Articles de revues sur le sujet « Données sémantiques »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Données sémantiques ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Maranda, Pierre. « Cartographie sémantique : esquisse sémiographique de la Québécoise ». Cahiers de géographie du Québec 25, no 64 (12 avril 2005) : 71–86. http://dx.doi.org/10.7202/021506ar.
Texte intégralBasaglia-Pappas, Sandrine, Romane Bourgey, Anne Boulangé, Pauline Amiot, Élise Champeaux, Aurelia Rendón de la Cruz, Laurent Lefebvre et Isabelle Simoes Loureiro. « Multimodal Semantic Knowledge Assessment –Standard and Preliminary Data in Semantic Variant Primary Progressive Aphasia and Alzheimer’s Disease in Comparison with Vascular Aphasia ». L’Année psychologique Vol. 123, no 3 (27 septembre 2023) : 443–67. http://dx.doi.org/10.3917/anpsy1.233.0443.
Texte intégralFontenelle, Thierry. « Towards the Construction of a Collocational Database for Translation Students ». Meta 39, no 1 (30 septembre 2002) : 47–56. http://dx.doi.org/10.7202/002756ar.
Texte intégralGagean, Nicolas. « Corpus et Classes d’objet ». Scolia 16, no 1 (2003) : 97–115. http://dx.doi.org/10.3406/scoli.2003.1037.
Texte intégralKett, Jürgen. « Allemagne : le puzzle des réseaux sémantiques de données ». Réseaux de coopération et bibliothèques, no 102 (1 juillet 2021) : 14–15. http://dx.doi.org/10.35562/arabesques.2642.
Texte intégralColazzo, Dario, François Goasdoué, Ionna Manolescu et Alexandra Roatis. « Analyse de données RDF. Lentilles pour graphes sémantiques ». Ingénierie des systèmes d'information 19, no 4 (28 août 2014) : 87–117. http://dx.doi.org/10.3166/isi.19.4.87-117.
Texte intégralBartikowski, Boris, Jean-Louis Chandon et Heribert Gierl. « Calibration internationale des échelles sémantiques ». Décisions Marketing N° 43-44, no 3 (1 août 2006) : 207–19. http://dx.doi.org/10.3917/dm.043.0207.
Texte intégralMoreau, Clément, Thomas Devogele et Laurent Etienne. « Calcul de similarité sémantique entre trajectoires ». Revue Internationale de Géomatique 29, no 1 (janvier 2019) : 107–27. http://dx.doi.org/10.3166/rig.2019.00077.
Texte intégralCasali, Alain, Rosine Ciccheti et Lofti Lakhal. « Extraction de sémantiques dans les bases de données multidimensionnelles ». Ingénierie des systèmes d'information 9, no 1 (24 février 2004) : 35–59. http://dx.doi.org/10.3166/isi.9.1.35-59.
Texte intégralL'Homme, Marie-Claude. « Méthode d'accès informatisé aux combinaisons lexicales en langue technique ». Meta 42, no 1 (30 septembre 2002) : 15–23. http://dx.doi.org/10.7202/003508ar.
Texte intégralCollet, Tanja. « La citation comme source de renseignements métalangagiers dans l’article scientifique ». Meta 66, no 2 (2 novembre 2021) : 382–405. http://dx.doi.org/10.7202/1083183ar.
Texte intégralCorminboeuf, Gilles, et Mathieu Avanzi. « Monstre intensifieur en français ». SHS Web of Conferences 78 (2020) : 02003. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207802003.
Texte intégralMbaiossum, Bery, Ladjel Bellastreche, Stéphanie Jean et Mickael Baron. « Comparaison théorique et empirique de systèmes de bases de données sémantiques ». Ingénierie des systèmes d'information 18, no 3 (28 juin 2013) : 39–63. http://dx.doi.org/10.3166/isi.18.3.39-63.
Texte intégralSandoz, Claude. « La comparaison et les niveaux de l'analyse linguistique ». Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no 19 (9 avril 2022) : 187–91. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2005.1569.
Texte intégralKnittel, Marie Laurence, et Rafael Marín. « L’héritage transcatégoriel des propriétés sémantiques : le cas des Noms en -ance et des verbes et adjectifs apparentés ». SHS Web of Conferences 138 (2022) : 07001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213807001.
Texte intégralResche, Catherine. « Approche « terminométrique1 » du cycle économique : implications et prolongements ». Meta 49, no 2 (28 octobre 2004) : 343–59. http://dx.doi.org/10.7202/009356ar.
Texte intégralde Pontonx, Sophie, Delphine Battistelli, Caroline Bogliotti et Frédéric Brossier. « L’acquisition des adverbiaux temporels en français écrit chez l’enfant sourd : premiers résultats comportementaux ». SHS Web of Conferences 78 (2020) : 10008. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207810008.
Texte intégralViain, Marie. « L’organisation de la syntaxe dans les traités de grammaire arabe médiévaux (Xème – XIVème siècles) ». Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no 52 (4 août 2017) : 179–94. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2017.345.
