Littérature scientifique sur le sujet « Dictionaries and nomenclature »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Dictionaries and nomenclature ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Dictionaries and nomenclature"
Zamoroka, Andrew. « Proposals for unification and use of the Ukrainian national nomenclature for native and exotic species of the longhorn beetles (Coleoptera : Cerambycidae) in Ukraine. Part I : subfamilies Spondylidinae and Prioninae ». Proceedings of the State Natural History Museum, no 38 (1 février 2023) : 207–18. http://dx.doi.org/10.36885/nzdpm.2022.38.207-218.
Texte intégralKuliński, Bohdan A. « Nazwy typów, części konstrukcyjnych oraz wyposażenia jednostek pływających w XVI-wiecznych drukowanych słownikach z polskim komponentem językowym ». Kwartalnik Historii Nauki i Techniki, no 4 (2021) : 83–106. http://dx.doi.org/10.4467/0023589xkhnt.21.030.14794.
Texte intégralWILLIAMS, D. J. « Some words used in scale insect names (Hemiptera : Sternorrhyncha : Coccoidea) ». Zootaxa 3087, no 1 (1 novembre 2011) : 66. http://dx.doi.org/10.11646/zootaxa.3087.1.3.
Texte intégralGatsalova, Larisa B., Larisa K. Parsieva et Madina D. Valieva. « NEW TERMS OF THE EDUCATIONAL ACTIVITY SPHERE IN THE RUSSIAN AND OSSETIAN LANGUAGES ». Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem 14, no 4 (29 décembre 2022) : 155–70. http://dx.doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-4-155-170.
Texte intégralRiabets, Liudmyla. « FOLK BASIS OF TERMINOLOGICAL DICTIONARIES 20 – 30s OF THE TWENTIETH CENTURY ». Terminological Bulletin, no 6 (2021) : 201–7. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2021-6-19.
Texte intégralLavrentiev, Andrey V. « The precedents of bilingual dictionaries of religious vocabulary in modern Russia ». Philological Sciences. Scientific Essays of Higher Education, no 2 (mars 2023) : 124–31. http://dx.doi.org/10.20339/phs.2-23.124.
Texte intégral(Skip) Kingston, H. M., et M. L. Kingstonz. « Nomenclature in laboratory robotics and automation (IUPAC Recommendation 1994) ». Journal of Automatic Chemistry 16, no 2 (1994) : 43–57. http://dx.doi.org/10.1155/s1463924694000040.
Texte intégralEftimova, Andreana. « Competition between Feminatives and Masculinisms in Polish and Bulgarian Dictionaries ». Balkanistic Forum 32, no 3 (15 septembre 2023) : 249–69. http://dx.doi.org/10.37708/bf.swu.v32i3.14.
Texte intégralValančiauskienė, Aušra. « Encyclopedic Information in Bilingual Dictionaries : Field of Geography ». Verbum 10 (20 décembre 2019) : 4. http://dx.doi.org/10.15388/verb.9.
Texte intégralLinnarsson, R., et O. Wigertz. « The Data Dictionary – A Controlled Vocabulary for Integrating Clinical Databases and Medical Knowledge Bases ». Methods of Information in Medicine 28, no 02 (avril 1989) : 78–85. http://dx.doi.org/10.1055/s-0038-1635556.
Texte intégralThèses sur le sujet "Dictionaries and nomenclature"
Abdel, Malek Antonios Barsoum Nargues. « Vers la méthodologie d'un dictionnaire trilingue (français-anglais-arabe) ». Thesis, Cergy-Pontoise, 2019. http://www.theses.fr/2019CERG1000.
Texte intégralThe aim of this thesis is to remedy a double problem: on the one hand, it is the plurality of dictionaries required for the learning of several foreign languages and on the other hand, it is the deficiency of the Arabic dictionaries by to the needs of foreign beginners and even native young people. The aim is to develop a new lexicographic methodology to create a trilingual dictionary (French-English-Arabic), versatile and able to become a learning tool for targeted languages. In order to achieve such a goal, it was essential to carry out, on the basis of the various linguistic works, including monolingual and bilingual dictionaries, a comparative and analytical study of the three languages concerned at all levels. linguistics: semantics, lexicology, morphology and syntax; with the intention of identifying the singularities of each. Once completed, this approach allowed us to determine the differential properties of the lexemes of each language with respect to the other two.French is distinguished by a dimensional and structured polysemy, created by a plurality of factors that seem to be entangled together to forge the meaning of the same lexeme and the majority of which does not exist in other languages. English is distinguished by three syntactical and lexical features: grammatical polymorphism, the abundance of homophones and dialectal diversity, creating three remarkable linguistic differences. As for Arabic, it is distinguished by a morphology morphology, typical of Semitic languages: each grammatical class has well-defined templates, each with specific semantic nuances. In addition to the derivational morphology, the study of the Arabic monolingual dictionary has revealed the existence of a multitude of deficiencies to which we propose remedies for it to become usable by both foreigners and natives.Through revealing lexemes of the singularities of each language, this thesis illustrates its innovative lexicographic methodology. In addition, the analytical study of the linguistic singularities of each of the three languages is painstakingly presented in this thesis, as they are likely to constitute explanatory appendices to the proposed lexicographical structure, since it is a question of creating a multilingual, versatile dictionary and tool for learning several foreign languages
Shen, Feifei. « Les dictionnaires bilingues francais-chinois (1605-1912) : histoire, caractéristiques et typologie ». Thesis, Normandie, 2017. http://www.theses.fr/2017NORMR083.
Texte intégralOur thesis deals with the cultural history of the French ↔ Chinese bilingual dictionaries. Our aim is to examine the history of dictionaries through their publishers, lexicographers and printers in order to find characteristics of the selected corpus and to establish a typology of the inventoried dictionaries. This study provides ideas for future work on French and Chinese bilingual lexicography. Our work is divided into two parts : historical study and metalexicographical study. In the historical analysis, a reminder of the chinese history is given at the outset to expose a panorama of the study’s context. The following chapters deal with questions concerning the emergence of bilingual dictionaries in China and their development, publishers and printers, and lexicographers. In the metalexicographic part, emphasis is placed on paratexts, macrostructures, nomenclatures and microstructures. Our research has contributed to the study of French and Chinese bilingual lexicographic
Livres sur le sujet "Dictionaries and nomenclature"
Chou, Mark. Dictionary of jade nomenclature. [Hong Kong?] : M. Chou, 1987.
Trouver le texte intégralCoombes, Allen J., et Walter Erhardt. The Timber Press dictionary of plant names. Portland, Or : Timber Press, 2009.
Trouver le texte intégralBernis, Francisco. Diccionario de nombres vernáculos de aves. Madrid : Gredos, 1995.
Trouver le texte intégralBluzmanas, Petras. Žinduolių pavadinimų žodynas : Lotynų, lietuvių, anglų, prancūzų, rusų, vokiečių kalbomis. Vilnius : Ekologijos institutas, 2002.
Trouver le texte intégralEggli, Urs. Etymological dictionary of succulent plant names. Berlin : Springer, 2004.
Trouver le texte intégralAikio, Samuli. Sámegiel loddenamahusat. Helsset : Ruovttueatnan gielaid dutkanguovddáš, 1993.
Trouver le texte intégralM, Wrobel, dir. Elsevier's dictionary of bird names : In Latin, English, French, German, and Italian. Amsterdam : Elsevier, 2002.
Trouver le texte intégralGrandtner, Miroslav M. Elsevier's dictionary of trees : With names in Latin, English, French, Spanish, and other languages. Amsterdam, The Netherlands : Elsevier, 2005.
Trouver le texte intégralGuzmán, Gastón. Los nombres de los hongos y lo relacionado con ellos en América Latina : Introducción a la etnomicobiota y micología aplicada de la region : sinonimia vulgar y científica. Xalapa, Veracruz, México : Instituto de Ecología, 1997.
Trouver le texte intégralRatchalēt, Thawatchai. Rāichư̄ watchaphư̄t thī mī rāingān phop nai Prathēt Thai = : List of weeds reported in Thailand. Chiang Mai : Sūn Wičhai phư̄a Phœ̄m Phonphalit thāng Kasēt, Khana Kasēttrasāt, Mahāwitthayālai Chīang Mai, 1992.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Dictionaries and nomenclature"
Cetro, Rosa. « La normalizzazione del lessico artistico francese : il «dizionario» di Félibien ». Dans Proceedings e report, 59–70. Florence : Firenze University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-364-2.07.
Texte intégralCetro, Rosa. « La normalizzazione del lessico artistico francese : il «dizionario» di Félibien ». Dans Proceedings e report, 59–70. Florence : Firenze University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-364-2.07.
Texte intégralConsidine, John. « Polyglot dictionaries ». Dans Sixteenth-Century English Dictionaries, 104–13. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198832287.003.0006.
Texte intégralConsidine, John. « Dictionaries of Latin and Greek from 1581 to 1600 ». Dans Sixteenth-Century English Dictionaries, 237–85. Oxford University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198832287.003.0012.
Texte intégralHullen, Werner. « Multilingual dictionaries and nomenclators ». Dans English Dictionaries 800-1700, 305–60. Oxford University PressOxford, 1999. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198237969.003.0009.
Texte intégralRomanova, Oksana. « SPECIAL VOCABULARY OF THE UKRAINIAN AND ENGLISH LANGUAGES AS AN OBJECT OF LINGUISTIC RESEARCH ON THE EXAMPLE OF MILITARY TERMINOLOGY ». Dans Traditions and new scientific strategies in the context of global transformation of society. Publishing House “Baltija Publishing”, 2024. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-406-1-24.
Texte intégralRickard, David. « Microbes and Minerals ». Dans Pyrite. Oxford University Press, 2015. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190203672.003.0010.
Texte intégral