Littérature scientifique sur le sujet « Fronte russo »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Fronte russo ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Fronte russo"
Torrey, Glenn E. « The Revolutionary Russian Army and Romania, 1917 ». Carl Beck Papers in Russian and East European Studies, no 1103 (1 janvier 1995) : 98. http://dx.doi.org/10.5195/cbp.1995.60.
Texte intégralTagliagambe, Silvano. « Il Covid19.Tra la zona grigia e lo spazio intermedio ». EDUCAZIONE SENTIMENTALE, no 33 (septembre 2020) : 28–36. http://dx.doi.org/10.3280/eds2020-033006.
Texte intégralCappellin, Riccardo. « Book Review : Domenico Barricelli and Giuseppe Russo Think Micro First. La Microimpresa di Fronte alla Sfida del Terzo Millennio : Conoscenze, Saperi e Politiche di Sviluppo. Milan : Franco Angeli Editore, 2005. ISBN 88—464—6595—4, 19.00 ». International Small Business Journal : Researching Entrepreneurship 26, no 1 (février 2008) : 117–18. http://dx.doi.org/10.1177/0266242607082619.
Texte intégralFrolova, Marina. « Military priests during the Russian-Turkish war 1877-1878 (Balkan front) ». OOO "Zhurnal "Voprosy Istorii" 2018, no 12 (1 décembre 2018) : 85–101. http://dx.doi.org/10.31166/voprosyistorii201812statyi02.
Texte intégralHohmann, Sophie. « L’Arctique russe, reconquête d’un front pionnier ? » Hérodote 166-167, no 3 (2017) : 261. http://dx.doi.org/10.3917/her.166.0261.
Texte intégralPälli, Anja, John C. Moore, Jacek Jania et Piotr Glowacki. « Glacier changes in southern Spitsbergen, Svalbard,1901–2000 ». Annals of Glaciology 37 (2003) : 219–25. http://dx.doi.org/10.3189/172756403781815573.
Texte intégralEgloff, Karin. « Le front russe by Jean-Claude Lalumière ». French Review 85, no 3 (2012) : 595–96. http://dx.doi.org/10.1353/tfr.2012.0414.
Texte intégralBernhardt, Camille. « Sur le front russe, comme tant d’autres… ». Revue d’Alsace, no 139 (1 octobre 2013) : 137–46. http://dx.doi.org/10.4000/alsace.1934.
Texte intégralKarkocha, Małgorzata. « ‘Gazeta Warszawska’ on the Russo-Turkish War (the 1789 campaign) ». Przegląd Nauk Historycznych 17, no 3 (13 décembre 2018) : 157–80. http://dx.doi.org/10.18778/1644-857x.17.03.06.
Texte intégralBarkhudaryants, Alexander. « La rivalité russo-américaine en Syrie : une nouvelle guerre froide ? » Confluences Méditerranée N° 104, no 1 (2018) : 37. http://dx.doi.org/10.3917/come.104.0037.
Texte intégralThèses sur le sujet "Fronte russo"
De, Marinis Gallo Gianluigi. « Il racconto del ritorno. Letteratura di guerra dal fronte russo 1941-1943 ». Doctoral thesis, Università degli studi di Trieste, 2010. http://hdl.handle.net/10077/3478.
Texte intégralTra i diversi percorsi della memoria, si è scelto di trattare della letteratura alpina del ritorno dalla Russia: senza dubbio la più cospicua e la più feconda, e senza dubbio quella che ha fornito i maggiori successi editoriali del “genere”. Lo si è fatto esaminando tre opere rappresentative di tre diversi modi di scrittura e di tre diversi generi. Un diario, una memoria, un romanzo – con tutta la provvisorietà di una differenziazione non sempre praticabile per testi che vivono della ibridazione dei generi (diario, autobiografia, romanzo storico, scrittura privata, scrittura pubblica). E ancora: un’opera fortemente critica, una che sembra ricostruire un’epica, una che può assumere i tratti consolatori della propaganda. Si sta alludendo ai tre libri di Nuto Revelli, Mario Rigoni Stern e Giulio Bedeschi. Tre parabole di scrittura che, a partire dal racconto di un medesimo evento, mostrano l’irriducibilità della memoria ad un’unica immagine. Mai tardi, Il sergente nella neve, Centomila gavette di ghiaccio: libri a cui arrise un notevole successo di pubblico, lampante per gli ultimi due. Il libro di Rigoni, poi, tocca vette che lo collocano nel canone della maggiore letteratura italiana – se non europea – del secondo Novecento. Al di sotto di questi testi, un continente di scritture significative che non raggiunsero gli stessi numeri. Al di là di questi testi, un ininterrotto filone di scrittura: basti pensare che ancora nel 1987 Mario Spinella vinceva il premio Viareggio con Lettera da Kupjansk, un romanzo che riproponeva, non senza un certo grado di sperimentalismo, il modello di maggiore successo della narrazione della seconda guerra mondiale, appunto quello del nostos e dell’anabasi. Si pensi, inoltre, alle ricostruzioni romanzesche proposte da un autore come Alfio Caruso, che pubblica il suo Tutti i vivi all’assalto ancora nel 2005. Perché mai – ci si può chiedere con Isnenghi – il fronte russo ha imposto a tal punto la sua presenza, per qualità e quantità, rispetto a ogni altro fronte? «La Russia ci ha dato tanto il capolavoro – con Il sergente nella neve – che il best-seller – con Centomila gavette di ghiaccio –, tanto il “genere” che l’industria e il lavoro di memoria in serie (con iniziative del tipo C’ero anch’io animate dallo stesso Giulio Bedeschi)». Le ragioni di questa preminenza risiedono in diversi fattori: alcuni di essi, la cosa non dovrebbe stupire, possono avere una matrice letteraria. Ogni opera letteraria entra in una tradizione e con questa dialoga, anche se i motivi che sono alla base della sua composizione sono tutti esterni alla letteratura. La guerra di Russia ha una tradizione di riferimento che può fare da traino a questi testi, che può definirne una collocazione in un determinato orizzonte d’attesa. E poi v’è la «mitica lontananza dell’impresa». La peculiarità di una esperienza che possedeva risvolti politici non comuni: soldati fascisti si recavano nella terra dei bolscevichi. Che immagine ne riportavano? A questa, e altre domande, il presente lavoro cerca di fornire risposte plausibili. L’analisi monografica delle tre opere segue uno schema fisso. Ogni capitolo è diviso in tre paragrafi: nel primo si ricostruiscono le vicende editoriali dell’opera in esame, in rapporto con le dinamiche complessive della letteratura della Seconda guerra mondiale attive al momento dell’uscita; nel secondo si affronta l’analisi del testo (struttura, temi, lingua e stile); nell’ultimo si esamina la sua fortuna. Per l’analisi delle opere si è fatto ricorso ad una serie di suggestioni e di categorie interpretative provenienti da testi che hanno esercitato una influenza decisiva nel rinnovamento del modo di considerare il rapporto tra letteratura e guerra. Tali categorie interpretative – quelle di Isnenghi, Fussell, Leed, Gibelli – sono state elaborate a partire dalla Prima guerra mondiale, ma possono essere riconvocate a spiegare anche alcune caratteristiche della guerra sul fronte russo nella Seconda. L’uso delle categorie interpretative elaborate per la memorialistica, la diaristica e i romanzi della Grande Guerra, almeno nell’ordine di alcuni caratteri generali, sembra infatti potersi estendere ad un arco temporale che comprenda entrambi i conflitti, giusta la validità di alcune, ormai classiche, interpretazioni storiografiche. Del resto, lo stesso Fussell nell’ultimo capito del suo libro sottolineava l’insistenza di tale rapporto: «Il modo in cui i dati e i comportamenti della Seconda guerra “si basano” su quelli della Prima fa quasi pensare che vi sia stata una sola e ininterrotta Grande Guerra, che si è prolungata per tutta la prima metà del ventesimo secolo».
XXI Ciclo
1981
Perandini, Lucia. « Anna, sette anni al fronte. Analisi e proposta di sottotitolaggio del film documentario Anna, sem' let na linii fronta ». Master's thesis, Alma Mater Studiorum - Università di Bologna, 2015. http://amslaurea.unibo.it/8133/.
Texte intégralSidorovskaya, Zoya. « Le Canada traduit en deux temps : Œuvres littéraires d’auteurs canadiens traduites en russe pendant la Guerre froide et en Russie contemporaine ». Thesis, Université d'Ottawa / University of Ottawa, 2018. http://hdl.handle.net/10393/38397.
