Littérature scientifique sur le sujet « Florilegio »

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Florilegio ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Articles de revues sur le sujet "Florilegio"

1

Guerrero-Sala, L. « Florilegio de paleopatología vascular : paleoangiología ». Angiología 54, no 6 (janvier 2002) : 492–99. http://dx.doi.org/10.1016/s0003-3170(02)74781-0.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Motta, Giuseppe, et Giorgio Picasso. « VIII. Un Florilegio Patristico tra Teologia e Canonistica ». Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte : Kanonistische Abteilung 83, no 1 (1 août 1997) : 113–45. http://dx.doi.org/10.7767/zrgka.1997.83.1.113.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

José J. Labrador Herraiz et Ralph A. DiFranco. « Florilegio de poesía erótica del Siglo de Oro ». Calíope 12, no 2 (2006) : 119. http://dx.doi.org/10.5325/caliope.12.2.0119.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Panedas Galindo, Jesús Ignacio. « Cuidado de la mujer. Florilegio de Julián Marías ». Mayéutica 43, no 95 (2017) : 143–73. http://dx.doi.org/10.5840/mayeutica201743953.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Ekman, Erik. « Un florilegio de biografías latinas (review) ». La corónica : A Journal of Medieval Hispanic Languages, Literatures, and Cultures 40, no 2 (2012) : 332–33. http://dx.doi.org/10.1353/cor.2012.0003.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Botta, Patrizia. « Canzonieri spagnoli popolareggianti conservati a Roma (I) : il Ms. Corsini 625 ». Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, no 4 (15 décembre 2015) : 1. http://dx.doi.org/10.14198/rcim.2015.4.01.

Texte intégral
Résumé :
In queste pagine si dà notizia di un gruppo di ricerca finanziato (PRIN 2012) che ha per oggetto lo studio di alcuni canzonieri spagnoli del Cinque-Seicento conservati a Roma, nei quali è ricco il filone della lirica tradizionale. Si inizia con la descrizione di un canzoniere conservato alla Accademia dei Lincei, il Corsini, Ms. 625 musicale (chitarristico) e piccolo florilegio dei più noti testi di lirica tradizionale.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Santás de Arcos, Iria. « La hospitalidad en los ´Uyūn al-Ajbār de Ibn Qutayba : El Libro de la comida ». Anaquel de Estudios Árabes 28 (8 février 2017) : 169–79. http://dx.doi.org/10.5209/anqe.55194.

Texte intégral
Résumé :
La intención de este estudio es la de profundizar en el concepto de hospitalidad árabe mediante el análisis de las noticias (ajbār) en prosa y en verso recogidas en la obra enciclopédica de adab ´Uyūn al-Ajbār (Florilegio de noticias), del polígrafo iraquí del siglo IX Ibn Qutayba, en concreto, en el libro dedicado a la alimentación, el Kitāb al-ṭa´ām ( Libro de la comida), así como ofrecer la traducción española realizada por la autora de dichas noticias.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Tomassetti, Isabella. « Calas en la transmisión manuscrita del corpus poético de Fernando de Herrera : el caso de «Ufano muero en mis males» ». Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, no 12 (2 janvier 2023) : 303. http://dx.doi.org/10.14198/rcim.2023.12.13.

Texte intégral
Résumé :
Fernando de Herrera es una de las principales figuras literarias del siglo XVI y, además de exégeta de Garcilaso en sus célebres Anotaciones, fue también un valioso poeta de la escuela petrarquista. Sin embargo, una parte no despreciable de su producción está compuesta en versos octosílabos. Este corpus consta de 26 poemas a la manera ‘cancioneril’ y no entró en la tradición impresa de la poesía de Fernando de Herrera: de hecho está transmitido por un cancionero manuscrito del siglo XVII (ms. 83-5-13 de la Biblioteca Colombina de Sevilla) que contiene un florilegio de varios autores compilado por el erudito sevillano José Maldonado Dávila y por otro testimonio posterior del mismo florilegio (ms. 10293 de la BNE). Los textos figuran además en la edición de José María Asensio de la Controversia sobre las Anotaciones a la obra de Garcilaso (Sevilla, 1870) y fueron editados sucesivamente por José Manuel Blecua (1975) y Cristóbal Cuevas (1985). Este artículo se centra especialmente en un poema caracterizado por la cita de versos célebres de poetas del siglo XV (Alfonso Álvarez de Villasandino, Jorge Manrique, Garci Sánchez de Badajoz, entre otros) en el que se aprecia el talante lúdico de la escritura herreriana pero también el testimonio de una memoria literaria no extinguida ni olvidada. Del poema en cuestión se ofrece también una edición crítica con una importante enmienda que atañe a la secuencia de las coplas.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Ramírez Luengo, José Luis. « Explicar lo desconocido : la incorporación discursiva de los indigenismos en el Florilegio Medicinal de Juan de Esteyneffer ». Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 68, no 1 (23 octobre 2019) : 255–68. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v68i1.3588.

