity of Boo’s cuteness has bolstered the dog as a cultural product with production of countless novelty items, indicative of the creative vernacular of the pet’s owner. In this example, the soft power that accompanies Boo is persuasive and invisible. Soft power in this context is a “concept of strategic narrative […] especially in regard to how influence works in a new media environment” (Roselle et al. 70). In the context of globalisation, Boo is the ideal transnational cultural icon that embodies an ideology, disseminated through the instrument of cute. When cute is used as an ideological construct, it is rarely the object that generates soft power but rather the intermediary constructing the cultural artefact. The following section explores the cultural intermediary as the individual responsible for the mediation of ideology through cultural production and consumption. The cultural intermediary determines how cute shapes and redefines social and cultural identity. Petworking as Cultural Intermediation Much of the existing literature on cute culture has focussed on the impact of cute upon culture, negating the process of their cultural construction. Their construction is, like other creative discourses, the result of mediation by multiple roles between the production and consumption of cultural artefacts. The cultural intermediary plays a crucial role in aligning the construction of meaning that aligns the perspectives of both cultural artefact producers and consumers. For example, cute is constructed by designers and stylists, whereas celebrity is the work of the public relations agent. Cultural intermediation was first used by Pierre Bourdieu as a way of describing the individual who mediates between and connects different cultural fields. Negus reappropriated the idea by contextualising the cultural intermediary within the creative industries as a means of bridging the gap between cultural production and consumption. Negus focuses on roles such as accountants, A&R agents and senior executives within the creative industries, and concluded that instead of bridging the gap, these roles increase the distance between production and consumption. Disintermediation – a process that involves a direct connection between producer and consumer, or artist and audience – would be more appropriate. I have previously argued for a combined producer/consumer production model (Hutchinson) that is facilitated by cultural intermediation within the context of media institutions. The cultural intermediary plays a crucial role in aligning the perspective of the contributing authors with the regulatory frameworks of the hosting institutions. Cultural intermediaries may be community managers, program producers, legal teams, or archivists that interface between the contributors and the institutional regulatory framework. For example, an artist might contribute work to a participatory project with little understanding of the regulatory constraints of the project. It is the role of the cultural intermediary to ensure the work maintains its creative and thematic aspiration while aligning with the governing rules of the institution. To turn cultural intermediation to the practice of petworking, there are two distinct stakeholders: the pets and pet fans. Within petworking, the cultural intermediary is responsible for understanding the interests of pet fans and an understanding of how to represent pets to align with those interests: a process Blewitt described as increasing high relational value. As described earlier, cute is a powerful instrument to promote the popularity of pets and increase their prominence across online spaces. It is therefore not the cuteness of the pets that determine their popularity and virality, but rather the strategic efforts of the cultural intermediary who engages in cute as a useful communication tool. Boo is a clear example of how cultural intermediaries engage in cute as an apparatus to increase the high relational value of animals for their human counterparts. It is not necessarily the animal themselves as they are not, as Giles suggests, within the first two categories of public figures or the meritocratically famous. They are ordinary pets that have been aligned with the authentic and cute characteristics of animal celebrity by their cultural intermediaries which increases their relational value, thereby creating celebrity pets. In this example, Boo the Pomeranian demonstrates how a cultural icon has been created, or mediated, by his owner, the cultural intermediary, by embracing authentic and cute characteristics and distributing the cultural artefact across social media platforms. In these instances, the agency of the cultural intermediary becomes increasingly important. Conclusion If constructed correctly, cute can be used as a powerful instrument to create a cultural artefact. This paper has highlighted the similarities between animal celebrity and cute culture through authenticity and popularity, or “knownness”, of animals. The cute/celebrity framework aligns with petworking to highlight how cute pets are created, mediated and distributed across social media platforms. In this context, it is the role of the cultural intermediary to mediate these celebrity animals by identifying the stakeholder groups associated with petworking, understanding their interests and producing cultural artefacts that address those interests. In the case study of Boo the Pomeranian, it has been demonstrated that the authenticity and cute characteristics are directly connected to popularity. In this situation, the role of the cultural intermediary is to promote those characteristics for the stakeholder groups interested in the cultural artefact, to increase its popularity. The role of the cultural intermediary also demonstrates the significance of intermediation within the production and distribution of cultural goods. Acknowledgements Andrew Whelan, Grace O’Neil, Mikaela Griffith, Elizabeth Arnold, Greta Mayr. References Blewitt, John. “What’s New Pussycat? A Genealogy of Animal Celebrity.” Celebrity Studies 4.3 (2013): 325-338. Boorstin, D.J. The Image: A Guide to Pseudo-Events in America. New York: Harper and Row, 1962. Bourdieu, Pierre. A Social Critique of the Judgement of Taste. 1st ed. London: Routledge, 1984. Dyer, Richard. Stars. London: British Film Institute, 1979. Feeley, Kathleen. "Gossip as News: On Modern U.S. Celebrity Culture and Journalism." History Compass 10.6 (2012): 467-82. Giles, David. “Animal Celebrities.” Celebrity Studies 4.2 (2013): 115-128. Harris, Daniel. “Cuteness.” Salmagundi 96 (1992): 177-186. Hutchinson, Jonathon. “Communication Models of Institutional Online Communities: The Role of the ABC Cultural Intermediary.” Platform: Journal of Media and Communication 5.1 (2013). 29 Apr. 2014 ‹http://journals.culture-communication.unimelb.edu.au/platform/v5i1_hutchinson.html›. Kardashian, Khloé. "Introducing the Cutest Dog on the Planet… Boo!!!!!!". Khloé Kardashian Blog, 2010. 29 Apr. 2014 ‹http://khloekardashian.celebuzz.com/introducing_the_cutest_dog_on_the_planetboo-10-2010›. Kinsella, Sharon. "What's behind the Fetishism of Japanese School Uniforms?" Fashion Theory 6.2 (2000): 215-38. McVeigh, Brian J. “How Hello Kitty Commodifies the Cute, Cool and Camp: ‘Consumutopia’ versus ‘Control’ in Japan.” Journal of Material Culture 5.2 (2000): 225-245. Negus, Keith. "The Work of Cultural Intermediaries and the Enduring Distance between Production and Consumption." Cultural Studies 16.4 (2002): 501-15. Ortiz, Robert. "Petworking — Defined by Robert Ortiz." The GOD BOLT, 23 Jan. 2009. ‹http://thegodbolt.blogspot.com.au/2009/01/petworking-defined-by-robert-ortiz.html›. Roselle, Laura, Alister Miskimmon, and Ben O’Loughlin. “Strategic Narrative: A New Means to Understanding Soft Power.” Media, War & Conflict 7.1 (2014): 70-84. Schroeder, Stan. “1 in 10 Pets Have a Social Networking Profile.” Mashable 13 July 2011. 29 Apr. 2014 ‹http://mashable.com/2011/07/13/pets-social-networking›. Steiner, Peter. “On the Internet, Nobody Knows You're a Dog.” Cartoon. The New Yorker, 5 July 1993. Turner, Graeme. “Surrendering the Space.” Cultural Studies 25.4-5 (2011): 685-99. Warr, Philippa. “My Social Petwork: Facebook for Your Pets.” Wired.co.uk 12 Apr. 2013. 29 Apr. 2014 ‹http://www.wired.co.uk/news/archive/2013-04/12/my-social-petwork›. Williams, Rhiannon. “Dogs Dominate Social 'Petworking'.” The Telegraph 15 Feb. 2014.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Ellis, Katie. « Complicating a Rudimentary List of Characteristics : Communicating Disability with Down Syndrome Dolls ». M/C Journal 15, no 5 (12 octobre 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.544.

Texte intégral
Résumé :
Apparently some people upon coming across [Down Syndrome dolls] were offended. […] Still, it’s curious, and telling, what gives offense. Was it the shock of seeing a doll not modeled on the normative form that caused such offense? Or the assumption that any representation of Down Syndrome must naturally intend ridicule? Either way, it would seem that we might benefit from an examination of such reactions—especially as they relate to instances of the idealisation of the human form that dolls […] represent. (Faulkner) IntroductionWhen Joanne Faulkner describes public criticism of dolls designed to look like they have Down Syndrome, she draws attention to the need for an examination of the way discourses of disability are communicated. She calls, in particular, for an interrogation of people’s reactions to the disruption of the idealised human form that most dolls adopt. The case of Down Syndrome dolls is fascinating, yet critical discussion of these dolls from a disability or cultural studies perspective is conspicuously lacking. To address this lack, this paper draws upon theories of the cultural construction of disability, beauty, and normalcy (Garland-Thompson, Kumari Campbell, Wendell), to explore the way ideas about disability are communicated and circulated. The dominant discourse of disability is medical, where people are diagnosed or identified as disabled if they meet certain criteria, or lists of physical impairments. These lists have a tendency to subsume the disparate qualities of disability (Garland-Thompson) and remove people considered disabled from the social and cultural world in which they live (Snyder and Mitchell 377). While Down Syndrome dolls, produced by Downi Creations and Helga’s European Speciality Toys (HEST) in the US and Europe respectively, are reflective of such lists, they also perform the cultural function of increasing the visibility of disability in society. In addition, the companies distributing these dolls state that they are striving for greater inclusion of people with Down Syndrome (Collins, Parks). However, the effect of the dominance of medicalised discourses of disability can be seen in the public reaction to these dolls. This paper seeks also to bring an interrogation of disability into dialogue with a critical analysis of the discursive function of lists.The paper begins with a consideration of lists as they have been used to define disability and organise knowledge within medicine, and the impact this has had on the position of disability within society. In order to differentiate itself from medical discourses, the emerging social model also relied on lists during the 1980s and 1990s. However, these lists also decontextualised disability by ignoring certain factors for political advantage. The social model, like medicine, tended to ignore the diversity of humanity it was apparently arguing for (Snyder and Mitchell 377). The focus then shifts to the image of Down Syndrome dolls and the ensuing negative interpretation of them focusing, in particular, on reader comments following a Mail Online (Fisher) article. Although the dolls were debated across the blogosphere on a number of disability, special needs parenting, and Down Syndrome specific blogs, people commenting on The Mail Online—a UK based conservative tabloid newspaper—offer useful insights into communication and meaning making around disability. People establish meanings about disability through communication (Hedlund 766). While cultural responses to disability are influenced by a number of paradigms of interpretation such as superstition, religion, and fear, this paper is concerned with the rejection of bodies that do not ascribe to cultural standards of beauty and seeks to explore this paradigm alongside and within the use of lists by the various models of disability. This paper interrogates the use of lists in the way meanings about disability are communicated through the medical diagnostic list, the Down Syndrome dolls, and reactions to them. Each list reduces the disparate qualities and experiences of disability, yet as a cultural artefact, these dolls go some way towards recognising the social and cultural world that medicalised discourses of disability ignore. Drawing on the use of lists within different frameworks of disability, this paper contrasts the individual, or medical, model of disability (that being disabled is a personal problem) with the social model (that exclusion due to disability is social oppression). Secondly, the paper compares the characteristics of Down Syndrome dolls with actual characteristics of Down Syndrome to conclude that these features aim to be a celebrated, not stigmatised, aspect of the doll. By reasserting alternative notions of the body, the dolls point towards a more diverse society where disability can be understood in relation to social oppression. However, these aims of celebration have not automatically translated to a more diverse understanding. This paper aims to complicate perceptions of disability beyond a rudimentary list of characteristics through a consideration of the negative public response to these dolls. These responses are an example of the cultural subjugation of disability.Lists and the Creation of Normative Cultural ValuesFor Robert Belknap, lists are the dominant way of “organizing data relevant to human functioning” (8). While lists are used in a number of ways and for a variety of purposes, Belknap divides lists into two categories—the practical and the literary. Practical lists store meanings, while literary lists create them (89). Belknap’s recognition of the importance of meaning making is particularly relevant to a cultural interrogation of disability. As Mitchell and Snyder comment:Disability’s representational “fate” is not so much dependant upon a tradition of negative portrayals as it is tethered to inciting the act of meaning-making itself. (6)Disability unites disparate groups of people whose only commonality is that they are considered “abnormal” (Garland-Thompson). Ableism—the beliefs, processes, and practices which produce the ideal body—is a cultural project in which normative values are created in an attempt to neutralise the fact that all bodies are out of control (Kumari Campbell). Medical models use diagnostic lists and criteria to remove bodies from their social and cultural context and enforce an unequal power dynamic (Snyder and Mitchell 377).By comparison, the social model of disability shifts the emphasis to situate disability in social and cultural practices (Goggin and Newell 36). Lists have also been integral to the formation of the social model of disability as theorists established binary oppositions between medical and social understandings of disability (Oliver 22). While these lists have no “essential meaning,” through discourse they shape human experience (Liggett). Lists bring disparate items together to structure meaning and organisation. According to Hedlund, insights into the experience of disability—which is neither wholly medical nor wholly social—can be found in the language we use to communicate ideas about disability (766). For example, while the recent production of children’s dolls designed to reflect a list of the physical features of Down Syndrome (Table 2) may have no inherent meaning, negative public reception reveals recognisable modes of understanding disability. Down Syndrome dolls are in stark contrast to dolls popularly available which assume a normative representation. For Blair and Shalmon (15), popular children’s toys communicate cultural standards of beauty. Naomi Wolf describes beauty as a socially constructed normative value used to disempower women in particular. The idealisation of the human form is an aspect of children’s toys that has been criticised for perpetuating a narrow conception of beauty (Levy 189). Disability is likewise subject to social construction and is part of a collective social reality beyond diagnostic lists (Hedlund 766).Organising Knowledge: The Social vs. Medical Model of DisabilityDisability has long been moored in medical cultures and institutions which emphasise a sterile ideal of the body based on a diagnosis of biological difference as deviance. For example, in 1866, John Langdon Down sought to provide a diagnostic classification system for people with, what would later come to be called (after him), Down Syndrome. He focused on physical features:The hair is […] of a brownish colour, straight and scanty. The face is flat and broad, and destitute of prominence. The cheeks are roundish, and extended