Articles de revues sur le sujet « French language – Vocabulary – Juvenile literature »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « French language – Vocabulary – Juvenile literature ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Lodge, Anthony. « Colloquial Vocabulary and Politeness in French ». Modern Language Review 94, no 2 (avril 1999) : 355. http://dx.doi.org/10.2307/3737114.
Texte intégralHintze, Marie-Anne, et Marie-Helene Correard. « Oxford French Cartoon-Strip Vocabulary Builder ». Modern Language Review 97, no 3 (juillet 2002) : 703. http://dx.doi.org/10.2307/3737527.
Texte intégralСтрамной, А. В., et Е. А. Глебова. « Vernacular and argot in the novels of Albert Simonen ». Modern scientist, no 3 (8 avril 2024) : 147–52. http://dx.doi.org/10.58224/2541-8459-2024-3-147-152.
Texte intégralLindqvist, Christina. « Élaboration d’une liste de vocabulaire dans un contexte FLE ». Studia Romanica Posnaniensia 49, no 4 (9 janvier 2023) : 65–74. http://dx.doi.org/10.14746/strop.2022.494.004.
Texte intégralOusselin, E. « Media French : A Vocabulary of Contemporary Usage ». French Studies 63, no 2 (1 avril 2009) : 249. http://dx.doi.org/10.1093/fs/knp022.
Texte intégralLEGACY, JACQUELINE, JESSICA REIDER, CRISTINA CRIVELLO, OLIVIA KUZYK, MARGARET FRIEND, PASCAL ZESIGER et DIANE POULIN-DUBOIS. « Dogorchien ? Translation equivalents in the receptive and expressive vocabularies of young French–English bilinguals ». Journal of Child Language 44, no 4 (5 juillet 2016) : 881–904. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000916000295.
Texte intégralProskuryakova, Daria, Thierry Ponchon, Tatiana Retinskaya, Jerome Baghana et Olga Prokhorova. « The functions of slang in the work of Faïza Guène ». XLinguae 15, no 4 (octobre 2022) : 148–84. http://dx.doi.org/10.18355/xl.2022.15.04.14.
Texte intégralPedley, Alan, et Adrian C. Ritchie. « Newspaper French : A Vocabulary of Administrative and Commercial Idiom ». Modern Language Review 87, no 2 (avril 1992) : 463. http://dx.doi.org/10.2307/3730711.
Texte intégralCoveney, Aidan, et Hilary Wise. « The Vocabulary of Modern French : Origins, Structure and Function ». Modern Language Review 94, no 3 (juillet 1999) : 819. http://dx.doi.org/10.2307/3737036.
Texte intégralANTONOVA-VASILEVA, LUCHIA. « НЕОБХОДИМОСТ ОТ ПОДБОР И АДАПТАЦИЯ НА ТЕКСТОВЕТЕ ЗА ИЗУЧАВАНЕ НА БЪЛГАРСКА ЛИТЕРАТУРА В ЧУЖБИНА / THE NEED FOR SELECTION AND ADAPTATION OF TEXTS FOR PEOPLE STUDYING BULGARIAN LITERATURE ABROAD ». Journal of Bulgarian Language 68, no 01 (31 mars 2021) : 22–35. http://dx.doi.org/10.47810/bl.68.21.01.03.
Texte intégralCARRUTHERS, J. « Review. The Vocabulary of Modern French. Wise, Hilary ». French Studies 53, no 2 (1 avril 1999) : 244. http://dx.doi.org/10.1093/fs/53.2.244.
Texte intégralЕлисеева, Ю. В., О. В. Вендина, И. А. Скрипак et Е. В. Уханова. « Retrospective analysis of French borrowings in the vocabulary of the English language ». Modern scientist, no 3 (8 avril 2024) : 171–77. http://dx.doi.org/10.58224/2541-8459-2024-3-171-177.