Texte intégral
Résumé :
La incorporación de la realidad americana a la cultura occidental tiene consecuencias de primera importancia para el vocabulario propio de la medicina, que experimenta un notable proceso de ampliación léxica. En tal línea, este trabajo pretende analizar algunos mecanismos discursivos que se utilizan a la hora de incorporar los indigenismos, para lo cual se describirán las estructuras empleadas con esta finalidad en el Florilegio medicinal del jesuita Juan de Esteyneffer, todo ello con el propósito esencial de levantar un inventario de tales procedimientos textuales, pero también de establecer las coincidencias entre el discurso médico y otras tradiciones discursivas.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Brito, Rodrigo Pinto de, et Aldo Dinucci. « Ário Dídimo, Epítome de Ética Estoica, 2.7.5A- 2.7.5B ». Trans/Form/Ação 39, no 2 (juin 2016) : 255–74. http://dx.doi.org/10.1590/s0101-317320160002000013.

Texte intégral
Résumé :
RESUMO: Tradução dos passos 2.7.5A- 2.7.5B da Epitome de Etica Estoica, do filósofo estoico e doxógrafo alexandrino Ário Dídimo (acme 30 a.C.). Não há traduções em língua moderna das obras completas de Ário Dídimo. Assim, para esta tradução, usamos a fixação da exposição sobre a ética estoica presente em Estobeu (Florilegio), realizada por Pomeroy (1999). A seção que traduzimos versa sobre o conceito estoico de excelência, explicando o que ela é, quais as virtudes que dela participam, e como. Por antítese, Ário Dídimo também elucida o conceito estoico de vício, o que ele é e qual a sua taxonomia.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Thèses sur le sujet "Florilegio"

1

Biasin, Sara <1992&gt. « Tra lessico e florilegio : un inedito bizantino nel codice Marc. Gr. X 3 ». Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2017. http://hdl.handle.net/10579/9690.

Texte intégral
Résumé :
Questo lavoro si propone di offrire l'edizione parziale di un florilegio bizantino conservato nel codice miscellaneo Marc. Gr. X 3. La motivazione di questa compilazione e lla ratio con cui è stata condotta la sua stesura, ad oggi non ancora chiare, sono indagate attraverso un' attenta analisi delle fonti con l'obiettivo di delineare, seppur per sommi capi, i testi cui l'anonimo autore ha potuto attingere: nel far questo, si affrontano anche problemi filologici relativi alle peculiarità testuali degli excerpta, e alla spinta “lessicografica” che innerva più o meno esplicitamente molti lemmi. Precede una breve introduzione che, oltre a fornire una sommaria descrizione del codice e un cenno agli altri due testimoni che sembrano trasmettere forme affini di questa raccolta, cerca di collocare il genere subletterario della lessicografia e della schedografia, in cui l'opera può per alcuni tratti rientrare, nel panorama dell'enciclopedismo bizantino.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

MARTELLO, FABRIZIO. « Paterio, notarius ecclesiae Romanae, e il Liber testimoniorum : la redazione, il contesto di produzione e la trasmissione del primo florilegio esegetico gregoriano ». Doctoral thesis, Università degli Studi di Roma "Tor Vergata", 2009. http://hdl.handle.net/2108/1158.

Texte intégral
Résumé :
Il Liber testimoniorum del discipulus Gregorii Paterio è una raccolta di estratti esegetici dalle opere di papa Gregorio Magno (590-604), ordinati secondo loro originaria successione all'interno della Scrittura. Per le sue caratteristiche può essere considerato il primo florilegio esegetico monoautoriale noto nell'ambito della letteratura cristiana di lingua latina. La tesi dottorale di F. Martello prende in esame i precedenti letterari dell'opera; le attestazioni antiche relative alla sua diffusione entro il IX secolo e il problema dell'identificazione dell'autore con il notarius ecclesiae Romanae e secundicerius Paterio citato in più occasioni nel Registrum epistolarum gregoriano in qualità di cancelliere. Sulla base di tale identificazione, nell'intento di ricostruire l'identità biografica e professionale dell'autore e il contesto della sua attività, viene dedicato un lungo excursus alle origini e alle funzioni della categoria dei notarii ecclesiae Romanae, che vengono ricostruite attraverso il censimento (eseguito su base proposografica) e l'analisi delle testimonianze presenti nelle fonti edite (diplomatiche, epigrafiche, letterarie) fino alla metà del VII secolo. Uno spazio autonomo è dedicato alla discussione dei riferimenti presenti nel Liber pontificalis, nel Registrum gregoriano e negli Atti del sinodo lateranense del 649. L'esame diretto di una parte cospicua della tradizione manoscritta permette di precisare i confini e la struttura della parte originale pervenuta del Liber di Paterio (che comprende quattordici libri della Bibbia dalla Genesi al Cantico dei Cantici) liberandolo dalle interpolazioni che caratterizzano le edizioni a stampa, dovute all'impiego, per l'editio princeps del 1553, del codice I 360 inf della Biblioteca Ambrosiana di Milano. L'identificazione dei principali errori che caratterizzano i testimoni permette il loro raggruppamento in famiglie e la costituzione del nucleo centrale di uno stemma codicum. Al fine di ricostruire la storia del testo vengono esaminati i tentativi di integrazione e completamento del Liber compiuti nel corso del Medioevo. Alcuni di questi progetti, come il Gregorialis di Alulfo e il Supplementum Paterii di Bruno, pur nati con l'intento di imitare e proseguire il lavoro di Paterio si dimostrano opere con un proprio valore letterario. Nel caso dell'anonima raccolta dello Pseudo Paterio A si ha invece, probabilmente, la semplificazione e il riutilizzo di florilegi esegetici gregoriani precedenti (tra le sue fonti è possibile riconoscere anche una raccolta gregoriana inedita di Floro di Lione). La compresenza di tanti completamenti del Liber ha generato confusione nei suoi editori: vengono passate in rassegna le forme che l'opera assume nel corso delle successive edizioni a stampa. Contemporaneamente, si nota come la raccolta di Paterio inizi, dalla seconda metà del XVII secolo, ad assumere importanza rispetto alla definizione dei limiti della produzione da considerare autentica di Gregorio Magno. In epoca contemporanea il Liber testimoniorum, benché relegato in uno spazio estremamente marginale degli studi gregoriani, si è rivelato di estrema importanza nell'economia della tesi elaborata da Francis Clark circa la pseudoepigrafia dei Dialogi gregoriani. In realtà, nell'elaborare tale tesi e immaginare il ruolo avuto nella costruzione dell'opera dal cosiddetto "Dialogista" lo studioso è stato fortemente influenzato proprio dalla figura e dalle notizie sull'attività di Paterio. Molto scarso è stato finora l'interesse per l'opera anche nell'ambito degli studi sui florilegi di testi patristici, mentre, secondo la ricerca di Martello, il Liber avrebbe costituito un modello per il genere del florilegio esegetico che ha avuto grande sviluppo nei secoli successivi. L'analisi del prologo del Liber rivela l'impiego di immagini e stilemi gregoriani; si notano somiglianze con il linguaggio delle lettere del Registrum e con i Dialogi. L'analisi dei paragrafi dell'opera rivela invece le tecniche redazionali adottate da Paterio, che ha rielaborato i testi gregoriani di partenza per costruire delle unità esegetiche autonome sia dal punto di vista del significato che della sintassi, pronte per poter essere eventualmente riutilizzate in nuovi contesti. L'opera, nelle intenzioni del committente – Gregorio stesso –, doveva probabilmente costituire uno strumento di orientamento nella sua produzione, ad uso degli addetti allo scrinium romano, ma gli adattamenti ai testi messi in atto da Paterio fanno pensare che quest'ultimo intendesse costituire un repertorio esegetico con destinazione più ampia. La ricerca di Martello si completa con un censimento della tradizione manoscritta dell'opera e con la ricostruzione del testo del prologo e della sezione sul Cantico dei Cantici basata sul codice 220 della Biblioteca municipale di Amiens, il testimone che più sembra avvicinarsi all'archetipo almeno dal punto di vista strutturale, che viene confrontato con un gruppo di testimoni appartenenti a rami diversi della tradizione.
The late sixth century anthology known as Liber Testimoniorum by the discipulus Gregorii Paterius is probably the first, in Christian Latin literature, to collect exegetic excerpts from the works of one single Father – namely pope Gregory the Great (590-604) – and arrange them according to their order of appearance in the Scriptures. Fabrizio Martello's doctoral thesis explores the literary models the author might have been aware of, collects ancient evidence of the work's circulation until the ninth century and tackles the problem of identifying the author with a notarius Ecclesiae Romanae and secundicerius named Paterius, a writer of chancery documents quoted at various times in Gregory's Registrum Epistolarum. In order to reconstruct Paterius's biographical and professional identity as well as the context he worked in, a wide excursus in the dissertation is devoted to the origins and the tasks of the notarii Ecclesiae Romanae. The reconstruction is based on a prosopographic census of the references to papal notaries existing in published diplomatic, epigraphic and literary sources up to the first half of the seventh century. A closer examination is devoted to some of the sources involved in the enquiry, i.e. the Liber Pontificalis, the Gregorian Registrum and the Acts of the Lateran Synod of 649. Through the direct examination of a substantial part of circulating manuscript tradition, Martello is able to recognise the interpolations that characterize modern printed editions of the work (due to the use of Codex I 360 inf of the Ambrosiana Library in Milan in the context of the 1553 editio princeps), and is able to set the boundaries and to identify the structure of authentic Paterius extant work. This is represented by fourteen sections relating to as many books of the Old Testament, from Genesis to the Canticle of Canticles. The thesis also offers a core stemma codicum, based on the recognition of the main errors in the manuscript tradition. During the Middle Ages various attempts were made to complete or imitate the Liber Testimoniorum project: some of these, as the Gregorialis by Alulfus of Tournai and the Supplementum Paterii by the monk Bruno possess a literary value of their own. The anonymous collection by Pseudo-Paterius A, instead, is probably made up of previous Gregorian anthologies, summarised or simply reproduced in their entirety (among its sources we recognise an unpublished Gregorian collection by Florus of Lyon). The simultaneous existence of different recensions of the Liber has caused great confusion among modern editors. Martello examines the configurations the work displays throughout its various editions. In the meantime he notes how – from the second half of the seventeenth century – the Liber becomes increasingly important in the eyes of editors of Gregorian work intent on outlining the boundaries of Gregory's actual – authentic – literary production. Long exiled to the extreme fringe of Gregorian studies, the Liber Testimoniorum recently attracted the attention of scholars at the time of the debate generated by Francis Clark's thesis surrounding the authenticity of Gregorian Dialogues. It is appropriate to recall that while developing the idea of the so-called "Dialogist", Clark himself was deeply influenced by what is known about Paterius. Scholars' interest for this work in the context of studies on Florilegia of patristic texts has been so far rather low. However, Martello underlines, the Liber could have constituted the main pattern of the exegetic anthology genre itself, which would have largely developed in mediaeval times. The analysis of the work's Prologue reveals the use of Gregorian literary and stylistic figures. For example, strong similarities can be seen with the language of the Registrum letters and with the Dialogues. An examination of the exegetic paragraphs shows the editorial techniques adopted by Paterius, who elaborated Gregorian passages in order to construct exegetic units independent both in form and in meaning from the original context, and potentially usable elsewhere. In the intentions of its patron – Gregory himself – the anthology should probably become an index for his own literary production to be used mainly, if not exclusively, by Roman scrinium personnel. Adjustments to the excerpts by the author may however indicate that Paterius rather wanted to offer a gregorian exegetic repertory to a wider public. The research on the Liber Testimoniorum is completed by a census of the manuscript tradition and the reconstruction of two key portions of the work, the Prologue and the section pertaining to the Canticle of Canticles, based on the Amiens Municipal Library 220 manuscript – which seems to resemble the archetype most closely, at least from a structural point of view. This is collated with a group of manuscripts representing different branches of the tradition.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Vogel, Molly. « Florilegium ». Thesis, University of Glasgow, 2016. http://theses.gla.ac.uk/7743/.

Texte intégral
Résumé :
This thesis is composed of two parts, encompassed in a third: a poetry collection; a critical dissertation; and an artist’s book. The thesis as a whole is entitled Florilegium. This title, from the Latin flos, or ‘flower’, and legere, ‘to gather’, refers to the medieval system of collecting extracts from various authors to form a larger body of work. It is also applicable to flower-treatises, dedicated to their ornamental nature rather than medicinal or scientific. The critical dissertation comes in the form of a glossary. It intends to show that the flower plays an essential role in linking Modernist poetics with that of its Romantic predecessors and beyond. In isolated and ‘illuminated’ examples from Aristotle to Zukofsky, it examines the lineage of botanical poetry, in the light of its unique linguistic makeup: a vernacularized scientific lexicon established in the Latin of Carl Linnaeus. While the critical component of the thesis is an interrogation of botanical language, the poetry collection is its living representation. To enhance the living nature of the text, I have designed and printed an artist’s book, which also acts as an herbarium for floral specimens collected and pressed over the duration of my degree. The design of the book is in keeping with traditional florilegia, incorporating historic binding techniques, typography, paper, and size.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Chaney, Mark Allen. « Four motets from the Florilegium portense ». Columbus, Ohio : Ohio State University, 2007. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc%5Fnum=osu1180461416.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Alexakis, Alexander. « Codex Parisinus Graecus 1115 and its Iconophile florilegium ». Thesis, University of Oxford, 1991. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.315083.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Chaney, Mark A. « Four Motets from the Florilegium Portense ». The Ohio State University, 2007. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1180461416.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Haffner, Medard. « Das Florilegium des Orion : mit einer Einleitung hrsg., übersetzt und kommentiert / ». Stuttgart : F. Steiner, 2001. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb39054632w.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Barb, Julia F. « Flowers for the book-binder's wife an investigation of Florilegia and early modern women's writing / ». Winston-Salem, NC : Wake Forest University, 2009. http://dspace.zsr.wfu.edu/jspui/handle/10339/42535.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Cossu, Angela. « Les florilèges prosodiques et la transmission des poètes latins au Moyen Âge ». Thesis, Paris Sciences et Lettres (ComUE), 2019. http://www.theses.fr/2019PSLEP064.

Texte intégral
Résumé :
Dès les IIIe-IVe s., la sensibilité des latinophones à la quantité des syllabes s'était progressivement perdue. La connaissance de la prosodie étant cruciale pour la lecture et la composition en latin, les médiévaux conçurent la solution des florilèges prosodiques, des recueils fonctionnels à l'apprentissage, composés de vers latins classiques et médiévaux, tirés des auteurs scolaires (Virgile, Ovide, Perse, Juvénal Stace, Prudence, etc.). Instruments à la fois d'enseignement et d'apprentissage, ces florilèges ont été transmis en 6 recueils différents à partir du IXe siècle. Cette thèse porte sur l'édition critique de ce corpus, base solide pour une nouvelle étude sur l'origine de ces instruments, leurs compilateurs et les milieux d'utilisation. L'édition sera le point de départ pour étudier la circulation des poètes latins au Moyen Age, mettant en lumière les réseaux de la transmission textuelle et les pratiques culturelles liées à la poésie latine
From the 3th and 4th century of our age, the quantitative rhythm of the Latin language changed into an accentual rhythm, and the perception for the syllabic quantity of Latin words disappeared. Since knowledge of prosody is crucial for reading and writing in Latin, Medieval school teachers invented the prosodic florilegia, i.e. lists of classical and Medieval Latin verses from the most studied authors (Vergil, Ovid, Persius, Juvenal, Statius, Prudentius, etc.). Today we possess 6 different florilegia from the 9th century, which are both teaching and learning tools. My thesis consists of a critical edition of the corpus of the florilegia which endeavours to be a solid base for further study of these texts, of their compilers, and of the context in which they were used. The present critical edition will also be the starting point for investigating the circulation of Latin poets in the Middle Ages, and for highlighting networks of textual transmission and cultural practices connected to Latin poetry
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

KITAMURA, HIDEKI. « Due florilegi e il preumanesimo veronese tra il xiv e il xv secolo ». Doctoral thesis, 2014. http://hdl.handle.net/2158/867920.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Livres sur le sujet "Florilegio"

1

Florilegio. San Juan, P.R : Editorial Plaza Mayor, 1999.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Florilegio. Ibarra, Ecuador : Casa de la Cultura Ecuatoriana "Benjamín Carrión," Núcleo de Imbabura, 1986.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

García, Ovidio Cruz. Florilegio : Poesía. El Salvador : Impresos Mazatli, 1997.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Martínez, Manuel S. Leyva. Florilegio íntimo. [Guerrero] : Colegio de Bachilleres del Estado de Guerrero, 1995.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Lombardini, Angiolo. Florilegio : Opere. Firenze : Florence art edizioni, 2019.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Purajheindy, florilegio natío. Asunción, Paraguay : [S.n.], 1988.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Castellanos, Dora. Soñar soñando : Florilegio. Santafé de Bogotá : Pen Club de Colombia, 1993.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Tatayyva. Purajheindy : Florilegio natio. Asuncion : s.n., 1988.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Vidiella, Santiago. Florilegio de nobles tierrabajinos. Alcañiz : Ayuntamiento de Alcañiz, 1993.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Curquejo, Antonio González. Florilegio de escritoras cubanas. Habana : La Moderna Poesia, 1987.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Chapitres de livres sur le sujet "Florilegio"

1

Fernández, Tomás. « El florilegio de los mss. F H en la letra Alfa del Florilegio Coisliniano ». Dans Studies in Byzantine History and Civilization, 213–37. Turnhout, Belgium : Brepols Publishers, 2019. http://dx.doi.org/10.1484/m.sbhc-eb.5.117150.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Di Lello-Finuoli, Anna Lucia. « Il Vaticano greco 954 e il restauro del Florilegio di Stobeo ». Dans Thinking Through Excerpts : Studies on Stobaeus, 125–42. Turnhout : Brepols Publishers, 2011. http://dx.doi.org/10.1484/m.mon-eb.4.00098.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Fernández de la Cuesta González, Beatriz. « Pasajes selectos de Ovidio en el florilegio de Douai, Bibliothèque Municipale, 749 ». Dans El florilegio : espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales, 99–122. Turnhout : Brepols Publishers, 2011. http://dx.doi.org/10.1484/m.tema-eb.4.00956.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Franzoni, Silverio. « Il Florilegium Gallicum : un oggetto senza senso ? Riflessioni sui contenuti e l’organizzazione di un florilegio classico del xii secolo ». Dans Le sens des textes classiques au Moyen Âge, 81–100. Turnhout, Belgium : Brepols Publishers, 2022. http://dx.doi.org/10.1484/m.rra-eb.5.128150.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Aldama Roy, Ana María. « Los poemas de Claudiano en el Florilegium Gallicum ». Dans El florilegio : espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales, 35–55. Turnhout : Brepols Publishers, 2011. http://dx.doi.org/10.1484/m.tema-eb.4.00953.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Espigares Pinilla, Antonio. « Un florilegio bíblico junto a las Auctoritates Aristotelis en el manuscrito BNE 3057 ». Dans Textes et Etudes du Moyen Âge, 415–27. Turnhout : Brepols Publishers, 2018. http://dx.doi.org/10.1484/m.tema-eb.4.2018073.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Castro Jiménez, María Dolores. « Las epístolas literarias de Horacio en el Florilegium Gallicum ». Dans El florilegio : espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales, 57–69. Turnhout : Brepols Publishers, 2011. http://dx.doi.org/10.1484/m.tema-eb.4.00954.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Muñoz Jiménez, María José. « Formas de coexistencia de los autores y obras en los florilegios latinos ». Dans El florilegio : espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales, 9–34. Turnhout : Brepols Publishers, 2011. http://dx.doi.org/10.1484/m.tema-eb.4.00952.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Callejas Berdonés, María Teresa. « Juvenal en el manuscrito de Douai, Bibliothèque Municipale, 749-II ». Dans El florilegio : espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales, 71–97. Turnhout : Brepols Publishers, 2011. http://dx.doi.org/10.1484/m.tema-eb.4.00955.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Cañizares Ferriz, Patricia. « Los excerpta de la Rhetorica ad Herennium del Vademecum del conde de Haro ». Dans El florilegio : espacio de encuentro de los autores antiguos y medievales, 123–58. Turnhout : Brepols Publishers, 2011. http://dx.doi.org/10.1484/m.tema-eb.4.00957.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie