Articles de revues sur le sujet « Fiction in German 1900- Texts »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Fiction in German 1900- Texts ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Akasheva, Tatiana V., Nuria M. Rakhimova et Tatiana V. Emets. « Communication of Emotions by Characters in a Flash Fiction (Based on Short Stories by Thomas Mann) ». SHS Web of Conferences 50 (2018) : 01006. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20185001006.
Texte intégralM. Kandemiri, Coletta, Nelson Mlambo et Juliet S. Pasi. « Literary reconstructions of the 1904-1908 Herero Nama conflict in Namibia ». Journal of African Languages and Literary Studies 1, no 3 (1 décembre 2020) : 7–31. http://dx.doi.org/10.31920/2633-2116/2020/v1n3a1.
Texte intégralLu, Yixu. « German Colonial Fiction on China : The Boxer Uprising of 1900 ». German Life and Letters 59, no 1 (janvier 2006) : 78–100. http://dx.doi.org/10.1111/j.0016-8777.2005.00336.x.
Texte intégralLevin, Magnus, et Jenny Ström Herold. « English complex premodifiers and their German and Swedish correspondences ». Comparing Crosslinguistic Complexity 24, no 1 (16 février 2024) : 5–32. http://dx.doi.org/10.1075/lic.00033.lev.
Texte intégralMaureen O. Gallagher. « Fragile Whiteness : Women and Girls in German Colonial Fiction, 1900–1913 ». Women in German Yearbook 32 (2016) : 111. http://dx.doi.org/10.5250/womgeryearbook.32.2016.0111.
Texte intégralFadeeva, L. V. « The Fragmentary Sentences’ Functions in the Modern German Fiction Texts ». MGIMO Review of International Relations, no 1(16) (28 février 2011) : 249–54. http://dx.doi.org/10.24833/2071-8160-2011-1-16-249-254.
Texte intégralMöldre, Aile. « Serijinės literatūros vertimai Estijos laikraščiuose XX a. pradžioje (1900–1940 m.) ». Knygotyra 82 (16 juillet 2024) : 115–42. http://dx.doi.org/10.15388/knygotyra.2024.82.5.
Texte intégralKirina, M. A. « A Comparison of Topic Models Based on LDA, STM and NMF for Qualitative Studies of Russian Short Prose ». NSU Vestnik. Series : Linguistics and Intercultural Communication 20, no 2 (11 juin 2022) : 93–109. http://dx.doi.org/10.25205/1818-7935-2022-20-2-93-109.
Texte intégralSchiedermair, Joachim. « The Masses and the Elite : the Conception of Social Inequality in 1840s Scandinavian Literature ». Romantik : Journal for the Study of Romanticisms 1, no 1 (1 décembre 2012) : 125. http://dx.doi.org/10.7146/rom.v1i1.15853.
Texte intégralDavid, Jaroslav, et Tereza Klemensová. « Still having a conflict potential ? German and Hungarian toponyms in the Czech and Slovak national corpora texts ». Miscellanea Geographica 23, no 3 (31 juillet 2019) : 158–62. http://dx.doi.org/10.2478/mgrsd-2019-0005.
Texte intégralRogovin, Or. « From “German Wolfhounds” to “Ordinary People” ». New German Critique 46, no 2 (1 août 2019) : 65–89. http://dx.doi.org/10.1215/0094033x-7546167.
Texte intégralNagy, Judit. « “The Heave of the Swell” – Metaphors of the Sea in Short Stories from Atlantic Canada (1900-1930) ». Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia 66, no 2 (30 mars 2021) : 97–110. http://dx.doi.org/10.24193/subbphilo.2021.2.07.
Texte intégralSchäfer, Lea. « Outlawing orality : Western Yiddish reflexes in German fiction ». Journal of Historical Sociolinguistics 4, no 1 (26 mars 2018) : 65–96. http://dx.doi.org/10.1515/jhsl-2016-0026.
Texte intégralPanfilova, Elena Gennadjevna. « The specifics of translating German nominalized infinitives into Russian (based on the Russian National Corpus of parallel German-Russian texts) ». Philology. Issues of Theory and Practice 17, no 5 (17 mai 2024) : 1471–76. http://dx.doi.org/10.30853/phil20240213.
Texte intégralDescher, Stefan. « Satirical Novels of the Late Enlightenment and the Practice of Fiction. A Methodological Proposal for Investigations Into the History of Fiction ». Journal of Literary Theory 14, no 2 (25 septembre 2020) : 147–72. http://dx.doi.org/10.1515/jlt-2020-2003.
Texte intégralЛоова, Асьят Джирослановна, et Бетти Махмудовна Джандар. « On the role of non-verbal means of communication in German and Adyghe fiction texts ». Вестник Адыгейского государственного университета, серия «Филология и искусствоведение», no 3(282) (2 mars 2022) : 68–76. http://dx.doi.org/10.53598/2410-3489-2021-3-282-68-76.
Texte intégralPikhtovnikova, Lydia. « Representation of socio-culture in language, speech and fiction ». 96, no 96 (28 décembre 2022) : 30–36. http://dx.doi.org/10.26565/2786-5312-2022-96-04.
Texte intégralTorjusen, Henrik. « Listening to the Enemy : Challenging The National Narrative of World War II in Contemporary Norwegian Fiction ». Scandinavistica Vilnensis 17, no 3 (31 juillet 2023) : 423–46. http://dx.doi.org/10.15388/scandinavisticavilnensis.2023.21.
Texte intégralBednarczuk, Monika. « Akademicka „międzynarodówka” kobieca ? Solidarność, rywalizacja i samotność w Szwajcarii (1870–1900) ». Wielogłos, no 2 (44) (2020) : 5–34. http://dx.doi.org/10.4467/2084395xwi.20.010.12401.
Texte intégralBednarczuk, Monika. « Akademicka „międzynarodówka” kobieca ? Solidarność, rywalizacja i samotność w Szwajcarii (1870–1900) ». Wielogłos, no 2 (44) (2020) : 5–34. http://dx.doi.org/10.4467/2084395xwi.20.010.12401.
Texte intégralGorozhanov, Alexey I., Innara A. Guseynova et Darya V. Stepanova. « Natural Language Processing and Fiction Text : Basis for Corpus Research ». RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 15, no 1 (15 mars 2024) : 195–210. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2024-15-1-195-210.
Texte intégralNikolova-Kiskinova, Elena. « German Lexical Units Containing the Suffixoid -Weise and their Equivalents in the Bulgarian Language ». Chuzhdoezikovo Obuchenie-Foreign Language Teaching 48, no 4 (20 août 2021) : 360–71. http://dx.doi.org/10.53656/for21.42suf.
Texte intégralVodrážková, Lenka. « „Ételîh fúncho dero uuârhéite. lóskêt târínne. dér fóne dero ánablâsentûn lêro erchícchet uuírt“. Zur Diachronie in Lehrplänen der Prager deutschen und tschechischen Germanistik nach der Teilung der Prager Universität 1882 ». AUC PHILOLOGICA 2022, no 3 (25 mai 2023) : 175–93. http://dx.doi.org/10.14712/24646830.2023.9.
Texte intégralShipova, Irina A. « ARCHITECTONIC SPEECH FORMS OF NARRATION AS A COMPONENT OF METASEMIOTIC SPACE IN GERMAN FICTION TEXTS ». Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, no 2 (2016) : 59–65. http://dx.doi.org/10.17072/2037-6681-2016-2-59-65.
Texte intégralMeyer, Imke. « Gender and the City : Schnitzler’s Vienna around 1900 ». Literatur für Leser 40, no 3 (1 janvier 2017) : 219–32. http://dx.doi.org/10.3726/lfl032017k_219.
Texte intégralHoller, Anke. « Alles eine Frage der Perspektive – Zur sogenannten erlebten Rede im narrativen Text ». Zeitschrift für germanistische Linguistik 47, no 1 (8 avril 2019) : 28–69. http://dx.doi.org/10.1515/zgl-2019-0002.
Texte intégralTrušník, Roman. « Cats Can Be Dangerous to Your Relationships : Cats in the Fiction of Jim Grimsley ». American & ; British Studies Annual 16 (5 décembre 2023) : 85–93. http://dx.doi.org/10.46585/absa.2023.16.2506.
Texte intégralKostrova, O. A. « STRATEGIES OF MODALITY CHOICE OF UTTERANCES IN GERMAN CULTURE ». Voprosy Kognitivnoy Lingvistiki, no 1 (2021) : 89–100. http://dx.doi.org/10.20916/1812-3228-2021-1-89-100.
Texte intégralWeber, Stephanie. « Gender, Race, Color, Glass : A Reading of Clothing and Decoration in Paul Scheerbart’s Glass Utopias ». Utopian Studies 33, no 3 (novembre 2022) : 424–46. http://dx.doi.org/10.5325/utopianstudies.33.3.0424.
Texte intégralAsselin, Steve. « The Providential Genocides : Racial Survival and Acts of God in Fin-de-Siècle Apocalyptic Fiction ». Victorian Popular Fictions Journal 5, no 2 (20 décembre 2023) : 89–103. http://dx.doi.org/10.46911/iisg9047.
Texte intégralTokaryeva, Tetyana. « PHRASEOLOGISMS AS A MEANS OF STYLISTIC EXPRESSION ». Research Bulletin Series Philological Sciences 1, no 193 (avril 2021) : 265–72. http://dx.doi.org/10.36550/2522-4077-2021-1-193-265-272.
Texte intégralКоновалихина, Ксения Викторовна. « TOWARDS CONTENT-MANIFESTATIONAL FEATURES OF THE «FEAR» CONCEPT ». Вестник Тверского государственного университета. Серия : Филология, no 4(67) (24 novembre 2020) : 24–30. http://dx.doi.org/10.26456/vtfilol/2020.4.024.
Texte intégralSeverina, Elena Mikhailovna, et Nikita Aleksandrovich Fyodorov. « The Chekhov Digital project : semantic markup of a parallel corpus of translations of Chekhov's fiction into German ». Филология : научные исследования, no 4 (avril 2024) : 73–82. http://dx.doi.org/10.7256/2454-0749.2024.4.70560.
Texte intégralEbeling, Signe Oksefjell. « The function of recurrent word-combinations in English translations from three different languages ». Meta 67, no 1 (7 septembre 2022) : 143–69. http://dx.doi.org/10.7202/1092194ar.
Texte intégralKlyuchenovich, Sergej. « Cataphoric univerbation in press texts and legislative acts ». MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology 24, no 1 (6 juillet 2021) : 57–70. http://dx.doi.org/10.32589/2311-0821.1.2021.236060.
Texte intégralVeisbergs, Andrejs. « TRANSLATION POLICIES IN LATVIA DURING THE GERMAN OCCUPATION ». Vertimo studijos 7, no 7 (5 avril 2017) : 31. http://dx.doi.org/10.15388/vertstud.2014.7.10529.
Texte intégralHaker, Hille. « Towards a Decolonial Narrative Ethics ». Humanities 8, no 3 (3 juillet 2019) : 120. http://dx.doi.org/10.3390/h8030120.
Texte intégralSarig, Lea. « On Two Style Markers of Modern Arabic-Hebrew Prose Translations ». Target. International Journal of Translation Studies 4, no 2 (1 janvier 1992) : 209–22. http://dx.doi.org/10.1075/target.4.2.05sar.
Texte intégralMenyaev, B. V. « Collection of Manuscripts in Oirat in Ulan-Khol khurul of Kalmykia ». Orientalistica 5, no 5 (25 décembre 2022) : 1113–32. http://dx.doi.org/10.31696/2618-7043-2022-5-5-1113-1132.
Texte intégralNikolic, Ivan. « Representation of philosophical problems in Nis review Gradina : Periods 1900-1901 and 1966-1980 ». Filozofija i drustvo 24, no 2 (2013) : 23–32. http://dx.doi.org/10.2298/fid1302023n.
Texte intégralCharlton, Ryan. « Elizabeth Robins's Alaskan Fiction and the Global New South ». Global South 16, no 2 (mars 2023) : 31–48. http://dx.doi.org/10.2979/gbs.2023.a908601.
Texte intégralCharlton, Ryan. « Elizabeth Robins's Alaskan Fiction and the Global New South ». Global South 16, no 2 (mars 2023) : 31–48. http://dx.doi.org/10.2979/globalsouth.16.2.03.
Texte intégralAkasheva, Tatiana V., Nuriya M. Rakhimova et Alexandra D. Zharkova. « FUNCTIONAL ROLE OF GASTRONOMIC AUSTRICISMS IN A LITERARY TEXT ». Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem 15, no 4 (30 décembre 2023) : 36–48. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2023-15-4-36-48.
Texte intégralWoodford, Charlotte. « Humor and Irony in Nineteenth-Century German Women's Writing : Studies in Prose Fiction 1840â1900. (Studies in German Literature, Linguistics and Culture) by Helen Chambers ». Modern Language Review 104, no 3 (2009) : 910–11. http://dx.doi.org/10.1353/mlr.2009.0282.
Texte intégralMajkiewicz, Anna. « Przekład literacki na cztery ręce, czyli o warsztacie niemieckiego tandemu tłumaczy Ksiąg Jakubowych Olgi Tokarczuk ». Między Oryginałem a Przekładem 27, no 2 (52) (21 juin 2021) : 79–99. http://dx.doi.org/10.12797/moap.27.2021.52.04.
Texte intégralNikonova, Zhanna, Valery Bukharov et Inna Yastremskaya. « Political Coloring of Adjectives in German Political Discourse ». Nizhny Novgorod Linguistics University Bulletin, Special issue (31 décembre 2020) : 73–92. http://dx.doi.org/10.47388/2072-3490/lunn2020-si-73-92.
Texte intégralKalyatin, Igor' Sergeevich. « ANALYSIS OF GRAMMATICAL MEANS TO EXPRESS CAUSE IN THE GERMAN AND RUSSIAN FICTION TEXTS OF THE XVIII CENTURY ». Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, no 9 (septembre 2019) : 361–68. http://dx.doi.org/10.30853/filnauki.2019.9.74.
Texte intégralDrozdowska, Karolina. « «Å utsette den andre døden» : Snublesteiner i norsk litteratur ». Scandinavistica Vilnensis 17, no 3 (31 juillet 2023) : 447–64. http://dx.doi.org/10.15388/scandinavisticavilnensis.2023.22.
Texte intégralMotten, J. P. Vander, et Sien Uytterschout. « The Earliest Dutch-Language Translations of Poe’s Tales, 1845–1900 ». Edgar Allan Poe Review 23, no 2 (2022) : 171–208. http://dx.doi.org/10.5325/edgallpoerev.23.2.0171.
Texte intégralViberg, Åke. « Moving up and down in real space ». Bergen Language and Linguistics Studies 11, no 1 (15 septembre 2021) : 69–90. http://dx.doi.org/10.15845/bells.v11i1.3439.
Texte intégral