Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Évaluation automatique de la L2.

Articles de revues sur le sujet « Évaluation automatique de la L2 »

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Évaluation automatique de la L2 ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

BARTNING, INGE, et SUZANNE SCHLYTER. « Itinéraires acquisitionnels et stades de développement en français L2 ». Journal of French Language Studies 14, no 3 (novembre 2004) : 281–99. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269504001802.

Texte intégral
Résumé :
Nous proposons ici des stades de développement du français acquis par les adultes suédophones, formulés comme profils grammaticaux d'apprenants à des niveaux différents. Cette proposition se fonde sur les résultats empiriques des travaux menés au sein de deux projets différents sur l'acquisition du français L2 des apprenants suédophones. À partir d'itinéraires acquisitionnels nous proposons six stades, qui s'étendent des débuts de l'acquisition jusqu'à la production d'apprenants quasi-natifs. Ces itinéraires, et les stades que nous essayons d'en déduire, reflètent l'acquisition du français de l'apprenant suédophone, dans des situations orales spontanées où elle/il doit avoir recours à ses connaissances automatiques. Le cadre de cette étude est donc descriptif et empirique. Un objectif ultérieur est de servir de base à une évaluation du niveau grammatical d'un certain apprenant à un moment donné.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Lepage, Thierry, et Caroline de Schaetzen. « Évaluation d'un échantillon d'index ». Meta 42, no 2 (30 septembre 2002) : 328–46. http://dx.doi.org/10.7202/003465ar.

Texte intégral
Résumé :
Résumé Le présent article décrit une étude de la qualité des index d'un échantillon d'ouvrages spécialisés en vue d'une exploitation possible pour l'extraction automatique de vocabulaires spécialisés.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Woodworth, Johanathan, et Khaled Barkaoui. « Perspectives on Using Automated Writing Evaluation Systems to Provide Written Corrective Feedback in the ESL Classroom ». TESL Canada Journal 37, no 2 (2 décembre 2020) : 234–47. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v37i2.1340.

Texte intégral
Résumé :
While feedback is widely considered essential for second language (L2) writing development (Bitchener & Ferris, 2012), teachers may not always be able to provide their learners with immediate and frequent corrective feedback. Automated writing evaluation (AWE) systems can help respond to this challenge by providing L2 learners with written corrective feedback (WCF) instantaneously and as frequently as needed both inside and outside the ESL classroom. Proponents of the use of AWE systems argue that these systems can facilitate more writing practice, increase learner motivation and accuracy, and promote learner autonomy. Critics argue that AWE systems cannot give individualized feedback, are prone to errors, can diminish the role of the teacher, and warp students’ notions of good writing. As a compromise, it is recommended to use feedback from AWE systems to complement, rather than replace, teacher WCF. In this perspectives paper, we discuss the main benefits and drawbacks of using AWE to provide WCF in the ESL classroom. We conclude by arguing that, when used judiciously and effectively to complement teacher feedback, WCF from AWE systems can support teachers’ work and enhance learners’ writing motivation and development in the ESL classroom. Alors qu’un consensus existe pour dire que la rétroaction est essentielle pour le développement de la rédaction en langue seconde (L2) (Bitchener & Ferris, 2012), les enseignants ne sont peut-être pas toujours en mesure de fournir une rétroaction corrective immédiate et fréquente à leurs apprenants. Les systèmes d’évaluation automatique de rédaction peuvent aider à répondre à ce défi en fournissant aux apprenants de L2 une rétroaction corrective écrite instantanée et de façon aussi fréquente que nécessaire à la fois en classe et hors de la classe d’ALS. Les défenseurs de l’utilisation des systèmes disent que ces systèmes peuvent encourager la pratique de la rédaction, augmenter la motivation et la précision de l’apprenant et promouvoir l’autonomie de l’apprenant. Les critiques avancent que les systèmes d’évaluation automatique ne peuvent pas donner de rétroaction personnalisée, sont susceptibles de faire des erreurs, peuvent diminuer le rôle de l’enseignant et déformer la perception des étudiants quant à ce qui constitue une bonne rédaction. On recommande, comme compromis, d’utiliser la rétroaction des systèmes d’évaluation automatique comme un complément, plutôt que comme un remplacement de la rétroaction corrective écrite de l’enseignant. Dans cet article donnant des perspectives, nous discutons des principaux avantages et inconvénients de l’utilisation de l’évaluation automatique de rédaction pour fournir de la rétroaction corrective écrite dans la classe d’anglais langue seconde. Nous arrivons à la conclusion que, utilisée de manière judicieuse et efficace pour compléter la rétroaction de l’enseignant, la rétroaction corrective écrite issue des systèmes d’évaluation automatique de rédaction peut soutenir le travail des enseignants et augmenter la motivation et le développement de la rédaction des apprenants dans la classe d’ALS.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

LAURIER, MICHEL. « Évaluation et multimédia dans l’apprentissage d’une L2 ». ReCALL 16, no 2 (novembre 2004) : 475–87. http://dx.doi.org/10.1017/s0958344004001521.