Texte intégralMerck, Catherine, Annik Charnallet, Sophie Auriacombe, Serge Belliard, Valérie Hahn-Barma, Helgard Kremin, Béatrice Lemesle et al. « La batterie d'évaluation des connaissances sémantiques du GRECO (BECS-GRECO) : validation et données normatives ». Revue de neuropsychologie 3, no 4 (2011) : 235. http://dx.doi.org/10.3917/rne.034.0235.
Texte intégralMerck, Catherine, Annik Charnallet, Sophie Auriacombe, Serge Belliard, Valérie Hahn-Barma, Helgard Kremin, Béatrice Lemesle et al. « La batterie d'évaluation des connaissances sémantiques du GRECO (BECS-GRECO) : validation et données normatives ». Revue de neuropsychologie Volume 3, no 4 (1 décembre 2011) : 235–55. http://dx.doi.org/10.1684/nrp.2011.0194.
Texte intégralTurcotte, Catherine, Anne Wagner et Caroline Raymond. « Et si la danse pouvait contribuer à développer le vocabulaire de jeunes enfants ? 1 ». Article hors thème 17, no 2 (26 mai 2015) : 148–77. http://dx.doi.org/10.7202/1030891ar.
Texte intégralPoirier, Sylvie. « La mise en oeuvre sociale du rêve. Un exemple australien ». Anthropologie et Sociétés 18, no 2 (10 septembre 2003) : 105–19. http://dx.doi.org/10.7202/015316ar.
Texte intégralBesche, Chrystel, Christine Passerieux, Juan Segui, Gérald Mesure et Marie-Christine Hardy-Baylé. « Étude du traitement des informations contextuelles syntaxiques lors d'une tâche de décision lexicale chez des sujets schizophrènes ». Canadian Journal of Psychiatry 41, no 9 (novembre 1996) : 587–94. http://dx.doi.org/10.1177/070674379604100908.
Texte intégralBertrand-Gastaldy, Suzanne, et Paul Marchand. « L’analyse du texte littéraire assistée par ordinateur : essai d’illustration avec Regards et jeux dans l’espace, de Saint-Denys Garneau, traité avec le logiciel SATO ». Documentation et bibliothèques 45, no 2 (28 août 2015) : 55–66. http://dx.doi.org/10.7202/1032764ar.
Texte intégralLonghi, Julien. « Types de discours, formes textuelles et normes sémantiques : expression et doxa dans un corpus de données hétérogènes ». Langages 187, no 3 (2012) : 41. http://dx.doi.org/10.3917/lang.187.0041.
Texte intégralPerreaux, Nicolas. « L’eau, l’écrit et la société. Étude statistique sur les champs sémantiques dans les bases de données [CBMA] ». Bulletin du Centre d’études médiévales d’Auxerre, no 15 (8 juillet 2011) : 439–49. http://dx.doi.org/10.4000/cem.12062.
Texte intégralSikora, Dorota. « Locutions en apprentissage de langue seconde ». SHS Web of Conferences 46 (2018) : 05002. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184605002.
Texte intégralManguin, Jean-Luc. « Construction d'espaces sémantiques associés aux verbes de déplacement d'objets à partir des données des dictionnaires informatisés des synonymes ». Syntaxe et sémantique 2, no 1 (2001) : 287. http://dx.doi.org/10.3917/ss.002.0287.
Texte intégralHardy, Stéphane. « Analyse onomastique des pseudonymes de prostituées parisiennes du XVIIIe au début du XXe siècle ». Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, no 16 (19 mai 2021) : 183–94. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.16.17.
Texte intégralLAGAE, VERONIQUE. « Evolution et diversification des emplois de la locution en fait de ». Journal of French Language Studies 17, no 3 (8 octobre 2007) : 277–95. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269507003006.
Texte intégralVERMOTE, TIMOTHEUS. « Entre système et usage en discours : nouvelles perspectives sur la localisation de l'opposition massif/comptable. Le cas des noms de fruits et de légumes ». Journal of French Language Studies 24, no 3 (7 août 2013) : 403–22. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269513000215.
Texte intégralBugnot, Marie-Ange. « Traduction des discours sur l’islam dans la presse de France et d’Espagne ». Meta 57, no 4 (17 décembre 2013) : 977–96. http://dx.doi.org/10.7202/1021228ar.
Texte intégralBOUCHAREB, Sonia. « L’EMPLOI EXCLAMATIF DE A QUEL POINT ». FRANCISOLA 2, no 2 (31 décembre 2017) : 121. http://dx.doi.org/10.17509/francisola.v2i2.9403.
Texte intégralGormezano, Nathalie, et Sandrine Peraldi. « Terminologies et nouvelles technologies ». La terminologie dans les programmes de traduction 57, no 1 (10 octobre 2012) : 248–63. http://dx.doi.org/10.7202/1012752ar.
Texte intégralLe Bris, Arnaud, Cyril Wendl, Nesrine Chehata, Anne Puissant et Tristan Postadjian. « Fusion tardive d'images SPOT-6/7 et de données multi-temporelles Sentinel-2 pour la détection de la tâche urbaine ». Revue Française de Photogrammétrie et de Télédétection, no 217-218 (21 septembre 2018) : 87–97. http://dx.doi.org/10.52638/rfpt.2018.415.
Texte intégralSzabelska, Hanna. « Analogies Between Language and Painting in the Philosophy of Philip Melanchthon ». Renaissance and Reformation 41, no 4 (1 janvier 2005) : 57–105. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v41i4.9059.
Texte intégralZemni, Bahia, Farouk Bouhadiba et Mimouna Zitouni. « Recherche cognitive et traduction automatique en jurilinguistique ». Texto Livre : Linguagem e Tecnologia 15 (18 octobre 2021) : e27031. http://dx.doi.org/10.35699/1983-3652.2022.27031.
Texte intégralRichard, M., I. Charlet, X. Aimé et M. O. Krebs. « Enrichir les classifications en psychiatrie par les données textuelles : création d’une ontologie de la psychiatrie ». European Psychiatry 29, S3 (novembre 2014) : 542–43. http://dx.doi.org/10.1016/j.eurpsy.2014.09.323.
Texte intégralJacquin, Jérôme, Ana Claudia Keck, Clotilde Robin et Sabrina Roh. « Les verbes d’apparence dans le français-en-interaction. Formes, fonctions et distributions de sembler, paraître, avoir l’air, avoir l’impression et donner l’impression dans un corpus de débats politiques et de réunions d’entreprise ». SHS Web of Conferences 138 (2022) : 01012. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213801012.
Texte intégralMirabel-Sarron, C., et A. Blanchet. « Modifications cliniques, cognitives et linguistiques au cours d'une psychothérapie cognitive d'un sujet déprimé ». Psychiatry and Psychobiology 5, no 1 (1990) : 23–28. http://dx.doi.org/10.1017/s0767399x00003333.
Texte intégralDeprêtre, Adeline, Alexandre Mielniczek et Florence Jacquinod. « Le City Information Modelling (CIM) au service d’un projet urbain : retour d’expérience sur la première phase de mise en œuvre du CIM d’un quartier ». Flux N° 133, no 3 (25 octobre 2023) : 57–75. http://dx.doi.org/10.3917/flux1.133.0057.
Texte intégralAlejandro, Carmona Sandoval, et Zakia Ait Saadi. « Actes de langage et politesse : une étude empirique chez les étudiants espagnols ». Traduction et Langues 20, no 1 (31 août 2021) : 239–361. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v20i1.301.
Texte intégralAroga Bessong, Dieudonné P. « Le bilinguisme officiel (français-anglais) au Cameroun : un problème d’aménagement efficace ». TTR : traduction, terminologie, rédaction 10, no 1 (27 février 2007) : 219–44. http://dx.doi.org/10.7202/037285ar.
Texte intégralKwapisz-Osadnik, Katarzyna. « La preposition a/à en italien et en français. Une etude contrastive dans un cadre cognitif ». Roczniki Humanistyczne 71, no 5 (3 août 2023) : 117–29. http://dx.doi.org/10.18290/rf237105.7.
Texte intégralFargette, Mireille, Maud Loireau, Najet Raouani et Thérèse Libourel. « La genèse systémique d’empreinte pour une maîtrise de l’observation de la Terre ». Revue Internationale de Géomatique 31, no 1-2 (janvier 2022) : 135–97. http://dx.doi.org/10.3166/rig31.135-197.
Texte intégralAl-Kufaishi, Adil. « Translation as a learning and teaching strategy ». Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 50, no 1 (22 septembre 2004) : 45–58. http://dx.doi.org/10.1075/babel.50.1.06alk.
Texte intégralEljana Mosko. « Modélisation complémentaire - Un aperçu des verbes de prédication incomplets en albanais ». ENDLESS : International Journal of Future Studies 3, no 2 (5 décembre 2020) : 23–27. http://dx.doi.org/10.54783/endless.v3i2.29.
Texte intégralMichon, Philippe. « Archivistique, histoire et Web sémantique : une approche interdisciplinaire basée sur l’événementiel ». Archives 47, no 1 (9 novembre 2017) : 85–105. http://dx.doi.org/10.7202/1041827ar.
Texte intégralTrabelsi, Chédia. « La problématique de la traduction du Coran : étude comparative de quatre traductions françaises de la sourate « La lumière » ». Meta 45, no 3 (2 octobre 2002) : 400–411. http://dx.doi.org/10.7202/004504ar.
Texte intégralDa Sylva, Lyne. « Les données et leurs impacts théoriques et pratiques sur les professionnels de l’information ». Documentation et bibliothèques 63, no 4 (5 décembre 2017) : 5–34. http://dx.doi.org/10.7202/1042308ar.
Texte intégral