Texte intégralSaunders, Anthony James. « A muse of fire : British trench warfare munitions, their invention, manufacture and tactical employment on the Western Front, 1914-18 ». Thesis, University of Exeter, 2008. http://hdl.handle.net/10036/69476.
Texte intégralLivres sur le sujet "Fronte russo"
Giulio, Bedeschi, dir. Fronte russo : c'ero anch'io. Milano : Mursia, 2003.
Trouver le texte intégralRattazzi, Urbano. Dal fronte russo : 1941-1942. Genova : Il melangolo, 2013.
Trouver le texte intégral1971-, Toschi Massimo, dir. L'alpino dalle sette vite sul fronte russo. Udine : Gaspari, 2011.
Trouver le texte intégralCroci, Fiorenzo. In prima linea : Un bersagliere sul fronte russo. Milano : Mursia, 2005.
Trouver le texte intégralPiergentili, Giuseppe. La voce dei cristalli : Fronte russo, 1941- 43 /. Roma : Herald, 2009.
Trouver le texte intégralAlibrandi, Giuseppe. Il ritorno dal fronte russo di un soldato italiano. Messina : A. Siciliano, 1992.
Trouver le texte intégralItaly. Esercito. Corpo di stato maggiore. Ufficio storico, dir. Le operazioni delle unità italiane al fronte russo, 1941-1943. 3e éd. Roma : Ufficio storico SME, 2000.
Trouver le texte intégralAnceschi, Enzo. Carabinieri sul fronte russo, 1942-43 : La 356a Sezione celere. Calliano, Trento, Italy : Manfrini, 1992.
Trouver le texte intégralItalia, Associazione culturale, dir. Emme rossa ! : Le camicie nere sul fronte russo, 1941-1943. [Genoa, Italy] : Associazione culturale Italia, 2008.
Trouver le texte intégralMela, Luciano. Dosvidania : Savoia Cavalleria dal fronte russo alla Resistenza : due diari inediti. Milano : Vita e pensiero, 1995.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Fronte russo"
« Front Matter ». Dans Joanna Russ, i—vi. University of Illinois Press, 2019. http://dx.doi.org/10.5406/j.ctvnwbxjm.1.
Texte intégral« Front Matter ». Dans Tradurre poesia russa, 1–4. Quodlibet, 2019. http://dx.doi.org/10.2307/j.ctvsf1p7v.1.
Texte intégralAshmead-Bartlett, Ellis. « Life at the Front. » Dans The Russo-Japanese War, 1904-5, 256–67. BRILL, 2003. http://dx.doi.org/10.1163/9789004531826_020.
Texte intégralRobinson, Robb. « Introduction ». Dans Fishermen, the Fishing Industry and the Great War at Sea, 1–4. Liverpool University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781786941756.003.0001.
Texte intégralGolubinov, Iaroslav. « La question alimentaire dans la vie provinciale russe pendant la Première Guerre mondiale ». Dans Les fronts intérieurs européens, 311–22. Presses universitaires de Rennes, 2018. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.170212.
Texte intégral« Unsuccessful National unity : The russian home front in 1904 ». Dans The Russo-Japanese War in Global Perspective, 325–53. BRILL, 2007. http://dx.doi.org/10.1163/ej.9789004154162.i-583.73.
Texte intégralPeshkov, Ivan. « Politicisation of Quasi-Indigenousness on the Russo-Chinese Frontier ». Dans Frontier Encounters : Knowledge and Practice at the Russian, Chinese and Mongolian Border, 165–81. Open Book Publishers, 2012. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0026.09.
Texte intégralPerelman, Elisheva A. « “Now is the Day for Japan” ». Dans American Evangelists and Tuberculosis in Modern Japan, 79–124. Hong Kong University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.5790/hongkong/9789888528141.003.0007.
Texte intégral« 18. Soldiers’ Unrest Behind The Front After The End Of The War ». Dans Rethinking the Russo-Japanese War, 1904-5, 281–90. Global Oriental, 2007. http://dx.doi.org/10.1163/ej.9781905246038.i-516.110.
Texte intégral« 14. The Role Of The Home Front In The Russo-Japanese War ». Dans Rethinking the Russo-Japanese War, 1904-5, 218–31. Global Oriental, 2008. http://dx.doi.org/10.1163/ej.9781905246199.i-348.93.
Texte intégral