Texte intégralSakharov, Iurii Aleksandrovich. « Peculiarities of the Borrowed Electric Vehicle Terms Adaptation in Modern French Language ». Litera, no 9 (septembre 2022) : 112–23. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2022.9.38772.
Texte intégralWest, J., et Richard James Brunt. « The Influence of the French Language on the German Vocabulary (1649-1735) ». Modern Language Review 80, no 1 (janvier 1985) : 205. http://dx.doi.org/10.2307/3729446.
Texte intégralVorobiova, L. V., et Ya V. Dehtiar. « PERIODIZATION OF FRENCH BORROWINGS IN THE BASIC ENGLISH VOCABULARY ». INTELLIGENCE. PERSONALITY. CIVILIZATION, no 1 (26) (30 juin 2023) : 22–26. http://dx.doi.org/10.33274/2079-4835-2023-26-1-22-26.
Texte intégralLutz, Angelika. « Norse Loans in Middle English and their Influence on Late Medieval London English ». Anglia 135, no 2 (2 juin 2017) : 317–57. http://dx.doi.org/10.1515/ang-2017-0028.
Texte intégralПоліщук, Г. В. « THE EARLY 20 CENTURY ENGLISH BORROWABILITY FROM THE ROMANCE LANGUAGES ». Nova fìlologìâ, no 89 (18 mai 2023) : 201–7. http://dx.doi.org/10.26661/2414-1135-2023-89-29.
Texte intégralGazerani, Farzin, Ahlem Ammar et Isabelle Montésinos-Gelet. « Vocabulary learning : The effect of instruction type and methodological choices in the context of French as a second language ». Language in Focus 1, no 2 (1 décembre 2015) : 30–53. http://dx.doi.org/10.1515/lifijsal-2015-0008.
Texte intégralKurniawati, Novi. « Représentation des relations franco-maghrébines dans le roman Apocalypse bébé : apprendre la culture française-maghrébine à travers des textes littéraires ». Digital Press Social Sciences and Humanities 3 (2019) : 00034. http://dx.doi.org/10.29037/digitalpress.43307.
Texte intégralBAKER. « A FRENCH VOCABULARY AND CONVERSATION-GUIDE IN A FIFTEENTH-CENTURY LEGAL NOTEBOOK ». Medium Ævum 58, no 1 (1989) : 80. http://dx.doi.org/10.2307/43632513.
Texte intégralFette, Julie. « Acting the Dreyfus Affair : History and Theater in the French Classroom ». PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 126, no 3 (mai 2011) : 737–45. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2011.126.3.737.
Texte intégralPotreba, N. A. « PECULIARITIES OF FRENCH YOUTH’S ARGOT ». INTELLIGENCE. PERSONALITY. CIVILIZATION, no 1 (22) (30 juin 2021) : 57–64. http://dx.doi.org/10.33274/2079-4835-2021-22-2-57-64.
Texte intégralMisnikevich, Tatiana Vladimirovna. « «…LITERALLY, TO RECREATE IN ANOTHER LANGUAGE» : CONCERNING THE SPECIFICS OF THE TRANSLATION STYLE OF FYODOR SOLOGUB ». Russkaya literatura 4 (2021) : 123–29. http://dx.doi.org/10.31860/0131-6095-2021-4-123-129.
Texte intégralSowa, Magdalena. « Le lexique transdisciplinaire des écrits scientifiques dans les mémoires de diplôme des étudiants polonophones de français ». Studia Romanica Posnaniensia 49, no 2 (22 juin 2022) : 57–71. http://dx.doi.org/10.14746/strop.2022.492.005.
Texte intégralVariano, Angelo. « Observations lexicales sur les champs sémantiques SOCIALISME et COMMUNISME dans une œuvre philosophique et contre-révolutionnaire de « science absolue » du XIXe siècle ». Zeitschrift für romanische Philologie 136, no 2 (4 juin 2020) : 587–601. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2020-0029.
Texte intégralОсипова, О. В. « ANALYTICAL ADJECTIVES AS A RESULT OF CONVERSION IN FRENCH ». Вестник Тверского государственного университета. Серия : Филология, no 2(77) (5 juin 2023) : 69–75. http://dx.doi.org/10.26456/vtfilol/2023.2.069.
Texte intégralCRAWSHAW, R. H. « Review. Newspaper French : A Vocabulary of Administrative and Cultural Idiom. Ritchie, Adrian C. » French Studies 48, no 1 (1 janvier 1994) : 118. http://dx.doi.org/10.1093/fs/48.1.118-a.
Texte intégralIlin, Aleksandr Aleksandrovich. « History and modification of modern cinematic vocabulary ». Litera, no 8 (août 2023) : 68–78. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2023.8.43454.
Texte intégralToledano Buendia, Carmen. « Robinson Crusoe Naufraga en Tierras Españolas ». Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 47, no 1 (31 décembre 2001) : 35–48. http://dx.doi.org/10.1075/babel.47.1.05tol.
Texte intégralZinchenko, V. M., et Yu К. Kovshyk. « BORROWING AS A SOURCE OF LANGUAGE LEXICAL SYSTEM UPDATE (AS EXAMPLIFIED IN POETRY COLLECTION OF «THREE HUNDRED POEMS. SELECTED VERSES» BY LINA KOSTENKO) ». INTELLIGENCE. PERSONALITY. CIVILIZATION, no 2 (19) (30 décembre 2019) : 55–60. http://dx.doi.org/10.33274/2079-4835-2019-19-2-55-60.
Texte intégralSolovieva, Maria V., Ekaterina Ya Nikitina et Evgeniia O. Timofeeva. « Revisiting polysemy/eurysemy/syncretism of Old French vocabulary : Specifics of the functioning of the adjective corteis ». Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature 18, no 3 (2021) : 621–36. http://dx.doi.org/10.21638/spbu09.2021.312.
Texte intégralSchlamberger Brezar, Mojca. « Military vocabulary in the translation of J. Littell’s novel Les Bienveillantes (The Kindly Ones) into slovene : between tradition and innovation ». Linguistica 58, no 1 (14 mars 2019) : 103–18. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.58.1.103-118.
Texte intégralПроскурякова, Д. Ю. « Argot as a Form of Protest in the Novels of Rashid Jaidani “Boumkœur” and “Viscéral” ». Иностранные языки в высшей школе, no 2(53) (17 septembre 2020) : 38–49. http://dx.doi.org/10.37724/rsu.2020.53.2.012.
Texte intégralCeulemans, Adelheid. « 'Het apenspel'. De Franse paradox in de Vlaams-Belgische literatuur uit de vroege negentiende eeuw ». WT. Tijdschrift over de geschiedenis van de Vlaamse beweging 73, no 3 (29 septembre 2014) : 226–49. http://dx.doi.org/10.21825/wt.v73i3.12143.
Texte intégralLaputková, Adriana. « Attribute and reliability hedging devices in English, Czech and Slovak research articles ». Brno studies in English, no 2 (2023) : 57–81. http://dx.doi.org/10.5817/bse2023-2-3.
Texte intégralSantos Díaz, Inmaculada Clotilde, Ester Trigo Ibáñez et Manuel Francisco Romero Oliva. « Contribución de la prensa a la adquisición del vocabulario ». Studia Romanica Posnaniensia 48, no 2 (13 juillet 2021) : 97–108. http://dx.doi.org/10.14746/strop.2021.482.009.
Texte intégralRoig-Marín, Amanda. « Old English-Origin Words in a Set Of Medieval Latin Accounts ». Journal of English Studies 20 (22 décembre 2022) : 219–35. http://dx.doi.org/10.18172/jes.5521.
Texte intégralAnichshenko, Olga A., et Sholpan K. Zharkynbekova. « Sociolinguistic portrait of pupils institutes of noble maidens in Russia in the 19th century (based on memoir literature) ». Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, no 2 (mars 2022) : 72–80. http://dx.doi.org/10.20339/phs.2-22.072.
Texte intégralAgeeva, A., et A. Patrikeeva. « Pragmatics of coloronyms in art spaces (based on the French and English languages) ». Philology and Culture, no 2 (17 septembre 2023) : 7–12. http://dx.doi.org/10.26907/2782-4756-2023-72-2-7-12.
Texte intégralBubnova, A. S. « French Philological Detective as a New Subgenre of Criminal Literature (by the Example of F. Vargas Novels) ». Nauchnyi dialog, no 3 (30 mars 2020) : 207–20. http://dx.doi.org/10.24224/2227-1295-2020-3-207-220.
Texte intégralPoizat-Xie, Honghua. « Quelques réflexions sur la traduction littéraire du chinois vers les langues européennes ». Asiatische Studien - Études Asiatiques 69, no 1 (30 janvier 2015) : 1–17. http://dx.doi.org/10.1515/asia-2015-0007.
Texte intégralHonová, Zuzana, et Jan Holeš. « TERM IN NON-SPECIALISED CONTEXT. CASE OF DETERMINOLOGISATION OF PSYCHIATRIC TERMINOLOGY ». Folia linguistica et litteraria XIII, no 45 (septembre 2023) : 65–77. http://dx.doi.org/10.31902/fll.45.2023.4.
Texte intégralHalyan, Oksana. « Formation and functioning of initial abbreviations in physical terminology (on the french language material) ». PROBLEMS OF SEMANTICS, PRAGMATICS AND COGNITIVE LINGUISTICS, no 37 (2020) : 13–26. http://dx.doi.org/10.17721/2663-6530.2020.37.01.
Texte intégralLafasov, Urak Pazilovich. « Genius of Uzbek Art ». European Journal of Learning on History and Social Sciences 1, no 2 (31 mai 2023) : 99–104. http://dx.doi.org/10.61796/ejlhss.v1i2.176.
Texte intégralMevis, Alice. « Not So Foreign ». Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 82, no 1 (17 janvier 2022) : 71–95. http://dx.doi.org/10.1163/18756719-12340242.
Texte intégralZatonskaya, Olga V. « SAMUEL BECKETT’S GERMAN INCLINATION ». RSUH/RGGU Bulletin. "Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies" Series, no 3 (2021) : 65–73. http://dx.doi.org/10.28995/2686-7249-2021-3-65-73.
Texte intégralAssa, Sonia. « « Dans un pleur assidu » : champs lexicaux de l'émotion dans la poésie de Marceline Desbordes-Valmore ». Nottingham French Studies 59, no 1 (mars 2020) : 15–33. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2020.0269.
Texte intégralTaimia Sabiha et Qudsia Jabeen. « بچوں کے انگریزی ادب میں اسلامی تہذیب و ثقافت کی ترویج : منتخب کہانی نگار خواتین کی کاوشوں کا جائزہ ». FIKR-O NAZAR فکر ونظر 59, no 2 (31 décembre 2021) : 9–37. http://dx.doi.org/10.52541/fn.v59i2.1390.
Texte intégralBobyleva, T. V. « THE ROLE OF STYLISTIC DISSONANCE IN THE RUSSIAN TRANSLATION OF J. AUSTEN'S NOVEL "SENSE AND SENSIBILITY" BY ALLA Y. FROLOVA. PART 1 ». Bulletin of Kemerovo State University, no 2 (3 août 2018) : 155–61. http://dx.doi.org/10.21603/2078-8975-2018-2-155-161.
Texte intégralNinio, Anat. « Learning to structure sentences through the acquisition of grammatical words : Introduction to the special issue on the role of grammatical words in young children’s syntactic development ». First Language 39, no 1 (31 décembre 2018) : 3–8. http://dx.doi.org/10.1177/0142723718809746.
Texte intégral