Thèses sur le sujet « Français (langue) – 19e siècle – Stylistique »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Français (langue) – 19e siècle – Stylistique.

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 41 meilleures thèses pour votre recherche sur le sujet « Français (langue) – 19e siècle – Stylistique ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les thèses sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Poujat, Sandra. « Le Roman national de la langue française. Imaginaires linguistiques et stylistiques de la Révolution française à la Troisième République ». Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2023. http://www.theses.fr/2023SORUL077.

Texte intégral
Résumé :
La thèse étudie la construction d'un imaginaire national de la langue française au cours du long XIXe siècle (1789-1920), tant du point de vue linguistique à travers l'émergence du concept de langue nationale que du point de vue stylistique à travers l'essor de la catégorie de style français. L’hypothèse défendue est la suivante : être écrivain à la fin du XIXe siècle, c’est d’abord être un écrivain français qui, parmi les possibles rhétoriques, stylistiques et linguistiques qui lui sont offerts, renégocie à chaque réalisation langagière une écriture française et un ethos français. À une époque où grammaire et littérature sont pensées conjointement, les grammairiens du XIXe siècle attribuent à la littérature le devoir d’illustrer la langue nationale. Le champ littéraire n’est pas imperméable aux réflexions sur la langue et la nation, et les écrivains, notamment à la fin du siècle, appréhendent le style selon l'imaginaire politique et idéologique de la francité : il y aurait un style français et des styles non-français, c’est-à-dire des styles qui ne respectent pas la supposée tradition du génie de la langue française. Après avoir étudié dans une première partie l’imaginaire linguistique de la langue nationale dans les grammaires du XIXe siècle, puis dans une seconde l’imaginaire du style français chez les écrivains, notre dernière partie constitue une analyse stylistique d’auteurs de la Troisième République pour essayer de cerner ce qui a été senti comme un style français (Renan, Daudet, Barrès, Maurras, France) et ce qui a été senti comme un style anti-national (Goncourt, Louÿs, Huysmans, Mallarmé, Valéry, Suarès, Péguy, Fargue, Claudel, Gide, Proust, Giraudoux)
This thesis is a study of the construction of a national imagination by the French language during the long 19th century (1789-1920), both from a linguistic perspective, through the emerging concept of a national language, and from a stylistic point of view, through the rise of the French style as a category. The hypothesis defended here is that the national language, in France, is less the product of a linguistic policy than a discursive construct elaborated by grammar books between the French Revolution and the Third Republic. 19th century grammarians decided that it was the duty of literature to illustrate the national language, at a time when grammar and literature were indissociable. In fact, that literature should be influenced by reflections in which language and nation are associated is inevitable: writers, especially at the end of the century, approached style according to the notion of “Frenchness”, which is at once political, ideological, and imaginary. Such a notion asserted the existence of a French style, as opposed to non-French styles that failed to abide by the alleged tradition of the so-called genius of the French language. This thesis first explores the linguistic imagination that influenced the national language in the grammar books of the 19th century. It then moves on to the writers’ use of the imaginary notions related to a specifically French style. Last but not least, it examines the style of some of the authors who wrote during the Third Republic, and seeks to identify what was perceived as a specifically French style (as in the works of Renan, Daudet, Barrès, Maurras or France), and what was perceived as an antinational style (as in the works of Goncourt, Louÿs, Huysmans, Mallarmé, Valéry, Suarès, Péguy, Fargue, Claudel, Gide, Proust or Giraudoux)
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Gonon, Laetitia. « Le fait divers criminel dans la presse quotidienne française du XIXe siècle : enjeux stylistiques et littéraires d’un exemple de circulation des discours ». Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030113/document.

Texte intégral
Résumé :
À partir d’un corpus de 492 faits divers criminels relevés dans les quotidiens parisiens entre 1836 et 1881, ce travail s’efforce de montrer comment ce genre de discours journalistique est un lieu de citation d’autres discours, en particulier professionnels. La démarche stylistique adoptée, qui s’appuie sur les outils de l’analyse du discours, souligne la façon dont ces technolectes circulent dans la rubrique des faits divers, et sont souvent moins des citations explicites que des emprunts à des interdiscours volontiers constitués de clichés et de formules toutes prêtes et toutes faites. C’est ainsi le figement du fait divers qu’on met en avant, figement narratif, syntaxique et lexical ; ce figement lui vient parfois directement des discours auxquels il emprunte, et qui comme lui n’hésitent pas à fictionnaliser voire à inventer un événement. La démonstration s’attache à étudier la citation à l’intérieur de l’espace journalistique, afin de mettre en lumière la façon dont les faits-divers s’approprient l’article d’un autre, et à étudier leur position de sur- ou de sous-énonciateur par rapport au texte originel. C’est cette même position du fait-diversi qui est interrogée dans son rapport aux interdiscours médicaux et policiers ; ces derniers sont en effet des sources privilégiées de l’information fait-divers. L’analyse se reporte dans le même temps aux romans du siècle,feuilletons comme œuvres réalistes et naturalistes, avant de se pencher, à la fin de l’étude, sur les rapports du fait divers et de ces ouvrages. Il s’agit alors de montrer comment le fait divers,traversé de diverses voix, est un discours qui circule également dans la littérature de l’époque
This work focuses on a corpus of 492 crime news items released in Parisian dailies between 1836 and 1881 and aims at showing how this specific journalistic discourse quotesother forms of discourse (particularly professional ones). The stylistic approach chosen, using discourse analysis tools, underlines the way those technolects circulate in crime news items and shows they are not so much explicit quotes as borrowings from interdiscourses often made up of clichés and ready-made, set phrases. This freezing of the crime news item is what stands out here: a narrative, syntactic and lexical freezing, stemming sometimes straight from the discourses from which it borrows. Both the crime news items and the discourses borrowedtend to fictionalize or even invent a drama.The work focuses on the quote within the journalistic space, so as to highlight how the crime news item writers make someone else’s article their own and studies the writers’ posture (as an over or an under-enunciator) regarding the original text. This same posture is also questioned in relation to both medical and police interdiscourses, which are the two privileged sources of information for crime news items. In the same time, the analysis refers to contemporary novels, whether serials or realist and naturalist works, before focusing on their relationships to crime news items. The aim is thus to show how the crime news item is a multiple-voice discourse which also circulates in the literature of that time
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Thorel, Mathilde. « "Langue translative" et fiction sentimentale, 1525-1540 : renouvellement générique et stylistique de la prose narrative ». Lyon 3, 2006. https://scd-resnum.univ-lyon3.fr/in/theses/2006_in_thorel_m.pdf.

Texte intégral
Résumé :
Le règne de François 1er voit s'affirmer la volonté d'« illustrer » la langue française et de lui donner des modèles littéraires dignes de rivaliser avec l'Italie. Dans le domaine de la prose narrative, les traductions de fictions sentimentales publiées à partir de 1525 viennent nourrir et renforcer des tendances stylistiques déjà perceptibles en France au début du siècle. C'est l'apport de la langue de traduction, ou « langue translative », à l'élaboration d'une prose littéraire que l'on se propose d'étudier. La première partie montre que le succès indéniable rencontré par ces fictions sentimentales est d'abord à mettre au compte des stratégies éditoriales qui les associent et valorisent leur modernité. Le péritexte verbal (titres, préfaces, annotations marginales) y est envisagé comme un dispositif original, support de la recontextualisation. La seconde partie analyse les pratiques de récriture à travers les différentes versions de la Prison d'amour, la révision du Peregrin et la confrontation entre le Jugement d'amour et l'Histoire d'Aurelio et d'Isabelle. Le dernier chapitre est consacré à l'étude de l'emprunt dans les Angoysses douloureuses : par la récriture concertée de ses textes sources, cette œuvre singulière représente l'aboutissement de deux décennies durant lesquelles auteurs et traducteurs ont travaillé au renouvellement de la prose narrative, et donné naissance à la notion de « style poétique »
During the reign of Francis the First, the French language was given literary models in order to challenge the famous Italian ones. As of 1525, French translations of sentimental fictions in narrative prose succeeded in strengthening the stylistic trends that had already emerged in the first decades of the century. In this dissertation, I study how the ‘language of translation' or ‘langue translative' helped develop a genuine French literary prose. In the first part, I show that the editorial strategies can account for the thorough success of these sentimental fictions. The system of the verbal paratext (titles, prefaces, marginal notes) is considered as a meaningful medium of recontextualization. In the second part, practices of rewriting are analysed through the different versions of the Prison d'amour, the revision of the Peregrin and the comparison between the Jugement d'amour and the Histoire d'Aurelio et d'Isabelle. My last chapter studies the elaborate rewriting of the sources in the Angoysses douloureuses qui procedent d'amours. My point is that this text can be taken as the achievement of two decades during which authors and translators worked at renewing French narrative prose, giving birth to the concept of a ‘poetic style'
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Rigade-Landry, Delphine. « Stylistique du poème en prose aux XIXe et XXe siècles (1842-1917) ». Toulouse 2, 2004. http://www.theses.fr/2004TOU20081.

Texte intégral
Résumé :
Le poème en prose de 1848 à 1917 modifie le champ de la poésie pour l'ouvrir à de nouvelles potentialités. La poéticité ne se caractérise plus seulement par des marques formelles. La question majeure est alors de savoir, si en l'absence de la versification il existe des procédés stylistiques favorisant la reconnaissance de la substance poétique. Texte retors à la généricité, le poème en prose ne se laisse pas enfermer dans une définition prédéterminée. Toutefois, l'angle énonciatif permet de délimiter un cadre modulable qui définit un contrat discursif spécifique : l'énoncé provocateur perturbe le lecteur et requiert son active participation. Les réalisations de l'énoncé recourent à des procédés stylistiques fort différents. Le poème en prose érige la diversité en critère esthétique. Le lecteur doit affronter une poétique de la dissonance qui intervient à tous les niveaux textuels : l'éclatement et l'hétérogénéité discursive du recueil, comme du poème font vaciller les points d'appuis. Les tensions s'accentuent grâce à l'art des oppositions tonales, sémantiques, rhétoriques. . . . La prose est à son tour prise dans ce jeu de paradoxes : recourant au silence, elle exploite la duplicité du langage et affectionne l'implicite. La sinuosité de l'oratio prorsa entraîne le lecteur dans une quête herméneutique. Sous ses apparences anodines, le poème en prose constitue un authentique travail sur la matière
The prose poem from 1848 to 1917 modifies the field of poetry and opens it to new potentialities. The poetic nature is not only characterizd by formal features. In the absence of versification, the main question is whether there are stylistic processes favoring the recognition of the poetic substance of prose. Refractive to genericity, the prose poem doesn't yield to a predetermined definition. However, its enunciative bias allows us to determine a modular frame defining a specific discursive contract: their provocative statement upsets the reader and requires his active participation. The realisations of this "enunciation" can resort to different stylistic processes. The prose poem sets up diversity as an aesthetic criterion and exemplifies its many aspects. The reader faces a poetry of dissonance occuring at every textual level. The reader's props are shaken and taken away by the discursive heterogeneity in collections, as well as within poems in their motley composition. Tensions are increased thanks to the art of tonal, semantic and rhetorical oppositions. . . Prose is, in turn, taken in in this paradoxical game: resorting to silence, it operates on the duplicity of language and bends towards the implicit. The sinuous nature of oratio prosa leads the reader into an authentic hermeneutical quest. Under banal appearances, the prose poem consists in a genuine craft on verbal matter
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Branca-Rosoff, Sonia. « Materiaux pour une histoire des conceptions normatives dans les representations de la langue : 18e-19e SIECLES ». Paris 8, 1987. http://www.theses.fr/1987PA080403.

