Articles de revues sur le sujet « Diversité linguistique et culturelle »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Diversité linguistique et culturelle ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Piccardo, Enrica. « La diversité culturelle et linguistique comme ressource à la créativité ». Voix Plurielles 13, no 1 (14 mai 2016) : 57–75. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v13i1.1370.
Texte intégralKaya, Mümtaz. « De l’intraculturel à l’interculturel : l’opération traduisante ». Meta 52, no 3 (21 novembre 2007) : 584–88. http://dx.doi.org/10.7202/016745ar.
Texte intégralTaminiaux, Pierre. « Francophonie globale, communauté linguistique et diversité culturelle ». Francosphères 8, no 2 (décembre 2019) : 167–81. http://dx.doi.org/10.3828/franc.2019.12.
Texte intégralSHARMA, Nidhi. « Les enjeux de la diversité linguistique au regard de la créativité culturelle ou interculturelle ». Langues & ; Cultures 4, no 02 (31 décembre 2023) : 44–51. http://dx.doi.org/10.62339/jlc.v4i02.196.
Texte intégralGacoin-Marks, Florence. « Traduire la diversité culturelle dans le roman de guerre postcolonial Allah n’est pas obligé d’Ahmadou Kourouma ». Acta Neophilologica 56, no 1-2 (8 décembre 2023) : 145–60. http://dx.doi.org/10.4312/an.56.1-2.145-160.
Texte intégralLory, Marie-Paule, et Françoise Armand. « Éveil aux langues et évolution des représentations d’élèves plurilingues sur leur répertoire linguistique ». Alterstice 6, no 1 (5 décembre 2016) : 27–38. http://dx.doi.org/10.7202/1038276ar.
Texte intégralDalle-Nazébi, Sophie, et Nathalie Lachance. « France et Québec devant la diversité culturelle. Les politiques à l’épreuve de la surdité ». III L’État et les identités, no 53 (4 novembre 2005) : 143–53. http://dx.doi.org/10.7202/011652ar.
Texte intégralKellett, Kathleen, et Kirsty Bell. « Pan Bouyoucas : une écriture plurielle ». Voix Plurielles 15, no 1 (3 mai 2018) : 2–4. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v15i1.1747.
Texte intégralKhiari, Kamel. « La réalité ethnoculturelle et le statut des langues minoritaires non officielles au Canada ». Études, no 18-19 (9 juillet 2012) : 117–31. http://dx.doi.org/10.7202/1010302ar.
Texte intégralCool, Jacques. « Réussite éducative et construction identitaire : une double mission de l’école francophone au Canada ». Administration & ; Éducation N° 181, no 1 (13 mars 2024) : 25–32. http://dx.doi.org/10.3917/admed.181.0025.
Texte intégralJucquois, Guy. « incidences de la diversité sur la description linguistique ». Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no 6 (1 mars 1995) : 147–67. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.1995.4511.
Texte intégralSerra, Pierre. « Le Cameroun, un raccourci d'Afrique ». Études Tome 411, no 10 (28 septembre 2009) : 307–18. http://dx.doi.org/10.3917/etu.114.0307.
Texte intégralMartínez-Santos, Rosa Elena. « Pourquoi insérer la composante interculturelle dans la classe de FLE ? » YUYAY : Estrategias, Metodologías & ; Didácticas Educativas 1, no 2 (2 avril 2023) : 58–71. http://dx.doi.org/10.59343/yuyay.v1i2.18.
Texte intégralPhan, Trang T. H. « Les défis de la diversité culturelle et linguistique en francophonie ». Géoéconomie 55, no 4 (2010) : 57. http://dx.doi.org/10.3917/geoec.055.0057.
Texte intégralAbdellatif Mami, Naouel. « La diversité linguistique et culturelle dans le système éducatif algérien ». Revue internationale d'éducation de Sèvres, no 63 (1 septembre 2013) : 55–65. http://dx.doi.org/10.4000/ries.3473.
Texte intégralDatidjo, Ismaïla, Claudin Karim Nana et Pierre François Edongo Ntede. « Entre unité et diversité linguistique : Quelle approche pour le Cameroun ? » European Scientific Journal, ESJ 17, no 28 (31 août 2021) : 127. http://dx.doi.org/10.19044/esj.2021.v17n28p127.
Texte intégralHigounet, Julie. « Le développement professionnel, levier d’un enseignement plurilingue et pluriculturel pour l’enseignement français ». Administration & ; Éducation N° 181, no 1 (13 mars 2024) : 79–85. http://dx.doi.org/10.3917/admed.181.0079.
Texte intégralGUILLOT, MARIE-NOËLLE. « Special Issue on : Cross-cultural Pragmatics – Pragmatique comparée à la croisée des chemins : cadres du discours et perceptions culturelles ». Journal of French Language Studies 20, no 1 (26 janvier 2010) : 1–2. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269509990391.
Texte intégralDarnell, Regna. « Benjamin Lee Whorf et les fondements boasiens de l'ethnolinguistique contemporaine ». Anthropologie et Sociétés 23, no 3 (10 septembre 2003) : 53–68. http://dx.doi.org/10.7202/015617ar.
Texte intégralGrenier, Christophe. « La formation de géodiversité et l’habitation durable de la Terre ». Natures Sciences Sociétés 28, no 1 (janvier 2020) : 3–11. http://dx.doi.org/10.1051/nss/2020017.
Texte intégralBouvier-Laffitte, Béatrice. « Plurilinguisme du roman chinois francophone et approche de la diversité et de la pluralité en FLE ». Voix Plurielles 10, no 2 (28 novembre 2013) : 82–98. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v10i2.843.
Texte intégralde Certeau, Michel. « Économies Ethniques : Pour une École de la Diversité ». Annales. Histoire, Sciences Sociales 41, no 4 (août 1986) : 789–815. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.1986.283313.
Texte intégralSeddiki, Aoussine. « Sprachpluralistische Medienstrategien Möglichkeiten für multilinguale Gesellschaften und ihre Informationskultur ». Traduction et Langues 5, no 1 (31 décembre 2006) : 69–79. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v5i1.352.
Texte intégralUtoikamanu, Fekitamoeloa. « Préserver la diversité culturelle et linguistique dans le contexte de la citoyenneté mondiale ». Chronique ONU 54, no 4 (10 avril 2018) : 15–18. http://dx.doi.org/10.18356/2cd4efc1-fr.
Texte intégralMariet, François. « La télévision comme institution culturelle, sa place dans la socialisation des enfants d’immigrés ». Migrants formation 77, no 1 (1989) : 71–85. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1989.5902.
Texte intégralKlinkenberg, Jean-Marie. « La francophonie comme idéologie. Mythes et réalités d’un discours sur la diversité culturelle1 ». Articles 48, no 1 (28 février 2018) : 11–39. http://dx.doi.org/10.7202/1043559ar.
Texte intégralHamez, Marie-Pascale. « Prescriptions institutionnelles et enseignement de l’écriture aux élèves nouvellement arrivés en France ». III – Usages du pouvoir, usages militants : mêmes moyens, différents combats, no 1 (11 avril 2011) : 0. http://dx.doi.org/10.7202/1001945ar.
Texte intégralBoufoy-Bastick, Béatrice. « Empreinte ou emprise néolibérale sur les politiques éducatives européennes : regard et éclairage culturometrique sur le cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) ». Verbum 5 (6 février 2015) : 205–15. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2014.5.5009.
Texte intégralPerregaux, Christiane. « Prendre appui sur la diversité linguistique et culturelle pour développer aussi la langue commune ». Repères 29, no 1 (2004) : 147–66. http://dx.doi.org/10.3406/reper.2004.2617.
Texte intégralRobineau, Anne. « L’art actuel au Québec vu de la francophonie canadienne. Réseaux et influences1 ». Globe 17, no 1 (12 février 2015) : 59–83. http://dx.doi.org/10.7202/1028633ar.
Texte intégralTaibi-Maghraoui, Yamina. « L’usage des prénoms bibliques en Algérie ». Onomástica desde América Latina 5, no 1 (3 juillet 2024) : 1–11. http://dx.doi.org/10.48075/odal.v5i1.32826.
Texte intégralRao, Sathya, et Denis Lacroix. « Histoires de pionniers français dans l’Ouest canadien : le cas d’Un héros malgré lui de Marcel Durieux ». Voix Plurielles 8, no 2 (26 novembre 2011) : 79–93. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v8i2.396.
Texte intégralBreton, Roland J. L., et Dean R. Louder. « La géographie linguistique de l’Acadiana ». Cahiers de géographie du Québec 23, no 59 (12 avril 2005) : 217–38. http://dx.doi.org/10.7202/021435ar.
Texte intégralVivet, Ana. « «Linguistic diversity in the primary school». Un projet de formation des enseignants à la diversité linguistique et culturelle ». Migrants formation 83, no 1 (1990) : 98–112. http://dx.doi.org/10.3406/diver.1990.6021.
Texte intégralBouffard, Paula, et Philippe Caignon. « Localisation et variation linguistique. Vers une géolinguistique de l’espace virtuel francophone ». Langue, traduction et mondialisation : interactions d’hier, interactions d’aujourd’hui 51, no 4 (11 décembre 2006) : 806–23. http://dx.doi.org/10.7202/014344ar.
Texte intégralLatouche, Daniel. « Le pluralisme ethnique et l’agenda public au Québec ». I. Nationalité et citoyenneté à l’épreuve du pluriculturalisme, no 21 (17 novembre 2015) : 11–26. http://dx.doi.org/10.7202/1034073ar.
Texte intégralFarmer, Diane, et Gail Prasad. « Des jeunes (se) racontent ! Approches créatives d’élèves issus de la diversité linguistique et culturelle au Canada ». Diversité 176, no 1 (2014) : 151–57. http://dx.doi.org/10.3406/diver.2014.8232.
Texte intégralDinvaut, Annemarie. « Croquages de langue en formation d’enseignants ». Voix Plurielles 11, no 1 (30 avril 2014) : 75–88. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v11i1.919.
Texte intégralLeclercq, Bruno. « Naturalité de la catégorisation sémiotique : de la genèse perceptuelle à la déférence sémantique à l’égard du référent ». Estudos Semióticos 16, no 3 (17 décembre 2020) : 90–111. http://dx.doi.org/10.11606/issn.1980-4016.esse.2020.173323.
Texte intégralGrondin, Julie, Éric Dionne, Carole Fleuret et Nancy Boiteau. « Sources d’invalidité et d’erreur dans la traduction ou l’adaptation de tests : un état de la question ». Textes hors thème 46, no 1-2 (27 février 2017) : 291–323. http://dx.doi.org/10.7202/1039041ar.
Texte intégralErfurt, Jürgen. « Multiculturalisme canadien vs interculturalisme québécois : les défis pour l’immigration et la nouvelle francophonie au Québec ». Recherches anglaises et nord-américaines 42, no 1 (2009) : 131–48. http://dx.doi.org/10.3406/ranam.2009.1376.
Texte intégralRios, Luiz Maurício, et Valdirene Maria de Araújo Gomes. « Une étude comparative de la langue des signes Québécoise (LSQ) et la langue brésilienne des signes (Libras) : quelques aspects linguistiques, socio-politique-culturels et historiques ». Revista Sinalizar 2, no 2 (20 décembre 2017) : 235. http://dx.doi.org/10.5216/rs.v2i2.50656.
Texte intégralHourquebie, Fabrice. « Langue française, Francophonie politique et diplomatie ». Pouvoirs N° 186, no 3 (1 septembre 2023) : 89–98. http://dx.doi.org/10.3917/pouv.186.0089.
Texte intégralSánchez Murillo, Julio E. « Le français, la Francophonie et l'interculturel ». LETRAS, no 42 (2 juillet 2007) : 101–22. http://dx.doi.org/10.15359/rl.2-42.4.
Texte intégralPiché, Victor. « Catégories ethniques et linguistiques au Québec : quand compter est une question de survie ». Note de recherche hors thème 40, no 1 (9 décembre 2011) : 139–54. http://dx.doi.org/10.7202/1006635ar.
Texte intégralMonjean-Decaudin, Sylvie. « Territorialité et extraterritorialité de la traduction du droit ». Meta 55, no 4 (22 février 2011) : 693–711. http://dx.doi.org/10.7202/045686ar.
Texte intégralLebrun, Monique, et Denise Lussier. « Intégrer langue, (inter)culture et communautés migrantes dans les Programmes d’enseignement des langues d’origine (PELO) ». La Revue de l’AQEFLS 31, no 1 (6 juillet 2022) : 14–35. http://dx.doi.org/10.7202/1090353ar.
Texte intégralRispail, Marielle. « Ann-Birte Krüger, Nathalie Thamin et Stella Cambrone-Lasnes (dir.), Diversité linguistique et culturelle à l’école : accueil des élèves et formation des acteurs ». Lidil, no 54 (20 novembre 2016) : 211–12. http://dx.doi.org/10.4000/lidil.4135.
Texte intégralAnctil, Pierre. « Ruptures et continuités dans la représentation de l’immigration ». Anthropologie et Sociétés 41, no 3 (30 janvier 2018) : 107–29. http://dx.doi.org/10.7202/1043044ar.
Texte intégralThomas, Ghislaine. « La prise en compte de la diversité linguistique et culturelle des élèves en Segpa dans l’ouest de la Guyane ». La nouvelle revue de l'adaptation et de la scolarisation 36, no 4 (2006) : 107. http://dx.doi.org/10.3917/nras.036.0107.
Texte intégral