Articles de revues sur le sujet « E-questionnaire »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « E-questionnaire ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Kelly, L., H. Simpson, A. Verjee-Lorenz, D. Clayson, D. Churchman et C. Jenkinson. « Translatability assessment of the e-health impact questionnaire (E-HIQ) ». Value in Health 16, no 3 (mai 2013) : A45. http://dx.doi.org/10.1016/j.jval.2013.03.253.
Texte intégralSolehatin, Solehatin, et Chairul Anam. « Android Based E-Questionnaire for WIFI Services ». Jurnal Informatika 13, no 2 (3 décembre 2019) : 24. http://dx.doi.org/10.26555/jifo.v13i2.a13483.
Texte intégralHilasaca-Mamani, Maribel, Taís de Souza Barbosa, Jocelyne Feine, Rívea Inês Ferreira, Rosana Cristina Boni et Paula Midori Castelo. « Tradução e adaptação brasileira do Questionnaire D'Alimentation ». Revista CEFAC 17, no 6 (décembre 2015) : 1929–38. http://dx.doi.org/10.1590/1982-021620151764715.
Texte intégralCarvalho, Marcele Regine de, Rafael Thomaz da Costa et Antonio Egidio Nardi. « Simulator Sickness Questionnaire : tradução e adaptação transcultural ». Jornal Brasileiro de Psiquiatria 60, no 4 (2011) : 247–52. http://dx.doi.org/10.1590/s0047-20852011000400003.
Texte intégralPandu et Ahmad Nurul Fajar. « E-learning implementation using user experience questionnaire ». Journal of Physics : Conference Series 1367 (novembre 2019) : 012015. http://dx.doi.org/10.1088/1742-6596/1367/1/012015.
Texte intégralZHOU, Yuan, Yuichi GOTO et Jingde CHENG. « QSL : A Specification Language for E-Questionnaire, E-Testing, and E-Voting Systems ». IEICE Transactions on Information and Systems E102.D, no 11 (1 novembre 2019) : 2159–75. http://dx.doi.org/10.1587/transinf.2018edp7333.
Texte intégralDavis, Cindy, Melissa Sloan, Samuel Macmaster et Leslie Hughes. « The International AIDS Questionnaire—English Version (IAQ-E) ». Journal of HIV/AIDS Prevention in Children & ; Youth 7, no 2 (15 mai 2007) : 29–42. http://dx.doi.org/10.1300/j499v07n02_03.
Texte intégralAsnawi, Noordin. « Analisa Usability Aplikasi e-LMA Sebagai e-Learning Menggunakan Metode USE Questionnaire ». RESEARCH : Journal of Computer, Information System & ; Technology Management 4, no 2 (31 octobre 2021) : 131. http://dx.doi.org/10.25273/research.v4i2.8098.
Texte intégralMinto, Clara, Giulia Beltrame Vriz, Matteo Martinato et Dario Gregori. « Electronic Questionnaires Design and Implementation ». Open Nursing Journal 11, no 1 (31 octobre 2017) : 157–202. http://dx.doi.org/10.2174/1874434601711010157.
Texte intégralKadri, Fajril Pratama, et Evaliata Br Sembiring. « PBM E-Questionnaire : Application Development and UI / UX Analysis ». Journal of Applied Informatics and Computing 4, no 2 (6 décembre 2020) : 146–55. http://dx.doi.org/10.30871/jaic.v4i2.2245.
Texte intégralCookson, Richard, Shehzad Ali, Aki Tsuchiya et Miqdad Asaria. « E‐learning and health inequality aversion : A questionnaire experiment ». Health Economics 27, no 11 (22 juillet 2018) : 1754–71. http://dx.doi.org/10.1002/hec.3799.
Texte intégralKhalil Biazim, Samia, Daniela Almeida Souza, Hipólito Carraro Junior, Kathy Richards et Silvia Valderramas. « The Richards-Campbell Sleep Questionnaire and Sleep in the Intensive Care Unit Questionnaire : translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil ». Jornal Brasileiro de Pneumologia 46, no 4 (2020) : e20180237-e20180237. http://dx.doi.org/10.36416/1806-3756/e20180237.
Texte intégralMoroney, William F., et Joyce Cameron. « The Questionnaire as Conversation ». Ergonomics in Design : The Quarterly of Human Factors Applications 24, no 2 (avril 2016) : 10–15. http://dx.doi.org/10.1177/1064804615623631.
Texte intégralPutri Kumalasani, Maharani, et Yenny Eilmelda. « Analisis Efektivitas Penggunaan E-Modul Berbasis Aplikasi Flipbook Pada Pembelajaran Tematik Di SD ». Jurnal Pemikiran dan Pengembangan Sekolah Dasar (JP2SD) 10, no 1 (8 avril 2022) : 39–51. http://dx.doi.org/10.22219/jp2sd.v10i1.20175.
Texte intégralBabič, Saša. « Collecting Slovenian School Lore Via E-Questionnaire : Analysis of the Collected Material and Revision of the Questionnaire ». Folklore : Electronic Journal of Folklore 86 (août 2022) : 15–32. http://dx.doi.org/10.7592/fejf2022.86.babic.
Texte intégralHarb, Ana Beatriz Cauduro, Wolnei Caumo et Maria Paz Loayza Hidalgo. « Tradução e adaptação da versão brasileira do Night Eating Questionnaire ». Cadernos de Saúde Pública 24, no 6 (juin 2008) : 1368–76. http://dx.doi.org/10.1590/s0102-311x2008000600017.
Texte intégralSilva, Tatiana Indelicato da, Neide Barreira Alonso, Auro Mauro Azevedo, Ana Carolina Westphal-Guitti, Rosa Cristina Vaz Pedroso Migliorini, Carolina Mattos Marques, Luís Otavio Sales Ferreira Caboclo, Américo Ceiki Sakamoto et Elza Márcia Targas Yacubian. « Tradução e adaptação cultural da Seizure Severity Questionnaire : resultados preliminares ». Journal of Epilepsy and Clinical Neurophysiology 12, no 1 (mars 2006) : 41–47. http://dx.doi.org/10.1590/s1676-26492006000100009.
Texte intégralYoda, Itaru, Itaru Furuichi, Masakazu Murata, Noriaki Miyata, Noboru Moriguchi, Masatsugu Tsukamoto, Shuichi Eto et al. « Review of Bone Union Evaluation Time by E-mail Questionnaire ». Orthopedics & ; Traumatology 59, no 3 (2010) : 613–18. http://dx.doi.org/10.5035/nishiseisai.59.613.
Texte intégralDixe, Maria, Helena Catarino, Susana Custódio, Cristina Veríssimo, Joana Fabião et Maria Sá. « Tradução, adaptação e validação do Relationship Questionnaire em jovens portugueses ». Revista de Enfermagem Referência IV Série, Nº 2 (30 juin 2014) : 133–42. http://dx.doi.org/10.12707/riii13150.
Texte intégralVelandrino Nicolás, Antonio, Francisco Cabello Luque, María Parra Villazala et Natalia del Rosario Belchi Serrano. « VPQ-E : Adaptación cultural al español del Voice Performance Questionnaire ». Revista de Investigación en Logopedia 9, no 2 (10 septembre 2019) : 167–75. http://dx.doi.org/10.5209/rlog.61792.
Texte intégralChen, Man-Ling, Zhi-Yuan Su, Teng-Yen Wu, Tien-Yu Shieh et Chi-Hui Chiang. « Influence of Dentistry Students’ e-Learning Satisfaction : A Questionnaire Survey ». Journal of Medical Systems 35, no 6 (12 février 2010) : 1595–603. http://dx.doi.org/10.1007/s10916-010-9435-x.
Texte intégralMagoutas, Babis, Kay-Uwe Schmidt, Gregoris Mentzas et Ljiljana Stojanovic. « An adaptive e-questionnaire for measuring user perceived portal quality ». International Journal of Human-Computer Studies 68, no 10 (octobre 2010) : 729–45. http://dx.doi.org/10.1016/j.ijhcs.2010.06.003.
Texte intégralCristello, Julie V., Matthew T. Sutherland et Elisa M. Trucco. « A preliminary validation of the adolescent e-cigarette consequences questionnaire ». Drug and Alcohol Dependence 213 (août 2020) : 108118. http://dx.doi.org/10.1016/j.drugalcdep.2020.108118.
Texte intégralRocha, Vítor Tigre Martins, Thiago de Melo Soares, Amanda Aparecida Oliveira Leopoldino, Bárbara Zille de Queiroz, Nayza Maciel de Britto Rosa, Lygia Paccini Lustosa, Rosângela Corrêa Dias et Leani Souza Máximo Pereira. « ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E CONFIABILIDADE DO ACTIVE AUSTRALIA QUESTIONNAIRE PARA IDOSOS ». Revista Brasileira de Medicina do Esporte 23, no 1 (février 2017) : 46–49. http://dx.doi.org/10.1590/1517-869220172301154744.
Texte intégralMohammad, Anees, et Mukesh Kumar. « PERCEPTION OF TAXPAYERS’ TOWARDS E-FILE ADOPTION ». International Journal of Research -GRANTHAALAYAH 5, no 11 (30 novembre 2017) : 325–32. http://dx.doi.org/10.29121/granthaalayah.v5.i11.2017.2359.
Texte intégralPedroso, Rosemeri Siqueira, Margareth da Silva Oliveira, Renata Brasil Araujo et João Feliz Duarte Moraes. « Tradução, equivalência semântica e adaptação cultural do Marijuana Expectancy Questionnaire (MEQ) ». Psico-USF 9, no 2 (décembre 2004) : 129–36. http://dx.doi.org/10.1590/s1413-82712004000200003.
Texte intégralBarbosa, Taís de Souza, Carolina Steiner-Oliveira et Maria Beatriz Duarte Gavião. « Tradução e adaptação brasileira do Parental-Caregiver Perceptions Questionnaire (P-CPQ) ». Saúde e Sociedade 19, no 3 (septembre 2010) : 698–708. http://dx.doi.org/10.1590/s0104-12902010000300020.
Texte intégralCouto, Renata Cardoso, Flávia de Jesus Leal, Guilherme Benjamin Brandão Pitta, Rita de Cássia B. Bezerra, Walmir S. S. Segundo et Tatiana de Mendonça Porto. « Tradução e adaptação cultural do Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire - Brasil ». Jornal Vascular Brasileiro 11, no 2 (juin 2012) : 102–7. http://dx.doi.org/10.1590/s1677-54492012000200006.
Texte intégralSaldanha, Ricardo Pedrozo, Marcos Alencar Abaide Balbinotti et Carlos Adelar Abaide Balbinotti. « Tradução e validade de conteúdo do Youth Sport Value Questionnaire 2 ». Revista Brasileira de Ciências do Esporte 37, no 4 (octobre 2015) : 383–88. http://dx.doi.org/10.1016/j.rbce.2015.08.010.
Texte intégralCoelho, Roberta Paula Schell, Rodrigo Grassi-Oliveira, Mônica Machado, Anna Virginia Williams, Breno Córdova Matte, Flavio Pechansky, Luis Augusto Paim Rohde et Claudia Maciel Szobot. « Tradução e adaptação da escala Motorcycle Rider Behavior Questionnaire : versão brasileira ». Cadernos de Saúde Pública 28, no 6 (juin 2012) : 1205–10. http://dx.doi.org/10.1590/s0102-311x2012000600019.
Texte intégralGomes, Orlando Vieira, Ramon José Leal de Morais, Paulo Adriano Schwigel, Paula Teles Vasconcelos, Tereza Rebecca de Melo Lima, Luciana Marques Andreto, Juliany Silveira Braglia Cesar Vieira et Rafael Batista de Oliveira. « Validade e Confiabilidade do Maastricht Clinical Teaching Questionnaire para Língua Portuguesa ». Revista Brasileira de Educação Médica 43, no 2 (juin 2019) : 15–24. http://dx.doi.org/10.1590/1981-52712015v43n2rb20180061.
Texte intégralUlfa, Binti Rahmadtul, et Awalludiyah Ambarwati. « Pengujian Usability Aplikasi Mobile E-Surat Menggunakan User Experience Questionnaire (UEQ) ». JATISI (Jurnal Teknik Informatika dan Sistem Informasi) 9, no 4 (13 décembre 2022) : 3458–66. http://dx.doi.org/10.35957/jatisi.v9i4.3038.
Texte intégralMachado, Inês Maria de Jesus, Marina Bittencourt Bandeira, Hélady Sanders Pinheiro et Nathália dos Santos Dutra. « Adaptação transcultural de escalas de aderência ao tratamento em hemodiálise : Renal Adherence Behaviour Questionnaire (RABQ) e Renal Adherence Attitudes Questionnaire (RAAQ) ». Cadernos de Saúde Pública 31, no 10 (octobre 2015) : 2093–98. http://dx.doi.org/10.1590/0102-311x00098114.
Texte intégralSousa, Tiago, Mariana Cunha et Paula Batista. « Tradução e adaptação linguística e cultural para a língua portuguesa do “a questionnaire for student teachers” ». Conexões 13, no 1 (31 mars 2015) : 20. http://dx.doi.org/10.20396/conex.v13i1.2147.
Texte intégralBrandão, Marina De Brito, Raphael Elias Rezende Mendonça Freitas, Rachel Helena Silva de Oliveira, Priscilla Rezende Pereira Figueiredo et Marisa Cotta Mancini. « Tradução e adequação cultural do Children’s Hand- -Use Experience Questionnaire (CHEQ) para crianças e adolescentes brasileiros. » Revista de Terapia Ocupacional da Universidade de São Paulo 27, no 3 (30 décembre 2016) : 236. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2238-6149.v27i3p236-245.
Texte intégralP. Monteiro, Renan, Gabriel Lins de Holanda Coelho, Tatiana Medeiros Costa Monteiro, Emerson Diógenes de Medeiros et Carlos Eduardo Pimentel. « Brief Aggression Questionnaire : Evidências Psicométricas e Relações com os Cinco Grandes Fatores e a Tríade Sombria ». Revista Iberoamericana de Diagnóstico y Evaluación – e Avaliação Psicológica 68, no 2 (avril 2023) : 109. http://dx.doi.org/10.21865/ridep68.2.08.
Texte intégralRamírez-García, Antonia, Natalia González-Fernández et Irina Salcines-talledo. « Familias vs. youtubers e instagammers. Adaptación del Alabama Parenting Questionnaire a la e la e-parentalidad en una muestra piloto ». Aloma : Revista de Psicologia, Ciències de l'Educació i de l'Esport 39, no 2 (17 novembre 2021) : 9–20. http://dx.doi.org/10.51698/aloma.2021.39.2.9-20.
Texte intégralYamada, Janet, Andrew Kouri, Sarah-Nicole Simard, Stephanie A. Segovia et Samir Gupta. « Barriers and Enablers to Using a Patient-Facing Electronic Questionnaire : A Qualitative Theoretical Domains Framework Analysis ». Journal of Medical Internet Research 22, no 10 (8 octobre 2020) : e19474. http://dx.doi.org/10.2196/19474.
Texte intégralHalkiopoulos, C., E. Gkintoni, H. Antonopoulou et L. Skouroliakos. « Behavioral Analysis of Personality, Branding and Emotional State in e-Sports ». Technium Social Sciences Journal 24 (9 octobre 2021) : 434–47. http://dx.doi.org/10.47577/tssj.v24i1.4723.
Texte intégralWidodo, Adi, Firdaus Putra, Sukriyah Sukriyah, Multi Nadeak et Dewiana Novitasari. « The Role of e-Trust and e-Service Quality on e-Loyalty of e-banking Consumers in Tangerang ». PINISI Discretion Review 5, no 2 (11 mars 2022) : 301. http://dx.doi.org/10.26858/pdr.v5i2.31938.
Texte intégralDe Panfilis, Ludovica, Simone Veronese, Marta Perin, Marta Cascioli, Mariangela Farinotti, Paola Kruger, Roberta M. Zagarella et al. « Italian cross-cultural adaptation of the Quality of Communication questionnaire and the 4-item advance care planning engagement questionnaire ». PLOS ONE 18, no 3 (23 mars 2023) : e0282960. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0282960.
Texte intégralJundillah, Muhammad Labib, Jatmiko Endro Suseno et Bayu Surarso. « Evaluation of E-learning Websites Using the Webqual Method and Importance Performance Analysis ». E3S Web of Conferences 125 (2019) : 24001. http://dx.doi.org/10.1051/e3sconf/201912524001.
Texte intégralJiang, Kang, Chen Shao, Zhongxiang Feng, Quansheng Yue, Zhenhua Yu, Shunying Zhu et Zhipeng Huang. « The impact of E-bus satisfaction on driving behaviour : A questionnaire-based study on E-bus drivers ». Transportation Research Part F : Traffic Psychology and Behaviour 83 (novembre 2021) : 238–51. http://dx.doi.org/10.1016/j.trf.2021.10.007.
Texte intégralMoreira, Graciane Laender, Fábio Pitta, Dionei Ramos, Cinthia Sousa Carvalho Nascimento, Danielle Barzon, Demétria Kovelis, Ana Lúcia Colange, Antonio Fernando Brunetto et Ercy Mara Cipulo Ramos. « Versão em português do Chronic Respiratory Questionnaire : estudo da validade e reprodutibilidade ». Jornal Brasileiro de Pneumologia 35, no 8 (août 2009) : 737–44. http://dx.doi.org/10.1590/s1806-37132009000800004.
Texte intégralJunus, Kasiyah, Lia Sadita, Titin Siswantining et Diana Nur Vitasari. « An Indonesian Adaptation of The Students’ Preparedness for University e-Learning Environment Questionnaire ». Jurnal Sistem Informasi 19, no 1 (5 avril 2023) : 43–61. http://dx.doi.org/10.21609/jsi.v19i1.1213.
Texte intégralYuliani, Refi Elfira, et Heru Heru. « E-Course Design of Middle/MTs Teacher Training Using Google Classroom ». International Journal of Elementary Education 5, no 2 (29 août 2021) : 357. http://dx.doi.org/10.23887/ijee.v5i3.37667.
Texte intégralSARAFUDHEEN, FIDHIYA, et HASEENA V.K. « COLLECTION MANAGEMENT OF ELECTRONIC RESOURCES IN NIT CALICUT LIBRARY:AN ANALYTICAL STUDY ». International Journal of Research -GRANTHAALAYAH 8, no 5 (10 juin 2020) : 246–55. http://dx.doi.org/10.29121/granthaalayah.v8.i5.2020.98.
Texte intégralPereira, Alexandre de Araújo, Silvana Maria Elói Santos et Rosa Malena Delbone de Faria. « Versão brasileira do Attribution Questionnaire – Adaptação transcultural e validação de propriedades psicométricas ». Jornal Brasileiro de Psiquiatria 65, no 4 (décembre 2016) : 315–21. http://dx.doi.org/10.1590/0047-2085000000139.
Texte intégralPedroso, Rosemeri Siqueira, Margareth da Silva Oliveira et João Feliz Duarte Moraes. « Tradução, adaptação e validação da versão brasileira da escala Marijuana Expectancy Questionnaire ». Cadernos de Saúde Pública 23, no 1 (janvier 2007) : 63–73. http://dx.doi.org/10.1590/s0102-311x2007000100008.
Texte intégralBenites, Daniela, et William B. Gomes. « Tradução, adaptação e validação preliminar do Prospective and Retrospective Memory Questionnaire (PRMQ) ». Psico-USF 12, no 1 (juin 2007) : 45–54. http://dx.doi.org/10.1590/s1413-82712007000100006.
Texte intégral