Texte intégral
Résumé :
Les representations du francais confrontent la magnifique architecture d'une langue de culture dans son usage norme et les etats "nous" de la langue, qu'il s'agisse de deviations stylistiques ou de parlers incultes. Aussi avons-nous cherche a comprendre comment s'etait construit, de facon relationnelle, cet ideal de langue. Tout d'abord, nous avons envisage des textes du dix-huitieme et du dix-neuvieme siecles, qui traversent les grands secteurs de la grammaire francaise, syntaxe, lexique, morphologie. Cependant, notre lecture est ordonnee autour de deux points : montrer que le poids de la visee normative des grammairiens entraine une indistinction de la description et de la prescription, liee a une vision instrumentale de la langue; montrer que les ecarts a la norme constituent un materiau ambigu, tantot condam ne et repousse a "l'exterieur" de la langue, tantot absorbe et justifie comme lieu d'expression d'une subjectivite ou comme miroir de la variete des pratiques sociales. Aux discours lettres sur le francais ont ensuite ete opposes les discours concernant les patois et l'ancien francais. D'abord percus comme simple envers de la norme, ces formes de langage deviennent peu a peu des objets de connaissance
Within the various descriptions of french are confronted on the one handthe perfect structure of an advanced language provided with rules and, on the other hand, the "shapeless" formes of this language, whether they are stylistic deviations or uncultivated idioms. This is the reason why i have attempted to undestand how this ideal language had been set up, in relation to others. I have first taken into consideration texts from the eighteenth and nineteenth centuries dealing with the main com ponents of french grammar. I have read these texts with two major inten tions : the first is to show that the weight of the normative purposes of grammairians bring about a confusion between description and prescri tion, bound up with a view of language as an instrument; the second purpose is to show that the deviations from the norm make up an ambiguous material, at times expelled from the language, at times absorbed in it as a means of giving expression to subjectivity, or as the reflection of the unavoidable variety of the social forms of life. The learned analyses of french have been set up against those dealing with old french and provincial dialects. The latter forms of language, perceived at first as the reverse side of the norm, are gradually becoming objects of know ledge. .
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Sorel, Elise. « Écriture et identité aristocratique dans l’oeuvre de Barbey d’Aurevilly ». Thesis, Paris 4, 2016. http://www.theses.fr/2016PA040139.

Texte intégral
Résumé :
Notre thèse entend explorer de manière approfondie les modes de relation, problématiques et paradoxaux, de Barbey d’Aurevilly à l’aristocratie, en posant l’hypothèse que cette conscience identitaire est au fondement de sa conception et de sa pratique de l’écriture. Après avoir saisi l’idée que l’auteur se fait de l’identité aristocratique, dans une dynamique évolutive, et avoir décrit avec précision ce qui constitue pour lui les traits d’un aristocrate idéal, nous interrogeons plus particulièrement la manière dont il cherche à mettre en scène cette identité dans son style de vie et dans ses écrits. Comment concilier cette identité avec son statut d’écrivain ? Attaché à une posture aristocratique d’Ancien Régime qui privilégie la tradition de l’amateurisme et une esthétique de la négligence, Barbey d’Aurevilly légitime pourtant son écriture, de manière paradoxale, par le déploiement d’ethé aristocratiques, différents en fonction des genres abordés. Ces ethé donnent légitimité à ses prises de parole, en même temps que leur nature foncièrement ambivalente libère l’écrivain de contradictions personnelles en lui permettant de se réclamer de modèles prestigieux. Nous explorons enfin plus largement la manière dont une telle posture aristocratique influe sur sa conception de l’écriture et de la littérature, à travers une étude poétique et stylistique
Our thesis intends to explore, through an extensive study, Barbey d’Aurevilly’s problematic and paradoxical ways of relationship to aristocracy, setting the hypothesis that this identity conscience lies at the basis of his conception and his experience of writing. After having grasped the idea that the author has developed about aristocratic identity, following evolutive dynamics, and having precisely described what constitutes for him the features of the ideal aristocrat, we mean to question more particularly the way he tries to assert this identity in his style of life and writings. How is it possible to conciliate this identity with one’s status of writer ? Attached to an aristocratic posture, dating back to the Ancient Regime, which privileges the amateurism tradition and aesthetics of negligence, Barbey d’Aurevilly legitimates nevertheless his writing art, paradoxically, by the display of aristocratic ethé, different according to the various genres involved. These ethé justify his discourses ; meanwhile their fundamentally ambivalent nature sets the writer free of his personal contradictions and enables him to invoke these prestigious models. Finally, we explore more largely the way such an aristocratic posture influences his conception of writing and literature, through a poetical and stylistic study
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Taga, Shigeru. « Les théories de la versification française au XIXe siècle ». Paris 4, 1989. http://www.theses.fr/1988PA040139.

Texte intégral
Résumé :
La théorie classique de la versification française, qui s'est établie dans la deuxième moitié du XVIIe siècle, jouissait d'une certaine autorité même vers le milieu du XIXe siècle, tandis que peu à peu, sous l'influence du développement des sciences humaines modernes, ainsi que sous celle de mouvements littéraires, certains théoriciens y ont introduit de nouveaux éléments de théorisation. Ceux-ci s'accordaient bien à la transformation du système de pensée en général, qui s'est réalisée au cours du XIXe siècle, à savoir le dépassement du classicisme
The classical theory of the French verse system, founded in the XVIIth century, was in vigor even in the middle of the XIXth century. But then, some theorizers, under the influence of the development of the human sciences in general and by the literary current, tried to introduce new conceptions in it. This accords with the transformation of the thought system, which was achieved in the later half of the XIXth century : the death of the Classicism
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Nollez, Juliette. « Rhétorique des Mémoires du duc de Saint-Simon ». Thesis, Paris 4, 2009. http://www.theses.fr/2009PA040213.

Texte intégral
Résumé :
Cette thèse se propose d’analyser le style des Mémoires de Saint-Simon, afin d’en comprendre la virulente énergie si sensible à la lecture. Inscrite dans une approche rhétorique, l’étude s’intéresse d’abord au positionnement discursif de Saint-Simon et aux fondements de la légitimité auctoriale : il s’agit d’expliquer comment, par un ensemble de dispositifs, le mémorialiste rend possible le plein épanouissement d’une rhétorique du blâme. Celle-ci se développe suivant deux orientations majeures, l’une judiciaire, l’autre épidictique, dont la variété des composantes témoigne à quel point Saint-Simon « osa tout écrire ». L’enquête se prolonge en montrant que cette rhétorique du blâme participe en réalité d’un discours de plus large portée : l’écriture, pour le mémorialiste, constitue une revanche sur l’Histoire quand toute autre prise sur l’action s’avère impossible. C’est dans cette perspective que se révèle alors dans le texte des Mémoires toute l’importance des discours rapportés et des procédés de recomposition de l’Histoire
This dissertation aims to analyze the style of Saint-Simon’s Memoirs in order to better understand the virulent energy delivered in its reading. In keeping with a rhetorical approach, this study first focuses on the discursive position taken by Saint-Simon and the foundations of auctorial legitimacy. It is explained how, using various literary devices, the author succeeds in fully exploiting the rhetoric of blame. He accomplishes this through two rhetorical orientations – judiciary and epideictic, the variety of which attests to the fact that Saint-Simon “dared to write anything”. The investigation goes on to demonstrate that the rhetoric of blame contributes to a more significant discourse: in the absence of all other recourse, Saint-Simon views writing as a way to avenge oneself of History. It is in this vein that the importance of reported discourse and the rewriting of History is revealed in the text of Saint-Simon’s Memoirs
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Clerc, Charles. « Les républicains de langue française aux Etats-Unis : 1848-1871 ». Paris 13, 2001. http://www.theses.fr/2001PA131036.

Texte intégral
Résumé :
Entre 1848 et 1871, plusieurs milliers de républicains de langue française (on dénombre en dehors des Français, tant des Suisses que des Belges, voire des Italiens) trouvent refuge aux Etats-Unis d'Amérique. Un grand nombre d'entre eux s'installent dans les métropoles ouvertes aux influences cosmopolites, principalement à New York, où ils bénéficient d'un terrain propice à leurs activités militantes, en particulier à la publication de journaux. Ce milieu se compose à la fois d'"exilés", chassés par la répression de juin 1848 et plus encore par le coup d'Etat du 2 décembre, et d'"émigrants volontaires" qui, en épousant la cause républicaine, se lient au sort des éxilés. La première partie de la thèse identifie les milieux républicains de langue française en général et les personnalités les plus marquantes en particulier. La seconde partie se focalise sur le groupe républicain de la ville de New York, en s'appuyant sur l'étude de deux journaux essentiels : le Républicain, publié de 1853 à 1854 et le Messager Franco-Américain, publié de 1859 à 1883. La dernière partie a pour objet de retracer l'histoire des idées embrassées par les républicains de langue française en fonction des grands évènements politiques qui agitent à la fois le Nouveau et l'Ancien Monde. Cette thèse met en valeur la cohérence d'un milieu politique d'origine française, attaché aux valeurs de la Révolution, tâchant d'apposer son empreinte sur l'histoire sociale et idéologique américaine.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Pagani-Naudet, Cendrine. « La dislocation du XIIe au XVIIe siècle : histoire d'un procédé de style : thèse ». Nice, 2002. http://www.theses.fr/2002NICE2027.

Texte intégral
Résumé :
La dislocation, décrite comme un procédé d'emphase obtenu par le détachement et la reprise pronominale d'un constituant essentiel de la phrase, est aujourd'hui reconnue comme un trait typique de l'oral et du français non standard. Elle appartient néanmoins au fonds le plus ancien de notre littérature. La pratique et la réception de la dislocation sont largement tributaires du discours grammatical que les phénomènes de redondance ont suscité à partir du XVIIe siècle. Oscillant entre la faute et le procédé littéraire, la construction doit attendre la fin du XXe siècle pour faire l'objet d'une analyse syntaxique. La dislocation semble cependant irréductible à une description strictement formelle, son identification reposant largement sur l'intuition Il s'agit donc de revenir sur le passé littéraire de la dislocation, de retracer son histoire, histoire en prise avec l'évolution de la langue, le développement de la réflexion grammaticale, et la construction du sentiment linguistique
Dislocation is described as an emphasis process, obtained by separating and repeating as a pronoun an essential component of the sentence. Though it is now acknowledged as a typical feature of oral and colloquial language, dislocation belongs to the most ancient heritage of our literature. The practice and reception of dislocation mainly depend on the grammatical context caused by the redundancy phenomena from the XVIIth century onwards. Fluctuating between mistake and literary device, that structure will not be the subject of a syntactical analysis until the end of the XXth century. Dislocation seems impossible to reduce to a strictly formal description, as its identification mainly lies on intuition. That is the reason why our study intends to reconsider literary past of dislocation, to recount its history, a history wich is in touch with the evolution of the language, the development of grammatical reflection, but also with the building of the linguistic feeling
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Weigel, Philippe. « Les spectacles dans les récits de voyage de langue française de la deuxième moitié du XIXe siècle ». Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040269.

Texte intégral
Résumé :
Les écrivains-voyageurs et les voyageurs-qui-écrivent de langue française partent en voyage dans la deuxièmes moitié du XIXe siècle, mais les motivations premières et secondaires ainsi que leur culture artistique sont dissemblables. Lors des étapes dans les capitales étrangères voire les villages parfois inconnus, le voyageur assiste, pour différentes raisons, à des spectacles de tous genres : ballet, opéra, théâtre, marionnettes, théâtre d'ombres, danses populaires, masquées et rituelles. . . Sans oublier les théâtres en tournée. Dans une dialectique de voir, écrire et dessiner, les voyageurs regardent et commentent les spectacles en Europe, dans le bassin méditerranéen, en Afrique, en Océanie, en Asie et en Amérique. Les spectacles de l'ailleurs sont abordés de diverses façons : en Europe, le regard est plutôt artistique et esthétique souvent en référence au romantisme ; plus loin, la mise en scène voluptueuse et violente du corps s'impose. La rupture intervient surtout en Afrique et en Océanie où le regard ethnologique et dominateur prime. L'œil du voyageur tente de relier les spectacles vus en Asie et en Amérique à l’Europe qui devient ainsi l'ophtalmos du monde. Le spectacle permet un voyage dans la fiction et dans les mentalités d'une époque. En fin de compte, face à la nouveauté exotique, les regards des deux catégories de voyageurs ne sont pas si éloignés que cela : ils se rejoignent pour questionner le regard occidental et prendre en compte le regard de l'autre sur les spectacles autochtones
French speaking "writers who travel" and "travellers who write" travelling in the second half of the 19th century, reveal both a different artistic culture and primary and secondary motivations. During a halt in the foreign capitals and even in remote villages, the traveller may, for various reasons, witness different performing arts for instance a ballet, an opera, the theatre, a puppet and shadow show, folk, masked and ritual dances. . . Without forgetting the theatre tours. Combining sight, written and drawing dialectics, the travellers observe and comment upon performances in Europe, along the Mediterranean coast, in Africa, in the South Sea Islands, in Asia and the Americas. The performances from "elsewhere" are approached in several ways: in Europe the traveller tends to focus the artistic and aesthetic aspect often influenced by the romantic arts; further afield the body performance is perceived as being voluptuous and violent. The abrupt change occurs particularly in Africa and the South Sea Islands where the ethnological view prevails. The traveller endeavors to link the performances seen in Asia and America with Europe which becomes the ophtalmos of the world. The performance art offers both a journey in fiction and in the mentality of the epoch. All things considered, confronted with this exotic novelty, the views of both categories of travellers converge here to interrogate the western views and take into consideration the view of the "other" as regards the native performances
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Boutan, Pierre. « Histoire de l'enseignement du français à l'école primaire élémentaire de 1850 à 1900 ». Paris 5, 1994. http://www.theses.fr/1994PA05H061.

Texte intégral
Résumé :
L'émergence de cette discipline scolaire ne peut seulement se mesurer avec l'étude des mesures prescriptives centrales venues du ministère de l'instruction publique. Pour commercer, l'étude de la situation des différents acteurs : enfants, parents, maitres (les plus importants), inspecteurs, notables, éditeurs, permet de prendre la mesure des facteurs de diversité et d'unité de l'enseignement de la langue nationale aux enfants du peuples. Pour cela, on utilise des témoignages issus du haut comme du bas hiérarchique, notamment par l'intermédiaire de la presse pédagogique. Il en ressort une tendance à la bipolarisation des pratiques, en relation avec les résultats de l'alphabétisation : on n'enseigne pas de la même façon dans la France de l'avance économique du nord et de l'est d'un cote, dans celle du retard (sud et ouest) de l'autre, à quoi se surajoute l'opposition non moins traditionnelle entre villes et campagnes. Il faut aussi mesurer les effets de la lutte d'influence entre l'Église et l'Etat, qui se disputent le contrôle de l'appareil scolaire alors en plein développement, autour notamment des rapports entre enseignement de la langue et de la morale. La volonté ministérielle d'unification se heurte également à la situation plurilingue du pays : l'étude des finalités (enjeux politiques, économiques et sociaux) met en évidence les raisons de la continuité et du changement dans l'enseignement de la langue nationale. On constate que la période de Jules Ferry marque sans doute un tournant, mais qu'elle est loin de stabiliser le débat autour de la place de l'enseignement de l'orthographe, de la composition française, du rôle de la littérature, préfigurant la plupart des débats contemporains. En particulier la question de la relation entre contenus à enseigner aux enfants du peuple en primaire et aux enfants de la bourgeoisie du secondaire occupe le devant de la scène a la fin du siècle
It is not possible to write about the emergence of this school subject by studying only the variety of french orders which were published at the time by the "ministere de l'instruction publique", as the ministry of education was known then. To start with, studying the situation of the different actors children, teachers (the main ones), inspectors, notables, publishers-enables us to assess the factors of both diversity and unity in the teaching of the national language to the children of the lower classes. To that effect, we have used testimonies from the top to the bottom of the hierarchy, and particularly from the specialised press. A contrasted picture, which may be linked to the elimination of illiteracy, comes out: school-teaching was not the same whether one lived in the economically advanced france of the north and the east or in the backward france of the south and the west; to which we may add the traditional opposition between rural and urban areas. The reverberations of the strife between church and state - which were vieing for controlling the then fast-expanding education system - have to be assessed too, particularly as far as the curricula of french and morals are concerned. France being mutilingual in those days also hindered the efforts of the government to unifying the nation; studying the ends - which were political as well as economical and social - evidences the rationale behind both the continuity and the changes which appear in the teaching of the national language. We are then enabled to gauge to what extent jules ferry's era can be considered a watershed, and to realise how far it was from setting rules about the place to be devoted to the teaching of spelling, to the form of the french composition, to the role of literature, all issues still controversial today
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Savatovsky, Dan. « L'invention du français : pour une histoire des exercices dans l'enseignement classique au XIXe siècle ». Paris 8, 1997. http://www.theses.fr/1997PA081301.

Texte intégral
Résumé :
Trois hypotheses guident ce travail. L'organisation d'une discipline autour de ses exercices. L'anteriorite des changements intervenus dans le dispositif classique par rapport aux innovations des cursus sans latin. L'autonomie seulement relative des savoirs scolaires par rapport aux savoirs dits "savants". Parmi les sources exploitees, nous accordons une attention particuliere aux sujets d'epreuves des agregations des lettres et de grammaire. En partant de l'idee selon laquelle, a partir de 1850, l'enseignement classique invente le francais comme une discipline distincte d'une simple matiere d'etude (la langue francaise), nous identifions d'abord les conditions d'emergence de cette discipline nouvelle, notamment a travers les changements qui affectent les exercices les plus anciens: vers, discours, cacologies, etc. Puis, nous decrivons les exercices propres au francais, en insistant sur la lecture a voix haute, l'explication de textes, les procedes de comparaison grammaticaux et litteraires, l'etude de l'ancien francais et les pratiques de traduction. Aux deux moments de ce parcours historique se superpose, mais pour une part seulement, un partage d'un autre ordre, assez indifferent aux langues etudiees (francais, latin, grec): d'un cote, les exercices de composition, fondes sur l'imitation et l'interiorisation des modeles, sur la transformation d'enonces; de l'autre, les exercices de passage, exercices d'un comprendre qui deploie ses propres operations, procedant de l'analyse et du commentaire des textes, visant a la resolution des "problemes" propres au savoir litteraire ou grammatical. Partage a maints egards anterieur au xixe siecle, mais dont nous cherchons a montrer comment l'enseignement du xixe siecle l'organise de maniere originale et de quels paradigmes distincts il releve. Ainsi, au dela des techniques propres a chaque exercice, nous mettons l'accent sur la solidarite, la complementarite des exercices a l'interieur de leur paradigme d'appartenance
This research is based on three hypothesis. The exercises have a central role in the organisation of a subject matter or a discipline. The changes introduced in humanities occurred prior to the innovations in the curricula without latin. Disciplines are autonomous with regard to scientific theories, but only to a certain extent. Among the sources investigated, particular attention is devoted to the examination questions given in the agregation, and the licence. Showing how teachers in the classics stream, as of 1850, created french as a discipline, distinct from a simple subject matter or an object of study (french language), the conditions of emergence of this new discipline are identified. This is illustrated in particular by the changes affecting the older exercices such as verse, discourse, cacography/cacology, etc. Then exercices pertaining specifically to french are analysed, stressing reading aloud, "explication de textes" (critical analysis of literary texts), procedures of grammatical and literary comparison, the study of old french and translation exercises. To both stages of this historical development corresponds, but only in part, a different type of division that applies whatever the languages studied (french, latin, or greek): on the one hand "composition exercises" based on imitation, interiorisation of models, transformation of themes or texts; on the other, the "meta- (or trans-) exercises" resting on an analysis that develops its own procedures, and solving the specific "problems" raised by the study of literature or grammar. Though this division occurred before the xixth century, the teaching system of the xixth century organised it in an original way according to new paradigms. Thus beyond the specific techniques of each exercise the stress is laid on the interdependence, the complementarity of exercises within the paradigms they belong to
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Marinach, Mathieu. « Les chansons polyphoniques en langue française à cinq parties d’un compositeur au service de Charles-Quint : Thomas Crecquillon : du contexte historique à l’évolution stylistique, par la création ». Paris 4, 2007. http://www.theses.fr/2007PA040287.

Texte intégral
Résumé :
Comme Maître de la chapelle impériale puis compositeur de la cour d’environ 1540 à 1550, Thomas Crecquillon est amené à suivre Charles-Quint dans toute l’Europe et à côtoyer les nombreux poètes et musiciens des cours princières et ducales rencontrées. Cette étude évalue l’entourage artistique du compositeur avant de tenter d’associer ses chansons polyphoniques à cinq voix aux évènements de la cour impériale par une double approche d’analyse : du langage musico-textuel d’une part et des situations historiques d’autre part
As imperial choir’s master, then composer of the court about 1540 to 1550, Thomas Crecquillon followed Charles-Quint during his travel through Europe and kept close to several poets and musicians of ducal and princely courts. This investigation first estimate the artistic compositor circle befor trying to associate his polyphonics five voices chansons to the imperial court events by a dual analysis : musical and textual language and historical context
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Puren, Laurent. « L'école française face à l'enfant alloglotte : contribution à une étude des politiques linguistiques éducatives mises en oeuvre à l'égard des minorités linguistiques scolarisées dans le système éducatif français du XIXe siècle à nos jours ». Paris 3, 2004. http://www.theses.fr/2004PA030077.

Texte intégral
Résumé :
Cette recherche en didactologie des langues et des cultures propose d'examiner l'évolution des politiques linguistiques éducatives mises en œuvre depuis le XIXe siècle dans les établissements publics français du premier degré vis-à-vis des élèves alloglottes issus de minorités linguistiques. Nous nous intéressons, dans une perspective contrastive, à la manière dont s'est opérée la francisation de trois populations scolaires : les Bretons au XIXe siècle, les Alsaciens-Lorrains à la même époque puis pendant l'entre-deux-guerres, ainsi que les communautés immigrées du début du XXe siècle jusqu'à nos jours. Située au carrefour de plusieurs champs ou sous-champs des sciences sociales, notamment l'histoire, les sciences de l'éducation, la didactologie des langues et des cultures, la sociolinguistique, la sociologie des relations interethniques et la politique, notre recherche se veut interdisciplinaire. Par ce travail universitaire, nous souhaitons apporter une contribution à :- une histoire de la prise en compte des langues premières des élèves alloglottes à l'école primaire française ; - une histoire de l'enseignement du français langue seconde en France métropolitaine ; - une réflexion sur la place devant être accordée à la différence culturelle dans l'espace public ; - une réflexion sur l'incidence des facteurs de type politico-idéologique sur les politiques linguistiques éducatives mises en œuvre à l'égard des minorités alloglottes
This research in language didactics deals with the evolution of educational language policies which have been implemented since the 19th century in French public primary schools towards regional and immigrant language speaking pupils belonging to linguistic minorities. We mean to examine closely, from a comparative viewpoint, how three different school populations have been frenchified : the Bretons in the 19th century, the inhabitants of german speaking Alsace and Lorraine regions in the 19th century and during the interwar years, as well as the immigrant communities from the early 20th century until nowadays. Our research is at the junction of several fields in social sciences, including history, education sciences, language didactics, sociolinguistics, interethnic relations sociology, and politics. Through this academic work we wish to bring a contribution to : - a history of regional and immigrant language teaching in French primary schools ; - a history of French as a second language teaching in metropolitan France ; - a reflection on the importance that should be given to cultural differences in public space ; - a reflection on the incidence of political and ideological factors on educational language policies implemented towards minorities
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Tsigris, Chryssoula. « La diffusion et l'enseignement du français en Grèce au XIXe siècle à travers les programmes institutionnels et l'analyse du discours des manuels ». Paris 3, 2002. http://www.theses.fr/2002PA030046.

Texte intégral
Résumé :
La présente recherche sur la diffusion et l'enseignement du français en Grèce au XIXe siècle s'articule autour de trois axes : exposé historique, analyse quantitative et qualitative. L'exposé historique présente les acteurs, érudits ou intellectuels de l'époque, et les auteurs et traducteurs de manuels d'apprentissage, le contexte et la place de l'enseignement du français oral et écrit dans le système éducatif, à partir des textes législatifs, d'une sélection de manuels ainsi que de tableaux comparatifs des programmes institutionnels. L'analyse quantitative porte sur le "péritexte" des manuels : préfaces, avertissements ou avant-propos, ainsi que sur le contenu de différents manuels (grammaires, dialogues ou exercices, recueils de textes, abécédaires, guides de conversation) : la phonétique, l'orthographe, les différentes parties du discours, la syntaxe et les activités langagières. L'analyse qualitative s'applique également au péritexte des manuels, où les auteurs exposent le but de leur démarche, leurs sources, le public visé, leur point de vue pédagogique. .
The present research on the development and teaching of the French language in Greece during the 19th century is structured on three main lines : historical and analytical on a two-fold way, i. E. Quantitative and qualitative. The historical report includes the actors, namely the authors and the translators of the textbooks, also the general background as well as the place assigned to the teaching of spoken and written French within the educational system based on the study of the Greek legislation. A selection of text books and comparative tables of the schools curriculum is included. The quantitative analysis concentrates on the "peritext", the prefaces and preambles, as well as the contents of the different learning books (grammars, dialogues or exercises, anthologies, spelling books, conversation guides), i. E. The phonetics, the spelling, the various parts of the discourse, the syntax and language-oriented activities. The qualitative analysis has also been applied to the "peritext" of the learning books, where the aims of the education, the sources, the target group, the educational approach. .
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Janichon, Daniel. « Le nouveau cours de langue française de E. Rotgès, Belin 1896, un manuel au tournant du siècle : approche d'un genre du discours ». Dijon, 2004. http://www.theses.fr/2004DIJOL003.

Texte intégral
Résumé :
Nous définissons tout d'abord les acteurs de l'énonciation du discours du manuel. En amont, les destinateurs des programmes scolaires de 1882 nous orientent vers un énonciateur tout-puissant. Dans le manuel lui-même, ce sont les auteurs littéraires cités par Rotgès qui apportent au discours leur caution d'autorité. Nous examinons ensuite les formations textuelles du manuel. Les leçons de grammaire cherchent à structurer le monde de leur énonciataire. Les lectures, à l'aide d'ambigus déictiques personnels, cherchent à dicter au lecteur ce qu'il doit être, faire et devenir. Les leçons de vocabulaire imposent une vision normative de l'histoire et de la morale. Enfin, nous identifions, dans les leçons de grammaire et les sujets de composition française, des traces d'une deixis fondatrice : les catéchismes catholiques. Nous dégageons alors les caractéristiques contextuelles, énonciatives, intertextuelles et hypertextuelles d'un genre propre à ce manuel, genre attesté entre 1871 et 1968
We first define the actors of his utterance. Upstream, the addressers of the school programs of 1882 direct us towards an all-powerful enunciator. In the handbook itself, they are the literary authors quoted by E. Rotgès who bring to the discourse their guarantee of authority. Then, we examine the discourse formations existing in the handbook. The grammar lessons try to structure the world of their enunciate. The lectures, exploiting the ambigui͏̈ty of the personal deictics, try to involve the reader, imposing to him who to be, what to do and who to. . . Become. The vocabulary lessons impose a normative vision of the story and moral. Lastly, we find in the grammar lessons, and in the subjects of french composition, traces of a founder deixis identified : the catholic catechisms. Then, we establish the contextual, enunciatives, intertextual and hypertextual characteristics of a specific genre to this handbook, genre attested between 1871 and 1968
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Basille-Reyes, Véronique. « Mexicains d'origine française ou Franco-Mexicains ? : discours et représentations sociales dans les Etats de Veracruz et Mexico : à la recherche d'une identité perdue ». Rouen, 2009. http://www.theses.fr/2009ROUEL039.

Texte intégral
Résumé :
En 1831, après l'indépendance de la Nouvelle-Espagne, quelques Français, vivant difficilement dans leur village de Champlitte, prirent le large pour participer au projet de la « Compagnie française » d'Etienne Guénot à Jicaltepec, au nord de l'Etat de Veracruz, au Mexique. Tout au long du 19e siècle, une émigration française constante s'installa. En 1862, la présence française fut renforcée par l'intervention de Napoléon III, puis sous le porfiriat, par l'appel aux investissements étrangers. Quel fut alors l'impact de la France au Mexique ? Pouvons-nous parler aujourd'hui de patrimoine franco-mexicain ?Les Mexicains d'origine française parlent-ils encore la langue de leurs aïeux ? Quels sont les enjeux de la conservation de la langue et de la culture françaises ? Peut-on parler de francophonie ? Quels sont les facteurs qui viennent influencer leur comportement langagier, leurs pratiques culturelles, leurs représentations de la France, des Français, du Mexique, des Mexicains, du même et de l'autre ? Comment se définissent-ils ? Quels types de discours identificatoires mettent-ils en mots ?
In 1831, after the independence of New Spain, some French, living with difficulty in their village of Champlitte, headed towards Jicaltepec, in the North of Mexican state Veracruz, in order to participate to Etienne Guénot's « Compagnie française » project. Throughout the 19e century, French emigrants continuously settled there. In 1862, the French presence was strengthened by the intervention of Napoleon III, then, with the « Porfiriat », by favoring foreign investments. What was then the influence of France in Mexico ? Can we speak today about a « Franco Mexican » legacy ? Do Mexicans from French descent still speak their forebears' language ? What stakes are there in the conservation of the French language and culture ? Can one speak about « Francophonie » ? What factors come to influence their linguistic behaviors, their cultural practices and their representations of France, of French people, of Mexico, of Mexican people, of the same and of the other ? How do they define themselves ? What kind of identifications do they translate into words ?
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Cibian, Aura-Celestina. « Aspects du franco-roumanisme culturel et linguistique à la lumière des documents juridico-administratifs des pays roumains (1828-1848) ». Thesis, Aix-Marseille, 2012. http://www.theses.fr/2012AIXM3120.

Texte intégral
Résumé :
À commencer avec les premiers contacts présentés dans le Chapitre 1, jusqu'à l'essor des relations franco-roumaines, nous avons restitué par cette thèse une image sur la manière dans laquelle a été bâtie et développée l'histoire commune des deux peuples, de sorte que nous pouvons parler finalement du franco - roumanisme en tant que phénomène d'ampleur. Le document sur lequel se basent nos études est la première édition du Règlement Organique, rédigé en alphabet cyrillique, mais la variante qui nous a été très utile est la variante bilingue, roumaine - française, préservée dans les Annales Parlementaires de la Roumanie, 1890. Elle a été une source très riche d'exploitation lexicale, stylistique, morphosyntaxique et de la traduction, aspects abordés dans le Chapitre 3. Celui-ci, nous l'avons structuré en deux parties : théorique, comprenant les principes de deux grands noms de la stylistique, Charles Bally, représentant suisse et Tudor Vianu, représentant roumain et des théoriciens de la traduction parmi lesquels : Georges Mounin, Marianne Lederer, John Catford, Henri Meschonnic, Algirdas-Julien Greimas, Eugene Nida, etc. et pratique, avec des analyses contrastives franco-roumaines, sur des exemples de la variante roumaine – le texte source et la variante française – le texte cible. A la fin de notre thèse, dans le Chapitre 4., nous avons exposé quelques aspects du franco - roumanisme actuel et de la variante actuelle de la Constitution roumaine, variante bilingue qui reflète très bien le saut considérable du XIXe siècle à l'époque actuelle
Starting with the first contacts mentioned in Chapter 1., to the flourishing of French-Romanian relationships, we have offered through this thesis an image of how has been built and developed the common history of two peoples, so that we can speak afterward of the significant French-Romanian phenomenon. The document that constitutes the basis of our studies is the first edition of the Romanian Constitutional Texts, written in Cyrillic Alphabet, but the version that has been very useful to us is the bilingual French-Romanian version preserved in the 1890 Romanian Parliamentary Annuaries. This has been a very rich source for our lexical, stylistic, morphological, syntactical and translation analysis, aspects presented in Chapter 3. We have structured it into two sections: a theoretical one, having in center two important names in stylistics, Swiss and Romanian representatives, Charles Bally and Tudor Vianu and different translation theoreticians such as: Georges Mounin, Marianne Lederer, John Catford, Henri Meschonnic, Algirdas-Julien Greimas, Eugene Nida, etc.; the second part is a practical one, with contrastive French-Romanian analysis of the two texts: the Romanian text (the source-text) and the French text (the target-text). At the end of our thesis, in Chapter 4, we have detailed some aspects of the nowadays version of the Romanian Constitutional Texts, bilingual version reflecting very well the significant progressive steps taken from the 19th century until now
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Rouillard, Marie-Eve. « Étude de l'usage des adverbes à l'intérieur de manuscrits intimes du XXe siècle : au-delà du style ». Master's thesis, Université Laval, 2021. http://hdl.handle.net/20.500.11794/70286.

Texte intégral
Résumé :
Je m'intéresse à l'usage des adverbes de manière et de degré dans les écrits d'une scriptrice saguenéenne qui a vécu au XXe siècle. Par cette étude, les principes proposés dans les théories contemporaine et historique à propos des adverbes (et de leur relation avec les adjectifs) peuvent être observés dans l'usage. Cela permet de rendre compte de l'utilisation réelle qui est faite des adverbes à une époque spécifique dans le but de formuler quelques observations quant à leur emploi général. Dans un corpus de documents intimes, 1 359 occurrences d'adverbes et d'adjectifs ont été extraites. Leur analyse a corroboré de nombreux postulats émis dans les ouvrages scolaires historiques ainsi que dans les études théoriques contemporaines. Cependant, elle a aussi permis de mettre en lumière quelques phénomènes plus particuliers. Par exemple, l'analyse de la variabilité a permis de considérer la thèse de l'hypercorrection graphique et elle a soulevé des questions par rapport à la catégorisation des mots en classes grammaticales (Hummel, 2017a; Hummel, 2017b). De plus, l'observation des occurrences met en exergue le fait que la modification syntaxique semble subordonnée à la catégorisation sémantique des adverbes : l'appartenance à une sous-catégorie adverbiale parait ainsi avoir une incidence sur les syntagmes modifiés. Des constats ont aussi été faits du côté de la sélection : ce concept est lié de près à celui de la modification. Le rôle de la sémantique dans la sélection des adverbes (et des adjectifs) ne semble pas non plus à négliger. Enfin, d'autres particularités ont été mises de l'avant et ces dernières ont notamment permis d'illustrer l'importance discursive des adverbes à l'écrit. Il convient toutefois de rappeler que cette étude constitue une brève incursion : de nombreuses pistes de recherche en syntaxe et en sociolinguistique doivent encore être approfondies (entre autres par l'analyse d'un plus grand nombre d'occurrences)
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Obringer, Emmanuelle. « La crise de 1830 et la production romanesque : romanciers secondaires, mineurs, inconnus... de 1928 à 1836 ». Paris 4, 1998. http://www.theses.fr/1998PA040064.

