Articles de revues sur le sujet « English literature Greek influences »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « English literature Greek influences ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Timofeeva, Olga. « Bide Nu Æt Gode Þæt Ic Grecisc Cunne : Attitudes to Greek and the Greeks in the Anglo-Saxon Period ». Studia Anglica Posnaniensia 51, no 2 (1 décembre 2016) : 5–29. http://dx.doi.org/10.1515/stap-2016-0007.
Texte intégralWełna, Jerzy. « On early pseudo-learned orthographic forms : A contribution to the history of English spelling and pronunciation ». Studia Anglica Posnaniensia 46, no 4 (1 janvier 2011) : 25–39. http://dx.doi.org/10.2478/v10121-010-0010-9.
Texte intégralBemis, Michael F. « Book Review : Conflict in Ancient Greece and Rome : The Definitive Political, Social, and Military Encyclopedia ». Reference & ; User Services Quarterly 56, no 3 (3 avril 2017) : 215. http://dx.doi.org/10.5860/rusq.56n3.215c.
Texte intégralNewbold, R. F. « Sensitivity to Shame in Greek and Roman Epic, with Particular Reference to Claudian and Nonnus ». Ramus 14, no 1 (janvier 1985) : 30–45. http://dx.doi.org/10.1017/s0048671x0000504x.
Texte intégralZheleva, Zlatina, et Svetla Petrova. « THE TERMINOLOGY OF PAEDIATRIC DENTISTRY- A CONTRASTIVE ENGLISH-BULGARIAN STUDY ». KNOWLEDGE INTERNATIONAL JOURNAL 31, no 6 (5 juin 2019) : 1787–90. http://dx.doi.org/10.35120/kij31061787z.
Texte intégralDaskalaki, Evangelia, Vasiliki Chondrogianni, Elma Blom, Froso Argyri et Johanne Paradis. « Input effects across domains : The case of Greek subjects in child heritage language ». Second Language Research 35, no 3 (16 juillet 2018) : 421–45. http://dx.doi.org/10.1177/0267658318787231.
Texte intégralPfotenhauer, Bettina. « Luxuswaren und Wissensobjekte ». Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur 46, no 1 (1 juin 2021) : 157–69. http://dx.doi.org/10.1515/iasl-2021-0009.
Texte intégralCarr, David. « Word in Education : Good, Bad and Other Word ». Multidisciplinary Journal of School Education 9, no 1(17) (30 juin 2020) : 13–30. http://dx.doi.org/10.35765/mjse.2020.0917.01.
Texte intégralSuleimanov, F. I., et A. S. Migachev. « PERIODIZATION OF THE DEVELOPMENT OF A CHICKEN EMBRYO ». Scientific Life 15, no 5 (29 mai 2020) : 684–89. http://dx.doi.org/10.35679/1991-9476-2020-15-5-684-689.
Texte intégralAnastassiou, Fotini, et Georgia Andreou. « Speech Production of Trilingual Children : A Study on Their Transfers in Terms of Content and Function Words and the Effect of Their L1 ». International Journal of English Linguistics 7, no 6 (16 septembre 2017) : 30. http://dx.doi.org/10.5539/ijel.v7n6p30.
Texte intégralAdelek, Durotoye A. « Parody of the Shakespearean Fool Tradition in an African Society ». Matatu 40, no 1 (1 décembre 2012) : 3–19. http://dx.doi.org/10.1163/18757421-040001001.
Texte intégralKourkouta, L., P. Ouzounakis, A. Monios et Ch Iliadis. « Nutritional habits in the elderly ». Progress in Health Sciences 6, no 2 (1 décembre 2016) : 0. http://dx.doi.org/10.5604/01.3001.0009.5163.
Texte intégralBraund, Susanna. « TABLEAUX AND SPECTACLES : APPRECIATION OF SENECAN TRAGEDY BY EUROPEAN DRAMATISTS OF THE SIXTEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES ». Ramus 46, no 1-2 (décembre 2017) : 135–52. http://dx.doi.org/10.1017/rmu.2017.7.
Texte intégralNagi, Ravleen. « Therapeutic Role of Phytochemicals in the Prevention of Oral Potentially Malignant Disorders and Oral Cancer – A Review ». Journal of Evolution of Medical and Dental Sciences 10, no 16 (19 avril 2021) : 1156–65. http://dx.doi.org/10.14260/jemds/2021/246.
Texte intégralHeath, Malcolm. « Greek Literature ». Greece and Rome 60, no 1 (12 mars 2013) : 153–59. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383512000319.
Texte intégralKainada, Evia, et Angelos Lengeris. « Native language influences on the production of second-language prosody ». Journal of the International Phonetic Association 45, no 3 (décembre 2015) : 269–87. http://dx.doi.org/10.1017/s0025100315000158.
Texte intégralClassen, Albrecht. « The Romance of Thebes (Roman de Thèbes), trans. by Joan M. Ferrante and Robert W. Hanning. The French of England Translation Series (FRETS), 11. Tempe, AZ : Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies, 2018, ix, 365. » Mediaevistik 32, no 1 (1 janvier 2020) : 432–33. http://dx.doi.org/10.3726/med.2019.01.101.
Texte intégralAroshidze, Marine, et Nino Aroshidze. « The Role of the Language Priorities in Development of Society ». Balkanistic Forum 30, no 1 (5 janvier 2021) : 105–19. http://dx.doi.org/10.37708/bf.swu.v30i1.6.
Texte intégralYOSE, JOSEPH, RALPH KENNA, PÁDRAIG MacCARRON, THIERRY PLATINI et JUSTIN TONRA. « A NETWORKS-SCIENCE INVESTIGATION INTO THE EPIC POEMS OF OSSIAN ». Advances in Complex Systems 19, no 04n05 (juin 2016) : 1650008. http://dx.doi.org/10.1142/s0219525916500089.
Texte intégralHeath, Malcolm. « Greek Literature ». Greece and Rome 68, no 1 (5 mars 2021) : 114–20. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383520000285.
Texte intégralGhosh, Ritwik. « Contemporary Greek Poetry as World Literature ». International Journal of English and Comparative Literary Studies 2, no 3 (22 avril 2021) : 71–78. http://dx.doi.org/10.47631/ijecls.v2i3.247.
Texte intégralFord, Andrew, et David A. Campbell. « Greek Lyric, with an English Translation ». American Journal of Philology 112, no 2 (1991) : 269. http://dx.doi.org/10.2307/294725.
Texte intégralDines, Jennifer. « A Greek-English Lexicon of the Septuagint ». Journal of Jewish Studies 63, no 2 (1 octobre 2012) : 363–65. http://dx.doi.org/10.18647/3101/jjs-2012.
Texte intégralBarlow, Jonathan. « SCIPIO AEMILIANUS AND GREEK ETHICS ». Classical Quarterly 68, no 1 (mai 2018) : 112–27. http://dx.doi.org/10.1017/s0009838818000320.
Texte intégralPapadopoulos, Isaak. « Shaping the intercultural communicative profile of young foreign language students : a multidimensional analysis of their written ». JOURNAL OF LINGUISTIC AND INTERCULTURAL EDUCATION 12, no 1 (30 avril 2019) : 127–38. http://dx.doi.org/10.29302/jolie.2019.12.1.9.
Texte intégralMELVILLE JONES, JOHN R. « THE SPELLING OF GREEK WORDS IN ENGLISH ». Journal of the Australasian Universities Language and Literature Association 68, no 1 (novembre 1987) : 261–68. http://dx.doi.org/10.1179/aulla.1987.68.1.006.
Texte intégralΓκότση, Γεωργία. « Elizabeth Mayhew Edmonds : Greek prose fiction in English dress ». Σύγκριση 25 (16 mai 2016) : 23. http://dx.doi.org/10.12681/comparison.9064.
Texte intégralElliott, J. K., et J. D. Douglas. « The New Greek-English Interlinear New Testament ». Novum Testamentum 33, no 3 (juillet 1991) : 287. http://dx.doi.org/10.2307/1561363.
Texte intégralBoring, M. Eugene, et T. Muraoka. « A Greek-English Lexicon of the Septuagint (Twelve Prophets) ». Journal of Biblical Literature 117, no 1 (1998) : 176. http://dx.doi.org/10.2307/3266433.
Texte intégralNikolarea, Ekaterini. « Greek Tragedy in Translation : Sophocles'Oedipus the Kingin English ». Translation Review 46, no 1 (septembre 1994) : 24–43. http://dx.doi.org/10.1080/07374836.1994.10523635.
Texte intégralMitropoulos, Dimitri. « On the Outside Looking in : Greek Literature in the English-speaking World ». Journal of Modern Greek Studies 15, no 2 (1997) : 187–96. http://dx.doi.org/10.1353/mgs.1997.0036.
Texte intégralBall, Robert J. « The Classical Tradition : Greek and Roman Influences on Western Literature by Gilbert Highet ». Classical World 110, no 1 (2016) : 140–41. http://dx.doi.org/10.1353/clw.2016.0074.
Texte intégralBondarenko, Valeria, et Andrew Botsman. « EVOLUTION OF THE OBLIQUE MOOD IN THE DUTCH LANGUAGE ». Studia Linguistica, no 14 (2019) : 50–69. http://dx.doi.org/10.17721/studling2019.14.50-69.
Texte intégralAveling, Harry. « The English Language and Global Literary Influences on the Work of Shahnon Ahmad ». Malay Literature 26, no 1 (8 juin 2013) : 18–37. http://dx.doi.org/10.37052/ml.26(1)no2.
Texte intégralBlomqvist, Jerker, Frederick William Danker et Walter Bauer. « A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature ». Journal of Biblical Literature 120, no 4 (2001) : 780. http://dx.doi.org/10.2307/3268288.
Texte intégralJackson, Lucy. « Proximate Translation : George Buchanan's Baptistes, Sophocles’ Antigone, and Early Modern English Drama ». Translation and Literature 29, no 1 (mars 2020) : 85–100. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2020.0410.
Texte intégralBachtin, Nicholas. « English Poetry in Greek : Notes on a Comparative Study of Poetic Idioms ». Poetics Today 6, no 3 (1985) : 333. http://dx.doi.org/10.2307/1771900.
Texte intégralBoers, Hendrikus, Johannes P. Louw et Eugene A. Nida. « Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains ». Journal of Biblical Literature 108, no 4 (1989) : 705. http://dx.doi.org/10.2307/3267199.
Texte intégralStavropoulou, Erasmia-Louiza. « Census of Modern Greek Literature. Check-list of English-Language Sources Useful in the Study of Modern Greek Literature (1824–1987) (review) ». Journal of Modern Greek Studies 12, no 2 (1994) : 279–81. http://dx.doi.org/10.1353/mgs.2010.0093.
Texte intégralWillmott, Jo. « The ‘potential’ optative in Homeric Greek ». Cambridge Classical Journal 54 (2008) : 237–51. http://dx.doi.org/10.1017/s1750270500000646.
Texte intégralKostantaras, Dean. « Byzantine Turns in Modern Greek Thought and Historiography, 1767-1874 ». Historical Review/La Revue Historique 12 (30 décembre 2015) : 163. http://dx.doi.org/10.12681/hr.8805.
Texte intégralATHANASOPOULOS, PANOS, LJUBICA DAMJANOVIC, ANDREA KRAJCIOVA et MIHO SASAKI. « Representation of colour concepts in bilingual cognition : The case of Japanese blues ». Bilingualism : Language and Cognition 14, no 1 (30 septembre 2010) : 9–17. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728909990046.
Texte intégralEmerton, J. A., J. Lust, E. Eynikol, K. Hauspie et G. Chamberlain. « A Greek-English Lexicon of the Septuagint I : A-I ». Vetus Testamentum 44, no 1 (janvier 1994) : 133. http://dx.doi.org/10.2307/1519443.
Texte intégralFilppula, Markku. « External Influences on English : From its Beginnings to the Renaissance ». English Studies 95, no 4 (19 mai 2014) : 480–82. http://dx.doi.org/10.1080/0013838x.2014.914355.
Texte intégralRoberts, Erin. « Reconsidering Hamartia as “Sin” in 1 Corinthians ». Method & ; Theory in the Study of Religion 26, no 4-5 (28 novembre 2014) : 340–64. http://dx.doi.org/10.1163/15700682-12341315.
Texte intégralElliott, J. K., Johannes P. Louw et Eugene A. Nida. « Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains ». Novum Testamentum 31, no 4 (octobre 1989) : 379. http://dx.doi.org/10.2307/1560713.
Texte intégralCummings, Robert, et Stuart Gillespie. « Translations from Greek and Latin Classics 1550–1700 : A Revised Bibliography ». Translation and Literature 18, no 1 (mars 2009) : 1–42. http://dx.doi.org/10.3366/e0968136108000538.
Texte intégralXouplidis, Panagiotis. « Teaching cats in Children’s Literature ». Journal of Education Culture and Society 11, no 2 (11 septembre 2020) : 311–21. http://dx.doi.org/10.15503/jecs2020.2.311.321.
Texte intégralDanker, Frederick W., Eugene A. Nida et Johannes P. Louw. « Lexical Semantics of the Greek New Testament : A Supplement to the Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains ». Journal of Biblical Literature 113, no 3 (1994) : 532. http://dx.doi.org/10.2307/3266803.
Texte intégralKumari, Suruchi, et Ashish Alexander. « THEOLOGY AND ENGLISH LITERATURE : FROM CHRISTOPHER MARLOWE TO ALEXANDER POPE ». Humanities & ; Social Sciences Reviews 5, no 2 (12 juillet 2017) : 82. http://dx.doi.org/10.18510/hssr.2017.523.
Texte intégral