Texte intégral
Résumé :
In the first part of this paper different areas where technology may be used for second language assessment are described. First, item banking operations, which are generally based on Item Response Theory but not necessarily restricted to dichotomously scored items, facilitate assessment task organization and require technological support. Second, technology may help to design more authentic assessment tasks or may be needed in some direct testing situations. Third, the assessment environment may be more adapted and more stimulating when technology is used to give the student more control. The second part of the paper presents different functions of assessment. The monitoring function (often called formative assessment) aims at adapting the classroom activities to students and to provide continuous feedback. Technology may be used to train the teachers in monitoring techniques, to organize data or to produce diagnostic information; electronic portfolios or quizzes that are built in some educational software may also be used for monitoring. The placement function is probably the one in which the application of computer adaptive testing procedures (e.g. French CAPT) is the most appropriate. Automatic scoring devices may also be used for placement purposes. Finally the certification function requires more valid and more reliable tools. Technology may be used to enhance the testing situation (to make it more authentic) or to facilitate data processing during the construction of a test. Almond et al. (2002) propose a four component model (Selection, Presentation, Scoring and Response) for designing assessment systems. Each component must be planned taking into account the assessment function.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Peter-Derex, L., C. Berthomier, M. Brandewinder, J. Mattout, P. Berthomier et H. Bastuji. « Évaluation de l’analyse automatique du sommeil Aseega dans les pathologies du sommeil ». Médecine du Sommeil 15, no 1 (mars 2018) : 43–44. http://dx.doi.org/10.1016/j.msom.2018.01.115.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Zellama, D., W. Belkhir, A. Belarbia, Y. Guedri, S. Mrabet, W. Sahtout, F. Sabri, A. Azzabi et A. Achour. « Évaluation de la dose de dialyse : intérêt du monitorage automatique par Diascan ». Néphrologie & ; Thérapeutique 8, no 5 (septembre 2012) : 330. http://dx.doi.org/10.1016/j.nephro.2012.07.269.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Chebil, W., L. F. Soualmia, B. Dahamna et S. J. Darmoni. « Indexation automatique de documents en santé : évaluation et analyse de sources d’erreurs ». IRBM 33, no 5-6 (décembre 2012) : 316–29. http://dx.doi.org/10.1016/j.irbm.2012.10.002.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

REIMINGER, Nicolas, Xavier JURADO, Loïc SAUNIER, Loïc MAURER, Eva REIMINGER, Lucie WEBER, Thi Huong Ly NGUYEN et Cédric WEMMERT. « Évaluation des performances de l’intelligence artificielle et de l’apprentissage automatique pour la prévision des crues : étude de cas du bassin versant de l’Ill ». Techniques Sciences Méthodes, TSM 11/2024 (19 novembre 2024) : 53–71. http://dx.doi.org/10.36904/tsm/20241153.

Texte intégral
Résumé :
Les inondations, un aléa récurrent pouvant se montrer dévastateur, peuvent causer de lourds dommages humains et économiques, et sont susceptibles de s’intensifier avec le changement climatique. Leurs impacts soulignent la nécessité d’anticiper les crues en développant constamment des outils efficaces et à la pointe pour la gestion du risque inondation. En France, la prévision des crues repose sur des outils de modélisation spécifiques basés sur la physique, la donnée ou une combinaison des deux. L’intelligence artificielle (IA), en plein essor, offre de nouvelles possibilités et perspectives pour les ingénieurs et chercheurs du domaine, mais n’est cependant pas encore utilisée à l’échelle nationale pour la prévision des crues. Bien que les algorithmes complexes d’apprentissage automatique (ML, Machine Learning) soient prometteurs pour la prévision des crues, leur mise en œuvre et leur utilisation courante restent difficiles pour les non-spécialistes. Cet article explore l’utilisation de six algorithmes d’apprentissage automatique, incluant des modèles simples d’ensemble, pour prévoir les hauteurs d’eau à 24 heures au niveau de deux stations de prévision des crues en France situées dans le Grand Est. Les résultats montrent que les niveaux d’eau, et donc les crues, peuvent être anticipés 24 heures à l’avance en utilisant uniquement des données de hauteur d’eau et par l’intermédiaire de modèles d’apprentissage automatique simples appartenant aux modèles ensemblistes (Random Forest et Gradient Boosting). Ces derniers se révèlent performants, tout en restant accessibles aux non-spécialistes, tandis que les modèles plus complexes ne permettent pas d’obtenir des résultats supérieurs en l’absence de données météorologiques supplémentaires telles que les pluies. Ce travail ouvre la voie vers l’utilisation de l’apprentissage automatique et de l’intelligence artificielle pour la prévision des crues en France.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Goulet, M., J. Gallichand, M. Duchemin et M. Giroux. « Évaluation d'un système de mesure des pertes de contaminants agricoles par ruissellement et drainage souterrain en régions froides ». Revue des sciences de l'eau 18, no 4 (12 avril 2005) : 507–19. http://dx.doi.org/10.7202/705570ar.

Texte intégral
Résumé :
Cette note technique présente un système automatique de mesure des pertes de polluants agricoles par ruissellement et drainage souterrain pouvant opérer durant la période estivale et la fonte nivale. Le système de mesure du ruissellement est composé d'une trappe à sédiments, d'un déversoir en V et d'un système automatique de mesure du débit et de contrôle de l'échantillonnage. Le système de mesure du drainage souterrain consiste en un auget à bascule, relié à un compteur d'impulsions, et un partiteur de débit. Ces systèmes ont été utilisés sur neuf parcelles expérimentales pour mesurer les masses de contaminants agricoles perdues par ruissellement et drainage souterrain. La hauteur totale de ruissellement durant les deux années (4,6 mm an-1) a été faible comparée au drainage (227 mm an-1). Soixante-seize pourcent du ruissellement annuel s'est produit durant la fonte des neiges. Les principaux avantages de ce système sont de pouvoir mesurer simultanément les volumes et les débits de ruissellement tout en prélevant des échantillons d'eau.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Aïfa, Adam, Oliver Sorel et Morgane Pierre-Jean. « Évaluation de la précision des analyses céphalométriques automatisées et semi-automatisées sur téléradiographies de profil ». Revue d'Orthopédie Dento-Faciale 56, no 4 (décembre 2022) : 329–40. http://dx.doi.org/10.1051/odf/2022038.

Texte intégral
Résumé :
Objectifs : cette étude consiste à évaluer la capacité des logiciels Webceph, Vatech, et Logos à repérer automatiquement les points céphalométriques et à établir des mesures fiables. La précision des mesures céphalométriques automatique (A) et semi-automatique (SA) est établie, par rapport à la référence manuelle (M) Geogebra. Matériels et méthodes : 70 téléradiographies de profil sont sélectionnées aléatoirement et analysées par les 3 méthodes (A, SA, M). Sur chaque cliché, 13 points céphalométriques sont repérés pour la réalisation de 16 mesures squelettiques et dento-alvéolaires (13 angulaires et 3 linaires). Un test t de student (ou de Wilcoxon en cas de distribution anormale des données) a été réalisé pour mesurer les biais systématiques. Le coefficient de corrélation de Lin (CCC) complété par les plots de Bland-Altman est utilisé pour évaluer la concordance entre les méthodes. Résultats : les mesures sont reproductibles dans toutes les méthodes. Avec les méthodes A, le test t apparié a montré des différences statistiquement et cliniquement significatives dépassant les 2 unités pour 5 mesures sur EzOrtho, et 6 mesures sur Webceph. En revanche, avec les méthodes SA, les différences ne sont pas statistiquement significatives pour la plupart des paramètres ou statistiquement significatives, de très faibles étendues mais cliniquement acceptables. Le CCC révèle une concordance passable à excellente entre les méthodes A et M (de 0,67 à 0,92 pour Webceph, et de 0,82 à 0,96 pour EzOrtho), et plutôt très bonne à excellente entre les méthodes SA et la référence M (0,93 à 1 sur Webceph, 0,96 à 1 sur EzOrtho et 0,91 à 1 sur Logos). Les diagrammes de Bland-Altman ont montré que la taille de l'erreur était dans la plage acceptable avec les méthodes SA contrairement aux méthodes A. Le biais systématique et le niveau d'accord étaient meilleurs avec les méthodes SA. Conclusion : la méthode SA est aussi précise et reproductible que la méthode M, contrairement à la méthode A. La reconnaissance automatique des structures (A) qui utilise l'IA reste aujourd'hui un outil prometteur en céphalométrie, qui doit être utilisé avec circonspection. Elle ne peut pas encore remplacer le jugement humain dans le repérage et mesures céphalométriques. Cela reste aujourd'hui une aide efficiente pour le praticien.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Walicka-Popis, Anna. « Évaluation de la qualité de la traduction automatique franco-polonaise—Typologie des erreurs ». Verbum 9, no 2 (décembre 2007) : 315–20. http://dx.doi.org/10.1556/verb.9.2007.2.12.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Knipe, M. « Évaluation d'un système automatique pour la réalisation des tests d'allergie et d'inflammation : UniCAP ». Revue Française des Laboratoires 1996, no 281 (janvier 1996) : 69–71. http://dx.doi.org/10.1016/s0338-9898(96)80308-8.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Isambert, A., G. Bonniaud, R. Léry, C. Comtat, J. C. Diaz, G. Malandain et D. Lefkopoulos. « Évaluation sur fantôme d'un logiciel de recalage d'images multimodal automatique pour la radiothérapie ». Cancer/Radiothérapie 10, no 6-7 (novembre 2006) : 507. http://dx.doi.org/10.1016/j.canrad.2006.09.043.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Isambert, A., V. Grégoire, F. Bidault, M. Benkebil, L. Ramu, G. Malandain, J. Bourhis et D. Lefkopoulos. « Évaluation d’un algorithme de segmentation automatique des structures d’intérêt dans la sphère ORL ». Cancer/Radiothérapie 12, no 6-7 (novembre 2008) : 743. http://dx.doi.org/10.1016/j.canrad.2008.08.089.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Hatt, M., N. Boussion, C. Cheze-Le Rest, D. Visvikis et O. Pradier. « Méthodologies de définition automatique des volumes métaboliquement actifs en TEP : évaluation et perspectives ». Cancer/Radiothérapie 16, no 1 (février 2012) : 70–81. http://dx.doi.org/10.1016/j.canrad.2011.07.243.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Hatt, M., N. Boussion, C. Cheze-Le Rest, D. Visvikis et O. Pradier. « Méthodologies de définition automatique des volumes métaboliquement actifs en TEP : évaluation et perspectives ». Cancer/Radiothérapie 16, no 1 (février 2012) : 82. http://dx.doi.org/10.1016/j.canrad.2011.10.001.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Hatt, M., N. Boussion, C. Cheze-Le Rest, D. Visvikis et O. Pradier. « Méthodologies de définition automatique des volumes métaboliquement actifs en TEP : évaluation et perspectives ». Cancer/Radiothérapie 16, no 1 (février 2012) : 84. http://dx.doi.org/10.1016/j.canrad.2011.10.002.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Peter-Derex, L., J. Taillard, C. Berthomier, P. Berthomier, J. Mattout, M. Brandewinder et H. Bastuji. « Évaluation en pathologie du sommeil de l’analyse automatique Aseega confrontée au double codage visuel ». Médecine du Sommeil 16, no 1 (mars 2019) : 54. http://dx.doi.org/10.1016/j.msom.2019.01.100.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Sabil, Abdelkebir, Nathalie Raymond et Marc Sapene. « Évaluation d’un algorithme utilisant les réseaux neuronaux pour la lecture automatique de la polygraphie ». Médecine du Sommeil 17, no 1 (mars 2020) : 43–44. http://dx.doi.org/10.1016/j.msom.2019.12.026.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Pineda, F. D., C. L. De Pablo et A. Gomez Sal. « Élaboration automatique d'une cartographie écologique et son évaluation avec des paramètres de la théorie de l'information ». Espace géographique 16, no 2 (1987) : 115–28. http://dx.doi.org/10.3406/spgeo.1987.4205.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Henaux, P. L., P. Hellier, P. Jannin, P. Coupé, C. Haegelen, S. Diabira et X. Morandi. « Évaluation de la précision d’une méthode de recalage automatique échographie 3D intraopératoire – IRM préopératoire en neurochirurgie ». Neurochirurgie 55, no 4-5 (octobre 2009) : 499–500. http://dx.doi.org/10.1016/j.neuchi.2009.08.027.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Sossou, Ericie, Mireille Noukpokinnou, Victoire Agueh, Christophe Gandonou, Latifou Lagnika, Akadiri Yessoufou et Hyacinthe Ahissou. « Évaluation de la composition nutritionnelle des lignées d’amarante (Amaranthus cruentus) à productivité et tolérance à la salinité élevées ». Journal of Applied Biosciences 184 (30 avril 2023) : 19333–48. http://dx.doi.org/10.35759/jabs.183.7.