laterally. The eyes are obliquely placed, and the internal canthi more than normally distant from one another. The palpebral fissure is very narrow. The forehead is wrinkled transversely from the constant assistance which the levatores palpebrarum derive from the occipito-frontalis muscle in the opening of the eyes. The lips are large and thick with transverse fissures. The tongue is long, thick, and is much roughened. The nose is small. The skin has a slight dirty yellowish tinge, and is deficient in elasticity, giving the appearance of being too large for the body. (Down)These features form what Belknap would describe as a “pragmatic” list (12). For Belknap, scientific classification, such as the description Langdon Down offers above, introduces precision and validation to the use of lists (167). The overt principle linking these disparate characteristics together is the normative body from which these features deviate. Medicalised discourses, such as Down’s list, have been linked with the institutionalisation of people with this condition and their exclusion from the broader community (Hickey-Moody 23). Such emphasis on criteria to proffer diagnosis removes and decontextualises bodies from the world in which they live (Snyder and Mitchell 370). This world may in fact be the disabling factor, rather than the person’s body. The social model emerged in direct opposition to medicalised definitions of disability as a number of activists with disabilities in the United Kingdom formed The Union of Physically Impaired Against Segregation (UPIAS) and concluded that people with disability are disabled not by their bodies but by a world structured to exclude their bodies (Finkelstein 13). By separating disability (socially created) from impairment (the body), disability is understood as society’s unwillingness to accommodate the needs of people with impairments. The British academic and disability activist Michael Oliver was central to the establishment of the social model of disability. Following the activities of the UPIAS, Oliver (re)defined disability as a “form of social oppression,” and created two lists (reproduced below) to distinguish between the social and individual (or medical) models of disability. By utilising the list form in this way, Oliver both provided a repository of information regarding the social model of disability and contextualised it in direct opposition to what he describes as the individual model. These lists present the social model as a coherent discipline, in an easy to understand format. As Belknap argues, the suggestion of order is a major tool of the list (98). Oliver’s list suggests a clear order to the emerging social model of disability—disability is a problem with society, not an individual. However, this list was problematic because it appeared to disregard impairment within the experience of disability. As the “impersonal became political” (Snyder and Mitchell 377), impairment became the unacknowledged ambiguity in the binary opposition the social model was attempting to create (Shakespeare 35). Nevertheless, Oliver’s lists successfully enforced a desired order to the social model of disability. The individual modelThe social modelPersonal tragedy theorySocial oppression theoryPersonal problemSocial problemIndividual treatmentSocial actionMedicalisationSelf helpProfessional dominanceIndividual and collective responsibilityExpertiseExperienceAdjustmentAffirmationIndividual identityCollective identityPrejudiceDiscriminationAttitudesBehaviourCareRightsControlChoicePolicyPoliticsIndividual adaptation Social changeTable 1 The Individual v Social Model of Disability (Oliver)The social model then went through a period of “lists,” especially when discussing media and culture. Positive versus negative portrayals of disability were identified and scholars listed strategies for the appropriate representation of disability (Barnes, Barnes Mercer and Shakespeare). The representations of impairment or the physical markers of disability were discouraged as the discipline concerned itself with establishing disability as a political struggle against a disabling social world. Oliver’s lists arrange certain “facts” about disability. Disability is framed as a social phenomenon where certain aspects are emphasised and others left out. While Oliver explains that these lists were intended to represent extreme ends of a continuum to illustrate the distinction between disability and impairment (33), these are not mutually exclusive categories (Shakespeare 35). Disability is not simply a list of physical features, nor is it a clear distinction between individual/medical and social models. By utilising lists, the social model reacts to and attempts to move beyond the particular ordering provided by the medical model, but remains tied to a system of classification that imposes order on human functioning. Critical analysis of the representation of disability must re-engage the body by moving beyond binaries and pragmatic lists. While lists organise data central to human functioning, systems of meaning shape the organisation of human experience. Down Syndrome dolls, explored in the next section, complicate the distinction between the medical and social models.Down Syndrome DollsThese dolls are based on composites of a number of children with Down Syndrome (Hareyan). Helga Parks, CEO of HEST, describes the dolls as a realistic representation of nine physical features of Down Syndrome. Likewise, Donna Moore of Downi Creations employed a designer to oversee the production of the dolls which boast 13 features of Down Syndrome (Velasquez). These features are listed in the table below. HEST Down Syndrome Dolls Downi CreationsSmall ears set low on head with a fold at the topSmall ears with a fold at the topEars set low on the headSmall mouthSmall mouthProtruding tongueSlightly protruding tongueShortened fingers Shortened fingersPinkie finger curves inwardAlmond shaped eyesAlmond-shaped eyesHorizontal crease in palm of handHorizontal crease in palm of handGap between first and second toeA gap between the first and second toesShortened toesFlattened back of headFlattened back of headFlattened bridge across nose Flattened bridge across noseOptional: An incision in the chest to indicate open-heart surgery Table 2: Down Syndrome Dolls (Parks, Velasquez) Achieving the physical features of Down Syndrome is significant because Parks and Moore wanted children with the condition to recognise themselves:When a child with Down’s syndrome [sic.] picks up a regular doll, he doesn’t see himself, he sees the world’s perception of “perfect.” Our society is so focused on bodily perfection. (Cresswell)Despite these motivations, studies show that children with Down Syndrome prefer to play with “typical dolls” that do not reflect the physical characteristics of Down Syndrome (Cafferty 49). According to Cafferty, it is possible that children prefer typical dolls because they are “more attractive” (49). Similar studies of diverse groups of children have shown that children prefer to play with dolls they perceive as fitting into social concepts of beauty (Abbasi). Deeply embedded cultural notions of beauty—which exclude disability (see Morris)—are communicated from childhood (Blair & Shalmon 15). Notions of bodily perfection dominate children’s toys and Western culture in general as Cresswell comments above. Many bodies, not just those deemed “disabled,” do not conform to these cultural standards. Cultural ideals of beauty and an idealisation of the human body according to increasingly narrow parameters are becoming conflated with conceptions of normality (Wendell 86). Recognition of disability as subject to cultural rejection allows us to see “beauty and normalcy [as] a series of practices and positions [taken] in order to avoid the stigmatization of ugliness and abnormality” (Garland-Thompson). The exaggerated features of the doll problematise the idea that people with disability should strive to appear as nondisabled as possible and in turn highlights that some people, such as those with Down Syndrome, cannot “pass” as nondisabled and must therefore navigate a life and community that is not welcoming. While lists of the features of Down Syndrome store associated medicalised meanings, the discussion of the dolls online (the medium through which they are sold) provides insight into the cultural interpretation of disability and the way meaning is made. The next section of the paper considers a selection of negative responses to the Down Syndrome dolls that followed an article published in Mail Online (Fisher). What Causes Offence? Prior to Down Syndrome dolls, the majority of “disability dolls” were constructed through their accessories rather than through the dolls’ physical form and features. Wheelchairs, white canes, guide dogs and harnesses, plastic walkers, leg braces, and hearing aids could be purchased for use with dolls. Down Syndrome dolls look different as the features of impairment are embedded in the dolls’ construction. While accessories have a more temporary feel about them, the permanence of the impairments attributed to the doll was problematic for some who felt it projected a negative image of disability. Listed below are several negative comments following an article published in Mail Online (Fisher):What a grim world we are living in. No longer are dollies for play, for make believe, or for fun. Now it all about self image and psychological “help.” We “disabled” know we are “disabled”—we don’t need a doll to remind us of that! Stop making everything PC; let children be children and play and laugh once again!I think it’s sick and patronising.Who on earth are those education “experts?” Has nobody told them that you don’t educate children by mirroring their defects/weaknesses/negative traits but by doing exactly the opposite, mirroring back the BEST in them?The Downs Syndrome doll looks like they took the physical traits and presented them in an exaggerated way to make them more noticeable. That doll does not look attractive to me at all. If someone has a child that WANTS such a doll, fine. I can’t really see how it would help many of them, it would be like a huge sign saying “You are different.”The terminology used (grim, sick, patronising, defect, weak, negative, unattractive, different) to describe disability in these posts is significant. These descriptions are ideological categories which disadvantage and devalue “bodies that do not conform to certain cultural standards” (Garland-Thompson). Implicit and explicit in all of these comments is the sense that disability and Downs Syndrome in particular is undesirable, unattractive even. When listed together, like Belknap’s literary lists, they are not random or isolated interpretations; they form part of a larger system of meaning making around disability.These responses are informed by the notion that in order to gain equality in society, people with disability must suppress their difference and focus instead on how they are really just like everybody else. However, this focus ignores barriers to inclusion, such as in the rejection of bodies that do not ascribe to cultural standards of beauty. An increasing visibility of impairment in popular culture such as children’s toys advances an understanding of disability as diversity through difference and not something inherently bad. ConclusionPeter Laudin of Pattycake Doll, a company which sells Black, Hispanic, Asian, and Disabled dolls, has found that children “love all dolls unconditionally whether it’s special needs or not” (Lee Adam). He suggests that the majority of the negative responses to the Down Syndrome dolls stem from prejudice (Lee Adam). Dolls popularly available idealise the human form and assume a normative representation. While this has been criticised for communicating damaging standards of beauty from childhood (Levy, Blair and Shalmon), critiques about disability are not as widely understood. The social and medical models of disability focus attention on certain aspects of disability through lists; however, the reduction of diagnostic criteria in the form of a list (whether medical or social) decontextualises disability from the social and cultural world. Thus, the list form, while useful, has elided the disparate qualities of disability. As Belknap argues, lists “ask us to make them meaningful” (xv). Although the dolls discussed in this paper have been criticised for stereotyping and emphasising the difference between children with disability and those without, an inclusion of the physical features of Down Syndrome is consistent with recent moves within critical disability studies to re-engage the body (Shakespeare 35). As Faulkner notes in the epigraph to this paper, an examination of negative reactions to these dolls reveals much about the cultural position of people with disability. References Abbasi, Jennifer. “Why 6-Year Old Girls Want to be Sexy.” Live Science 16 July (2012). 30 Aug. 2012 ‹http://www.livescience.com/21609-self-sexualization-young-girls.html›. Barnes, Colin. Disabling Imagery and the Media: An Exploration of the Principles for Media Representations of Disabled People. Krumlin Halifax: Ryburn Publishing, 1992. 5 Aug. 2012 http://www.leeds.ac.uk/disability-studies/archiveuk/Barnes/disabling%20imagery.pdf.Barnes, Colin, Geoff Mercer, and Tom Shakespeare. Exploring Disability: A Sociological Introduction. Malden: Polity Press, 1999.Belknap, Robert. The List: The Uses and Pleasures of Cataloguing. New Haven: Yale U P, 2004.Blair, Lorrie, and Maya Shalmon. “Cosmetic Surgery and the Cultural Construction of Beauty.” Art Education 58.3 (2005): 14-18.Cafferty, Diana De Rosa. A Doll Like Me: Do Children with Down Syndrome Prefer to Play with Dolls That Have the Physical Features Associated with Down Syndrome? MS thesis. U of California, 2012. Campbell, Fiona Kumari. Contours of Ableism: The Production of Disability and Abledness. New York: Palgrave Macmillan, 2009.Collins, Allyson. “Dolls with Down Syndrome May Help Kids.” ABC News. 27 Jun. 2008. 4 Oct. 2012 ‹http://abcnews.go.com/Health/Parenting/story?id=5255393&page=1#.UGzQXK6T-XP›. Cresswell, Adam. “Dolls with Disability Divide Opinion.” The Australian 12 Jul. 2008. 26 Dec. 2008 ‹http://www.theaustralian.news.com.au/story/0,25197,24000338-23289,00.html›.Down, John Langdon. “Observations on an Ethnic Classification of Idiots.” Neonatology on the Web. 1866. 3 Aug. 2012 ‹http://www.neonatology.org/classics/down.html›.Faulkner, Joanne “Disability Dolls.” What Sorts of People? 26 Jun. 2008. 29 Aug. 2012 ‹http://whatsortsofpeople.wordpress.com/2008/06/26/disability-dolls/›.Finkelstein, Vic. “Representing Disability.” Disabling Barriers—Enabling Environments. Ed. John Swain, et al. Los Angeles: Sage, 2004. 13-20.Fisher, Lorraine. “Parents’ Fury at ‘Down's Syndrome Dolls’ Designed to Help Children Deal with Disability.” Mail Online 7 Jul. 2008. 26 Dec. 2008. ‹http://www.dailymail.co.uk/femail/article-1032600/Parents-fury-Downs-Syndrome-dolls-designed-help-children-deal-disability.html›. Garland-Thomson, Rosemarie. “Re-Shaping, Re-Thinking, Re-Defining: Feminist Disability Studies.” The Free Library 1 Jan. 2008. 3 Aug. 2012. ‹http://www.thefreelibrary.com/Re-shaping, Re-thinking, Re-defining: Feminist Disability Studies.-a084377500›.Goggin, Gerard and Christopher Newell. Disability in Australia: Exposing a Social Apartheid. Sydney: U of New South Wales, 2005.Hareyan, Armen. “Using Dolls to Reduce the Stigma of Down Syndrome.” EMax Health. 4 Dec. 2008. Jan 2009 ‹http://www.emaxhealth.com/7/22865.html›.Hedlund, Marianne. “Disability as a Phenomenon: A Discourse of Social and Biological Understanding.” Disability & Society. 15.5 (2000): 765-80.Hickey-Moody, Anna. Unimaginable Bodies. Netherlands: Sense Publishers, 2009.Lee Adams, William. “New Dolls on the Block.” Time Magazine 19 Mar. 2009. 13 Dec. 2009. ‹http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1886457,00.html›.Levy, Ariel. Female Chauvinist Pigs: Women and the Rise of Raunch Culture. Collingwood: Black Inc. 2010.Liggett, Helen. “Stars are not Born: An Interpretive Approach to the Politics of Disability” in Disability Studies: Past Present and Future. Ed. Len Barton and Mike Oliver. Leeds: The Disability Press, 1997. 178-194.Mitchell, David and Sharon Snyder. Narrative Prosthesis: Disability and the Dependencies of Discourse. Ann Arbor, The U of Michigan P, 2000.Morris, Jenny “A Feminist Perspective.” Framed. Ed. Ann Pointon & Chris Davies. London: British Film Institute, 1997. 21-30. Oliver, Michael. Understanding Disability: From Theory to Practice. New York: Palgrave Macmillan, 1996.Parks, Helga. “New Doll Is Child’s Best Friend.” HEST Press Release, 2005. Shakespeare, Tom. Disability Rights and Wrongs. London: Routledge, 2006.Snyder, Sharon, and David Mitchell. “Re-Engaging the Body: Disability Studes and the Resistance to Embodiment.” Public Culture 13.3 (2001): 367-89.Velasquez, Leticia. “Downi Creations.” 2007. 4 Dec. 2009. ‹http://cause-of-our-joy.blogspot.com/2007/08/downi-creations.html›.Wendell, Susan. The Rejected Body: Feminist Philosophical Reflections on Disability. New York: Routledge, 1996.Wolf, Naomi. The Beauty Myth: How Images of Beauty Are Used against Women. New York: Harper Perennial, 2002 [1991].
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Rutherford, Amanda, et Sarah Baker. « Upgrading The L Word : Generation Q ». M/C Journal 23, no 6 (28 novembre 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2727.

Texte intégral
Résumé :
The L Word: Generation Q is the reboot of The L Word, a long running series about a group of lesbians and bisexuals in Los Angeles in the early 2000s. Both programmes are unique in their positioning of lesbian characters and have been well received by audiences and critics alike. These programmes present a range of characters and narratives, previously excluded from mainstream film and television, bringing a refreshing change from the destructive images typically presented before. We argue that the reboot Generation Q now offers more meaningful representation of the broader lesbian and transgender communities, and discuss its relevance in the changing portrayals of gay representation. Gay visibility has never really been an issue in the movies. Gays have always been visible. It is how they have been visible that has remained offensive for almost a century. (Russo 66) In 2004 The L Word broke new ground as the very first television series written and directed by predominantly queer women. This set it apart from previous representations of lesbians by Hollywood because it portrayed a community rather than an isolated or lone lesbian character, that was extraneous to a cast of heterosexuals (Moore and Schilt). The series brought change, and where Hollywood was more often “reluctant to openly and non-stereotypically engage with gay subjects and gay characters” (Baker 41), the L Word offered an alternative to the norm in media representation. “The L Word’s significance lies in its very existence” according to Chambers (83), and this article serves to consider this significance in conjunction with its 2019 reboot, the L Word: Generation Q, to ascertain if the enhanced visibility and gay representation influences the system of representation that has predominantly been excluding and misrepresentative of gay life. The exclusion of authentic representation of lesbians and gays in Hollywood film is not new. Over time, however, there has been an increased representation of gay characters in film and television. However, beneath the positive veneer remains a morally disapproving undertone (Yang), where lesbians and gays are displayed as the showpiece of the abnormal (Gross, "Out of the Mainstream"). Gross ("Out of the Mainstream") suggests that through the ‘othering’ of lesbians and gays within media, a means of maintaining the moral order is achieved, and where being ‘straight’ results in a happy ending. Lesbians and gays in film thus achieve what Gerbner referred to as symbolic annihilation, purposefully created in a bid to maintain the social inequity. This form of exclusion often saw controversial gay representation, with a history of portraying these characters in a false, excluding, and pejorative way (Russo; Gross, "What Is Wrong"; Hart). The history of gay representation in media had at times been monstrous, playing out the themes of gay sexuality as threatening to heterosexual persons and communities (Juárez). Gay people were incorrectly stereotyped, and gay lives were seen through the slimmest of windows. Walters (15) argued that it was “too often” that film and television images would narrowly portray gays “as either desexualized or over sexualized”, framing their sexuality as the sole identity of the character. She also contested that gay characters were “shown as nonthreatening and campy 'others' or equally comforting and familiar boys (and they are usually boys, not girls) next door” (Walters 15). In Russo’s seminal text, The Celluloid Closet, he demonstrated that gay characters were largely excluded from genuine and thoughtful presentation in film, while the only option given to them was how they died. Gay activists and film makers in the 1980s and beyond built on the momentum of AIDS activism (Streitmatter) to bring films that dealt with gay subject matter more fairly than before, with examples like The Birdcage, Philadelphia, To Wong Foo, Thanks for Everything! Julie Newmar, and In and Out. Walters argues that while “mainstream films like Brokeback Mountain and The Kids are Alright entertain moviegoers with their forthright gay themes and scenes” (12), often the roles have been more of tokenisation, representing the “surprisingly gay characters in a tedious romcom, the coyly queer older man in a star-studded indie hit, the incidentally gay sister of the lead in a serious drama” (Walters 12). This ambivalence towards the gay role model in the media has had real world effects on those who identify themselves as lesbian or gay, creating feelings of self-hatred or of being ‘unacceptable’ citizens of society (Gamson), as media content “is an active component in the cultural process of shaping LGBT identities” (Sarkissian 147). The stigmatisation of gays was further identified by the respondents to a study on media and gay identity, where “the prevailing sentiment in these discussions was a sense of being excluded from traditional society” (Gomillion and Guiliano 343). Exclusion promotes segregation and isolation, and since television media are ever-present via conventional and web-based platforms, their messages are increasingly visible and powerful. The improved portrayal of gay characters was not just confined to the area of film and television however, and many publications produced major stories on bi-sexual chic, lesbian chic, the rise of gay political power and gay families. This process of greater inclusion, however, has not been linear, and in 2013 the media advocacy group known as the Gay and Lesbian Alliance against Defamation (GLAAD) mapped the quantity, quality, and diversity of LGBT people depicted in films, finding that there was still much work to be done to fairly include gay characters (GLAAD Studio Responsibility Index). In another report made in 2019, which examined cable and streaming media, GLAAD found that of the 879 regular characters expected to appear on broadcast scripted primetime programming, 10.2% were identified as gay, lesbian, bisexual, transgender and or queer (GLAAD Where Are We on TV). This was the highest number of queer characters recorded since the start of their reporting. In January 2004, Showtime launched The L Word, the first scripted cable television to focus chiefly on lesbians. Over the course of six seasons it explored the deep bonds that linked the members of an evolving lesbian friendship circle. The central themes of the programme were the love and friendship between the women, and it was a television programme structured by its own values and ideologies. The series offered a moral argument against the widespread sexism and anti-gay prejudice that was evident in media. The cast, however, were conventionally beautiful, gender normative, and expensively attired, leading to fears that the programme would appeal more to straight men, and that the sex in the programme would be exploitative and pornographic. The result, however, was that women’s sex and connection were foregrounded, and appeared as a central theme of the drama. This was, however, ground-breaking television. The showrunner of the original L Word, Ilene Chaiken, was aware of the often-damning account of lesbians in Hollywood, and the programme managed to convey an indictment of Hollywood (Mcfadden). The L Word increased lesbian visibility on television and was revolutionary in countering some of the exclusionary and damaging representation that had taken place before. It portrayed variations of lesbians, showing new positive representations in the form of power lesbians, sports lesbians, singles, and couples. Broadly speaking, gay visibility and representation can be marked and measured by levels of their exclusion and inclusion. Sedgwick said that the L Word was particularly important as it created a “lesbian ecology—a visible world in which lesbians exist, go on existing, exist in forms beyond the solitary and the couple, sustain and develop relations among themselves of difference and commonality” (xix). However, as much as this programme challenged the previous representations it also enacted a “Faustian bargain because television is a genre which ultimately caters to the desires and expectations of mainstream audiences” (Wolfe and Roripaugh 76). The producers knew it was difficult to change the problematic and biased representation of queer women within the structures of commercial media and understood the history of queer representation and its effects. Therefore, they had to navigate between the legitimate desire to represent lesbians as well as being able to attract a large enough mainstream audience to keep the show commercially viable. The L Word: Generation Q is the reboot of the popular series, and includes some of the old cast, who have also become the executive producers. These characters include Bette Porter, who in 2019 is running for the office of the Mayor of Los Angeles. Shane McCutchen returns as the fast-talking womanising hairdresser, and Alice Pieszecki in this iteration is a talk show host. When interviewed, Jennifer Beals (executive producer and Bette Porter actor) said that the programme is important, because there have been no new lesbian dramas to follow after the 2004 series ended (Beals, You Tube). Furthermore, the returning cast members believe the reboot is important because of the increased attacks that queer people have been experiencing since the election of Donald Trump in 2016. Between the two productions there have been changes in the film and television landscape, with additional queer programmes such as Pose, Orange Is the New Black, Euphoria, RuPaul’s Drag Race, and Are You the One, for example. The new L Word, therefore, needed to project a new and modern voice that would reflect contemporary lesbian life. There was also a strong desire to rectify criticism of the former show, by presenting an increased variation of characters in the 2019 series. Ironically, while the L Word had purposefully aimed to remove the negativity of exclusion through the portrayal of a group of lesbians in a more true-to-life account, the limited character tropes inadvertently marginalised other areas of lesbian and queer representation. These excluded characters were for example fully representative trans characters. The 2000s television industry had seemingly returned to a period of little interest in women’s stories generally, and though queer stories seeped into popular culture, there was no dedicated drama with a significant focus on lesbian story lines (Vanity Fair). The first iteration of The L Word was aimed at satisfying lesbian audiences as well as creating mainstream television success. It was not a tacky or pornographic television series playing to male voyeuristic ideals, although some critics believed that it included female-to-female sex scenes to draw in an additional male viewership (Anderson-Minshall; Graham). There was also a great emphasis on processing the concept of being queer. However, in the reboot Generation Q, the decision was made by the showrunner Marja-Lewis Ryan that the series would not be about any forms of ‘coming out stories’, and the characters were simply going about their lives as opposed to the burdensome tropes of transitioning or coming out. This is a significant change from many of the gay storylines in the 1990s that were seemingly all focussed on these themes. The new programme features a wider demographic, too, with younger characters who are comfortable with who they are. Essentially, the importance of the 2019 series is to portray healthy, varied representations of lesbian life, and to encourage accurate inclusion into film and television without the skewed or distorted earlier narratives. The L Word and L Word: Generation Q then carried the additional burden of countering criticisms The L Word received. Roseneil explains that creating both normalcy and belonging for lesbians and gays brings “cultural value and normativity” (218) and removes the psychosocial barriers that cause alienation or segregation. This “accept us” agenda appears through both popular culture and “in the broader national discourse on rights and belongings” (Walters 11), and is thus important because “representations of happy, healthy, well integrated lesbian and gay characters in film or television would create the impression that, in a social, economic, and legal sense, all is well for lesbians and gay men” (Schacter 729). Essentially, these programmes shouldered the burden of representation for the lesbian community, which was a heavy expectation. Critiques of the original L Word focussed on how the original cast looked as if they had all walked out of a high-end salon, for example, but in L Word: Generation Q this has been altered to have a much more DIY look. One of the younger cast members, Finlay, looks like someone cut her hair in the kitchen while others have styles that resemble YouTube tutorials and queer internet celebrities (Vanity Fair). The recognisable stereotypes that were both including and excluding have also altered the representation of the trans characters. Bette Porter’s campaign manager, for example, determines his style through his transition story, unlike Max, the prominent trans character from the first series. The trans characters of 2019 are comfortable in their own skins and supported by the community around them. Another important distinction between the representation of the old and new cast is around their material wealth. The returning cast members have comfortable lives and demonstrate affluence while the younger cast are less comfortable, expressing far more financial anxiety. This may indeed make a storyline that is closer to heterosexual communities. The L Word demonstrated a sophisticated awareness of feminist debates about the visual representation of women and made those debates a critical theme of the programme, and these themes have been expanded further in The L Word: Generation Q. One of the crucial areas that the programme/s have improved upon is to denaturalise the hegemonic straight gaze, drawing attention to the ways, conventions and techniques of reproduction that create sexist, heterosexist, and homophobic ideologies (McFadden). This was achieved through a predominantly female, lesbian cast that dealt with stories amongst their own friend group and relationships, serving to upend the audience position, and encouraging an alternative gaze, a gaze that could be occupied by anyone watching, but positioned the audience as lesbian. In concluding, The L Word in its original iteration set out to create something unique in its representation of lesbians. However, in its mission to create something new, it was also seen as problematic in its representation and in some ways excluding of certain gay and lesbian people. The L Word: Generation Q has therefore focussed on more diversity within a minority group, bringing normality and a sense of ‘realness’ to the previously skewed narratives seen in the media. In so doing, “perhaps these images will induce or confirm” to audiences that “lesbians and gay men are already ‘equal’—accepted, integrated, part of the mainstream” (Schacter 729). References Anderson-Minshall, Diane. “Sex and the Clittie, in Reading the L Word: Outing Contemporary Television.” Reading Desperate Housewives. Eds. Janet McCabe and Kim Akass. I.B. Tauris, 2006. 11–14. Are You the One? Presented by Ryan Devlin. Reality television programme. Viacom Media Networks, 2014. Baker, Sarah. “The Changing Face of Gay Representation in Hollywood Films from the 1990s Onwards: What’s Really Changed in the Hollywood Representation of Gay Characters?” The International Journal of Interdisciplinary Cultural Studies 10.4 (2015): 41–51. Brokeback Mountain. Dir. Ang Lee. Film. Focus Features, 2005. Chambers, Samuel. A. “Heteronormativity and The L Word: From a Politics of Representation to a Politics of Norms.” Reading Desperate Housewives. Eds. Janet McCabe and Kim Akass. I.B. Tauris, 2006. 81–98. Euphoria. Dir. Sam Levinson. Television Series. HBO, 2019. Gamson, Joshua. “Sweating in the Spotlight: Lesbian, Gay and Queer Encounters with Media and Popular Culture.” Handbook of Lesbian and Gay Studies.London: Sage, 2002. 339–354. Graham, Paula. “The L Word Under-whelms the UK?” Reading Desperate Housewives. Eds. Janet McCabe and Kim Akass. I.B. Tauris, 2006. 15–26. Gross, Larry. “What Is Wrong with this Picture? Lesbian Women and Gay Men on Television.” Queer Words, Queer Images: Communication and the Construction of Homosexuality. Ed. R.J. Ringer. New York: New York UP, 1994. 143–156. Gross, Larry. “Out of the Mainstream: Sexual Minorities and the Mass Media.” Gay People, Sex, and the Media. Eds. M. Wolf and A. Kielwasser. Haworth Press, 1991. 19–36. Hart, Kylo-Patrick. R. “Representing Gay Men on American Television.” Journal of Men’s Studies 9 (2000): 59–79. In and Out. Dir. Frank Oz. Film. Paramount Pictures, 1997. Juárez, Sergio Fernando. “Creeper Bogeyman: Cultural Narratives of Gay as Monstrous.” At the Interface / Probing the Boundaries 91 (2018): 226–249. McFadden, Margaret. T. The L Word. Wayne State University Press, 2014. Moore, Candace, and Kristin Schilt. “Is She Man Enough? Female Masculinities on The L Word.” Reading Desperate Housewives. Eds. Janet McCabe and Kim Akass. I.B. Tauris, 2006. 159–172. Orange Is the New Black. Dir. Jenji Johan. Web series. Netflix Streaming Services, 2003–. Philadelphia. Directed by Jonathan Demme. Film. Tristar Pictures, 1993. Pose. Dirs. Ryan Murphy, Steven Canals, and Brad Falchuk. Television series. Color Force, 2018. Roseneil, Sasha. “On Missed Encounters: Psychoanalysis, Queer Theory, and the Psychosocial Dynamics of Exclusion.” Studies in Gender and Sexuality 20.4 (2019): 214–219. RuPaul’s Drag Race. Directed by Nick Murray. Reality competition. Passion Distribution, 2009–. Russo, Vito. The Celluloid Closet. Rev. ed. New York: Harper & Row, 1987. Sarkissian, Raffi. “Queering TV Conventions: LGBT Teen Narratives on Glee.” Queer Youth and Media Cultures. Ed. C. Pullen. Palgrave Macmillan, 2014. 145–157. Sedgwick, Eve Kosofsky. “Foreword: The Letter L.” Reading 'The L Word’: Outing Contemporary Television. Reading Desperate Housewives. Eds. Janet McCabe and Kim Akass. I.B. Tauris, 2006. 20–25. Schacter, Jane S. “Skepticism, Culture and the Gay Civil Rights Debate in Post-Civil-Rights Era.” Harvard Law Review 110 (1997): 684–731. Streitmatter, Rodger. Perverts to Fab Five: The Media’s Changing Depiction of Gay Men and Lesbians. New York: Routledge. 2009. The Birdcage. Dir. Mike Nichols. Film. United Artists, 1995. The Kids Are Alright. Dir. Lisa Cholodenko. Film. Focus Features, 2010. The L Word. Created by Ilene Chaiken, Kathy Greenberg, and Michelle Abbott. TV drama. Showtime Networks, 2004–2009. The L Word: Generation Q. Prods. Ilene Chaiken, Jennifer Beals, Katherine Moennig, and Leisha Hailey. TV drama. Showtime Networks, 2019–. To Wong Foo, Thanks for Everything! Julie Newmar. Dir. Beeban Kidron. Film. Universal Pictures, 1995. Walters, Suzanna Danuta. The Tolerance Trap: How God, Genes and Good Intentions Are Sabotaging Gay Equality. New York: New York UP, 2014. Yang, Alan. "From Wrongs to Rights: Public Opinion on Gay and Lesbian Americans Moves towards Equality." New York: The Policy Institute of the National Gay and Lesbian Task Force, 1999.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Ettler, Justine. « When I Met Kathy Acker ». M/C Journal 21, no 5 (6 décembre 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1483.

Texte intégral
Résumé :
I wake up early, questions buzzing through my mind. While I sip my morning cup of tea and read The Guardian online, the writer, restless because I’m ignoring her, walks around firing questions.“Expecting the patriarchy to want to share its enormous wealth and power with women is extremely naïve.”I nod. Outside the window pieces of sky are framed by trees, fluffy white clouds alternate with bright patches of blue. The sweet, heady first wafts of lavender and citrus drift in through the open window. Spring has come to Hvar. Time to get to work.The more I understand about narcissism, the more I understand the world. I didn’t understand before. In the 1990s.“No—you knew, but you didn’t know at the same time.”I kept telling everybody The River Ophelia wasn’t about sex, (or the sex wasn’t about sex), it was about power. Not many people listened or heard, though. Only some readers.I’ve come here to get away. To disappear. To write.I can’t find the essay I want for my article about the 1990s. I consider the novel I’m reading, I Love Dick by Chris Kraus and wonder whether I should write about it instead? It’s just been reprinted, twenty years after its initial release. The back cover boasts, “widely considered to be the most important feminist novel of the past two decades.” It was first published in the 1990s. So far it’s about a woman named Chris who’s addictively obsessed with an unavailable man, though I’m yet to unravel Kraus’s particular brand of feminism—abjection? Maybe, maybe … while I think, I click through my storage folder. Half way through, I find a piece I wrote about Kathy Acker in 1997, a tribute of sorts that was never published. The last I’d heard from Kathy before this had been that she was heading down to Mexico to try shark cartilage for her breast cancer. That was just before she died.When I was first introduced to the work of Foucault and Deleuze, it was very political; it was about what was happening to the economy and about changing the political system. By the time it was taken up by the American academy, the politics had gone to hell. (Acker qtd. in Friedman 20)Looking back, I’d have to say my friendship with Kathy Acker was intense and short-lived.In the original I’d written “was a little off and on.” But I prefer the new version. I first met Kathy in person in Sydney, in 1995. We were at a World Art launch at Ariel bookshop and I remember feeling distinctly nervous. As it turned out, I needn’t have been. Nervous, that is.Reading this now brings it all back: how Kathy and I lost touch in the intervening two years and the sudden fact of her death. I turn to the end and read, “She died tragically, not only because she was much too young, but because American literature seems rather frumpy without her, of cancer on the 30th November 1997, aged 53.”The same age as I am now. (While some believe Kathy was 50 when she died, Kathy told me she lied about her age even to the point of changing her passport. Women who lie about their age tend to want to be younger than they are, so I’m sticking with 53.) This coincidence spooks me a little.I make a cup of tea and eat some chocolate.“This could work …” the writer says. My reasons for feeling nervous were historical. I’d spoken to Kathy once previously (before the publication of The River Ophelia on the phone from Seattle to San Francisco in 1993) and the conversation had ended abruptly. I’d wanted to interview Kathy for my PhD on American fiction but Kathy wouldn’t commit. Now I was meeting her face to face and trying to push the past to the back of my mind.The evening turned out to be a memorable one. A whole bunch of us—a mixture of writers, publishers, academics and literati—went out to dinner and then carried on drinking well into the night. I made plans to see Kathy again. She struck me as a warm, generous, sincere and intensely engaging person. It seemed we might become friends. I hesitated: should I include the rest? Or was that too much?The first thing Kathy had said when we were introduced was, “I loved your book, The River Ophelia. I found it as soon as I arrived. I bought it from the bookshop at the airport. I saw your amazing cover and then I read on the back that it was influenced by the work of Kathy Acker. I was like, wow, no one in America has ever put that on the back cover of a novel. So I read it immediately and I couldn’t put it down. I love the way you’ve deconstructed the canon but still managed to put a compelling narrative to it. I never did that.”Why didn’t I include that? It had given me more satisfaction than anything anyone else had said.I remember how quickly I abandoned my bestselling life in Sydney, sexual harassment had all but ruined my career, and exchanged it for an uncertain future in London. My notoriety as an author was damaging my books and my relationship with my publisher had become toxic. The first thing I did in London was hire a lawyer, break my contract with Picador and take both novels out of print.Reality intrudes in the form of a phone call from my mother. Terminally ill with cancer, she informs me that she’s off her food. For a retired chef, the loss of appetite is not inconsiderable. Her dying is a dull ache, a constant tiredness and sadness in me. She’s just arrived in London. I will go there next week to meet her.(1)I first came across Kathy’s work in 1991. I’d just finished my MA thesis on postmodernism and parody and was rewarding myself with some real reading (i.e. not related to my thesis) when I came across the novel Don Quixote. This novel had a tremendous impact on me. Those familiar with DQ may recall that it begins with an abortion that transforms its female narrator into a knight.When she was finally crazy because she was about to have an abortion, she conceived of the most insane idea that any woman can think of. Which is to love. How can a woman love? By loving someone other than herself. (Acker Quixote 9)Kathy’s opening sentences produced a powerful emotional response in me and her bold confronting account of an abortion both put me in touch with feelings I was trying to avoid and connected these disturbing feelings with a broader political context. Kathy’s technique of linking the personal and emotional with the political changed the way I worked as a writer.I’d submitted the piece as an obituary for publication to an Australian journal; the editor had written suggestions in the margin in red. All about making the piece a more conventional academic essay. I hadn’t been sure that was what I wanted to do. Ambitious, creative, I was trying to put poststructuralist theory into practice, to write theoretical fiction. It’s true, I hadn’t been to the Sorbonne, but so what? What was the point of studying theory if one didn’t put it into practice? I was trying to write like French theorists, not to write about them. The editor’s remarks would have made a better academic essay, it’s just I’m not sure that’s where I wanted to go. I never rewrote it and it was never published.I first encountered I Love Dick (2017) during a film course at the AFTVRS when the lecturer presented a short clip of the adaptation for the class to analyse. When I later saw the novel in a bookshop I bought a copy. Given my discovery of the unpublished obituary it is also a bit spooky that I’m reading this book as both Chris Kraus and Kathy Acker had relationships with academic and Semiotext(e) publisher Sylvère Lotringer. Chris as his wife, Kathy as his lover. Kraus wrote a biography of Acker called After Kathy Acker: A Biography, which seems fairly unsympathetic according to the review I read in The Guardian. (Cooke 2017) Intrigued, I add Kraus’s biography to my growing pile of Acker related reading, the Acker/Wark letters I’m Very Into You and Olivia Laing’s novel, Crudo. While I’ve not read the letters yet, Crudo’s breathless yet rhythmic layering of images and it’s fragmented reflections upon war, women and politics reminded me less of Acker and more of Woolf; Mrs Dalloway, in fact.(2)What most inspired me, and what makes Kathy such a great writer, is her manner of writing politically. For the purposes of this piece, when I say Kathy writes politically, I’m referring to what happens when you read her books. That is, your mind—fuelled by powerful feelings—makes creative leaps that link everyday things and ideas with political discourses and debates (for Kathy, these were usually critiques of bourgeois society, of oedipal culture and of the patriarchy).In the first pages of Don Quixote, for example, an abortion becomes synonymous with the process of becoming a knight. The links Kathy makes between these two seemingly unrelated events yields a political message for the creative reader. There is more at stake than just gender-bending or metamorphoses here: a reversal of power seems to have taken place. A relatively powerless woman (a female victim except for the fact that in having an abortion she’s exerting some measure of control over her life), far from being destroyed by the experience of aborting her foetus, actually gains power—power to become a knight and go about the world fulfilling a quest. In writing about an abortion in this way, Kathy challenges our assumptions about this controversial topic: beyond the moral debate, there are other issues at stake, like identity and power. An abortion becomes a birth, rather than a banal tragedy.When I think about the 1990s, I automatically think of shoulder pads, cocktails and expense accounts (the consumption of the former, in my case, dependent on the latter). But on reflection, I think about the corporatisation of the publishing industry, the Backlash and films like Thelma and Louise, (1991) Basic Instinct (1992) and Single White Female (1992). It occurs to me that the Hollywood movie star glamorous #MeToo has its origin in the turbulent 1990s Backlash. When I first saw each of these films I thought they were exciting, controversial. I loved the provocative stance they took about women. But looking back I can’t help wondering: whose stories were they really, why were we hearing them and what was the political point?It was a confusing time in terms of debates about gender equality.Excluding the premise for Thelma and Louise, all three films present as narrative truth scenarios that ran in stark contrast to reality. When it came to violence and women, most domestic homicide and violence was perpetrated by men. And violence towards women, in the 1990s, was statistically on the rise and there’s little improvement in these statistics today.Utter chaos, having a British passport never feels quite so wonderful as it does in the arrivals hall at Heathrow.“Perhaps these films allow women to fantasise about killing the men who are violent towards them?”Nyah, BI is chick killing chick … and think about the moral to the story. Fantasy OK, concrete action painful, even deadly.“Different story today …”How so?“Violent female protagonists are all the rage and definitely profitable. Killing Eve (2018) and A Simple Favour (2018).”I don’t have an immediate answer here. Killing Eve is a TV series, I think aloud, A Simple Favour structurally similar to Single White Female … “Why don’t you try self-publishing? It’ll be 20 years since you took The River Ophelia out of print, bit of an anniversary, maybe it’s time?”Not a bad idea. I’m now on the tube to meet mum at her bed and breakfast but the writer is impatient to get back to work. Maybe I should just write the screenplay instead?“Try both. If you don’t believe in your writing, who else will?”She has a point. I’m not getting anywhere with my new novel.A message pips through on Facebook. Want to catch up?What? Talk about out of the blue. I haven’t heard from Sade in twenty years … and how on earth did he get through my privacy settings?After meeting mum, the next thing I do is go to the doctor. My old doctor from West Kensington, she asks me how I’m going and I say I’m fine except that mum’s dying and this awful narcissistic ex-partner of mine has contacted me on Facebook. She recommends I read the following article, “The Highly Sensitive Person and the Narcissist” (Psychology Today).“Sometimes being a kind caring person makes you vulnerable to abusers.”After the appointment I can’t get her words out of my head.I dash into a Starbucks, I’m in Notting Hill just near the tube station, and read the article on my laptop on wifi. I highlight various sections. Narcissists “have a complete lack of empathy for others including their own family and friends, so that they will take advantage of people to get their own needs and desires met, even if it hurts someone.” That sounds about right, Sade could always find some way of masking his real motives in charm, or twisting reality around to make it look like things weren’t his fault, they were mine. How cleverly he’d lied! Narcissists, I read, are attracted to kind, compassionate people who they then use and lie to without remorse.But the bit that really makes me sit up is towards the end of the article. “For someone on the outside looking at a relationship between a highly sensitive person and a narcissist, it’s all too easy to blame the HSP. How and why would anyone want to stay in such a relationship?” Narcissists are incredibly good at making you doubt yourself, especially the part of you that says: this has happened before, it’ll happen again. You need to leave.The opening paragraph of the psychology textbook I read next uses Donald Trump as an example. Trump is also Patrick Bateman’s hero, the misogynistic serial killer protagonist of Bret Easton Ellis’s notorious American Psycho. Despite an earlier version that broadly focused on New York fiction of the 1990s, Ellis’s novel and the feminist outcry it provoked became the central topic of my PhD.“Are you alright mum?”I’ve just picked Mum up and I’m driving her to Paris for a night and then on to Switzerland where she’s going to have voluntary euthanasia. Despite the London drizzle and the horrific traffic the whole thing has a Thelma and Louise feel about it. I tell mum and she laughs.“We should watch it again. Have you seen it since it first came out?”“Sounds like a good idea.”Mum, tiny, pointy-kneed and wearing an out-of-character fluoro green beanie given to her at the oncology clinic in Sydney, is being very stoic but I can tell from the way she constantly wrings her hands that she’s actually quite terrified.“OK Louise,” she says as I unfold her Zimmer frame later that evening.“OK Thelma,” I reply as she walks off towards the hotel.Paris is a treat. My brother is waiting inside and we’re hoping to enjoy one last meal together.Mum didn’t want to continue with chemo at 83, but she’s frightened of dying a horrific death. As we approach hotel reception Mum can’t help taking a detour to inspect the dinner menu at the hotel restaurant.“Oysters naturel. That sounds nice.”I smile, wait, and take her by the elbow.I’ve completely forgotten. The interview/review I wrote of Acker’s Pussy, King of the Pirates, in 1995 for Rolling Stone. Where is it? I open my laptop and quickly click through the endless publicity and reviews of The River Ophelia, the interview/review came out around the same time the novel was published, but I can’t find it. I know I had it out just a few months ago, when I was chasing up some freelance book reviews.I make a fresh pot of tea from the mini bar, green, and return to my Acker tribute. Should I try to get it published? Here, or back in Australia? Ever the émigré’s dilemma. I decide I like the Parisian sense of style in this room, especially the cotton-linen sheets.Finally, I find it, it’s in the wrong folder. Printing it out, I remember how Kathy had called her agent and publisher in New York, and her disbelief when I’d told her the book hadn’t been picked up overseas. Kathy’s call resulted in my first New York agent. I scrutinise its pages.Kathy smiles benign childlike creativity in the larger photo, and gestures in passionate exasperation in the smaller group, her baby face framed by countless metal ear piercings. The interview takes place—at Kathy’s insistence—on her futon in her hotel room. My memories clarify. It wasn’t that we drifted apart, or rather we did, but only after men had come between us first. Neither of us had much luck in that department.(4)Kathy’s writing is also political because her characters don’t act or speak the way you’d expect them to. They don’t seem to follow the rules or behave in the way your average fictional character tends to do. From sentence to sentence, Kathy’s characters either change into different people, or live revolutionary lives, or even more radical still, live impossible lives.When the narrator of DQ transforms herself into a knight (and lives an impossible life); she turns a situation in which she is passive and relatively powerless—she is about to be operated on and drugged—into an empowering experience (and lives a creative revolutionary life). Ironically, getting power means she turns herself into a male knight. But Kathy gets around the problem that power is male by not letting things rest there. The female, aborting Kathy isn’t actually replaced by a male knight, bits of him are just grafted onto her. Sure, she sets out on a quest, but the other aspects of her empowerment are pretty superficial: she does adopt a new name (which is more like a disguise), and identity (appearance); and picks up a bad habit or two—a tendency to talk in the language used by knights.“But who’s the father?” the writer wants to know. “I mean isn’t that the real question here?”No, that is exactly not the real question here and not the point. It is not about who the father is—it’s about what happens to a woman who has an unwanted unplanned pregnancy.The phone rings. It’s my brother. Mum’s waiting for me downstairs and the oysters are beckoning.(5)The idea that writing could be political was very appealing. The transformation between my first novel, Marilyn’s Almost Terminal New York Adventure and my second, The River Ophelia (Picador insisted on publishing them in reverse chronology) was partly a result of my discovery of Kathy’s work and the ideas it set off in me. Kathy wasn’t the first novelist to write politically, but she was the first female novelist to do so in a way that had an immediate impact on me at an emotional level. And it was this powerful emotional response that inspired me as a writer—I wanted to affect my readers in a similar way (because reading Kathy’s work, I felt less alone and that my darkest experiences, so long silenced by shame and skirted around in the interests of maintaining appearances, could be given a voice).We’re driving through Switzerland and I’m thinking about narcissism and the way the narcissists in my personal and professional life overshadowed everything else. But now it’s time to give the rest of the world some attention. It’s also one way of pulling back the power from the psychopaths who rule the world.As we approach Zurich, my mother asks to pull over so she can use the ladies. When she comes out I can see she’s been crying. Inside the car, she reaches for my hand and clasps it. “I don’t know if I’m strong enough to say goodbye.”“It’s alright Mum,” I say and hold her while we both cry.A police car drives by and my mother’s eyes snag. Harassed by the police in Australia and unable to obtain Nembutal in the UK, Mum has run out of options.To be a woman in this society is to find oneself living outside the law. Maybe this is what Acker meant when she wrote about becoming a pirate, or a knight?Textual deconstruction can be a risky business and writers like Acker walk a fine line when it comes to the law. Empire of the Senseless ran into a plagiarism suit in the UK and her publishers forced Acker to sign an apology to Harold Robbins (Acker Hannibal Lecter 13). My third novel Dependency similarly fell foul of the law when I discovered that in deconstructing gossip and myths about celebrities, drawing on their lives and then making stuff up, the result proved prophetic. When my publisher, Harper Collins, refused to indemnify me against potential unintended defamation I pulled the book from its contract on the advice of a lawyer. I was worth seven million pounds on paper at that point, the internet travel site my then husband and I had founded with Bob Geldof had taken off, and the novel was a radical hybrid text comprised of Rupert Murdoch’s biography, Shakespeare’s King Lear and Hello Magazine and I was worried that Murdoch might come after me personally. I’d fictionalised him as a King Lear type, writing his Cordelia out of his will and leaving everything to his Goneril and Reagan.Recent theoretical studies argue that Acker’s appropriation and deconstruction constitute a feminist politics as “fragmentation” (June 2) and as “agency” (Pitchford 22). As Acker puts it. “And then it’s like a kid: suddenly a toy shop opens up and the toy shop was called culture.” (Acker Hannibal Lecter 11).We don’t easily fit in a system that wasn’t ever designed to meet our needs.(6)By writing about the most private parts of women’s lives, I’ve tried to show how far there is to go before women and men are equal on a personal level. The River Ophelia is about a young woman whose public life might seem a success from the outside (she is a student doing an honours year at university in receipt of a scholarship), but whose private life is insufferable (she knows nothing about dealing with misogyny on an intimate level and she has no real relationship-survival skills, partly as a result of her family history, partly because the only survival skills she has have been inscribed by patriarchy and leave her vulnerable to more abuse). When Justine-the-character learns how to get around sexism of the personal variety (by re-inventing her life through parodies of classic texts about oedipal society) she not only changes her life, but she passes on her new-found survival skills to the reader.A disturbing tale about a young university student who loses herself in a destructive relationship, The River Ophelia is a postmodern novel about domestic violence and sexual harassment in the academy, contrary to its marketing campaign at the time. It’s protagonist, Justine, loves Sade but Sade is only interested in sex; indeed, he’s a brutish sex addict. Despite this, Justine can’t seem to leave: for all her education, she’s looking for love and commitment in all the wrong places. While the feminist lore of previous generations seems to work well in theory, Justine can’t seem to make it work in practise. Owning her power and experimenting with her own sexuality only leaves her feeling more despairing than before. Unconventional, compelling and controversial, The River Ophelia became an instant best-seller and is credited with beginning the Australian literary movement known as grunge/dirty realism.But there is always the possibility, given the rich intertextuality and self referentiality, that The River Ophelia is Justine’s honours thesis in creative writing. In this case, Sade, Juliette, Ophelia, Hamlet, Bataille, Simone, Marcelle and Leopold become hybrids made up from appropriated canonical characters, fragments of Justine’s turbulent student’s world and invented sections. But The River Ophelia is also a feminist novel that partly began as a dialogue with Ellis whose scandalous American Psycho it parodies even as it reinvents. This creative activity, which also involves the reader by inviting her to participate in the textual play, eventually empowers Justine over the canon and over her perpetrator, Sade.Another hotel room. This one, just out of Zürich, is tiny. I place my suitcase on the rack beneath the window overlooking the narrow street and start to unpack.“Hasn’t this all been said before, about The River Ophelia?” The writer says, trying out the bed. I’m in the middle of an email about self-publishing a new edition of TRO.Some of it. While the grunge label has been refuted, Acker’s influence has been underplayed.Acker often named her protagonists after herself, so losing the Acker part of my textual filiation plays into the whole grunge/dirty realism marketing campaign. I’ve talked about how I always name protagonists after famous women but not linked this to Acker. Bohemia Beach has a protagonist named after Cathy as in Wuthering Heights. Justine of The River Ophelia was doubly an Acker trait: firstly, she was named Justine after De Sade’s character and is a deconstruction of that character, and secondly she was named Justine self-reflexively after me, as a tribute to Kathy as in Kathy Goes to Haiti.The other context for The River Ophelia that has been lost is to do with the early work of Mary Gaitskill, and Catherine Texier. The narcissists were so destructive and so powerful they left no time for the relatively more subtle Gaitskill or Texier. Prototypes for Sex in the City, the 1990s was also a time when Downtown New York women writers explored the idea that gender equality meant women could do anything men did sexually, that they deserved the full gamut of libertine sexual freedoms. Twenty years on it should also be said that women who push the envelope by writing women protagonists who are every bit as sexually transgressive as men, every bit as addictively self-destructive as male protagonists deserve not to be shamed for that experimentation. They deserve to be celebrated and read.AfterwordI’d like to remember Kathy as I knew her briefly in Sydney. A bottle-blonde with a number two haircut, a leopard-skin bikini and a totally tattooed body, she swam a surprisingly genteel breast-stroke in the next lane in one of the world’s most macho lap-swimming pools.ReferencesA Simple Favour. Dir. Paul Feig. Lionsgate, 2018.Acker, Kathy. Don Quixote. London: Collins, 1986.———. Empire of the Senseless. New York: Grove, 1988.———. Hannibal Lecter, My Father. New York: Semiotext(e), 1991.———. Kathy Goes to Haiti. New York: Grove Press/Atlantic Monthly, 1994.——— and McKenzie Wark. I’m Very into You: Correspondence 1995-1996. New York: Semiotext(e), 2015.Basic Instinct. Dir. Paul Verhoeven. TriStar Pictures, 1992.Brontë, Emily. Wuthering Heights. New York: Norton and Co, 2003.Bushnell, Candace. Sex in the City. United States: Grand Central Publishing, 1996.Cooke, Rachel. “Review of After Kathy Acker: A Biography by Chris Kraus—Baffling Life Study.” The Guardian 4 Sep. 2017. 4 Dec. 2018 <https://www.theguardian.com/books/2017/sep/04/after-kathy-acker-a-biography-chris-kraus-review>.Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1987.Ellis, Bret Easton. American Psycho. New York: Vintage, 1991.Ettler, Justine. Bohemia Beach. Melbourne: Transit Lounge. 2018.———. “Kathy Acker: King of the Pussies.” Review of Pussy, King of the Pirates, by Kathy Acker. Rolling Stone. Nov. 1995: 60-61.———. Marilyn’s Almost Terminal New York Adventure. Sydney: Picador, 1996.———. “La Trobe University Essay: Bret Easton Ellis’s Glamorama, and Catherine Texier’s Break Up.” Australian Book Review, 1995.———. The Best Ellis for Business: A Re-Examination of the Mass Media Feminist Critique of “American Psycho.” PhD. Sydney: University of Sydney, 2013.———. The River Ophelia. Sydney: Picador, 1995.Faludi, Susan. Backlash: The Undeclared War against American Women. New York: Crown, 1991.Friedman, Ellen G. “A Conversation with Kathy Acker.” The Review of Contemporary Fiction 9.3 (Fall 1989): 20-21.Gaitskill, Mary. Bad Behaviour. New York: Random House, 1988.I Love Dick. Dir. Jill Soloway. Amazon Video, 2017.June, Pamela B. The Fragmented Female Body and Identity: The Postmodern Feminist and Multiethnic Writings of Toni Morrison, Therese Huk, Kyung Cha, Phyllis Alesia Perry, Gayl Jones, Emma Perez, Paula Gunn Allen, and Kathy Acker. New York: Peter Lang Publishing, 2010.Killing Eve. Dir. Phoebe Waller-Bridge. BBC America, 2018.Kraus, Chris. After Kathy Acker: A Biography. London: Penguin, 2017.———. I Love Dick. London: Serpent’s Tail, 2016.Laing, Olivia. Crudo. London: Picador, 2018.Lee, Bandy. The Case of Donald Trump: 27 Psychiatrists and Mental Health Experts Assess a President. New York: St Martin’s Press. 2017.Lombard, Nancy, and Lesley McMillan. “Introduction.” Violence against Women. Eds. Nancy Lombard and Lesley McMillan. London: Jessica Kingsley Publishers, 2013.Pitchford, Nicola. Tactical Readings: Feminist Postmodernism in the Novels of Kathy Acker and Angela Carter. London: Associated Uni Press, 2002.Schiffrin, André. The Business of Books: How International Conglomerates Took Over Publishing and Changed the Way We Read. London and New York: Verso, 2000.Shakespeare, William. King Lear. London: Penguin Classics, 2015.Siegle, Robert. Suburban Ambush: Downtown Writing and the Fiction of Insurgency. United States: John Hopkins Press, 1989.Single White Female. Dir. Barbet Schroeder. Columbia Pictures, 1992.Texier, Catherine. Panic Blood. London: Collins, 1991.Thelma and Louise. Dir. Ridley Scott. Metro-Goldwyn-Mayer, 1991.Ward, Deborah. “Sense and Sensitivity: The Highly Sensitive Person and the Narcissist.” Psychology Today (16 Jan. 2012). 4 Dec. 2018 <https://www.psychologytoday.com/us/blog/sense-and-sensitivity/201201/the-highly-sensitive-person-and-the-narcissist>.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Rolls, Alistair. « Adapting to Loiterly Reading : Agatha Christie’s Original Adaptation of “The Witness for the Prosecution” ». M/C Journal 22, no 4 (14 août 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1545.

Texte intégral
Résumé :
Sarah Phelps’s screenplay The Witness for the Prosecution (2016) does more than simply rekindle interest in Agatha Christie’s original short story; rather, it points to its salvation. My understanding of adaptation follows Armelle Blin-Rolland’s model, which refuses to privilege either the source or the adapted text, considering both instead to form part of a textual multiplicity. The relationship between the two resembles, for Blin-Rolland, a vortex. Thus, the meanderings of Phelps’s adapted text cause us to take stock and to read the original itself as loiterature (Chambers) and thus as a text that eschews self-coincidence, that offers more to the idle reader than an efficient delivery of truth. Christie’s text, in other words, if I may myself adapt a term from Walter Benjamin, has an inherent adaptability. Rather than simply conjuring its own adaptation in a virtual future, “The Witness for the Prosecution” contains, in an immediate pre-diegetic past, the original source of itself as adaptation. This source text is not an alternative solution, but runs parallel to the actual reading—appealing, almost subliminally, for readers to produce it; it also runs idly, however, and, unlike its hasty corollary, is content to wait to catch a distracted eye.Before shifting the focus more squarely from the 2016 adaptation to the original text (and its status as auto-adaptation), I should like to draw attention to the format of Phelps’s screenplay. As a mini-series, and thus an adaptation for television rather than a feature film, Phelps’s text presents something of a readerly paradox in and of itself. The series was originally aired by the BBC on two consecutive nights over the 2016 Christmas period (26 and 27 December). Thus, viewers were forced to pause for thought, but not over a week, which has traditionally been the cadence for episodes of television mini-series; instead, the 24-hour pause represented something of an extended intermission. For this reason, it is not clear whether the effect of the pause was to heighten anticipation, and thus to madden readers, or to enable them to take time out to review the case and to ask questions that the reader of the short story may not have time to ask. For, of course, the story is a short one, on the shorter side even by the standards of Christie’s shorter fiction. The mini-series does not present an abridged version, therefore, which is often the case for feature film adaptations; rather, it lengthens the story considerably. The whole experience is drawn out, not condensed. And yet, it is not clear whether this change of pace significantly alters the viewer/reader’s experience.I shall argue here that what it in fact does is to draw out elements of the source text that otherwise pass by unseen. Thus, whether or not the experience that one has of the television mini-series is loiterly per se, it certainly causes the reader who is aware of the short story to reread the latter and, I argue here, to see it as itself an adaptation, and further as an adaptation of itself. Lastly, it is perhaps worth reflecting that, after this initial airing of the mini-series on BBC television, The Witness for the Prosecution became available on DVD and for online streaming. In these formats, the hiatus of the episode break can readily be skipped. The binge-viewer has the ability to view in haste. In addition to erasing, to some degree at least, the difference between a feature film and a television series, such viewing practices recall the perceived generic differences between literature, with its descriptive passages and detours, and crime fiction, with its tendency to be highly plot-, and especially end-, driven. In either case therefore, to apprehend crime fiction in a loiterly fashion is a learned activity, a process that may seem somewhat counterintuitive, but one that Christie’s texts reflexively promote even as they ensnare the reader in the cleverness of their plots.The short story is famous for its twist in the tale: the person who appears the most likely murderer and who is tried for the crime turns out, in fact, to be guilty, much to the surprise of his solicitor, Mr Mayherne. Phelps’s adaptation, for its part, ends with the solicitor, John Mayhew (an alternative surname already used in Christie’s own adaptation for the stage in 1953), walking into the sea off the French coast, determined, or so it would appear, to take his own life, having been informed by his client’s partner that she has known all along that Leonard Vole was guilty. In addition to a new ending, the mini-series also receives a substantial new beginning: Leonard and Romaine receive a back-story; so too, over the course of the mini-series, does Mayhew himself. His determination to save Leonard is set against the death of his own son, who left to fight in the First World War despite being too young for service. Mayhew’s wife, we learn, has never forgiven him for the loss of her son. Saving the innocent Leonard is Mayhew’s way of redeeming himself. When he discovers that he has been duped and that he has saved a guilty man, the only atonement he can see is his own death.While Mayhew’s probity is made ambiguous by Phelps, Leonard and Romaine’s common back-story serves to some degree to explain, if not to justify, their callous behaviour. Phelps’s dramatic first scene shows a soldier drifting almost literally blindly across no-man’s land between the trenches of a First World War battlefield, taking cover from exploding shells and finding refuge in a crater where he finds his future partner Romaine. What is staged here is a looking back to the past, but not in the kind of nostalgic longing for times gone by associated with Christie; instead, Phelps points back to the trauma of war, in the light of which the present is to be survived and negotiated. In her introduction to the edition of the short story republished following the success of the mini-series, Phelps discusses her expectations when being commissioned to adapt Christie’s works, with which she claimed to be familiar without having previously read them. She labels Christie the “epitome of a particular nostalgia-laden Englishness” and mentions, for example, having to step out of the way of people queuing to see The Mousetrap in London’s West End (Christie v). In the light of such comments, it is tempting to see Phelps’s mini-series as a means of circumnavigating popular conceptions of Christie and combating this nostalgia for things past (not only better times, perhaps, but also better detective fiction).A vortical reading of The Witness for the Prosecution as multiplicity, however, in no way works against the original short story; in fact, rather than stepping around it, Phelps’s extended diegetic frame causes us to reflect on the way in which the story itself looks back, making room for, and even conjuring, an unseen pre-diegetic space. Thus, the battleground scene serves a reflexive end, not simply excusing Leonard and Romaine’s subsequent behaviour, but also graphically staging the textual no man’s land of adaptation—the space between the entrenched positions of two authorial powers. The bomb craters suggest both the violence done to the source text and the possibility for a new start and an end to the dominion of previous masters. Not only Leonard and Romaine, but Sarah Phelps, the reader, and even John Mayhew—who steps out of the shadows of Mr Mayherne—all escape the certainties of an era, an empire, and embrace a new future. My argument here is not simply that Christie benefits from the new beginning of another’s adaptation, but that she herself adapted what precedes Mr Mayherne’s first interview with Leonard Vole in her original text.In the story’s final revelation, Romaine opposes Mr Mayherne’s purchase on the truth to her own: he, she states, “thought [Leonard] was innocent”, whereas she “knew – he was guilty!” (29). This is the truth that Phelps’s adaptation appears to mitigate with its staging of extenuating circumstances and casting of Mr Mayherne as the ultimate victim of the story. I do not wish to argue here that Leonard Vole is innocent; rather, what I shall argue is that Romaine and generations of readers have misunderstood the dynamics of the narrative, for the fundamental binary at play is not “thinking versus knowing” but “knowing versus believing”. In this case, therefore, I almost, but not quite, agree with Phelps’s statement that “it’s not the truth that matters […] but performance” (Christie viii). While the text is very much a performance, it is one that serves to “screen” a truth in the Freudian sense, as well as in the cinematic one: the truth that is showcased in the last line of the story also hides another truth, which is, paradoxically, the same one. By revealing the truth in the form of Romaine’s victory, the text hides the fact that Mr Mayherne has known the truth from the very start, and indeed, before that. The story is a performance therefore, but a fetishistic one that points to the truth precisely in order to keep it just out of view. In this way, what Mr Mayhew knows to be true is neither stated explicitly nor entirely repressed; instead, it is disavowed, and what the short story performs is a screen memory.Read vortically, Christie’s and Phelps’s texts both displace the element that separates knowledge from belief, which, as Ellen Lee McCallum notes (xii), is desire. In Phelps’s adaptation, John Mayhew desires to save Leonard Vole in order to redeem his son’s death; in Christie’s text, Mr Mayherne desires to save Leonard in order to save the text. This is salvation as theorised by Shoshana Felman, who famously considered that Henry James’s The Turn of the Screw could only be saved from the critical binary of ghost story versus psychoanalytical tale by having its ambiguity preserved. If Phelps’s adaptation becomes something of a ghost story (it is, at least, a tale of people haunted by the past), Christie’s original text uses a psychoanalytic move to disavow its own psychoanalytical mechanics. Whereas detective fiction is typically end-oriented, with its focus on the ultimate revelation of truth, the psychoanalytic text locates truth in a pre-text. Thus, to save “The Witness for the Prosecution”, the reader must adopt a beginning-oriented lens and establish the original shape of its pre-diegetic revelation. This means loitering (and enacting that paradoxical mix of idle resistance advanced by Chambers) at that very point where the logics of detective fiction are seemingly designed to fast-track the reader’s pursuit of the ultimate solution. For, while reading to discover the ending is still promoted by the crime narrative here, a counter-logics of hesitation and retrospection always accompanies the reader’s progress forwards. If chances to meander down side-alleys are limited, given the brevity of the story, it is this double movement, this walking with a backwards gaze, with half an eye on the present and half on the past, that forces even that reader most pre-disposed to task-focused digestion of the text to slow down and to wander. What is so striking in “The Witness for the Prosecution” is arguably how Christie makes space for wandering in such a restricted narrative, in a creative format that is, of course, all about punch and economy.This space is created as early as the story’s opening sentence. “Mr Mayherne”, it begins, “adjusted his pince-nez and cleared his throat with a little dry-as-dust cough that was wholly typical of him” (1). Whether or not we can be sure that Mr Mayherne’s cough was typical of him before the story begins is uncertain. His habit of adjusting his pince-nez, on the other hand, which is here associated with the cough, is certainly recently acquired. This we learn at the end of the story: “He found himself polishing his pince-nez vigorously, and checked himself. His wife had told him only the night before that he was getting a habit of it” (27). It is my contention that this habit is a response to a traumatic revelation of truth, which requires Mr Mayherne henceforth to adjust his perspective.Habits, as Mr Mayherne’s wife points out, are born of repetition. The story, too, begins with a repeated act. Indeed, the solicitor’s next action is to look at his client, whom the reader is seeing for the first time at this initial point of the text, but whom Mr Mayherne has already seen: “Then he looked again at the man opposite him” (1, my emphasis). At the outset therefore, this habit of adjusting his pince-nez is proleptic, insofar as it will enable him to realise (albeit apparently, but only apparently, too late) that Romaine and the old woman who gives him the letters that condemn her are one and the same, but also analeptic, as it looks back to a previous contemplation of a disguise. The habit that he detects in Romaine is one of clenching and unclenching her right hand. That he sees this without initially being fully conscious of it and then later understands the gesture’s significance is due to his own fetishistic response to the truth of Leonard’s guilt. When he first sees his client, he recognises his guilt, either in his eyes, which then causes him to avert his gaze and look down to his hands, or in his murderer’s hands, which causes him to displace his gaze and to look instead at his own hands, which he occupies by adjusting his pince-nez. Either way, his failure to look at Romaine’s hands and see them immediately for what they are is itself a displacement of his dual state—of knowing his client to be guilty and believing in his innocence “in spite of the multitude of facts arrayed against [him]” (13).Repetition blunts the reader’s awareness of its fundamental role in the story. The weight of evidence against Leonard Vole is repeated again and again. This is one of the key devices, even a cliché, of detective fiction: the most obviously guilty character must be innocent. At its most basic level, this is how “The Witness for the Prosecution” surprises its readers. My suggestion, however, is that this knowledge serves merely to screen the book’s original, or other, meaning, which is that Mr Mayherne knows the truth. It is not truth, but the knowledge of the truth, that the reader is tasked to discover. To this extent, Phelps is right: “it is not the truth that matters, but performance”. And in this case, it is the performance of the truth of Leonard’s guilt in the actualised story that hides the knowledge of the truth that is its pre-text and whose form is not taken by the story while nonetheless being analeptically staged and virtually formed, or (auto-)adapted, as pre-text. In reflexive terms, the highlighting of repeated gestures, and especially Mr Mayherne’s cleaning of his lenses, can usefully be considered signals for the reader to pause for thought. And yet, as reflexive signals, they are both provocative and provocatively hesitant, for however clearly they are displayed, they fail to check the pace and end-orientation of the short story because the reader’s own habit—the compulsion to read in haste, to read for the solution—is not so easily broken.Leonard’s first words in the story are simply, “I know”, which is, in the framework of the present reading, a pure reflection of what the man sitting opposite him is trying to disavow. What Leonard knows is that his situation is grave and that he must be frank. He knows this because, as he says to Mr Mayherne, “You keep telling me so” (1). But it is this response that in fact causes the story to become a tale of repetition. First, there is Mr Mayherne’s conviction: “we shall succeed—we shall succeed” (2). Romaine then repeats her desire when she first meets Mr Mayherne, twice stating the words, “I want to know the worst” (14). Leonard is nonetheless responding to a prior repetition, which, is predicated on the story’s initial “looking again”. In other words, the story itself is a screen memory, a fetish-made-diegesis. The result, in an apparent paradox, is that the desire to hasten the ending, to bring on the final verdict, however terrible, is at the same time a signal for the reader to look back. Again, to look back to that initial second look is to inscribe circles on circles, and to enforce wandering even at this reflexively-staged moment of end-orientation.Certainly, Romaine’s comment, “I want to know”, performs fetishism’s combination of knowledge and desire. And yet, unlike Mr Mayherne’s desire (to save Leonard), which is opposed to his knowledge (that Leonard is guilty), Romaine’s desire appears aligned with knowledge: she does not say that she knows the worst, but that she wants to know it. She has another secret desire, of course, as she reveals to Mr Mayherne in what is a paradoxical display of secrecy. When he asks why she hates her husband so much, she retorts: “Yes, you would like to know. But I shall not tell you. I will keep my secret” (17). Further, she mocks him for honestly believing Leonard to be innocent.Both characters are honest, then: Romaine wants to know that Leonard is guilty (and certainly does not believe him to be innocent) and openly has a secret that she will not divulge; Mr Mayherne, for his part, knows the case against his client is ironclad but also honestly believes him to be innocent. Their stated aims may well be opposed—she wants Leonard to hang; he wants him to go free. Their “true” aims are nonetheless aligned: she knows Leonard is guilty and will sacrifice her own credibility in court to save her husband; he believes Leonard is innocent and will sacrifice her in court to save his client. Both tell the truth in public when performing their official duties (he as solicitor, she as wife). The only difference between them lies in the nature of their other performance: she lies to him by performing the role of an old woman who knows secrets about her past; he knows Leonard to be guilty but partially represses this by taking up his narrative only after he has erected a fetish to protect himself from this traumatic truth (and the reader from the secret past of the text). This disavowal means that he can honestly believe in his client’s innocence while still knowing him to be guilty. Again then, Phelps’s statement—that it is not the truth that matters, but performance—is itself both true and not true. Romaine performs in the story in order for the truth that she knows to be said and then discredited; Mr Mayherne, on the other hand, performs the story in order for his knowledge of the truth to be disavowed, which it to say, repressed within the form that is given to the reader to see, but also available, and able to take form (for the reader prepared to digress) in what lies just beyond the limits of what is said.The conversation in which Romaine repeats her desire to know also ends in a repetition, this time with one of the solicitor’s signature moves: “Mr Mayherne gave his dry little cough and rose” (17). This cough repeats the one that opened the story. In that first instance, it distracted the reader, allowing the adverb “again” to rush through, seen and unseen. In this way, the first cough, accompanied by Mr Mayherne’s cleaning of his lenses, causes the reader to focus their own gaze on him rather than on what he had been looking at. This is a cough designed to open the narrative on Mr Mayherne’s terms. In this second example, it closes down dialogue. This second cough is motivated by precisely the same traumatic revelation of the truth, except that in this repetition it is displaced onto Romaine. With the words, “I shall not tell you. I will keep my secret”, she says to him in the text what Mr Mayherne said to himself in the pre-text. This is a repetition therefore in a story of repetition and of a story of repetition. Repeating what was said before with different words and, at the same time, repeating with the same words what was not said before, the text here presents itself to the reader in the form of an auto-adaptation, a second look at an original text whose form is otherwise virtual.In this way, words unsaid are repressed partially: they are not said in the diegesis (which stands as a screen memory, simultaneously standing in place of the text and tracing in the present the contours of its form as absence) but are said, instead, by proxy, through displacement, in the reflexively staged performance of another text. The disavowal at play here is such that readers find themselves in two spaces at once, on two lines of flight, with the one being opposed to the other. Steps forwards and backwards are taken in equal measure. We are therefore witnesses to “The Witness for the Prosecution”, looking on as the story follows onwards, but this very act of witnessing counteracts this prosecution, adding the idleness of the gaze to the purposefulness of pursuit (of truth). The result is not so much somewhere between a stalled, or false, start, and a race to the end, as both at the same time. In this way, Christie’s story, despite appearances to the contrary, is the very embodiment of wandering.At the origins of both Christie’s story and Phelps’s adaptation is a common truth. It serves as a pre-text for both texts, for both performances. In both cases, this pre-text privileges performance over truth. Each text also has a pre-text, which precedes and predicates the performance. We may consider that Phelps’s adaptation captures the essence (of truth) of Christie’s original. In this way, it values that truth and holds it necessary to its own performance, without being derivative in relation to it. Again, the same holds for Christie’s text, whose pre-text protects its truth beneath its performance: while the performance partially represses this pre-textual truth (with its gaudy staging of its own truth, which we may perhaps this time consider derivative), it also preserves it. For without the performance (of truth), the knowledge at its origin cannot exist. To read “The Witness for the Prosecution” as an adaptation of itself requires a fetishistic eye, and the fetishist is nothing if not a digressive observer. If you’re quick, you can catch the performance; but if you’re content to wander, the audacity of what Christie does not reveal is well worth the wait.ReferencesBlin-Rolland, Armelle. “Adaplastics: Forming the Zazie dans le métro Network.” Modern and Contemporary France (2019): forthcoming.Chambers, Ross. Loiterature. Lincoln and London: University of Nebraska Press, 1999.Christie, Agatha. The Witness for the Prosecution and Other Stories. London: Harper, 2016.Felman, Shoshana. “Turning the Screw of Interpretation.” Yale French Studies. 55–56 (1977): 94–207.McCallum, Ellen Lee. Object Lessons: How to Do Things with Fetishism. New York: SUNY Press, 1992.The Witness for the Prosecution. Dir. Julian Jarrold. BBC One, 2016.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Maybury, Terry. « Home, Capital of the Region ». M/C Journal 11, no 5 (22 août 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.72.

Texte intégral
Résumé :
There is, in our sense of place, little cognisance of what lies underground. Yet our sense of place, instinctive, unconscious, primeval, has its own underground: the secret spaces which mirror our insides; the world beneath the skin. Our roots lie beneath the ground, with the minerals and the dead. (Hughes 83) The-Home-and-Away-Game Imagine the earth-grounded, “diagrammatological” trajectory of a footballer who as one member of a team is psyching himself up before the start of a game. The siren blasts its trumpet call. The footballer bursts out of the pavilion (where this psyching up has taken place) to engage in the opening bounce or kick of the game. And then: running, leaping, limping after injury, marking, sliding, kicking, and possibly even passing out from concussion. Finally, the elation accompanying the final siren, after which hugs, handshakes and raised fists conclude the actual match on the football oval. This exit from the pavilion, the course the player takes during the game itself, and return to the pavilion, forms a combination of stasis and movement, and a return to exhausted stasis again, that every player engages with regardless of the game code. Examined from a “diagrammatological” perspective, a perspective Rowan Wilken (following in the path of Gilles Deleuze and W. J. T. Mitchell) understands as “a generative process: a ‘metaphor’ or way of thinking — diagrammatic, diagrammatological thinking — which in turn, is linked to poetic thinking” (48), this footballer’s scenario arises out of an aerial perspective that depicts the actual spatial trajectory the player takes during the course of a game. It is a diagram that is digitally encoded via a sensor on the footballer’s body, and being an electronically encoded diagram it can also make available multiple sets of data such as speed, heartbeat, blood pressure, maybe even brain-wave patterns. From this limited point of view there is only one footballer’s playing trajectory to consider; various groupings within the team, the whole team itself, and the diagrammatological depiction of its games with various other teams might also be possible. This singular imagining though is itself an actuality: as a diagram it is encoded as a graphic image by a satellite hovering around the earth with a Global Positioning System (GPS) reading the sensor attached to the footballer which then digitally encodes this diagrammatological trajectory for appraisal later by the player, coach, team and management. In one respect, this practice is another example of a willing self-surveillance critical to explaining the reflexive subject and its attribute of continuous self-improvement. According to Docker, Official Magazine of the Fremantle Football Club, this is a technique the club uses as a part of game/play assessment, a system that can provide a “running map” for each player equipped with such a tracking device during a game. As the Fremantle Club’s Strength and Conditioning Coach Ben Tarbox says of this tactic, “We’re getting a physiological profile that has started to build a really good picture of how individual players react during a game” (21). With a little extra effort (and some sizeable computer processing grunt) this two dimensional linear graphic diagram of a footballer working the football ground could also form the raw material for a three-dimensional animation, maybe a virtual reality game, even a hologram. It could also be used to sideline a non-performing player. Now try another related but different imagining: what if this diagrammatological trajectory could be enlarged a little to include the possibility that this same player’s movements could be mapped out by the idea of home-and-away games; say over the course of a season, maybe even a whole career, for instance? No doubt, a wide range of differing diagrammatological perspectives might suggest themselves. My own particular refinement of this movement/stasis on the footballer’s part suggests my own distinctive comings and goings to and from my own specific piece of home country. And in this incessantly domestic/real world reciprocity, in this diurnally repetitive leaving and coming back to home country, might it be plausible to think of “Home as Capital of the Region”? If, as Walter Benjamin suggests in the prelude to his monumental Arcades Project, “Paris — the Capital of the Nineteenth Century,” could it be that both in and through my comings and goings to and from this selfsame home country, my own burgeoning sense of regionality is constituted in every minute-by-minutiae of lived experience? Could it be that this feeling about home is manifested in my every day-to-night manoeuvre of home-and-away-and-away-and-home-making, of every singular instance of exit, play/engage, and the return home? “Home, Capital of the Region” then examines the idea that my home is that part of the country which is the still-point of eternal return, the bedrock to which I retreat after the daily grind, and the point from which I start out and do it all again the next day. It employs, firstly, this ‘diagrammatological’ perspective to illustrate the point that this stasis/movement across country can make an electronic record of my own psychic self-surveillance and actualisation in-situ. And secondly, the architectural plan of the domestic home (examined through the perspective of critical regionalism) is used as a conduit to illustrate how I am physically embedded in country. Lastly, intermingling these digressive threads is chora, Plato’s notion of embodied place and itself an ancient regional rendering of this eternal return to the beginning, the place where the essential diversity of country decisively enters the soul. Chora: Core of Regionality Kevin Lynch writes that, “Our senses are local, while our experience is regional” (10), a combination that suggests this regional emphasis on home-and-away-making might be a useful frame of reference (simultaneously spatiotemporal, both a visceral and encoded communication) for me to include as a crucial vector in my own life-long learning package. Regionality (as, variously, a sub-generic categorisation and an extension/concentration of nationality, as well as a recently re-emerged friend/antagonist to a global understanding) infuses my world of home with a grounded footing in country, one that is a site of an Eternal Return to the Beginning in the micro-world of the everyday. This is a point John Sallis discusses at length in his analysis of Plato’s Timaeus and its founding notion of regionality: chora. More extended absences away from home-base are of course possible but one’s return to home on most days and for most nights is a given of post/modern, maybe even of ancient everyday experience. Even for the continually shifting nomad, nightfall in some part of the country brings the rest and recreation necessary for the next day’s wanderings. This fundamental question of an Eternal Return to the Beginning arises as a crucial element of the method in Plato’s Timaeus, a seemingly “unstructured” mythic/scientific dialogue about the origins and structure of both the psychically and the physically implaced world. In the Timaeus, “incoherence is especially obvious in the way the natural sequence in which a narrative would usually unfold is interrupted by regressions, corrections, repetitions, and abrupt new beginnings” (Gadamer 160). Right in the middle of the Timaeus, in between its sections on the “Work of Reason” and the “Work of Necessity”, sits chora, both an actual spatial and bodily site where my being intersects with my becoming, and where my lived life criss-crosses the various arts necessary to articulating a recorded version of that life. Every home is a grounded chora-logical timespace harness guiding its occupant’s thoughts, feelings and actions. My own regionally implaced chora (an example of which is the diagrammatological trajectory already outlined above as my various everyday comings and goings, of me acting in and projecting myself into context) could in part be understood as a graphical realisation of the extent of my movements and stationary rests in my own particular timespace trajectory. The shorthand for this process is ‘embedded’. Gregory Ulmer writes of chora that, “While chorography as a term is close to choreography, it duplicates a term that already exists in the discipline of geography, thus establishing a valuable resonance for a rhetoric of invention concerned with the history of ‘place’ in relation to memory” (Heuretics 39, original italics). Chorography is the geographic discipline for the systematic study and analysis of regions. Chora, home, country and regionality thus form an important multi-dimensional zone of interplay in memorialising the game of everyday life. In light of these observations I might even go so far as to suggest that this diagrammatological trajectory (being both digital and GPS originated) is part of the increasingly electrate condition that guides the production of knowledge in any global/regional context. This last point is a contextual connection usefully examined in Alan J. Scott’s Regions and the World Economy: The Coming Shape of Global Production, Competition, and Political Order and Michael Storper’s The Regional World: Territorial Development in a Global Economy. Their analyses explicitly suggest that the symbiosis between globalisation and regionalisation has been gathering pace since at least the end of World War Two and the Bretton Woods agreement. Our emerging understanding of electracy also happens to be Gregory Ulmer’s part-remedy for shifting the ground under the intense debates surrounding il/literacy in the current era (see, in particular, Internet Invention). And, for Tony Bennett, Michael Emmison and John Frow’s analysis of “Australian Everyday Cultures” (“Media Culture and the Home” 57–86), it is within the home that our un.conscious understanding of electronic media is at its most intense, a pattern that emerges in the longer term through receiving telegrams, compiling photo albums, listening to the radio, home- and video-movies, watching the evening news on television, and logging onto the computer in the home-office, media-room or home-studio. These various generalisations (along with this diagrammatological view of my comings and goings to and from the built space of home), all point indiscriminately to a productive confusion surrounding the sedentary and nomadic opposition/conjunction. If natural spaces are constituted in nouns like oceans, forests, plains, grasslands, steppes, deserts, rivers, tidal interstices, farmland etc. (and each categorisation here relies on the others for its existence and demarcation) then built space is often seen as constituting its human sedentary equivalent. For Deleuze and Guatteri (in A Thousand Plateaus, “1227: Treatise on Nomadology — The War Machine”) these natural spaces help instigate a nomadic movement across localities and regions. From a nomadology perspective, these smooth spaces unsettle a scientific, numerical calculation, sometimes even aesthetic demarcation and order. If they are marked at all, it is by heterogenous and differential forces, energised through constantly oscillating intensities. A Thousand Plateaus is careful though not to elevate these smooth nomadic spaces over the more sedentary spaces of culture and power (372–373). Nonetheless, as Edward S. Casey warns, “In their insistence on becoming and movement, however, the authors of A Thousand Plateaus overlook the placial potential of settled dwelling — of […] ‘built places’” (309, original italics). Sedentary, settled dwelling centred on home country may have a crust of easy legibility and order about it but it also formats a locally/regionally specific nomadic quality, a point underscored above in the diagrammatological perspective. The sedentary tendency also emerges once again in relation to home in the architectural drafting of the domestic domicile. The Real Estate Revolution When Captain Cook planted the British flag in the sand at Botany Bay in 1770 and declared the country it spiked as Crown Land and henceforth will come under the ownership of an English sovereign, it was also the moment when white Australia’s current fascination with real estate was conceived. In the wake of this spiking came the intense anxiety over Native Title that surfaced in late twentieth century Australia when claims of Indigenous land grabs would repossess suburban homes. While easily dismissed as hyperbole, a rhetorical gesture intended to arouse this very anxiety, its emergence is nonetheless an indication of the potential for political and psychic unsettling at the heart of the ownership and control of built place, or ‘settled dwelling’ in the Australian context. And here it would be wise to include not just the gridded, architectural quality of home-building and home-making, but also the home as the site of the family romance, another source of unsettling as much as a peaceful calming. Spreading out from the boundaries of the home are the built spaces of fences, bridges, roads, railways, airport terminals (along with their interconnecting pathways), which of course brings us back to the communications infrastructure which have so often followed alongside the development of transport infrastructure. These and other elements represent this conglomerate of built space, possibly the most significant transformation of natural space that humanity has brought about. For the purposes of this meditation though it is the more personal aspect of built space — my home and regional embeddedness, along with their connections into the global electrosphere — that constitutes the primary concern here. For a sedentary, striated space to settle into an unchallenged existence though requires a repression of the highest order, primarily because of the home’s proximity to everyday life, of the latter’s now fading ability to sometimes leave its presuppositions well enough alone. In settled, regionally experienced space, repressions are more difficult to abstract away, they are lived with on a daily basis, which also helps to explain the extra intensity brought to their sometimes-unsettling quality. Inversely, and encased in this globalised electro-spherical ambience, home cannot merely be a place where one dwells within avoiding those presuppositions, I take them with me when I travel and they come back with me from afar. This is a point obliquely reflected in Pico Iyer’s comment that “Australians have so flexible a sense of home, perhaps, that they can make themselves at home anywhere” (185). While our sense of home may well be, according to J. Douglas Porteous, “the territorial core” of our being, when other arrangements of space and knowledge shift it must inevitably do so as well. In these shifts of spatial affiliation (aided and abetted by regionalisation, globalisation and electronic knowledge), the built place of home can no longer be considered exclusively under the illusion of an autonomous sanctuary wholly guaranteed by capitalist property relations, one of the key factors in its attraction. These shifts in the cultural, economic and psychic relation of home to country are important to a sense of local and regional implacement. The “feeling” of autonomy and security involved in home occupation and/or ownership designates a component of this implacement, a point leading to Eric Leed’s comment that, “By the sixteenth century, literacy had become one of the definitive signs — along with the possession of property and a permanent residence — of an independent social status” (53). Globalising and regionalising forces make this feeling of autonomy and security dynamic, shifting the ground of home, work-place practices and citizenship allegiances in the process. Gathering these wide-ranging forces impacting on psychic and built space together is the emergence of critical regionalism as a branch of architectonics, considered here as a theory of domestic architecture. Critical Regionality Critical regionalism emerged out of the collective thinking of Liane Lefaivre and Alexander Tzonis (Tropical Architecture; Critical Regionalism), and as these authors themselves acknowledge, was itself deeply influenced by the work of Lewis Mumford during the first part of the twentieth century when he was arguing against the authority of the international style in architecture, a style epitomised by the Bauhaus movement. It is Kenneth Frampton’s essay, “Towards a Critical Regionalism: Six Points for an Architecture of Resistance” that deliberately takes this question of critical regionalism and makes it a part of a domestic architectonic project. In many ways the ideas critical regionalism espouses can themselves be a microcosm of this concomitantly emerging global/regional polis. With public examples of built-form the power of the centre is on display by virtue of a building’s enormous size and frequently high-cultural aesthetic power. This is a fact restated again and again from the ancient world’s agora to Australia’s own political bunker — its Houses of Parliament in Canberra. While Frampton discusses a range of aspects dealing with the universal/implaced axis across his discussion, it is points five and six that deserve attention from a domestically implaced perspective. Under the sub-heading, “Culture Versus Nature: Topography, Context, Climate, Light and Tectonic Form” is where he writes that, Here again, one touches in concrete terms this fundamental opposition between universal civilization and autochthonous culture. The bulldozing of an irregular topography into a flat site is clearly a technocratic gesture which aspires to a condition of absolute placelessness, whereas the terracing of the same site to receive the stepped form of a building is an engagement in the act of “cultivating” the site. (26, original italics) The “totally flat datum” that the universalising tendency sometimes presupposes is, within the critical regionalist perspective, an erroneous assumption. The “cultivation” of a site for the design of a building illustrates the point that built space emerges out of an interaction between parallel phenomena as they contrast and/or converge in a particular set of timespace co-ordinates. These are phenomena that could include (but are not limited to) geomorphic data like soil and rock formations, seismic activity, inclination and declension; climatic considerations in the form of wind patterns, temperature variations, rainfall patterns, available light and dark, humidity and the like; the building context in relation to the cardinal points of north, south, east, and west, along with their intermediary positions. There are also architectural considerations in the form of available building materials and personnel to consider. The social, psychological and cultural requirements of the building’s prospective in-dwellers are intermingled with all these phenomena. This is not so much a question of where to place the air conditioning system but the actuality of the way the building itself is placed on its site, or indeed if that site should be built on at all. A critical regionalist building practice, then, is autochthonous to the degree that a full consideration of this wide range of in-situ interactions is taken into consideration in the development of its design plan. And given this autochthonous quality of the critical regionalist project, it also suggests that the architectural design plan itself (especially when it utilised in conjunction with CAD and virtual reality simulations), might be the better model for designing electrate-centred projects rather than writing or even the script. The proliferation of ‘McMansions’ across many Australian suburbs during the 1990s (generally, oversized domestic buildings designed in the abstract with little or no thought to the above mentioned elements, on bulldozed sites, with powerful air-conditioning systems, and no verandas or roof eves to speak of) demonstrates the continuing influence of a universal, centralising dogma in the realm of built place. As summer temperatures start to climb into the 40°C range all these air-conditioners start to hum in unison, which in turn raises the susceptibility of the supporting infrastructure to collapse under the weight of an overbearing electrical load. The McMansion is a clear example of a built form that is envisioned more so in a drafting room, a space where the architect is remote-sensing the locational specificities. In this envisioning (driven more by a direct line-of-sight idiom dominant in “flat datum” and economic considerations rather than architectural or experiential ones), the tactile is subordinated, which is the subject of Frampton’s sixth point: It is symptomatic of the priority given to sight that we find it necessary to remind ourselves that the tactile is an important dimension in the perception of built form. One has in mind a whole range of complementary sensory perceptions which are registered by the labile body: the intensity of light, darkness, heat and cold; the feeling of humidity; the aroma of material; the almost palpable presence of masonry as the body senses it own confinement; the momentum of an induced gait and the relative inertia of the body as it traverses the floor; the echoing resonance of our own footfall. (28) The point here is clear: in its wider recognition of, and the foregrounding of my body’s full range of sensate capacities in relation to both natural and built space, the critical regionalist approach to built form spreads its meaning-making capacities across a broader range of knowledge modalities. This tactility is further elaborated in more thoroughly personal ways by Margaret Morse in her illuminating essay, “Home: Smell, Taste, Posture, Gleam”. Paradoxically, this synaesthetic, syncretic approach to bodily meaning-making in a built place, regional milieu intensely concentrates the site-centred locus of everyday life, while simultaneously, the electronic knowledge that increasingly underpins it expands both my body’s and its region’s knowledge-making possibilities into a global gestalt, sometimes even a cosmological one. It is a paradoxical transformation that makes us look anew at social, cultural and political givens, even objective and empirical understandings, especially as they are articulated through national frames of reference. Domestic built space then is a kind of micro-version of the multi-function polis where work, pleasure, family, rest, public display and privacy intermingle. So in both this reduction and expansion in the constitution of domestic home life, one that increasingly represents the location of the production of knowledge, built place represents a concentration of energy that forces us to re-imagine border-making, order, and the dynamic interplay of nomadic movement and sedentary return, a point that echoes Nicolas Rothwell’s comment that “every exile has in it a homecoming” (80). Albeit, this is a knowledge-making milieu with an expanded range of modalities incorporated and expressed through a wide range of bodily intensities not simply cognitive ones. Much of the ambiguous discontent manifested in McMansion style domiciles across many Western countries might be traced to the fact that their occupants have had little or no say in the way those domiciles have been designed and/or constructed. In Heidegger’s terms, they have not thought deeply enough about “dwelling” in that building, although with the advent of the media room the question of whether a “building” securely borders both “dwelling” and “thinking” is now open to question. As anxieties over border-making at all scales intensifies, the complexities and un/sureties of natural and built space take ever greater hold of the psyche, sometimes through the advance of a “high level of critical self-consciousness”, a process Frampton describes as a “double mediation” of world culture and local conditions (21). Nearly all commentators warn of a nostalgic, romantic or a sentimental regionalism, the sum total of which is aimed at privileging the local/regional and is sometimes utilised as a means of excluding the global or universal, sometimes even the national (Berry 67). Critical regionalism is itself a mediating factor between these dispositions, working its methods and practices through my own psyche into the local, the regional, the national and the global, rejecting and/or accepting elements of these domains, as my own specific context, in its multiplicity, demands it. If the politico-economic and cultural dimensions of this global/regional world have tended to undermine the process of border-making across a range of scales, we can see in domestic forms of built place the intense residue of both their continuing importance and an increased dependency on this electro-mediated world. This is especially apparent in those domiciles whose media rooms (with their satellite dishes, telephone lines, computers, television sets, games consuls, and music stereos) are connecting them to it in virtuality if not in reality. Indeed, the thought emerges (once again keeping in mind Eric Leed’s remark on the literate-configured sense of autonomy that is further enhanced by a separate physical address and residence) that the intense importance attached to domestically orientated built place by globally/regionally orientated peoples will figure as possibly the most viable means via which this sense of autonomy will transfer to electronic forms of knowledge. If, however, this here domestic habitué turns his gaze away from the screen that transports me into this global/regional milieu and I focus my attention on the physicality of the building in which I dwell, I once again stand in the presence of another beginning. This other beginning is framed diagrammatologically by the building’s architectural plans (usually conceived in either an in-situ, autochthonous, or a universal manner), and is a graphical conception that anchors my body in country long after the architects and builders have packed up their tools and left. This is so regardless of whether a home is built, bought, rented or squatted in. Ihab Hassan writes that, “Home is not where one is pushed into the light, but where one gathers it into oneself to become light” (417), an aphorism that might be rephrased as follows: “Home is not where one is pushed into the country, but where one gathers it into oneself to become country.” For the in-and-out-and-around-and-about domestic dweller of the twenty-first century, then, home is where both regional and global forms of country decisively enter the soul via the conduits of the virtuality of digital flows and the reality of architectural footings. Acknowledgements I’m indebted to both David Fosdick and Phil Roe for alerting me to the importance to the Fremantle Dockers Football Club. The research and an original draft of this essay were carried out under the auspices of a PhD scholarship from Central Queensland University, and from whom I would also like to thank Denis Cryle and Geoff Danaher for their advice. References Benjamin, Walter. “Paris — the Capital of the Nineteenth Century.” Charles Baudelaire: A Lyric Poet in the Era of High Capitalism. Trans. Quintin Hoare. London: New Left Books, 1973. 155–176. Bennett, Tony, Michael Emmison and John Frow. Accounting for Tastes: Australian Everyday Cultures. Cambridge: Cambridge UP, 1999. Berry, Wendell. “The Regional Motive.” A Continuous Harmony: Essays Cultural and Agricultural. San Diego: Harcourt Brace. 63–70. Casey, Edward S. The Fate of Place: A Philosophical History. Berkeley: U of California P, 1997. Deleuze, Gilles and Félix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Trans. Brian Massumi. Minneapolis: U of Minneapolis P, 1987. Deleuze, Gilles. “The Diagram.” The Deleuze Reader. Ed. Constantin Boundas. Trans. Constantin Boundas and Jacqueline Code. New York: Columbia UP, 1993. 193–200. Frampton, Kenneth. “Towards a Critical Regionalism: Six Points for an Architecture of Resistance.” The Anti-Aesthetic: Essays on Post-Modern Culture. Ed. Hal Foster. Port Townsend: Bay Press, 1983. 16–30. Gadamer, Hans-Georg. “Idea and Reality in Plato’s Timaeus.” Dialogue and Dialectic: Eight Hermeneutical Studies on Plato. Trans. P. Christopher Smith. New Haven: Yale UP, 1980. 156–193. Hassan, Ihab. “How Australian Is It?” The Best Australian Essays. Ed. Peter Craven. Melbourne: Black Inc., 2000. 405–417. Heidegger, Martin. “Building Dwelling Thinking.” Poetry, Language, Thought. Trans. Albert Hofstadter. New York: Harper and Row, 1971. 145–161. Hughes, John. The Idea of Home: Autobiographical Essays. Sydney: Giramondo, 2004. Iyer, Pico. “Australia 1988: Five Thousand Miles from Anywhere.” Falling Off the Map: Some Lonely Places of the World. London: Jonathon Cape, 1993. 173–190. “Keeping Track.” Docker, Official Magazine of the Fremantle Football Club. Edition 3, September (2005): 21. Leed, Eric. “‘Voice’ and ‘Print’: Master Symbols in the History of Communication.” The Myths of Information: Technology and Postindustrial Culture. Ed. Kathleen Woodward. Madison, Wisconsin: Coda Press, 1980. 41–61. Lefaivre, Liane and Alexander Tzonis. “The Suppression and Rethinking of Regionalism and Tropicalism After 1945.” Tropical Architecture: Critical Regionalism in the Age of Globalization. Eds. Alexander Tzonis, Liane Lefaivre and Bruno Stagno. Chichester, West Sussex: Wiley-Academy, 2001. 14–58. Lefaivre, Liane and Alexander Tzonis. Critical Regionalism: Architecture and Identity in a Globalized World. New York: Prestel, 2003. Lynch, Kevin. Managing the Sense of a Region. Cambridge, Massachusetts: MIT P, 1976. Mitchell, W. J. T. “Diagrammatology.” Critical Inquiry 7.3 (1981): 622–633. Morse, Margaret. “Home: Smell, Taste, Posture, Gleam.” Home, Exile, Homeland: Film, Media, and the Politics of Place. Ed. Hamid Naficy. New York and London: Routledge, 1999. 63–74. Plato. Timaeus and Critias. Trans. Desmond Lee. Harmondsworth: Penguin Classics, 1973. Porteous, J. Douglas. “Home: The Territorial Core.” Geographical Review LXVI (1976): 383-390. Rothwell, Nicolas. Wings of the Kite-Hawk: A Journey into the Heart of Australia. Sydney: Pidador, 2003. Sallis, John. Chorology: On Beginning in Plato’s Timaeus. Bloomington: Indianapolis UP, 1999. Scott, Allen J. Regions and the World Economy: The Coming Shape of Global Production, Competition, and Political Order. Oxford: Oxford University Press, 1998. Storper, Michael. The Regional World: Territorial Development in a Global Economy. New York: The Guildford Press, 1997. Ulmer, Gregory L. Heuretics: The Logic of Invention. New York: John Hopkins UP, 1994. Ulmer, Gregory. Internet Invention: Literacy into Electracy. Longman: Boston, 2003. Wilken, Rowan. “Diagrammatology.” Illogic of Sense: The Gregory Ulmer Remix. Eds. Darren Tofts and Lisa Gye. Alt-X Press, 2007. 48–60. Available at http://www.altx.com/ebooks/ulmer.html. (Retrieved 12 June 2007)
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie