Articles de revues sur le sujet « Giorgio caproni »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 19 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Giorgio caproni ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Leoncini, Gianluca. « Baudelaire par Giorgio Caproni ». Italies, no 24 (18 décembre 2020) : 117–27. http://dx.doi.org/10.4000/italies.8259.
Texte intégralBarfoot, Gabrielle, et Luigi Surdich. « Giorgio Caproni : Un ritratto ». World Literature Today 66, no 1 (1992) : 112. http://dx.doi.org/10.2307/40147922.
Texte intégralVincenzi, Giampaolo. « La ciudad de Giorgio ». Cuadernos Literarios 1, no 1 (3 décembre 2003) : 62–68. http://dx.doi.org/10.35626/cl.1.2003.230.
Texte intégralPeterle, Patricia. « A palavra esgarçada de Giorgio Caproni ». Revista de Italianística, no 27 (6 juin 2014) : 16. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i27p16-24.
Texte intégralJemma, Rossana. « Entretien de Giorgio Caproni avec Ferdinando Camon ». Po&sie 137-138, no 3 (2011) : 114. http://dx.doi.org/10.3917/poesi.137.0114.
Texte intégralBacigalupo, Massimo, Giuseppe Leonelli, Luigi Surdich, Giorgio Caproni et Luca Zuliani. « Giorgio Caproni : Storia d'una poesia fra musica e retorica ». Modern Language Review 95, no 2 (avril 2000) : 531. http://dx.doi.org/10.2307/3736210.
Texte intégralCattaneo, Michel. « Carteggio 1947–1983 by Giorgio Caproni and Vittorio Sereni ». Modern Language Review 117, no 1 (2022) : 133–34. http://dx.doi.org/10.1353/mlr.2022.0027.
Texte intégralVasconcellos Assini, Fabiana, Helena Bressan Carminati et Agnes Ghisi. « Movimentos em Caproni ». Macabéa - Revista Eletrônica do Netlli 11, no 1 (30 mars 2022) : 1–18. http://dx.doi.org/10.47295/mren.v11i1.16.
Texte intégralAssini, Fabiana Vasconcellos, Luiza Kaviski Faccio et Patricia Peterle. « Caproni traduzido : um olhar sobre os paratextos ». Revista de Italianística, no 33 (31 octobre 2017) : 111. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i33p111-120.
Texte intégralHeerink, Mark. « Ovidius’ ballingschap als elegische fictie ». Lampas 52, no 1 (1 mars 2019) : 71–86. http://dx.doi.org/10.5117/lam2019.1.007.heer.
Texte intégralCarrera, Alessandro. « La svolta di Enea. Retorica ed esistenza in Giorgio Caproni (1932–1956) ». Journal of Modern Italian Studies 14, no 4 (décembre 2009) : 505–7. http://dx.doi.org/10.1080/13545710903282209.
Texte intégralPeterle, Patricia. « Páscoa de neve de Enrico Testa ». El Hilo de la Fabula, no 20 (26 septembre 2020) : 255–69. http://dx.doi.org/10.14409/hf.v0i20.9651.
Texte intégralDolfi, Laura. « Translating Aleixandre : a path in the making by Giorgio Caproni (four unedited / rare versions) ». Quaderns d’Italià 22 (10 décembre 2017) : 285. http://dx.doi.org/10.5565/rev/qdi.39.
Texte intégralCosta-Zalessow, Natalia, et Ulrich Fusen. « Akustische Dimensionen und musikalische Parallelen in der Lyrik der "Poeti-musicisti" Eugenio Montale und Giorgio Caproni. Sprachklang, Klangbezeichnungen, Klangmetaphorik und Klangsymbolik ». Italica 74, no 2 (1997) : 270. http://dx.doi.org/10.2307/480093.
Texte intégralCarrara, Laura, et Virgilio Irmici. « Una poesia di Giorgio Caproni, un frammento di Sofocle ed il Gespenst di un libro di Mario Untersteiner<fnote>Gli autori desiderano ringraziare per le osservazioni, revisioni e critiche apportate in diverse fasi di questo lavoro Filomena Giannotti, Walter Lapini e Michele Napolitano ; Laura Carrara è, inoltre, molto grata alla Fondation Hardt (Vandœuvres/Gèneve) ed al suo staff, in particolare a Sabrina Ciardo, per aver offerto le condizioni ideali alla scrittura di queste pagine, nonché ai colleghi Francesco Paolo Bianchi, Eleonora Giunchi ed Enrico Cerroni per i preziosi soccorsi bibliografici.</fnote> ; ». Antike und Abendland 68, no 1 (3 novembre 2022) : 194–209. http://dx.doi.org/10.1515/anab-2022-0010.
Texte intégralPietromarchi, Luca. « La prose qui viendra : les Fleurs du mal de Giorgio Caproni ». Revue italienne d’études françaises, no 4 (15 décembre 2014). http://dx.doi.org/10.4000/rief.719.
Texte intégralBricco, Elisa. « Dans l’atelier du traducteur : Giorgio Caproni à l’épreuve de la poésie française ». Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies 14 (4 janvier 2016). http://dx.doi.org/10.52034/lanstts.v14i0.366.
Texte intégralVerdicchio, Pasquale. « Poetry Translations : Piero Bigongiari, Ti scrivo, Col dito in terra and Giorgio Caproni, L'idrometra, Il vetrone ». Carte Italiane 1, no 6 (1985). http://dx.doi.org/10.5070/c916011228.
Texte intégralBuora, Maurizio. « Elio Lo Cascio (Hg.), L’impatto della „peste antonina“. Quinto degli Incontri capresi di Storia dell’Economia Antica. Roma e Anacapri nei giorni 8–11 ottobre 2008 ». Klio 97, no 2 (1 janvier 2015). http://dx.doi.org/10.1515/klio-2015-0063.
Texte intégral