Texte intégral
Résumé :
RÉSUMÉ Objectif : L’amarante est un légume feuille de grande importance nutritionnelle et socio économique au Bénin et dans plusieurs pays tropicaux du monde. Cette étude vise à évaluer la composition nutritionnelle de lignées mutantes d’amarante sélectionnées soit pour leur grande productivité, soit pour leur tolérance à la salinité au Bénin. Méthodologie et résultats : Les plantes du cultivar de référence « Locale » et de cinq lignées mutantes L1, L2, L6, L18 et L23 ont été cultivées jusqu’à maturité en milieu réel. Les teneurs en sucres totaux, sucres réducteurs, protéines et en vitamines ont été déterminées dans les feuilles. Les résultats ont révélé une variabilité importante entre la composition nutritionnelle des six populations de plantes étudiées. Les plus faibles teneurs en vitamines B1, B2, B3 et C ont été obtenues chez le cultivar de référence tandis que les plus élevées ont été observées chez la lignée L2. Les teneurs en sucres et en protéines ont été trop variables en fonction des populations. Conclusion et applications des résultats : Dans l’ensemble, la lignée L2 présente les meilleures valeurs pour la majorité des nutriments évalués notamment les teneurs en vitamines, suivie de la lignée L23. Ainsi, la sélection variétale effectuée a permis de mettre au point des lignées avec une valeur nutritionnelle améliorée par rapport au cultivar de référence Locale. Ainsi, les lignées productives et tolérantes à la salinité L2 et L23 constituent de nouvelles variétés potentielles pour améliorer la productivité de l’amarante, les revenus des producteurs et la santé nutritionnelle des consommateurs. L’homologation de ces lignées en tant que nouvelles variétés d’amarante au Bénin est en cours. Mots clé : Amaranthus cruentus, productivité, tolérance à la salinité, protéines, sucres, vitamines. 19333 Sossou et al., J. Appl. Biosci. Vol : 184, 2023 Évaluation de la composition nutritionnelle des lignées d’amarante (Amaranthus cruentus) à productivité et tolérance à la salinité élevées ABSTRACT Objective: Amaranth is a leafy vegetable of great nutritional and socioeconomic importance in Benin and in several tropical countries of the world. This study aims to evaluate the nutritional composition of mutant amaranth lines selected either for their high productivity or for their tolerance to salinity in Benin. Methodology and results: Plants of the reference cultivar 'Locale' and five mutant lines L1, L2, L6, L18 and L23 were grown to maturity under field conditions. The contents of total sugars, reducing sugars, proteins and vitamins were determined in the leaves. The results revealed significant variability in the nutritional composition of the six plant populations studied. The lowest levels of vitamins B1, B2, B3 and C were obtained in the reference cultivar while the highest levels were observed in the L2 line. The sugar and protein contents were too variable according to the populations. Conclusion and application of results: Overall, line L2 showed the best values for most of the nutrients evaluated, especially vitamin contents, followed by line L23. Thus, the varietal selection carried out allowed the development of lines with an improved nutritional value compared to the reference cultivar Locale. Thus, the productive and salinity-tolerant lines L2 and L23 are potential new varieties to improve amaranth productivity, grower income, and consumer nutritional health. The release of these lines as new varieties of amaranth in Benin is in progress. Keywords : Amaranthus cruentus, productivity, salinity tolerance, proteins, sugars, vitamins.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Dasen, A., R. M. Olid, C. Piton-Malleret et R. Grappin. « Évaluation du BactoScan 8000 pour la numération automatique et rapide de la flore microbienne du lait cru ». Le Lait 71, no 6 (1991) : 661–70. http://dx.doi.org/10.1051/lait:1991650.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

El Berbari, R., F. Frouin, A. Redheuil, E. D. Angelini, E. Mousseaux, I. Bloch et A. Herment. « Développement et évaluation d’une méthode de segmentation automatique de l’endocarde sur des images acquises par résonance magnétique ». IRBM 28, no 3-4 (septembre 2007) : 117–23. http://dx.doi.org/10.1016/j.rbmret.2007.07.001.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Liu, N., P. Catoire, J. Rosso, A. Rauss, M. Saada et F. Bonnet. « Évaluation de de la Fraction de Raccourcissement de Surface en Échocardographie Transoesophagienne par Détection Automatique des Contours ». Annales Françaises d'Anesthésie et de Réanimation 12, no 12 (1993) : R240. http://dx.doi.org/10.1016/s0750-7658(16)30240-4.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Tonnelet, D., I. Gardin, P. Vera et P. Decazes. « Évaluation d’Anthropometer 3D, logiciel d’extraction automatique de multiples paramètres anthropométriques à partir des tomodensitométries des TEP/TDM ». Médecine Nucléaire 42, no 3 (mai 2018) : 142. http://dx.doi.org/10.1016/j.mednuc.2018.03.027.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Ouerhani, Béchir. « Les problèmes linguistiques de la traduction automatique des prédicats nominaux entre l’arabe et le français ». Meta 53, no 2 (4 août 2008) : 407–19. http://dx.doi.org/10.7202/018526ar.

Texte intégral
Résumé :
Résumé Cet exposé part de l’idée que l’opération de traduction des constructions à prédicats nominaux est une mise en relation d’équivalence entre leurs schémas d’arguments respectifs en L1 et L2. Ceci revient à faire des descriptions linguistiques exhaustives et détaillées des éléments concernés. Ainsi, nous essayerons de montrer que l’élaboration des dictionnaires des équivalents – à partir d’une première grille proposée par Gaston Gross – doit nécessairement prendre en compte les spécificités des deux langues. Pour l’arabe par exemple, il est nécessaire d’inclure les informations relatives aux compatibilités entre un nom prédicatif et les verbes supports qu’il sélectionne, le degré d’appropriation de ceux-ci, ainsi que les propriétés morphologiques du prédicat et leur impact sur les reformulations par paraphrase. Ce dernier point relève d’une des spécificités de l’arabe, à savoir le fonctionnement du système de dérivation qui met en relation une multitude de formes à partir d’une seule matière consonantique.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Desebbe, Olivier, Alexandre Joosten, Sari Lahham et Maxime Cannesson. « Évaluation de la mesure automatique de la variation respiratoire de la pression pulsée (deltaPP) par une application smartphone ». Anesthésie & ; Réanimation 1 (septembre 2015) : A266—A267. http://dx.doi.org/10.1016/j.anrea.2015.07.408.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Ameisen, D., C. Deroulers, V. Perrier, J. B. Yunès, F. Bouhidel, M. Battistella, L. Legrès, A. Janin et P. Bertheau. « À prendre ou à laisser ? Une évaluation automatique de la qualité des lames virtuelles en temps quasi-réel ». Annales de Pathologie 32, no 5 (novembre 2012) : S151—S152. http://dx.doi.org/10.1016/j.annpat.2012.09.027.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Bénina, Touaïbia, Inegliz Souhila et Ould Amara Arezki. « Couplage d’une analyse en composantes principales et d’une approche géostatistique pour l’élaboration de cartes pluviométriques du Centre de l’Algérie du Nord ». Revue des sciences de l'eau 19, no 3 (13 septembre 2006) : 213–19. http://dx.doi.org/10.7202/013539ar.

Texte intégral
Résumé :
Résumé Nous examinons dans cet article, la répartition spatiale de la pluviométrie annuelle en vue de sa cartographie en combinant l’analyse en composantes principales (ACP) et la théorie des variables régionalisées. Deux vecteurs régionaux représentant la tendance pluviométrique la plus probable pour l’homogénéisation des données se sont dégagés. Les pluies annuelles probables de période de retour cinq et dix ans sont évaluées afin de compléter l’information donnée par les pluies annuelles. Les meilleurs modèles de la relation pluie-relief sont aussi recherchés. Par régression multiple, un certain nombre de paramètres morphométriques susceptibles d’expliquer les pluies est identifié, pour leur évaluation en tout point de l’espace. Le variogramme des résidus a présenté une structure spatiale nette. Par krigeage, les paramètres variographiques définis sont calés pour leur interpolation entre les postes pluviométriques. La cartographie automatique a permis d’élaborer les cartes des pluies moyennes annuelles et celles de période de retour cinq et dix ans.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Pasquier, D., T. Lacornerie, N. Betrouni, M. Vermandel, J. Rousseau et E. Lartigau. « Évaluation dosimétrique d’un outil de délinéation automatique des organes pelviens à partir d’images IRM pour la radiothérapie du cancer prostatique ». Cancer/Radiothérapie 12, no 5 (septembre 2008) : 323–30. http://dx.doi.org/10.1016/j.canrad.2008.03.001.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Steenstrup, B., M. Delamare et N. Aigueperse-Szmyd. « Évaluation de l’impact d’un déséquilibre postural sur l’activité sEMG automatique involontaire des muscles du plancher pelvien. Résultats et perspectives en rééducation ». La Revue Sage-Femme 16, no 6 (décembre 2017) : 357–64. http://dx.doi.org/10.1016/j.sagf.2017.10.002.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Leveau, N., S. Jhean-Larose et G. Denhière. « EMOVAL : évaluation automatique de la valence et de l’activation émotionnelles des textes à l’aide d’une méta-norme de 5656 mots-racines ». Psychologie Française 56, no 4 (décembre 2011) : 209–21. http://dx.doi.org/10.1016/j.psfr.2011.10.001.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Hamida, Soufiane, Bouchaib Cherradi, Abdelhadi Raihani et Hassan Ouajji. « Evaluation des apprentissages au sein d’un environnement de type MOOC adaptatif ». ITM Web of Conferences 39 (2021) : 03005. http://dx.doi.org/10.1051/itmconf/20213903005.

Texte intégral
Résumé :
La problématique de l’évaluation des apprentissages au sein d’un MOOC suscite un grand débat. Ce type d’environnements d’apprentissage offre des cours limités dans le temps, organisés en ligne et ouverts à tous. L’apprentissage au sein des MOOC consiste en l’échange du savoir entre les participants et l’interaction avec les concepteurs (forum, chat, etc.) en se libérant des contraintes de temps et d’espace. En effet, le MOOC est un outil d’apprentissage en ligne et rythmés. L’évaluation des apprentissages au sein des MOOC représente un pilier essentiel pour la favorisation d’un apprentissage rythmé. Cet apprentissage libère les apprenants dans le temps et dans l’espace. Les concepteurs des MOOC ont largement investi sur des modalités d’évaluation automatisées, tels que des modes de la correction automatique (les quiz ou les questionnaires à choix multiples). Pourtant, ces modalités restent très limitées face au développement d’une pensée critique au cours d’une séquence d’apprentissage. Dans ce papier nous allons aborder les techniques et les méthodes d’évaluation qui permettent de mesurer l’atteinte des objectifs d’apprentissage dans un MOOC. Ensuite, nous présentons l’architecture d’un modèle d’apprentissage basé sur les agents susceptibles de fournir une évaluation formative et personnalisé de cours en ligne massifs.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

ASSIS, Y., A. NAFI, X. NI, A. SAMET et G. GUARINO. « Analyse textuelle des RPQS pour la constitution de bases de connaissances ». 3, no 3 (22 mars 2021) : 31–36. http://dx.doi.org/10.36904/tsm/202103031.

Texte intégral
Résumé :
Le rapport annuel sur le prix et la qualité du service de l’eau (RPQS) constitue une source potentielle pour accéder à des informations indisponibles dans le système d’information des services publics d’eau et d’assainissement (Sispea). Cependant, le format textuel des rapports rend difficile leur exploitation sur plusieurs années ou à grande échelle dans une optique d’analyse de données massives. Notre travail s’intéresse à l’utilisation d’approches de traitement automatique du langage pour puiser de l’information dans ces rapports afin de constituer une base de connaissances à l’échelle soit d’un service, soit de plusieurs services. Cette base peut servir pour valider/compléter en partie les données contenues dans la base Sispea sujette à des erreurs ou à des oublis, mais elle peut également constituer une source qui alimente des modèles prédictifs à des fins d’aide à la décision. Dans cet article, nous développons un programme informatique fondé sur notre solution Ro-CamemBERT (Recurrence over CamemBERT) qui est un modèle de traitement automatique de la langue française basé sur l’apprentissage profond ou « deep learning », ce dernier consiste à faire apprendre à un modèle ou à une machine à partir d’un réseau neuronal artificiel, qui est une architecture spécifique formée de couches qui structurent des fonctions explicatives entre des extrants (variables expliquées) et une masse de données (variables explicatives). Le programme ainsi développé permet de répondre automatiquement à des questions dont les réponses se trouvent potentiellement dans les RPQS. Le décideur peut formuler des questions dont la réponse constitue une donnée recherchée. Il est alors possible de compléter une base de données existante ou d’en créer une nouvelle. Le processus d’analyse des rapports est ainsi automatisé, une évaluation de l’erreur des réponses automatiques est également effectuée pour mesurer l’écart possible entre les réponses obtenues et celles attendues. Le modèle développé apparaît comme fiable à hauteur de 80 %. Il a été testé sur des RPQS de service d’eau en Alsace.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Kim, Changwan, Seong-Il Bin, Bum-Sik Lee, Won-Joon Cho, June-Goo Lee, Gi-Woon Yoon et Jong-Min Kim. « Évaluation volumétrique de l’extrusion dans les déchirures des racines postérieures du ménisque médial par segmentation semi-automatique des images IRM 3 teslas ». Revue de Chirurgie Orthopédique et Traumatologique 106, no 5 (septembre 2020) : 550. http://dx.doi.org/10.1016/j.rcot.2020.06.003.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Tutin, Christian. « Keynes, une économie politique du capitalisme financier ? » Articles 79, no 1-2 (15 décembre 2004) : 21–36. http://dx.doi.org/10.7202/009672ar.

Texte intégral
Résumé :
Résumé Pour Keynes, le blocage de l’investissement à l’origine du chômage massif résulte du fonctionnement normal du système monétaire et financier. Parce qu’elle entraîne l’absence d’ajustement automatique de l’investissement et de l’épargne, l’indépendance du taux d’intérêt par rapport à l’épargne courante joue un rôle décisif dans cette explication. La récursivité du modèle keynésien repose ainsi entièrement sur la théorie monétaire de l’intérêt, malheureusement inacceptable en l’état. Trois pistes ont été ouvertes par Keynes pour justifier l’autonomie de l’intérêt : la notion de double circulation, introduite dans le Traité de la monnaie, le processus d’alignement des taux de rendement sur le taux monétaire présenté au chapitre 17 de la Théorie générale, et la notion de convention financière du chapitre 12, portant sur l’évaluation nominale du stock de capital. Cette dernière semble la plus prometteuse. Elle débouche sur l’idée que ce sont les marchés financiers, en tant que marchés de stocks, qui imposent une contrainte globale à l’investissement, rompant ainsi le jeu des interdépendances, en même temps qu’ils rendent les entrepreneurs dépendants d’une évaluation nominale de leur capital qui leur échappe. Suivre cette piste implique l’abandon de la théorie monétaire de l’intérêt telle que l’a formulée Keynes au profit d’une théorie du capital financier.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

François, Thomas. « La Lisibilité Computationnelle ». ITL - International Journal of Applied Linguistics 160 (1 janvier 2010) : 75–99. http://dx.doi.org/10.1075/itl.160.04fra.

Texte intégral
Résumé :
Résumé Avec la multiplication des documents disponibles, notamment sur le web, la tentation est grande, pour le professeur de français langue maternelle ou seconde, de se passer des manuels balisés et de proposer à ses étudiants un texte à son goût. Cependant, il risque alors de perdre un temps précieux à sélectionner un texte qui convienne au niveau de ses étudiants. Il existe pourtant des outils dont la vocation est de l’assister dans cette tâche : les formules de lisibilité. Peu connues dans la culture francophone, elles jouissent dans la culture anglo-saxonne d’un large succès. Cet article présente une nouvelle synthèse des études en lisibilité du français L1 et L2. Partant du constat que les études récentes sont trop rares, nous présentons le nouveau paradigme dominant dans les études anglo-saxonnes, que nous avons appelé la lisibilité computationnelle. Ces recherches combinent des techniques issues du traitement automatique du langage et de l’apprentissage automatisé afin de prendre en compte l’ensemble des dimensions d’un texte : lexicale, syntaxique, sémantique et organisationnelle. Nous clôturons ce parcours en présentant nos propres travaux dans le domaine et, en particulier, «Dmesure», un prototype de plateforme web pour la lisibilité du FLE.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Van Der Gucht, A., M. Mantzarides, L. Lerman, E. Itti et P. Blanc Durand. « Évaluation en routine clinique de PaIRe, outil d’intelligence artificielle pour la détection et la quantification automatique des lésions en TEP/TDM au 18F-FDG ». Médecine Nucléaire 45, no 4 (juillet 2021) : 192. http://dx.doi.org/10.1016/j.mednuc.2021.06.041.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Meghnagi, R., X. Bendavid, A. Oufella et B. Coret-Houbart. « Évaluation de la survenue d’insuffisance rénale aiguë chez les patients traités par aciclovir en intraveineux depuis la mise en application d’un protocole d’intervention pharmaceutique automatique ». Le Pharmacien Clinicien 57, no 4 (décembre 2022) : e119. http://dx.doi.org/10.1016/j.phacli.2022.10.583.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Juillet, Melissa. « L’emploi de parce que micro-syntaxique en français L2 : une étude interactionnelle et multimodale ». SHS Web of Conferences 191 (2024) : 01008. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202419101008.

Texte intégral
Résumé :
Si de nombreuses études sont déjà revenues sur la distinction entre parce que microsyntaxique et macro-syntaxique (Groupe Lambda 1975, De Fornel 1989, Debaisieux 1994), les recherches interactionnelles se sont particulièrement intéressées à l’emploi macro-syntaxique, plus spécifique au francais parlé. Cette recherche propose ainsi d’investiguer l’utilisation de parce que micro-syntaxique avec une approche interactionnelle et multimodale. Basée sur un corpus d’interactions entre apprenants du français langue seconde (L2), dont est tirée une sélection aléatoire de 1000 occurrences de parce que, cette étude trace le développement de l’usage de parce que microsyntaxique. Les résultats montrent que les apprenants utilisent majoritairement, dès le niveau débutant, parce que micro-syntaxique au sein d’évaluation, le connecteur étant souvent précédé d’un adjectif évaluatif et fonctionnant au sein de la séquence récurrente « c’est [adjectif] parce que ». L’analyse multimodale de ces cas évaluatifs révèle qu’il s’agit en fait de cas hybrides, où parce que semble fonctionner à la fois au niveau macro et micro-syntaxique. Ainsi, selon la distinction de De Fornel (1989), parce que a à la fois une fonction explicative et justificative/argumentative. Enfin, les résultats montrent que ce sont les locuteurs les plus avancés qui produisent des relations causales objectives, hors évaluations. Les résultats tendent donc à montrer que l’acquisition de la causalité se fait en deux étapes: d’abord le locuteur débutant utilise principalement parce que afin d’établir un lien causal subjectif, au sein d’une évaluation, puis, au fil du temps, afin d’établir des relations causales objectives.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Arsène-Henry, A., H. P. Xu, M. Robilliard, W. El Amine, É. Costa et Y. M. Kirova. « Évaluation d’un logiciel pour la délinéation automatique des organes à risques et des volumes cibles ganglionnaires chez des patientes prises en charge pour un cancer du sein ». Cancer/Radiothérapie 22, no 3 (mai 2018) : 241–47. http://dx.doi.org/10.1016/j.canrad.2017.09.012.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Bestgen, Yves. « Évaluation automatique de textes et cohésion lexicale ». Discours, no 11 (23 décembre 2012). http://dx.doi.org/10.4000/discours.8724.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Faraj, Najib, Robert Godin, Rokia Missaoui, Sophie David et Pierre Plante. « Évaluation de la contribution des termes composés sytaxiques pour l'indexation automatique ». Proceedings of the Annual Conference of CAIS / Actes du congrès annuel de l'ACSI, 1 novembre 2013. http://dx.doi.org/10.29173/cais726.

Texte intégral
Résumé :
From the 1994 CAIS Conference: The Information Industry in Transition McGill University, Montreal, Quebec. May 25 - 27, 1994.Une méthode d'indexation automatique combinant une analyse syntaxique du texte avec les méthodes statistiques de ponderation est évaluée. Plusieurs combinaisons dans le choix des catégories de termes d'index et de méthodes de pondération ont été testées. L'expérimentation effectuée sur un corpus du domaine de l'ingénierie du logiciel révèle une amélioration systématique des performances par l'utilisation de termes composés générés par analyse syntaxique par rapport à l'utilisation de termes simples.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Lebœuf, Michel, et Gérard Campenon. « Simulation automatique de l'exploitation ferroviaire et évaluation de ses charges de fonctionnement ». Les Cahiers Scientifiques du Transport - Scientific Papers in Transportation 13-14 | 1986 (30 juin 1986). http://dx.doi.org/10.46298/cst.11840.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Saidi, Imane, et Houda Akmoun. « La Traduction Automatique De La L1 Vers La L2:, Une Stratagie D’aide à La Radaction En L2 ». مجلة معالم, 2020, 19. http://dx.doi.org/10.33705/1111-012-002-019.

Texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Djerroud, Salima, et Amine Boudghene Stambouli. « Mise au point d’un dispositif automatique de caractérisation du module solaire à base d’un microcontrôleur PIC16F877 Application au module solaire hybride en a-Si:H ». Journal of Renewable Energies 13, no 4 (25 octobre 2023). http://dx.doi.org/10.54966/jreen.v13i4.227.

Texte intégral
Résumé :
La qualité des générateurs photovoltaïques (GPV) installés jusqu’à présent pouvait être contrôlée uniquement par le biais de système de mesures onéreux et peu pratique. Deux points importants sont étudiés dans le cadre de ce travail. Dans la première partie, on s’intéresse au développement d’un dispositif automatique de caractérisation de module PV à base du PIC16F877 sous condition de fonctionnement réel. Nous présentons dans la deuxième partie, une évaluation pratique des performances électriques d’un module solaire en silicium amorphe a-Si:H hybride (couches minces inorganique/substrat organique) en temps réel, orienté vers le sud avec une inclinaison de 38°, meilleure orientation pour la ville d’Oran (Algérie).
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

Schmitz, Sabine, et Sonja Janssens. « Traduction du français vers l’allemand L2 : erreurs et difficultés lexicales ». Papers of the Linguistic Society of Belgium 18 (octobre 2024). http://dx.doi.org/10.61430/brif4313.

Texte intégral
Résumé :
La traduction vers une langue étrangère constitue une pratique professionnelle bien répandue à l’échelle mondiale. Et pourtant, de nombreux traducteurs et traductologues la considèrent sous le seul aspect de la compétence linguistique (comme définie par exemple par Delisle 1992 et Hurtado Albir 2017). Si le nombre d’études empiriques portant sur ce sujet est en augmentation, celles-ci ne lient généralement pas cette activité à d’autres sous-compétences traductionnelles. Le présent article se base sur une partie des résultats obtenus dans le cadre d’un projet de plus grande envergure utilisant une méthodologie mixte associant (i) un corpus de 58 traductions du français vers l’allemand L2 réalisées par des étudiants à (ii) des questionnaires post-tâche interrogeant les participants sur les difficultés ressenties sur le plan linguistique ainsi que sur le plan du transfert. Une analyse des erreurs lexicales semble confirmer l’hypothèse selon laquelle de nombreuses erreurs dans le texte cible ne s’expliquent pas exclusivement par une défaillance au niveau de la maîtrise de la langue, mais également par une faiblesse au niveau de la compétence de recherche. De telles études empiriques pourront contribuer à mieux adapter les formations pour traducteurs aux besoins du marché, surtout à l’ère de la traduction automatique et de l’intelligence artificielle qui offrent de nombreux outils d’aide aux traducteurs.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Aeng, Elissa S. Y., Amninder K. Dhatt, Nakyung Kim et Aaron M. Tejani. « Switching Topical Diclofenac from Higher to Lower Strength : Financial and Clinical Evaluation ». Canadian Journal of Hospital Pharmacy, 8 novembre 2023, 1–7. http://dx.doi.org/10.4212/cjhp.3459.

Texte intégral
Résumé :
Background: In February 2020, the Fraser Health Authority in British Columbia introduced an automatic therapeutic interchange policy, whereby orders for any strength of topical diclofenac would be automatically interchanged to the commercially available diclofenac 2.32% gel for twice-daily administration. The new policy was intended mainly as a cost-saving measure but had the potential for clinical impacts that needed to be considered. Objectives: To evaluate the financial and clinical impact of the automatic therapeutic interchange policy for topical diclofenac. Methods: A financial evaluation and a clinical evaluation were conducted. Expenditures for topical diclofenac before and after implementation of the automatic therapeutic interchange policy were compared. To obtain information about the clinical impact of the interchange, a retrospective chart review was conducted at long-term care sites. The primary outcome was a composite of 7 components that could indicate worsening of pain in 3 prespecified scenarios. Results: The financial evaluation showed that the interchange could potentially save the health authority more than $200 000 over 12 months. The clinical evaluation showed that 25%–48% of patients met the primary outcome of worsening pain (analyzed according to 3 different scenarios) after the switch to lower-strength diclofenac, with increases in use of as-needed topical diclofenac and other analgesics being the main indicators of worsening pain. Conclusions: An automatic therapeutic interchange policy that switched orders for higher strengths of diclofenac to the 2.32% concentration resulted in large financial savings and, in most cases (52%–75% of patients), did not appear to affect pain control. Prospective studies comparing the clinical impact of higher- and lower-strength topical diclofenac products are warranted. Keywords: topical, diclofenac, pain, therapeutic interchange, dose– response relationship RÉSUMÉ Contexte : En février 2020, la Fraser Health Authority en Colombie- Britannique a introduit une politique d’échange thérapeutique automatique, selon laquelle les commandes de diclofénac topique (n’importe quelle concentration) seraient automatiquement échangées contre du diclofénac à 2,32 % (formule en gel) disponible dans le commerce pour une administration deux fois par jour. La nouvelle politique visait principalement à réduire les coûts, mais pouvait avoir une incidence clinique, qui devait être prise en compte. Objectifs : Évaluer l’impact financier et clinique de la politique d’échange thérapeutique automatique pour le diclofénac topique. Méthodes : Une évaluation financière et une évaluation clinique ont été réalisées. Les dépenses liées au diclofénac topique avant et après la mise en œuvre de la politique d’échange thérapeutique automatique ont été comparées. Pour obtenir des informations sur l’incidence clinique de l’échange, un examen rétrospectif des dossiers a été réalisé dans les sites de soins de longue durée. Le résultat principal était un composite de 7 éléments pouvant indiquer une aggravation de la douleur dans 3 scénarios prédéfinis. Résultats : L’évaluation financière a montré que l’échange pourrait potentiellement permettre à l’autorité sanitaire d’économiser plus de 200 000 $ sur 12 mois. L’évaluation clinique a quant à elle démontré que 25 à 48 % des patients ont atteint le principal résultat d’aggravation de la douleur (analysé selon 3 scénarios différents) après le passage au diclofénac à plus faible concentration. L’augmentation de l’utilisation au besoin de diclofénac topique et d’autres analgésiques constituait le principal indicateur d’aggravation de la douleur. Conclusions : Une politique d’échange thérapeutique automatique qui remplaçait les ordonnances de concentrations plus élevées de diclofénac par une concentration de 2,32 % a permis de réaliser d’importantes économies financières et, dans la plupart des cas (52 à 75 % des patients), cet échange ne semble pas avoir eu d’effet sur le contrôle de la douleur. Des études prospectives comparant l’incidence clinique des produits topiques à base de diclofénac à concentration plus élevée et plus faible sont justifiées. Mots-clés : médicament topique, diclofénac, douleur, échange thérapeutique, relation dose-réponse"
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

Le, Thi Ngoc Ha. « PERCEPTION DES ÉTUDIANTS VIETNAMIENS DE FLE SUR L’USAGE DES OUTILS DE TRADUCTION AUTOMATIQUE / PERCEPTION OF VIETNAMESE FLE STUDENTS ON THE USE OF AUTOMATIC TRANSLATION TOOLS ». European Journal of Education Studies 11, no 11 (7 octobre 2024). http://dx.doi.org/10.46827/ejes.v11i11.5612.

Texte intégral
Résumé :
<p>À l'ère du développement technologique numérique, les outils de traduction automatique se sont imposés comme des instruments indispensables tant pour les apprenants en langues étrangères que pour les professionnels de la traduction. Toutefois, une utilisation optimale de ces outils requiert une évaluation minutieuse de leurs atouts et de leurs limites. Le présent article propose une analyse des résultats d'une enquête menée auprès de 101 étudiants vietnamiens de Français Langue Étrangère (FLE) à l'Ecole de Langues Étrangères de l'Université de Đà Nẵng, Vietnam. Cette enquête porte sur l'usage des outils de traduction automatique dans le cadre de la traduction du français vers le vietnamien et inversement. Les aspects explorés incluent la fréquence d'utilisation, les finalités, les modalités d'utilisation, ainsi que les perceptions des apprenants vis-à-vis de ces outils.</p><p>In the digital age, automatic translation tools have become essential instruments for both foreign language learners and translation professionals. However, optimal use of these tools requires careful consideration of their advantages and limitations. This article presents an analysis of the results of a survey conducted with 101 students of French as a Foreign Language (FLE) at University of Foreign Languages Studies, The University of Đà Nẵng, Vietnam. The survey focuses on the use of automatic translation tools in the process of translating from French to Vietnamese and vice versa. The study explores various aspects, including the frequency of use, purposes, usage methods, and students' perceptions of these tools.</p><p> </p><p><strong> Article visualizations:</strong></p><p><img src="/-counters-/soc/0355/a.php" alt="Hit counter" /></p>
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie