Littérature scientifique sur le sujet « Fictional turn »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Fictional turn ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Fictional turn"
Chemodurova, Zinaida. « The Affective Turn in Metamodernist Fiction and “New Sincerity” ». Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije 23, no 2 (26 juin 2024) : 84–97. http://dx.doi.org/10.15688/jvolsu2.2024.2.7.
Texte intégralDonnarieix, Anne-Sophie. « Les chamanes contemporains – figures d’instabilité ». Quêtes littéraires, no 6 (30 décembre 2016) : 187–96. http://dx.doi.org/10.31743/ql.229.
Texte intégralDadlez, Eva. « Ideal Presence : How Kames Solved the Problem of Fiction and Emotion ». Journal of Scottish Philosophy 9, no 1 (mars 2011) : 115–33. http://dx.doi.org/10.3366/jsp.2011.0009.
Texte intégralBen-Ari, Nitsa, et Shaul Levin. « Translators and (their) authors in the fictional turn ». Beyond transfiction 11, no 3 (7 novembre 2016) : 339–43. http://dx.doi.org/10.1075/tis.11.3.01ben.
Texte intégralChamberlain, Stephen. « Truth, Fiction and Narrative Understanding ». International Philosophical Quarterly 60, no 2 (2020) : 201–19. http://dx.doi.org/10.5840/ipq2020602153.
Texte intégralFargione, Daniela. « The Aquatic Turn in Afrofuturism ». Le Simplegadi 19, no 21 (novembre 2021) : 55–66. http://dx.doi.org/10.17456/simple-173.
Texte intégralFan, Christopher T. « Semiperipherality and the Taiwanese American Novel ». College Literature 50, no 2-3 (mars 2023) : 212–36. http://dx.doi.org/10.1353/lit.2023.a902217.
Texte intégralPietrzak, Przemysław. « Points of View and the Daily Press at the Turn of the 19th and 20th Centuries ». Prace Filologiczne. Literaturoznawstwo, no 8(11) cz.1 (28 juin 2019) : 69–84. http://dx.doi.org/10.32798/pflit.55.
Texte intégralNikolajeva, Maria. « Recent Trends in Children's Literature Research : Return to the Body ». International Research in Children's Literature 9, no 2 (décembre 2016) : 132–45. http://dx.doi.org/10.3366/ircl.2016.0198.
Texte intégralDomanskii, Y. « The reality of fiction in a literary world : on an excerpt from Stanisław Lem’s Solaris ». Slovo.ru : Baltic accent 11, no 1 (2020) : 101–7. http://dx.doi.org/10.5922/2225-5346-2020-1-6.
Texte intégralThèses sur le sujet "Fictional turn"
Loiez, Thibaut. « La traduction chez David Mitchell (1999-2017) : pratiques et représentations ». Electronic Thesis or Diss., Université de Lille (2022-....), 2024. http://www.theses.fr/2024ULILH055.
Texte intégralFrom his first novel Ghostwritten in 1999 to his most recent (Utopia Avenue in 2020), contemporary British author David Mitchell has tried to build a unique and interconnected world of fiction which keeps growing with each new publication. This desire for continuity can also be seen in the coherence of his themes, among which the question of communication and languages stands prominently. This recurring leitmotif prompted us to examine the notion of translation throughout his work. This thesis will examine three aspects of the writer in relation to translation: the translator characters in his fiction, his experience as a translator, and the translation of his works. Each of these parts highlights the uniqueness of this artist in regards to translation. His novels resurrect the historical interpreters of the Japanese tradition, the Oranda tsujis of the 17th century, and showcase such figures as polyglot immortals and amateur translators, new archetypes which have not or rarely been explored in the field of the fictional turn of the translator. David Mitchell's own experience as a professional translator is just as special, in his choice to share with the world (and with the help of his wife Keiko Yoshida) an English version of The Reason I Jump, the memoir of a young non-verbal autistic teenager called Naoki Higashida. The complex genesis of the original work, as well as the motivations - namely filial love - behind his translation, make it a fascinating object of study, as much in the field of ethics as neurology. This section will also explore another of David Mitchell's lesser-known but nonetheless original translations: his participation in the collaborative project Multiples, an international exercise in relay translation. The final part of this PhD thesis will explore the ways in which Manuel Berri — David Mitchell's unofficial assigned translator since the start of his career — has risen to the challenge of his surprisingly tricky prose. We will analyse how he managed to overcome such obstacles as implicit cultural references, neologisms and the orality of non-standard English, whether by using translator's notes (which we are trying to legitimise) or, more often, by using his creativity to convey all the versatility of our author in the French language. This thesis will conclude with an exclusive interview of David Mitchell himself, in which he offers us his views on translation and reveal some of his future translation-related projects, proving once again how much this obsession keeps haunting his literary output
Fleming, Stephanie. « No U-Turn ». NSUWorks, 2010. http://nsuworks.nova.edu/writing_etd/18.
Texte intégralPowers, Donald. « Emigration, literary celebrity, and the autobiographical turn in J.M. Coetzee's later fiction ». Doctoral thesis, University of Cape Town, 2011. http://hdl.handle.net/11427/14708.
Texte intégralWhereas commentary on autobiography in Coetzee tends to focus on the dynamics of secular confession and the idea of self-writing as 'autre-biography,' this thesis, taking the experience of emigration and literary celebrity as thematic pivots, argues that the protagonists of Coetzee's later fiction (Youth through Summertime) occasion a form of authorial self-disclosure that is not an end in itself but, with a nominal anchorage on Coetzee himself, a means of localising questions about literary genre, political complicity, the relation between author and character, the intersection of personal and collective history, and the social responsibility of the acclaimed writer. It is argued that the slippage of focus from the authorial personas in these fictions to the questions and critical voices they provoke nonetheless conspires to reaffirm the authority of the name and literary oeuvre' Coetzee. 'The thesis begins by examining the link in Youth between the protagonist's crisis of ethnic and literary identity and Coetzee's narrative strategy of subjective displacement (Chapter 1). It is shown that the refractive zone of questions in that fiction constitutes the self-qualifying reflex that becomes increasingly pronounced in the authorial surrogates and fictions that follow. Coetzee's representation of the acclaimed writer as a doubting, fallible, unheroic figure becomes in the case of Elizabeth Costello a rejection of the idea of the writer as a spokesperson for a group or cause and instead an opening for the pressures and responsibilities of living among others to be embodied and negotiated (Chapter 2). It is argued that Coetzee's Nobel Lecture provides a further example of this reserve about the reach of the writer's authority in the public realm: the deferral of authority in this text highlights by indirection an inconsistency in the Swedish Academy's invitation to Coetzee to speak for his work on the occasion of an award that celebrates its universal interpretability, its resistance to authorial meta-interpretation (Chapter 3). It is shown that in Slow Man, where the familiar metafictional interplay between the one who writes and the one who is written is framed on an emigrant history that is implicitly Coetzee's, the characters' contest of interpretation over photographs highlights the instability of the historical record - a point that holds for the text of Coetzee's personal history (Chapter 4). Emphasis on the nominal alignment of the author Coetzee and his authorial surrogate in Diary of a Bad Year governs a consideration of how the author's name- his proper name and reputation - focuses the condition of complicity with others as a reader and citizen; the question of whether the character JC speaks for Coetzee is revealed to be secondary to what it means to be held accountable for actions committed in the name of a group to which one belongs or set of interests to which one subscribes (Chapter 5). The thesis tracks the qualified textualisation of Coetzee 's authorial personas and history to Summertime, where' John Coetzee' is written out of an entanglement of acts of emigration and recollection in voices inflected with other histories than his own (Chapter 6).
Pretorius, Michelle Louisa. « WHERE THE DEVIL TURNS ». Ohio University / OhioLINK, 2018. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ohiou1540315346461346.
Texte intégralShagalova, Marianna. « On the French novel at the turn of the century : the pain of existence in a world deprived of meaning / ». view abstract or download file of text, 2006. http://proquest.umi.com/pqdweb?did=1196396521&sid=2&Fmt=2&clientId=11238&RQT=309&VName=PQD.
Texte intégralTypescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 204-210). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users.
Gough, Noel Patrick, et noelg@deakin edu au. « Intertextual turns in curriculum inquiry : fictions, diffractions and deconstructions ». Deakin University. School of Social and Cultural Studies in Education, 2003. http://tux.lib.deakin.edu.au./adt-VDU/public/adt-VDU20040517.163306.
Texte intégralAdleman, Daniel. « Occupational violence and the crisis in white masculinity in turn-of-the-millennium American fiction ». Thesis, University of British Columbia, 2016. http://hdl.handle.net/2429/58758.
Texte intégralArts, Faculty of
Graduate
Guzman-Medrano, Gael. « Post-Revolutionary Post-Modernism : Central American Detective Fiction by the Turn of the 21st Century ». FIU Digital Commons, 2013. http://digitalcommons.fiu.edu/etd/917.
Texte intégralZecchinato, Daniele <1987>. « The Gothic turn of psychiatry in Patrick McGrath's fiction : an analysis of Asylum and Trauma ». Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2017. http://hdl.handle.net/10579/9675.
Texte intégralKharpertian, Theodore D. « "A hand to turn the time" ; : Menippean satire and the postmodernist American fiction of Thomas Pynchon ». Thesis, McGill University, 1985. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=72750.
Texte intégralLivres sur le sujet "Fictional turn"
Henry, James. The Turn of The Screw and Other Short Novels. New York : Penguin Group USA, Inc., 2008.
Trouver le texte intégralHenry, James. The turn of the screw. Basingstoke : Macmillan, 1988.
Trouver le texte intégralHenry, James. The turn of the screw. New Brunswick, N.J : Transaction, 1996.
Trouver le texte intégralHenry, James. The turn of the screw. New Brunswick, N.J : Transaction, 1997.
Trouver le texte intégralHenry, James. The turn of the screw. Boston : Bedford Books of St. Martin's Press, 1995.
Trouver le texte intégralHenry, James. The turn of the screw. Thorndike, Me : G.K. Hall, 1995.
Trouver le texte intégralHenry, James. The turn of the screw. 2e éd. Boston : Bedford/St. Martin's, 2004.
Trouver le texte intégralHenry, James. The Turn of the Screw. Ottawa : eBooksLib, 2005.
Trouver le texte intégralHenry, James. The turn of the screw. London : J.M. Dent, 1990.
Trouver le texte intégralHenry, James. The Turn of the Screw. New York : Dover Publications, 1991.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Fictional turn"
Horyna, Břetislav. « Prométheus například. Moc mýtu, distance a přihlížení podle Hanse Blumenberga ». Dans Filosofie jako životní cesta, 130–45. Brno : Masaryk University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.5817/cz.muni.p210-9458-2019-8.
Texte intégralFarmer, Paul. « 10. ‘How much easier it is to honour the dead than to value the living’—The Tale of Trevithick’s Tower ». Dans After the Miners’ Strike, 119–34. Cambridge, UK : Open Book Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.11647/obp.0329.12.
Texte intégralRobinson, Alan. « The Historical Turn in Fiction ». Dans Narrating the Past, 25–53. London : Palgrave Macmillan UK, 2011. http://dx.doi.org/10.1057/9780230316744_2.
Texte intégralKeen, Suzanne. « The Historical Turn in British Fiction ». Dans A Concise Companion to Contemporary British Fiction, 167–87. Oxford, UK : Blackwell Publishing Ltd, 2008. http://dx.doi.org/10.1002/9780470757673.ch8.
Texte intégralJames, Henry. « The Turn of the Screw (1898) ». Dans Reading Fiction : Opening the Text, 73–78. London : Macmillan Education UK, 2001. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-137-08108-7_11.
Texte intégralHampson, Robert. « The Inward Turn : Wallace and Clifford ». Dans Cross-Cultural Encounters in Joseph Conrad’s Malay Fiction, 72–98. London : Palgrave Macmillan UK, 2000. http://dx.doi.org/10.1057/9780230598003_4.
Texte intégralLiao, Pei-chen. « Beyond and Before 9/11 : A Transnational and Historical Turn ». Dans Post-9/11 Historical Fiction and Alternate History Fiction, 1–19. Cham : Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-52492-0_1.
Texte intégralHöglund, Johan. « Fossil Fictions ». Dans The American Climate Emergency Narrative, 53–78. Cham : Springer Nature Switzerland, 2024. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-031-60645-8_3.
Texte intégralPredelli, Stefano. « The Turn of the Screw ». Dans Fictional Discourse, 132–48. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198854128.003.0008.
Texte intégral« 6 FICTIONAL ANTI-COMMUNISM ». Dans The Conservative Turn, 173–202. Harvard University Press, 2009. http://dx.doi.org/10.4159/9780674054127-007.
Texte intégralActes de conférences sur le sujet "Fictional turn"
Ojars, Lams. « REFUGEES-IMMIGRANTS-INTEGRANTS : NARRATIVES ABOUT FORCED DISPLACEMENT IN BALTIC REGION AT THE END OF WW2 ». Dans 11th SWS International Scientific Conferences on ART and HUMANITIES - ISCAH 2024, 209–14. SGEM WORLD SCIENCE, 2024. https://doi.org/10.35603/sws.iscah.2024/s10.26.
Texte intégralMa, Dong-mei. « Fictional Turn in Translation Studies ». Dans 2018 2nd International Conference on Education, Economics and Management Research (ICEEMR 2018). Paris, France : Atlantis Press, 2018. http://dx.doi.org/10.2991/iceemr-18.2018.41.
Texte intégralClassen, Prof Albrecht. « Literature as a Testing Ground : Communication and Miscommunication in Medieval Literature, with an Emphasis on Marie de France and Heinrich Kaufringer ». Dans 5th World Conference on Arts, Humanities, Social Sciences and Education, 87. Eurasia Conferences, 2024. http://dx.doi.org/10.62422/978-81-968539-1-4-052.
Texte intégralGrosu, Corina, et Marta Grosu. « HIT BY WEIBULL : PLAY TO LEARN NOW ! » Dans eLSE 2019. Carol I National Defence University Publishing House, 2019. http://dx.doi.org/10.12753/2066-026x-19-012.
Texte intégralOltean, Ștefan. « Facets of proper names. A syntactic and semantic-referential perspective ». Dans International Conference on Onomastics “Name and Naming”. Editura Mega, 2022. http://dx.doi.org/10.30816/iconn5/2019/77.
Texte intégralTekiner, Halil. « THE TURKISH PHYSICIAN (1803) : A FRENCH OPERA BUFFA BY NICOLÒ ISOUARD ». Dans 46th INTERNATIONAL CONGRESS FOR THE HISTORY OF PHARMACY, 183–87. Pharmaceutical Association of Serbia, 2024. http://dx.doi.org/10.46793/ishp46.183t.
Texte intégralZammit, Sarah-Jane. « Notre-Dame as the Memory of Paris : Hugo, the Historical Novel and Conservation ». Dans The 39th Annual Conference of the Society of Architectural Historians Australia and New Zealand. PLACE NAME : SAHANZ, 2023. http://dx.doi.org/10.55939/a5050pxtvl.
Texte intégral