Texte intégral
Résumé :
L'étude des romanciers secondaires des années 1828-1836 nous a permis de mettre en lumière la place prépondérante acquise par le romanesque au cours de ces années qui précèdent l'avènement du roman populaire. Envisagée comme une manifestation de la crise de 1830, la richesse de la production romanesque s'exprime d'abord dans les préfaces tout à fait spécifiques de l'école romantique, par leur longueur et leur présence réitérée. Elles sont le « dernier barrage » au romanesque, lequel va s'exprimer à travers le roman historique, auquel Walter Scott avait redonne une vigueur nouvelle. Laboratoire du roman par excellence, le roman historique - par le choix de ses personnages, par l'importance de la structure conflictuelle, par son rapprochement avec le roman familial (la quête ou le reniement du père) -, met en place les éléments favorables à l'établissement définitif du romanesque. Ainsi le roman historique marque de son empreinte le roman de mœurs qui ne fera que relayer le goût affirmé du public pour le romanesque, tout en l'amplifiant. Il se présente comme un roman d'actualité politique, sociale et économique et renouvelle les archétypes romanesques en privilégiant la figure féminine au travers de l'institution du mariage et en créant de nouveaux personnages-types comme le notaire, l'ouvrier, le magnétiseur. Aux cotes de ces fictions caractérisées figurent un ensemble de romans partages entre l'innovation et l'imitation qui réalisent le programme de l'ironie romantique. Associés à l'école du mauvais gout et du désenchantement, ils ne remettent finalement pas en cause l'institution du roman mais la renforcent, prisonniers qu'ils sont des stéréotypes qu'ils dénoncent, en normalisant l'anti-norme. La fin de la période étudiée marque dès lors la victoire du « romance », d'une littérature du cliché qui par l'introduction des illustrations ouvre la voie à la littérature industrielle
The study of the secondary novelists from 1828 to 1836 is very illuminating to show the preponderant place acquired by the "romance" just before the advent of the popular novel. As an expression of the crisis of 1830, the richness of the novelistic production is at first remarkable by the importance and the length of the prefaces, "last barrier" before the surge of the "romance". The historical novel is a real laboratory of the novelistic genre, due to the choice of the characters, the structure of conflict, the importance of the familial story (the search or the rejection of the father). Also marked by the central function of the "romance", the "novel of manners" ("roman de moeurs") is a novel concerned by the political, social, and economical actuality, renewing in this way the novelistic archetypes. Otherwise, another category of novels is together attracted by innovation and imitation: the intellectual tendency is here the romantic irony, which, in fact, conducts to the reinforcement of the norm. The end of the studied period is characterized by the emergence of the industrial literature, based on "romance" clichés
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Hirigoyen, Arantxa. « Maurice Harrieten (1814-1904) euskara-frantsesa hiztegi eskuizkribua : ikerketa lexikografikoa : A, K eta T hizkiak ». Pau, 2002. http://www.theses.fr/2002PAUU1002.

Texte intégral
Résumé :
Le "dictionnaire manuscrit basque-français de Maurice Harriet 1814-1904" est un dictionnaire inédit du XIXe siècle. Ce travail de recherche a pour premier objectif de faire connaître cette œuvre gigantesque (3536 p. ) pratiquement inconnue dans le domaine de la lexicographie basque. Pour cela nous avons développé deux axes majeurs dans cette thèse : le premier est une approche théorique du monde dictionnairique. Afin de bien situer le dictionnaire manuscrit de Harriet, nous avons d'un côté présenté l'histoire de la lexicographie basque et européenne au temps de Harriet ; puis ensuite, bibliographie à l'appui, nous avons étudié la partie théorique de la lexicographie : définition, classement, technique de confection et structure ("macrostructure, microstructure") des dictionnaires. Le deuxième axe principal et le plus important est la description et l'analyse du dictionnaire. Cette deuxième partie constitue le fondement de la thèse. En effet, se basant sur trois entrées du dictionnaire (), nous avons appliqué au manuscrit la partie théorique développée dans le deuxième chapitre. Notre premier devoir a été celui de retranscrire chacune des trois lettres (), tout en respectant l'orthographe de Maurice Harriet et la forme et le contenu du dictionnaire. Ainsi en publiant ces trois lettres (), nous offrons aux lecteurs l'opportunité de découvrir pour la première fois un échantillon du dictionnaire de M. Harriet. Ce dictionnaire est d'un grand intérêt pour la langue et le lexique basque. Les différents dialectes sont représentés, les définitions sont accompagnées de citations et d'exemples qui recouvrent plus de quatre siècles puis enfin le lexicographe offre au lecteur une multitude de renseignements sur les mots-entrées (synonymes, étymologies, remarques). Ce manuscrit reflète le lexique de la deuxième moitié du XIXe siècle, et par ce biais la société de cette époque là. Il n'y a aucun doute, cette œuvre constitue une source inépuisable pour les chercheurs et un trésor pour la langue basque.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Beji, Linda. « L'orientalisme français et la littérature tunisienne francophone : relations et influences ». Paris 4, 2009. http://www.theses.fr/2009PA040100.

Texte intégral
Résumé :
L’orientalisme français et la littérature tunisienne francophone sont l’expression des relations socioculturelles et politico-économiques entre la France et la Tunisie. Au XIXe siècle et au début du XXe, une attirance mutuelle lie ces deux pays : la France aime l’exotisme de la Tunisie et celle-ci, la modernité des Français. Les œuvres littéraires et picturales sont les témoignages de cet intérêt réciproque. Mais, l’instauration du régime colonial modifie cette relation : l’image de l’autre change, il devient l’ennemi. On assiste alors à une prolifération de stéréotypes chez les Français et à un repli identitaire chez les Tunisiens. Après l’Indépendance, en France, les rapatriés français et les immigrés tunisiens connaissent un même mal-être : le rejet à cause de la différence. Une intégration totale et/ou un communautarisme sont alors les conséquences de cette exclusion. En Tunisie, le gouvernement occidentalisé déçoit le peuple : les Tunisiens sont tiraillés entre tradition et modernité, rêve et réalité. La littérature est un moyen privilégié pour exprimer la désillusion, les critiques, la quête identitaire. Les relations franco-tunisiennes sont soumises aux aléas de l’Histoire et des passions humaines, elles n’en demeurent pas moins, aujourd’hui, amicales
French orientalism and French-speaking Tunisian literature are the expression of socio-cultural and politico-economic relations between France and Tunisia. During the XIXth century and at the beginning of XXth century, a mutual attraction links these two countries: France likes the exoticism of Tunisia and this one likes the modernity of French people. Literary and pictorial works are the evidence of this reciprocal interest. But imperialism changes this relation: the image of the other changes and the other becomes the enemy. Then we witness a proliferation of stereotypes for French people and a self-defining fall for Tunisians. After Independence, in France, the French exiles and the Tunisian immigrants know the same uneasiness : rejection because of difference. A complete integration and/or a communautarism are then consequences of this racism. In Tunisia, the westernized government disappoints the people: Tunisians are pulled between tradition and modernity, dream and reality. Literature is the oriental way to express disillusion, critics, identity. Franco-Tunisian relations are subjected to the hazards of History and Mankind; nevertheless, today, they remain friendly
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Blanquet-Reuillon, Madeleine. « Grammaire générale et grammaire française : la problématique de l'analyse entre 1780 et 1840 ». Paris 8, 1998. http://www.theses.fr/1998PA081520.

Texte intégral
Résumé :
Ce travail a essentiellement pour objectif, sur un corpus d'auteurs peu ou moins connus, de 1780 a 1840, d'etudier tout d'abord, d'un point de vue externe, ce qui concerne l'histoire sociale de la linguistique (origine et formation de chaque auteur, son engagement politique), et l'histoire de la pedagogie (nature du public cible, methodes, etc. ). Notre second objectif est d'etudier, d'un point devue interne, les categories grammaticales, (notamment celles qui composent le groupe nominal : l'article et le pronom) et la predication a travers l'evolution de la notion de phrase, proposition et periode. Ces auteurs se situent-ils dans la continuite de la tradition, de la "routine" ou des theories nouvelles apportees par les ideologues ? quel interet ces grammairiens montrent-ils par rapport au francais, devenu une langue a part entiere, et l'etude des langues etrangeres, vivantes ou mortes ? quel role a joue le journal de la langue francaise, dont le titre et l'objectif ont plusieurs fois varie, depuis sa fondation le 1er septembre 1784 par u. Domergue jusqu'aux derniers numeros en 1840 ? quelle est l'importance des societes grammaticales successives dont il est l'organe ? concernant le corpus, nous avons presente tout d'abord une selection de grammaires des dames, si nombreuses sous l'ancien regime, et encore dans la seconde partie du xixʿ siecle, puis l'art de parler et d'ecrire correctement [. . . ] (4ʿ edition, 1809) de l'abbe de levizac, le cours theorique et pratique de langue francaise [. . . ] (1ere edition, 1807) de p. A. Lemare, la grammaire raisonnee [. . . ] de j. E. Serreau (1799), la grammaire ramenee a ses principes naturels [. . . ] (1824) de j. E. Serreau et f. N. Boussi, ainsi que la grammaire francaise progressive a l'usage des jeunes personnes de sophie serreau (2ʿ edition, 1840)
This research focuses on a corpus of lesser known authors, between 1780 and 1840. First of all, the approach is made, from an external point of view, on the social history of linguistics (family background, breeding, education, political involvement of each author) and the history of teaching (potential interested parties, proposed methods, etc. ). Then, from inside, a research is carried out on grammatical categories (mainly those making up the nominal group : article and pronoun) and on the development of ideas such as sentence, clause and period. Are these authors still in the main stream of tradition, the so-called routine, or are they involved in new theories brought in by the ideologists ? what kind of interest do these grammarians bring up towards french, which has become a real language, and towards research on foreign languages, living or dead ? what kind of role did the journal de la langue francaise play? between september 1, 1784 as it was founded by u. Domergue, and 1840, when the last issues were printed, its title and purpose changed several times. How influential were the societes grammaticales for which it was published ? regarding the corpus, we firstly selected some grammaires des dames, a great number of which were available before 1789, but also still in the second half of the 19th century. Then the art de parler et d'ecrire correctement [. . . ] (40 edition, 1809) by l'abbe de levizac, the cours theorique et pratique de langue francaise [. . . ] (10 edition, 1807) by p. A. Lemare, the grammaire raisonnee [. . . ] by j. E. Serreau (1799), the grammaire ramenee a ses principes naturels [. . . ] (1824) by j. E. Serreau and f. N. Boussi, as well as the grammaire francaise progressive a l'usage des jeunes personnes de sophie serreau (20 edition, 1840)
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Bouard, Bérengère. « Structure de la proposition et construction verbale : régime, complément et transitivité dans les grammaires françaises, 1651-1863 ». Phd thesis, Université Paris-Diderot - Paris VII, 2007. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00373956.

Texte intégral
Résumé :
La Grammaire Générale et Raisonnée de Port-Royal (1660) adopte une représentation logique de la proposition : sujet-est-attribut. Le verbe être, à la troisième personne et à l'indicatif, est appelé verbe substantif, il préexiste à tous les autres verbes, appelés adjectifs, ainsi Pierre vit est équivalent à Pierre est vivant. Ce modèle propositionnel engendre deux contraintes considérables dans la description des constructions verbales. Premièrement, la définition du verbe substantif évacue toute théorie de la transitivité. Deuxièmement, la réécriture logique de tout verbe en est suivi du participe présent, bloque la reconnaissance d'un syntagme nominal dépendant du verbe. Les grammairiens du français, tiraillés entre l'acceptation de cette structure comme implication du programme de la grammaire générale et le constat de son inadéquation, vont adapter ce modèle. Il fait alors l'objet de différents remaniements, du point de vue de la définition du verbe et des constituants de la proposition. Ce sont précisément ces aménagements qui vont permettre l'émergence de la catégorie fonctionnelle de « complément » ainsi que celle de « verbe transitif ». Pour ce qui est du complément, la notion va s'élaborer en interférence avec celle, ancienne, de « régime », à l'aide du concept de « détermination » provenant de la logique. Pour ce qui est du verbe, les critères mêlés du classement latin en cinq « genres » : actif, passif, neutre, commun, déponent, vont être séparés jusqu'à l'émergence des classes modernes de verbe transitif direct et indirect vs verbe intransitif au milieu du 19ème siècle.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Tan, Fang. « La Poétique de la nouvelle fantastique française du tournant des XIXe et XXe siècles et l'enseignement du français dans les universités chinoises ». Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030083.

Texte intégral
Résumé :
Par sa forme brève et son contenu captivant, la nouvelle fantastique française s’avère particulièrement appropriée à la classe de FLE. Cependant, elle n’occupe presque aucune place dans l’enseignement du français dans les universités chinoises. Notre recherche a pour but de proposer aux enseignants chinois de français d’introduire des nouvelles fantastiques françaises dans la classe de FLE et de leur donner des idées sur l’exploitation de ces textes. Dans cette perspective, nous tentons de faire dans la présente thèse une investigation des oeuvres fantastiques des auteurs comme Maupassant, Barbey d’Aurevilly, Villiers de L’Isle-Adam, Jean Lorrain, Marcel Schwob, Apollinaire afin d’en dégager d’abord une poétique de la nouvelle fantastique française du tournant des XIX et XXe siècle et puis d’établir une didactique des textes fantastiques en classe de FLE. Nous considérons que les activités pédagogiques doivent s’organiser en vue de l’acquisition des compétences linguistique et culturelle des apprenants chinois de français et de leur formation à l’interculturel
By its short form and its fascinating content, the French fantastic short story proves itself particularly appropriate to the class of FLE. However, it doesn’t play any role in French teaching in the Chinese universities. This research aims to propose to Chinese teachers of French the introduction of some French fantastic short stories in the class of FLE and to give them some ideas for working with these texts. In this perspective, we try to investigate in the present thesis the fantastic works of some French authors, among them Maupassant, Barbey d’Aurevilly, Villiers de L’Isle-Adam, Jean Lorrain, Marcel Schwob, Apollinaire, in order to sketch a poetics of the French fantastic short story at the turn of the XIXe and XXe centuries and to establish a teaching methodology of fantastic texts in the class of FLE. We consider that teaching activities should be organized for the purpose of the acquisition of linguistic, cultural competence and the fostering of the intercultural competence of the Chinese learners of French
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Vivès, Luc. « Le thème égyptien au XIXe siècle : les images de l'Egypte dans la littérature française ». Paris 4, 1996. http://www.theses.fr/1996PA040175.

Texte intégral
Résumé :
Nos recherches ont eu pour objectif de mettre en évidence l'étroite dépendance qui existe entre, d'une part, les images littéraires et artistiques de l'Égypte au XIXe siècle et, d'autre part, une large fraction, esthétique et culturelle, du modernisme, liée à ce que nous avons choisi d'appeler l'imaginaire du signe. A travers l'émergence des discours égyptologiques et des disciplines archéologiques, à travers la progressive inflation des relations de voyage et les multiples transformations (génériques et stylistiques) des images de l'orientalisme et de l'exotisme, il nous a été possible de reconstituer la lente affirmation des thèmes langagiers dans les différents régimes de représentations de l'Égypte antique et moderne. A partir de trois principales séries d'images (se subdivisant chacune en autant de motifs et de modes d'exposition), nous avons tenté de saisir chronologiquement les conditions d'apparition de l'art égyptisant et les diverses métamorphoses imagologiques lui ayant permis de se perpétuer jusqu'à nous, pour investir ou être investi par l'ensemble des signes du langage. Nous avons ainsi pu observer la contamination des genres romanesques et touristiques, les échanges et les ruptures entre la littérature égyptisante et le savoir égyptologique, la naissance de la romancisation de l'histoire, le développement des sciences du langage et la graduelle suprématie du signe (hiéroglyphique et alphabétique) dans la pensée occidentale moderne. La littérature française, que le prisme fantasmatique de l'hiéroglyphie pharaonique ne cessait de fasciner, a donc reporte sur elle non seulement les images linguistiques archéologiques mais aussi ses propres modes de représentation : la langue ne peut plus s'écrire, se décrire et, de cette façon, s'approprier elle-même sans un recours, désormais familier, à nombre de motifs égyptiens
Our research aimed at bringing to the fore the close dependence existing between, on the one hand, the literary and artistic pictures of the XIXth century's Egypt and, on the other hand, a wide part of modernism which is linked to what we have chosen to name sign imaginary. Through the naissance of Egyptology speeches and archaeological subjects, through the progressive increase of travelling relations and the numerous - generic and stylistic - changes of orientalist and exoticism pictures, we have been able to piece together the slow assertion of the linguistic themes within the different portrayal system of modern and ancient Egypt. From three main picture series - subdividing itself into as many motifs as exposition methods - we have tried to grasp, in a chronological order, the conditions of appearance of the Egyptian-like art and the various pictorial metamorphoses allowing it to be perpetuated as far as today, in order to invest or to be invested with all the linguistic signs. In this manner, we have been able to notice the contamination of the touristic and the novelistic genres, the exchanges and the breaks between the Egyptian-like literary and the Egyptian knowledges, the birth of the historical novel, the development of the linguistic sciences and the progressive supremacy of the (hieroglyphic and alphabetic) signs within the modern western thought. The French literature, that the prism of the pharaonic hieroglyph carried on fascinating, has thus taken back to it not only archaeological and linguistic pictures, but also its own methods of representation : the language cannot be written any longer, be described and, so, appropriate itself without a henceforth familiar resort to a great many Egyptian patterns
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Séguy, François. « Le sens et l'origine du vocabulaire technique en photographie dans les ouvrages techniques de langue française traitant de photographie, publiés entre 1840 et 1922 ». Toulouse 2, 1998. http://www.theses.fr/1998TOU20034.

Texte intégral
Résumé :
La thèse se fixe pour buts la création originale d'un dictionnaire sémantique du vocabulaire technique français extrait des ouvrages les plus significatifs de photographie de la période étudiée. La première partie est un rappel des informations indispensables au positionnement de la photographie dans son époque : son histoire, son évolution jusqu'en 1922, la part qu'elle prend dans les industries graphiques et photomécaniques, son apport aux sciences, aux arts et à la communication. Une part est faite à la physique du XIXe, à la connaissance de la lumière et de la couleur. L'analyse traite des emprunts ou apports faits à la grammaire et aux discours d'autres techniques et pratiques professionnelles. La seconde partie composée de 5992 articles, est le dictionnaire expliquant tes expressions, mots ou termes présents dans les ouvrages analysés. Le principe est de bien détailler ce qui, dans un discours professionnel en train de s'élaborer, fait sens pour sa communication particulière. Seul l'extrait contextuel reste la préoccupation majeure de l'étude de l'article, d'où la présence obligatoire de la citation et de la source bibliographique datée. Dans tous les cas, le mot utilisé dans l'appel alphabétique est présent, dans les discours communs ou qu'il soit propre au discours photographique. La rédaction des articles se donne pour principes d'observer, de définir ou de fixer : - les mots ou ensembles de mots du vocabulaire technique et les créations terminologiques nouvelles qui font sens comme indicateurs particuliers, parfois dans une polysémie originale ; - l'origine culturelle ou technique, l'invention ou le détournement des mots ou ensembles de mots du vocabulaire technique ; - l'utilisation des souches nouvelles et la formation de nouveaux groupes terminologiques ; - l'apparition, l'évolution, la fixation ou la disparition des mots ou ensembles de mots de la terminologie photographique
The aim of this thesis is to compile the first French semantic dictionary of the technical vocabulary of photography, based on the most significant works published during that period. The first part of the thesis is a recapitulation of all information necessary to assess the position of photography at the time: its history, its evolution up to 1922, its function in the graphic and photomechanical industry, its contribution to science, art and communication. A section is devoted to the 19th-century knowledge of physics, optics and chromatics. The analysis examines how this vocabulary borrowed from and contributed to the grammar and language of other techniques and professions. The second part, comprising 5,992 entries, is the actual dictionary, in which are defined all expressions, words and terms used in the publications. Our aim has been to characterize in detail all words and expressions beginning to assume a specific meaning in an evolving professional vocabulary. As the entries are essentially studied in their context, the complete quotes and their dated sources are included. In each case, the word in the references, given in the alphabetical order, was used in the common language or in a specifically photographic sense. The entries have been composed with the objective of observing, defining or establishing - the words or groups of words in the technical vocabulary and the newly created terminology which have assumed a specific meaning, sometimes in an originally polysemic situation; - the technical or cultural origin of the words or groups of words in the technical vocabulary, the way they were invented or devised through a twisting of the sense; - the use of new roots and the formation of new terminological groups; - the emergence, evolution, establishing or disappearance of words or groups of words in the terminology of photography
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Reznikow, Stéphane. « Francophilie et identité tchèque (1848-1914) ». Paris, EHESS, 1999. http://www.theses.fr/1999EHES0066.

Texte intégral
Résumé :
Le phenomene francophile etait spectaculaire dans les pays tcheques. En 1870 les deputes tcheques furent les seuls en europe a protester contre l'annexion de l'alsacelorraine par la prusse. A partir de 1889, des manifestations franco-tcheques amplement mediatisees imposerent l'image de tcheques amis de la france malgre l'alliance austroallemande (1879). Sur le plan culturel, les plus importants theatres consacraient jusqu'au tiers de leur programmation a des uvres francaises. En 1913, un livre traduit du francais etait publie tous les trois jours et deux eleves tcheques du secondaire sur trois apprenaient le francais. 25 groupements francophiles pouvaient etre denombres. Phenomene de societe, la francophilie tcheque se distinguait de la francophilie europeenne du xixeme siecle et ne saurait se reduire a une gallomanie. Investie d'une mission patriotique et suscitant ainsi un veritable consensus, la francophilie remplissait plusieurs fonctions dans la societe tcheque. Des 1848, la france est apparue, c'est toute son originalite, a la fois comme allie potentiel, modele politique, guide culturel et vecteur d'inclusion en europe occidentale expression privilegiee de la germanophobie tcheque apres la guerre de 1870, la francophilie fut instrumentalisee politiquement par le parti "jeune-tcheque" dominant d'ou la mise en oeuvre, grace a des relais francais, d'une propagande organisee a usage nationaliste interne mais aussi a caractere paradiplomatique. Facteur d'emancipation culturelle, notamment comme contrepoids a la germanisation, de resistance passive face a vienne, aux allemands d'autriche et d'allemagne. Miroir autocritique, la francophilie contribua a la formation de l'identite tcheque. Malgre la faiblesse des contacts bilateraux de tous ordres dans un contexte institutionnel et geopolitique interdisant avant 1914 tout veritable rapprochement politique, la francophilie joua le role d'un echafaudage de la construction nationale tcheque.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Romanelli, Norma. « Les grammaires de l'Italien à l'usage des Français (1660-1900) ». Thesis, Université de Paris (2019-....), 2019. http://www.theses.fr/2019UNIP7043.

Texte intégral
Résumé :
Ce travail étudie un corpus de grammaires de l’italien à l’usage des Français publiées en France de 1660 à 1900. La première partie présente les ouvrages et leurs critères de sélection, ainsi que le profil bio-bibliographique des auteurs et les contextes d’enseignement de l’italien en France, et tout particulièrement à Paris. Enfin, une réflexion sur l’horizon de rétrospection des auteurs est menée dans le but de vérifier dans quelle mesure des ouvrages éminemment pédagogiques arrivent à restituer l’image d’une langue à un moment donné de son histoire. La deuxième partie s’interroge sur le traitement de la matière grammaticale dans des textes qui se situent au croisement des traditions grammaticographiques italienne et française. Ainsi, l’analyse s’oriente sur les catégories de l’article et du verbe, ainsi qu’à quelques aspects de la syntaxe, en vue de tenter de reconstituer le modèle d’italien proposé par les auteurs de notre corpus à travers l’analyse de la description (et/ou de la prescription) grammaticale de la langue
This work analyzes a corpus of grammars of the Italian language made for the use of the French and published in France from 1660 to 1900. The first part presents the texts and their selection criteria, the bio-bibliographic profile of the authors and the teaching contexts of Italian in France, and especially in Paris. Finally, a reflection on the horizon de rétrospection of authors is conducted in order to determine the extent to which didactic grammars can describe italian language at a given moment in its history. The second part examines the treatment of grammatical material in texts that lie at the crossroads of Italian and French grammatical traditions. Thus, the analysis focuses on the categories of the article and the verb, as well as some aspects of the syntax, with a view to attempting to reconstitute the model of Italian proposed by the authors of our corpus through analysis of their grammatical descriptions (and / or prescriptions) of the language
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Wang, Hsiu-wen. « L'enfant et l'adolescent dans le roman français (d'Alphonse Daudet à Raymond Radiguet) : contribution à l'étude du personnage romanesque dans l'enseignement du français à Taïwan ». Paris 3, 2006. http://www.theses.fr/2006PA030037.

Texte intégral
Résumé :
La plupart des étudiants taiwanais éprouvent des difficultés dans l'apprentissage de la lecture du français langue étrangère. Nous avons choisi les récits d'enfance comme méthode d'entrée dans l'enseignement du français à Taiwan. La recherche a pour but de répondre à la problématique suivante : comment l'enseignant taiwanais de français peut-il utiliser des récits d'enfance et d'adolescence pour enseigner la langue et la culture françaises ? La présente thèse s'élabore à travers un double cadre : théorique et méthodologique. Nous étudions d'abord les rapports des romanciers avec leur temps et leur œuvre. Nous proposons ensuite une lecture sémiologique par le biais de l'étude des noms des personnages enfants, de leurs portraits et de leur fonction narrative dans le récit. Sur le plan pratique, nous avançons des propositions et suggérons des activités méthodologiques visant à créer une communication littéraire et interculturelle entre les romans choisis et les étudiants taiwanais
Most Taiwanese students have difficulty in reading French literature. We choose the childhood and adolescence literature as teaching material in order to teach French in Taiwan. This research is to resolve the following question: how can the teachers in Taiwan apply the childhood and adolescence literature to teach French language and culture? We work on this thesis from two aspects: theory and teaching. First, we study relationship between the time of the writer and his article. Next, we propose a semiotic method to study the children personages' names, their portraits and their narrative functions in the story. In practical way, we recommend teaching activities and suggest a proposal in order to create the literary and intercultural communication between the chosen romances and the Taiwanese students
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Zhou, Xiaoshan. « La traduction, la réception et l'influence de Madame Bovary en Chine ». Paris 8, 2004. http://www.theses.fr/2004PA082404.

Texte intégral
Résumé :
Cette thèse est consacrée à retracer l’histoire de la traduction et de la réception de Madame Bovary en Chine en faisant une rétrospective de son influence sur les écrivains chinois pour mieux comprendre, du point de vue culturel, le rôle de la littérature étrangère dans le développement de la littérature chinoise. Le roman de Flaubert, introduit en Chine en tant que modèle idéal du réalisme au moment où la réforme littéraire chinoise était urgente, a apporté une grande contribution au développement de la Nouvelle Littérature chinoise. En essayant d’examiner, sous l’angle de la sociologie, de la linguistique, de la littérature comparée, et de la traductologie, les circonstances historiques, sociales, culturelles, politiques de différentes époques dans lesquelles Madame Bovary a connu son influence, la présente étude a pour objectif de découvrir des éléments qui influencent la traduction et la réception littéraires
The thesis reviews and evaluates the various translation versions of Madame Bovary in China, and examines the acceptance of these versions by the Chinese readers as well as its influence on Chinese literary works. This is so far the first attempt at exploring translation issues through a study of the acceptance and influence of a French novel in the Chinese context during a period as long as eighty years. The study is conducted from sociological, philosophical, linguistic, and translation perspectives. It reveals a number of factors essential to translation works such as social background, cultural and political influence, in addition to the translator
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Alhaidar, Maha. « Influences et conséquences d'un siècle d'enseignement de la langue française en Irak (1869-1958) ». Thesis, Sorbonne université, 2018. http://www.theses.fr/2018SORUL065.

Texte intégral
Résumé :
Nous traitons ici de l’enseignement en Irak sous l'Empire Ottoman, aux XIXe et XXe siècles, dans un pays autrefois multi-ethnique et pluri-confessionnel. Pendant les Tanzimat, l'Irak bénéficia des réformes du gouverneur Midhat Pacha. Plusieurs écoles Chrétiennes, Juives et des différentes communautés existaient avant les missions religieuses occidentales (Carmes, Dominicains. Alliance Israélite Universelle). L'évolution des différents établissements et leurs liens éventuels sont décrits ici. À partir d'archives françaises et iraquiennes, un panorama précis de l'enseignement irakien s'établit après 1908. Nous mettons en évidence le rôle des écoles privées des missions françaises catholiques et juives qui ont diffusé la langue et la culture (laïcité) françaises en Irak (imprimerie, traductions, presse), avec l'appui de la diplomatie française au-delà du gouvernement de Vichy. Sept portraits d'intellectuels irakiens illustrent l'influence française en même temps que la réhabilitation de la langue arabe. Nous pensons contribuer ainsi à une meilleure connaissance de l'Irak au XIXe siècle et revivifier les échanges culturels entre notre pays et la France
We are dealing here with education in Iraq under the Ottoman Empire, in the nineteenth and twentieth century's, in a once multi-ethnic and multi-confessional country. During the Tanzimat, Iraq benefited from the reforms of Governor Midhat Pasha. Several Christian, Jewish and different communities' schools existed before Western religious missions (Carmelites, Dominicans, Alliance Israelite Universally). The evolution of the different institutions and their possible links are described here. From French and Iraqi archives, a precise panorama of Iraqi education is established since 1908. We highlight the role of the private schools of the French Catholic and Jewish missions which disseminated French language and culture (secularism) in Iraq (printing, translations, press), with the support of French diplomacy till and after the government of Vichy.Seven portraits of Iraqi intellectuals illustrate the French influence as well as the rehabilitation of the Arabic language. We believe we contribute in this way to a better knowledge of Iraq in the nineteenth century and to revitalize the cultural exchanges between our country and France
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Bisconti, Valentina. « Le sens en partage. Les outils linguistiques et approches théoriques de la signification [fin XIXe- XXe siècles] ». Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030163.

Texte intégral
Résumé :
La tension constante qui s’instaure entre dictionnaires et approches théoriques de la signification s’avère une dynamique majeure de l’histoire et de l’historicité des idées linguistiques. Il s’agit dès lors de faire ressortir la perméabilité, les effets de continuité et les ruptures éventuelles entre les dictionnaires en tant qu’outils linguistiques et les approches théoriques qui se penchent sur le sens. La période retenue permet de suivre, sur le moyen terme, les formes de cette interaction. Il s’agit, dans un premier temps, de voir comment la lexicographie monolingue française de la seconde moitié du XIXe siècle contribue à la promotion du sens au rang d’objet d’étude. En effet, le dictionnaire s’avère un lieu heuristique révélateur des problèmes théoriques que pose la description sémantique. À partir des matériaux empiriques collectés dans le cadre de cette description de la langue, les linguistes de la fin du XIXe siècle cherchent à parvenir à une synthèse des observations. Une relecture du débat qui se développe autour de l’institutionnalisation de la sémantique au XIXe siècle permet de montrer, dans un deuxième temps, que les dilemmes du lexicographe sont susceptibles d’aboutir à des impasses théoriques. Néanmoins, les failles repérées dans les outils linguistiques sollicitent la réflexion et lui suggèrent de nouvelles hypothèses. Dans un troisième temps, il s’agit de retracer, au cours du XXe siècle, la dispersion de l’interaction entre dictionnaires et approches théoriques du sens et ce, dans des horizons de recherche différents qui adoptent l’outil linguistique comme modèle de la langue, de la compétence sémantique ou comme terrain d’expérimentation
The constant strain between dictionaries and theoretical approaches to signification proves to be one of the major dynamics of the history and the historicity of linguistic ideas. Hence what matters is to bring out the permeability, the effects of continuity and the possible breaking points between dictionaries as linguistic tools and the theoretical approaches that look into meaning. The period considered here provides an understanding of the various forms of this interaction in the medium term. First, this study shows how French monolingual lexicography in the second half of the 19th century contributes to making meaning an object of study. As a matter of fact dictionaries prove to play a heuristic role which reveals the theoretical problems raised by semantic description. From the empirical evidence collected in the context of that description of language, late 19th-century linguists seek to come to a synthesis of observations. A new reading of the debate surrounding the institutionalization of semantics in the 19th century then shows that a lexicographer’s dilemmas are likely to end up in theoretical deadlocks. Nevertheless, the faults found in linguistic tools trigger off further reflection and suggest new hypotheses. Finally, this study aims to trace back the dissipation of the interaction between dictionaries and theoretical approaches to meaning, during the 20th century, thanks to different research perspectives which take on linguistic tools as the model for language, for semantic competence, or as an experimental field
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Yan, Xiaolei. « Dire la Chine en français : ses représentations dans des dictionnaires et encyclopédies (1627-1877) ». Thesis, Normandie, 2018. http://www.theses.fr/2018NORMR006.

Texte intégral
Résumé :
L’histoire culturelle des dictionnaires a frayé un nouveau terrain de recherche des études des représentations. La rétroaction du sens figuré du mot chinois nous a dirigé vers ce présent travail visant aux représentations de la Chine dans les dictionnaires français. Avec l’histoire culturelle des dictionnaires comme cadre théorique principal, nos études se sont appliqués aux neuf dictionnaires dont les dates de publication couvrent une période de 250 ans. À travers les observations et les analyses sur la formation, le changement et la transmission des représentations de la Chine, nous avons découvert des influences complexes des multiples facteurs concernant les dictionnaires sur les représentations, et l’effet non négligeable au fil du temps des dictionnaires sur la formation des stéréotypes concernant la Chine dans la langue française
The cultural history study of dictionaries has opened a new field for the research of representations. A retrospection of the extended meaning of the french word “chinois” led us to the present work about representations of China in french dictionaries. With the cultural history of dictionaries as the main theoretical framework, we have studied nine dictionaries whose publication dates cover 250 years. Through observations and analyzes on the formation, the change and the transmission of representations of China, we have uncovered complex influences of multiple factors about the dictionaries on representations, and the significant effect over time of dictionaries on the formation of stereotypes concerning China in the french language
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Zogovska, Elena. « L'enseignement du Français Langue Étrangère en Macédoine à partir de textes littéraires des XIXe et XXe siècles sur Paris ». Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA045.

Texte intégral
Résumé :
Le texte littéraire avec sa puissance artistique, historique, linguistique, culturelle et sociologique est un support privilégié pour la classe de Français Langue Étrangère. S’appuyer sur la littérature pour enseigner différents aspects de la langue et de la culture françaises – telle est l’idée principale de notre travail de recherche. Mais quel type de texte littéraire choisir ? Paris – la capitale mondiale de l’art et de la culture, Paris – la patrie des écrivains, des poètes et des artistes, Paris – l’endroit le plus visité sur Terre, Paris – le nid des amoureux et des romantiques, Paris rêvé, Paris adoré, Paris fantasmé : avec cette série d’attributs, la Ville-lumière inspirait hier, et inspire encore aujourd’hui, les écrivains et les poètes des quatre coins du monde. C’est un Paris magique, poétique et festif, mais aussi un Paris infortuné et malheureux qui les inspire, les fascine et les pousse à écrire. Un héritage littéraire exceptionnel s’est donc constitué au fil des siècles. Dans cette optique, un corpus littéraire des XIXe et XXe siècles sur Paris, très varié, composé de romans, de chroniques, de recueils de poèmes et de pièces de théâtre, est au cœur de notre thèse. Trois dimensions sont évoquées : linguistique, littéraire et culturelle. L’étude de plusieurs éléments propres à la langue, puis la découverte des spécificités des genres littéraires français, ainsi que la mise en perspective de nombreuses questions relatives à Paris et à ses habitants – tout cela constitue les enjeux de notre travail. Nous démontrons aussi que la littérature ne s’enferme pas sur elle-même, mais qu’elle s’ouvre, va plus loin et embrasse les autres arts tels que la peinture, la photographie et le cinéma. La littérature perce ainsi de nouvelles voies vers la culture française et rend l’enseignement/apprentissage du FLE encore plus dynamique et plus créatif. Différentes approches et techniques sont mises en œuvre afin que ce bagage linguistique, littéraire et culturel soit acquis de la manière la plus efficace possible par les apprenants de FLE
The literary text with his artistic, historical, linguistic, cultural and sociological power is privileged medium for the class of the French as a Foreign Language. Relying on the literature to teach various aspects of the French language and culture is the main idea of this research. But what type of literary text to choose? Paris – the world capital of art and culture, the home of writers, poets and artists, the most visited place in Earth, the nest of lovers and romantics, Paris dreamed, Paris loved, Paris fantasized: with this series of attributes, the City of light in the past has been and today still is an inspiration for writers and poets from around the world. It is magical Paris, poetic and festive, but also Paris unfortunate and unhappy that inspires, fascinates and drives them to write. An exceptional literary heritage has therefore built up over the centuries. In this context, a literary corpus of nineteenth and twentieth centuries in Paris - very diverse, consisting of novels, chronicles, collections of poems and plays - is at the heart of this thesis. Three dimensions are mentioned: linguistic, literary and cultural. The study of many facts about the language, then the discovery of the specificities of French literary genres, as well as putting into perspective numerous questions on Paris and his inhabitants – all these are topics of my work. I also demonstrate that the literature does not lock in on itself, but opens, goes further and embraces the other arts such as painting, photography and cinema. The literature pierces a new path to French culture and makes teaching/learning of the French as a Foreign Language more dynamic and more creative. Different approaches and techniques are implemented so that linguistic, literary and cultural skills are acquired in the most efficient way possible by the learners of French as a Foreign Language
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Eymar, Marcos. « La langue plurielle : le bilinguisme littéraire franco-espagnol dans les lettres hispano-américaines (1890-1950) ». Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030036.

Texte intégral
Résumé :
Le bilinguisme franco-espagnol est une manifestation de la quete d’autonomie et de legitimite de la litterature hispano-americaine dans la periode 1890-1950. L’oeuvre de Jose-Maria de Heredia, Nicanor della Rocca Vergalo, Ventura Garcia Calderon, Armando Godoy, Victor Manuel Rendon, Jose Maria Cantilo, Adolfo Costa du Rels, Vicente Huidobro, Cesar Moro et Alfredo Gangotena temoigne de l’importance du phenomene. Oublies ou consideres comme des exceptions plus ou moins significatives, ces auteurs participent a un mouvement collectif visant a construire la langue litteraire hispano-americaine par le biais d’un rapprochement du francais tout aussi linguistique qu’imaginaire. De nombreux facteurs culturels et historiques, comme l’essor de l’ideologie panlatiniste, justifient une telle demarche litteraire, expression de la domination symbolique que la France exercait sur les jeunes republiques hispano-americaines. Ce travail retrace les principaux elements historiques et litteraires qui permettent d’etablir l’existence d’une veritable tradition bilingue, insistant sur la double reception de l’oeuvre de ces auteurs. Il cherche aussi a comprendre les motivations et les modalites du changement de langue, ainsi que les expressions litteraires du dedoublement provoque par l’ecart symbolique, culturel et grammatical entre les deux univers linguistiques. Il analyse, enfin, la specificite de l’ecriture bilingue a travers l’etude des interferences, des autotraductions et des differents projets esthetiques qui tentent de donner corps a une « troisieme langue » franco-espagnole
French-Spanish bilingualism is an expression of Hispano-Americain literature search for autonomy and legitimacy in the period 1890-1950. The work of Jose-Maria de Heredia, Nicanor della Rocca Vergalo, Ventura Garcia Calderon, Armando Godoy, Victor Manuel Rendon, Jose Maria Cantilo, Adolfo Costa du Rels, Vicente Huidobro, Cesar Moro and Alfredo Gangotena show the importance of this pratice. Either neglected or considered as exceptions of variable significance, these authors participate in a collective mouvement aiming at the formation of an Hispano- Americain literary language through contact with French, both linguistic and imaginary. Several cultural and historical factors, such as the spread of panlatinism ideology, justify this literary endeavour, which reflects the symbolic domination that France exerted on the young Hispano-American republics. Our work displays the main historical and literary elements which prove the existence of a bilingual tradition, insisting on the double reception of these authors. It also intends to understand reasons and modalities of language-switching, as well as litterary manifestations of duality, which results from the symbolic, cultural and grammatical gap between two different linguistic worlds. It examines, at last, bilingual writing specificity by studying interferences, self-translations, and the different aesthetic projects which attempt to materialize a “third language” between Spanish and French
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Kurt, Williams Cigdem. « Réécrire Molière en Turquie à l'âge des réformes : seconde moitié du XIXe siècle ». Thesis, Strasbourg, 2015. http://www.theses.fr/2015STRAC008.

Texte intégral
Résumé :
Dans la seconde moitié du XIXe siècle, les comédies de Molière devinrent une source féconde pour les Ottomans qui cherchaient à renouveler les arts dramatiques populaires et à créer ainsi un nouveau théâtre national. Ce travail se concentre sur les deux grands vecteurs de la transmission à l’étranger du répertoire français au XIXe siècle (les pièces qui voyagent dans leur langue originale et les traductions et autres adaptations des pièces françaises en vogue) et poursuit le but d’analyser dans sa complexité la transmission du théâtre moliéresque dans l’Empire ottoman à l’Âge des réformes. Ce travail se propose de réécrire sous un nouvel angle l’histoire de la modernité théâtrale turque en mettant l’accent sur les changements que subirent les arts du spectacle populaires face à la popularité grandissante du théâtre moliéresque dans la capitale ottomane et sur les grandes tournées dramatiques des vedettes françaises dans une Constantinople très vivante et cosmopolite
In the second half of the nineteenth century, Molière's comedies were seen as a fertile source of material for Ottoman playwrights eager to bring new ideas to the popular dramatic arts and to create a new form of national theater. This dissertation concentrates on two primary ways that French theater was transmitted to the theater-going public in the nineteenth century : First, plays that traveled in their original language ; and secondly, translations and adaptations of the French plays most popular at the time. This dissertation aims to analyze Molière's theater in all the complex ways it was transmitted throughout the Ottoman Empire during the Age of Reforms. This dissertation proposes a new perspective on the history of modern Turkish theater, underlining the transformation that the popular dramatic arts went into in the midst of the growing popularity of Molière's theater in the capital and the effect of French theater stars coming to what was a lively and cosmopolitan Istanbul
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Mtavangu, Norbert. « La contribution des Français à l'étude du swahili : le cas de Charles Sacleux (1856-1943) ». Phd thesis, Institut National des Langues et Civilisations Orientales- INALCO PARIS - LANGUES O', 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00992640.

Texte intégral
Résumé :
Le swahili, avec presque 100 millions de locuteurs, est la langue bantu la plus dispersée, étudiée,diffusée et la plus importante. Cette langue officielle de la Tanzanie, du Kenya et de l'Ouganda est aussi une langue de fonctionnement de l'Union Africaine. Le swahili qui a absorbé un important lexique du monde arabe, fruit des interactions commerciales et sociales séculaires continue à adopter de plus en plus de termes anglais en conséquence de la colonisation et du développement en science et en technologie. Du fait que sa description fut dirigée et influencée par les Anglais et les Allemands, le rôle des Français fut négligé et écarté, laissant l'histoire du swahili incomplète.Pourtant, la contribution des Français à l'étude du swahili n'est pas négligeable, tout d'abord par l'œuvre des missionnaires de la Congrégation du Saint-Esprit et les Pères Blancs dès le XIXe siècle, puis depuis 1960 par les travaux menés en France par les enseignants/chercheurs de cette langue. La recherche effectuée à partir des archives ainsi que des interviews faites pour le compte de la présente étude montrent que le spiritain Charles SACLEUX joua un rôle considérable dans l'étude du swahili.Les documents rédigés par ce polyglotte et botaniste, dont le monumental dictionnaire swahili français(1939) révèlent des informations rares surtout en étymologie, lexicographie,dialectologie et ethnolinguistique ainsi qu'une perspective intégrale et descriptive contrairement à ses contemporains qui se servaient de la méthode prescriptive. Il est donc souhaitable que les dictionnaires de SACLEUX soient réétudiés et intégrés dans le swahili standard.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Tavakoli, Aram. « L' image de la femme dans les nouvelles de Paul Morand ». Paris 3, 2001. http://www.theses.fr/2001PA030022.

Texte intégral
Résumé :
L'examen de l'image de la femme chez Morand nous paraît un moyen efficace pour apprécier la lucidité du regard que le narrateur-auteur porte sur la société à laquelle il appartient, afin de préciser la nature et le sens de l'ironie voilée et pour appréhender enfin comment l'auteur est parvenu à transformer la nouvelle image de la femme. Une lecture paradigmatique, permet d'analyser l'opinion ambiguë du narrateur en tant que sujet regardant masculin, sur l'objet regardé féminin. Paradoxalement, l'image de la femme n'est pas toujpurs valorisée et ne paraît moderne qu'en apparence !
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Martah, Mohamed. « La réception critique de Lautréamont et de son oeuvre ». Paris 12, 1994. http://www.theses.fr/1994PA120032.

Texte intégral
Résumé :
Un défi. C'est ainsi que se présente la lecture de l'oeuvre Ducassienne, une oeuvre dont l'hermétisme semble décourager les lecteurs les plus expérimentés herméneutiquement, mais qui, en réalité, les invite à goûter "ce fruit amer et sans danger" que sont "Les Chants". . . Et "Les poésies". Du défi au risque, du risque à l'interprétation et de l'interprétation à l'histoire des lectures, tel est le cheminement de la réception critique de Lautéamont et de son oeuvre. D'une expérience esthétique à l'autre, Lautréamont s'avère de plus en plus accessible et de plus en plus lisible. Grâce à l'oeuvre critique de L. Bloy, d'A. Breton, de S. Dali, de G. Bachelard, de M. Blanchot, de Ph. Sollers et de bien d'autres, la lecture de l'oeuvre ducassienne se concrétise dans une production de textes critiques. Ils sont la preuve de la réception de Lautréamont, de sa place éminente dansd le processus de lecture
A challenge. This is how the reading of ducasse's work could be qualified. The hermetisme of his poetical works seems to discourage even the hermetically experienced readers, but which, in reality, invites them to taste <> whitch are les chants. . . And poesies. From challenge to risk, from risk to interpretation, from interpretation to the history readings, such is the progress of the critical reception of lautreamont and his works. From an aesthetic experience to anather, lautreamont proves more and more accessible and more and more readable. Thanks to critical works of leon bloy, andre breton, salvador dali, gaston bachelard, maurice blanchot, philippe sollers, and many others, the reading of ducasse's poetical works materializes in a production of critical texts. They attest to the reception of lautreamont, to his eminent place in the process of reading
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie