Articles de revues sur le sujet « Cut-up poetry »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Cut-up poetry.

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 40 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Cut-up poetry ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Hare, Kathleen (Kaye) A. « “Institutionalized States of Information Abstinence” ». Art/Research International : A Transdisciplinary Journal 6, no 2 (4 septembre 2021) : 415–41. http://dx.doi.org/10.18432/ari29540.

Texte intégral
Résumé :
In this study, I provide applied examples of using cut-up poetic inquiry as an arts-based research method for analyzing erasure poetry. The erasure poetry was composed by five poet-participants and me during a sensory ethnography that explored embodied experiences of a sexual educator training program. I first overview erasure poetics in the context of sexuality education. I explain how erasure poetry as method can interrupt authoritative proclamations of truth, while also providing a technique to grapple with complex, corporeal data – central topics in sex education research. I then theorize cut-up poetic inquiry as an additional form of erasure, asking and illustrating how the processes of cut-up can distill information to enable emergent analytic insights in the context of my research. Throughout, I meditate on how erasure poetry as an arts- based research method can contribute to discussions of language, discourse, and embodiment in sex education research.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Turner, Ashley R., Roque Anthony F. Velasco, Kathleen Oman et Karen H. Sousa. « Aesthetic Knowing : Cut-Ups and Haiku Poems ». Nursing Science Quarterly 36, no 2 (30 mars 2023) : 181–85. http://dx.doi.org/10.1177/08943184221150263.

Texte intégral
Résumé :
Enhancing course design and pedagogy to encourage engagement and creativity is fundamental in doctoral education. Using poetry is an innovative way to enrich nursing education through aesthetic knowing. The authors in this paper aim to describe an educational exercise utilizing the Cut-Up Method to create haiku poems. PhD nursing students used the Cut-Up Method to produce haiku poems describing the meaning of nursing science. Themes from the haiku poems include relationship building, caring and caring relationships, and the evolution of nursing. Learning activities promote aesthetic knowing to facilitate engagement, creativity, and collaboration. The Cut-Up Method and haikus are creative ways of developing aesthetic knowing.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Miloykovitch, Vladimir Vladda. « The Art of Vanishing ». Matlit Revista do Programa de Doutoramento em Materialidades da Literatura 5, no 1 (27 décembre 2017) : 90. http://dx.doi.org/10.14195/2182-8830_5-1_18.

Texte intégral
Résumé :
The audio poetry mix titled "Umetnost Gubljenja" (The Art of Losing / Vanishing) uses cut-up technique in order to mix and adjust the text of the poem "Umetnost Gubljenja" to the audio poetry form. An unknown program was used for mixing in this totally homemade art work, authored by Vladimir Milojković (sometimes published under the name Vladimir Vladda Miloykovitch). The mix is 6 minutes and 35 seconds long, mono sound, mp3 format. Conceptually, it is, in a certain way, socially engaged poetry, questioning the role of art in the modern world. Effects influencing the listeners were achieved through repetition of crucial words and tone changing. It is recommendable to listen the mix via headset for better experience.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Petievich, Carla, et Max Stille. « Emotions in performance : Poetry and preaching ». Indian Economic & ; Social History Review 54, no 1 (janvier 2017) : 67–102. http://dx.doi.org/10.1177/0019464616683481.

Texte intégral
Résumé :
Emotions are largely interpersonal and inextricably intertwined with communication; public performances evoke collective emotions. This article brings together considerations of poetic assemblies known as ‘mushāʿira’ in Pakistan with reflections on sermon congregations known as ‘waʿz mahfil’ in Bangladesh. The public performance spaces and protocols, decisive for building up collective emotions, exhibit many parallels between both genres. The cultural history of the mushāʿira shows how an elite cultural tradition has been popularised in service to the modern nation state. A close reading of the changing forms of reader address shows how the modern nazm genre has been deployed for exhorting the collective, much-expanded Urdu public sphere. Emphasising the sensory aspects of performance, the analysis of contemporary waʿz mahfils focuses on the employment of particular chanting techniques. These relate to both the transcultural Islamic soundsphere and Bengali narrative traditions, and are decisive for the synchronisation of listeners’ experience and a dramaticisation of the preachers’ narratives. Music-rhetorical analysis furthermore shows how the chanting can evoke heightened emotional experiences of utopian Islamic ideology. While the scrutinised performance traditions vary in their respective emphasis on poetry and narrative, they exhibit increasingly common patterns of collective reception. It seems that emotions evoked in public performances cut across ‘religious’, ‘political’, and ‘poetic’ realms—and thereby build on and build up interlinkages between religious, aesthetic and political collectives.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Babnis, Tomasz. « The River Araxes in the Roman Poetry ». Classica Cracoviensia 22 (29 octobre 2020) : 7–46. http://dx.doi.org/10.12797/cc.20.2019.22.01.

Texte intégral
Résumé :
The River Araxes In the Roman Poetry The Araxes flowing through the Armenian Highlands was one of the rivers mentioned quite often in Roman poetry from the Augustan Age up to the 5th century. In line with the traditional tendency of classical literature, the Araxes was usually shown as a pars pro toto of a country, in this case Armenia, which was one of the aims of the Roman eastern policy and the object of rivalry between the Empire and Parthia/Persia. The great majority of references to the Araxes was connected with the theme of Roman expansion in the East (especially with the campaign of Tiberius in 20 BC and later with the Roman-Parthian war 58–63 AD), which can be observed best in the recurrent motif of a bridge across this river, a clear-cut symbol of Roman domination over Armenia and – more generally – over all of the East.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Izenson, Andy. « “… that which wishes to articulate itself in you” ». Religion and the Arts 27, no 1-2 (11 avril 2023) : 230–53. http://dx.doi.org/10.1163/15685292-02701003.

Texte intégral
Résumé :
Abstract Jewish anarchist mysticism weaves elusively through the worlds of art, politics, and religion, informing all three with the concept of do’ikayt, or “hereness.” This essay will bring together threads of the Jewish roots of the Dada and Surrealist movements as they burst into queerness with the work of Claude Cahun, William S. Burroughs, and Genesis Breyer P-Orridge, and examine in particular the cut-up method as employed by those artists across media before examining an application of the same method to a pantheist Jewish transness through the mystical practice of gender confirmation surgery to arrive at a theory of bodily hereness. Using the writer’s own experimentation with gender and cut-up poetry to seek a nonlinear harmony with the Spinozan immanent Hashem-as-living-universe, this writing explores the rejection of not only the gender binary, but also the binary inherent in representational art to replace both with the somatic experience of fragments of the universe ricocheting off each other and being transformed by the interaction.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Kazlauskaitė, Rūta. « The mental image of lightning in Lithuanian poetry ». Lietuvių kalba, no 12 (15 décembre 2018) : 1–27. http://dx.doi.org/10.15388/lk.2018.22516.

Texte intégral
Résumé :
The aim of the present article is to compose and to evaluate the image of lightning that has been formed in Lithuanian poetry. The fragments of 148 poets’ 509 poems have been analysed. In the poetical worldview lightning is active. It is natural energy. It naturally manifests itself during the warm season and time of day (at evening, at night). Lightning usually acts as a living being (a human being, a reptile, less often as a bird or an ungulate), a plant or as a part of the body of a living being or a plant, an instrument of a living being. Less often lightning manifests itself as fire, water, earth. Lightning is compared and identified with the realities that are characterized by the following features: ‘glowing / bright / heated’, ‘sudden, short’, ‘formed in the heights, above’, ‘moving / moved’, ‘zigzag / twisting’, ‘increasing / branching out’, ‘powerful’, ‘piercing / sharp / hurting’. The oppositional features ‘dull / extinguishing’, ‘slow, lingering’, ‘formed near the ground, below’, ‘calmed down / settled down’, ‘moving straight’, ‘vanishing, disintegrating’, ‘weak’, ‘streamlined’ show the approaching of lightning to a human being, its identification with a human being. Lightning in fact is defined by three features. The first one – the ability to strike: hit, cut, kick, scald, splash, etc. Lightning changes the current situation: injures or destroys, eliminates the object it points to (for example, cuts and cuts off, splits and splits up, stabs and pierces, burns and burns out). Thus the earth is cleaned up, renewed, refreshed. Lightings as instruments are ruled by the highest god of the Lithuanians, the ruler of nature Perkūnas, such mythical creatures as witch and devil, natural phenomena, the sky, the night, a human being (usually a young woman). The second feature – a specific manifestation or showing up of lightning. The electric current moving from above in zigzag or spiral (the metaphorical verbs bends, curls, twists, etc. are used) pulsates and increases (i.e. shines, flashes and grows, branches out, pours out). The third feature – the glowing and brightness of lightning. A special tone of light is shown by light, green, silver, fiery and similar epithets. In the broad sense lightning is perceived as strength, life and illumination (the moment of change).
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Wilcox, David. « The Clothing of a Regency Poet, Lord Byron (1788–1824) ». Costume 55, no 2 (septembre 2021) : 212–39. http://dx.doi.org/10.3366/cost.2021.0200.

Texte intégral
Résumé :
Byron was a best-selling poet and a celebrity with a notorious reputation. This article seeks to examine how his public image and private person were related, the part clothing played in the projection of his public image, and the degree of control he exerted over his body and his self-image. The article examines a number of sources relating to Lord Byron — his journals and letters, his poetry and public output, biographies, bills and accounts, paintings and illustrations, and the surviving clothing associated with the poet. From these a clothing narrative of the poet's early life, up until the time of his departure for Europe in 1816, can be constructed and examined in relation to the fashions of his era and the idiosyncrasies of the poet. Some of the surviving clothes are examined for their cut and construction and discussed in relation to others of the period. A companion article, dealing with his life abroad until the time of his death in 1824, will follow at a later date.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Torres Núñez del Prado, Paola. « AIELSON : A neural spoken-word poetry generator with a distinct South American voice ». Journal of Interdisciplinary Voice Studies 7, no 1 (1 août 2022) : 11–33. http://dx.doi.org/10.1386/jivs_00052_1.

Texte intégral
Résumé :
Human‐computer interaction will soon be framed as a dialogue in-between two agents, rather than the imposition of the needs and desires of the human entity over the inert machine. As the latter become seemingly more intelligent, we will witness how they reshape art, knowledge and society in general even more in the not-so-distant future. In this framework, decolonization of their algorithms becomes imperative so as not to reproduce the ethnic and cultural biases that prevail in contemporary human society. By using a pre-trained transformer-based language model (GPT-2) (Radford et al. 2019a), retrained with poetry in Spanish, fine-tuned on examples of South American poetry recited by two different text-to-speech synthesis systems ‐ the Tacotron 2 (Radford et al. 2019b) + Waveglow (Prenger et al. 2018) ‐ coupled posteriorly using the ESPnet-TTS toolkit (Hayashi et al. 2020), trained on an Argentinean voice dataset fine-tuned on voice snippets of Peruvian poet Jorge Eduardo Eielson, I came up with a selection of spoken-word poems in a distinctly Latin American voice that ended up presented as the El Tiempo del Hombre (‘The Time of Man’) album, printed on a set of four 7-inch lathe-cut stereo vinyl discs. This process turns into a self-reflecting gesture when the dataset used for training is based on South American Artistic Traditions of both the present and the past.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Roy, Sydnor. « HOMERIC CONCERNS : A METAPOETIC READING OF LUCRETIUS, DE RERUM NATURA 2.1–19 ». Classical Quarterly 63, no 2 (8 novembre 2013) : 780–84. http://dx.doi.org/10.1017/s0009838813000256.

Texte intégral
Résumé :
Suave, mari magno turbantibus aequora ventise terra magnum alterius spectare laborem;non quia vexari quemquamst iucunda voluptas,sed quibus ipse malis careas quia cernere suave est.suave etiam belli certamina magna tueri 5per campos instructa tua sine parte pericli.sed nil dulcius est, bene quam munita tenereedita doctrina sapientum templa serena,despicere unde queas alios passimque videreerrare atque viam palantis quaerere vitae, 10certare ingenio, contendere nobilitate,noctes atque dies niti praestante laboread summas emergere opes rerumque potiri.o miseras hominum mentes, o pectora caeca!qualibus in tenebris vitae quantisque periclis 15degitur hoc aevi quodcumquest! nonne viderenil aliud sibi naturam latrare, nisi utquicorpore seiunctus dolor absit, mensque fruaturiucundo sensu cura semota metuque?(Lucr. 2.1–19)It is pleasant, when the winds stir up the waters on the great sea,to watch the great struggle of another from land;not because it is a great pleasure that anyone be troubled,but because it is pleasant to observe the troubles you yourself lack.It is also pleasant to watch the great contests of war 5spread out over the plains without taking any part in the danger.But nothing is more pleasing than to hold lofty yet calm templesthat are well defended by the teachings of wise men,from which you can look down and see others everywherego astray and wander while seeking the path of their life, 10competing in wits and contending over their nobility;throughout nights and days they strive with outstanding labourto come out at the peak of riches and have power over everything.O wretched minds of men, O blind hearts!In what shadows of life and in how many dangers 15is this bit of life, whatever it may be, being spent by you! Do you not seethat nature barks for nothing other than this – thatgrief be separated from the body and far away, and that the mind enjoypleasant feelings cut off from anxiety and fear? Epicurus' advice to his young friend Pythocles to ‘flee all education, raising up the top sail’ (παιδείαν δὲ πᾶσαν, μακάριε, ϕεῦγε τἀκάτιον ἀράμενος, Diog.Laert. 10.6 = Epicurus fr. 163 Us.) contains an allusion to Circe's advice to Odysseus in Odyssey 12.37–58. For much of the Greek (and Roman) world, education was based on the Homeric epics, and thus Epicurus' statement represents a complicated position towards Homer in particular and poetry in general. Epicurean philosophy rejects poetry because it is misleading about the gods and the nature of the soul, but Epicurus and his followers, most notably Philodemus and Lucretius, engage in poetic allusion and even the composition of poetry. Much work has been done on allusions to poetry in all three writers, but I hope here to bring out a heretofore unnoticed poetic allusion at the start of De rerum natura Book 2, in which Lucretius makes a programmatic statement about not only his philosophy, but also his poetry and its place in the poetic tradition.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Stewart, Dustin D. « Coupling Men in Couplet Space : Pope to Gunn ». New Literary History 54, no 2 (mars 2023) : 1113–41. http://dx.doi.org/10.1353/nlh.2023.a907161.

Texte intégral
Résumé :
Abstract: Donald davie, a serious man, had serious doubts, but his friend Thom Gunn kept assuring him that contemporary poetry could be at once really gay and really traditional. Gunn thought so partly because several major poets who helped forge the tradition as he and Davie knew it, poets such as Christopher Marlowe and Walt Whitman, were themselves gay.1 He also thought so, as his recently published letters confirm, because of his counterintuitive conviction that historical poetic techniques can enhance "improvisatory and up-to-date subject matter."2 Free verse caught the sensation of modern freedom but sometimes fell short in reflecting on it or thinking through it. Gunn, who moved from Cambridge to California in 1954, maintained that poets seeking to represent a queer experience or unconventional setting might be better off relying on the time-tested shaping power of established meters and rhymes. Formal control could then serve as both a defining part of the exploration—an order within freedom—and a device for assessing it, as though from the outside. This inside-and-out defense of traditional form is one he adopted from his Stanford teacher Yvor Winters, for whom poetry's formal discipline (as Gunn puts it) "does not reject experience" but offers "a means of simultaneously conveying it, in all its variety, and evaluating it."3 Experience was the rub for Donald Davie, who in 1982 claimed that his friend's poetry had cut itself off from the literary past by embracing queer content.4 Gunn had good reason to disagree. The very sequence in which he came out in his verse, far from marking a clean break with Winters and traditional form, attests to his ongoing involvement with them. That coming-out sequence takes place in couplets that deserve to be called Popean. But they're Popean in a specific sense, defined not just by regular meter and rhyme but especially by line-ending punctuation that allows enjambment to make room for intimacy.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Marjanić, Suzana. « Damir Bartol Indoš and Tanja Vrvilo — House of Extreme Music Theatre : Performative Translation of Croatian Neo/Avant-garde ». Przekłady Literatur Słowiańskich 13 (18 juillet 2023) : 1–21. http://dx.doi.org/10.31261/pls.2023.13.09.

Texte intégral
Résumé :
DB Indoš and Tanja Vrvilo — House of Extreme Music Theater work with material from the Croatian historical avant-garde scene in all their performances of exhausting, physical theater, which they approached through the Zagreb circle of zenithists, “through Kamov and Čerina as predecessors of the Futurists (but not the Marinettists), and their influence on the literary-revolutionary circle of rebellious youth. Some of them included August Cesarec, Đuka Cvijić, Zora Ruklić and members of their ‘Republic of Stenjevac’, members of the Zagreb group Zenit, the lyrics of a visionary film through the books of Ivan Martinac, concrete poetry by Josip Stošić and the silent art that we ‘shachtophonize’ for our parallel performance canon” (Vrvilo 2020). Their systematic work on the performance and reactualization of the neo/avant-garde can be defined, by using Roman Jakobson’s definition, by intersemiotic translations (cf. Munday, Ramos Pinto, Blakesley 2022: 9) into musical theater which, in their example, is based on manipulating sound objects/installations/sculptures with the cut-up technique of original texts into schachtophone scores (moving away from music notation to graphic notation) for schachtophone music, all through the vision of the performance of exhausting (physical) theater with Indoš’s constant dedication to Artaud’s theater of cruelty, the alchemical theater of pre-logic and pre-rationality, a theater that, as a magical ritual, can lead to the healing of society.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Guimarães, João Paulo. « Beyond the Pulp Vanguard : Bruce Andrews's Film Noir Series and the Dead-End of Escapist Experimentalism ». CounterText 7, no 3 (décembre 2021) : 467–500. http://dx.doi.org/10.3366/count.2021.0247.

Texte intégral
Résumé :
Despite the fact that Bruce Andrews's interests cut across different aesthetic media, with concepts from music, dance and film many times determining the formal and conceptual contours of his compositions, scholars most often examine the latter as bona fide works of poetry. In this essay, we will attend to and flesh out the significance of Andrews's dialogue with the medium of cinema in two chronologically distant works: Film Noir (1978) and Swoon Noir (2007). I will contend that while Andrews uses the noir, in the first book, to attack the sensorially disabling nature of immersive art, in the second one, the famed pulp genre functions as a grand metaphor through which the poet addresses the ineffectiveness of intentionally non-immersive avant-garde works, like his own 1978 piece, to carry out a much-promised perceptual and ethical awakening. There is, perhaps, in Andrews's view, an escapist element, very much like that which colours most detective pulp fiction and cinema, to innovative works that purport to be forward-thinking and transformative but end up promoting a feel-good mood of powerless rapture and amazement. In this piece, we fully flesh out Andrews's critique of the vanguard's ‘cinematic’ ambitions and assess the alternative ‘miniature’ aesthetics he proposes. Only by drawing out and bringing its innovations into focus, Andrews claims, will the avant-garde be able to rescue the transformative modes of experience it reveals from their dilution in sublime-soaked pulp poetics.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Paul, Joanna. « Reception ». Greece and Rome 61, no 2 (12 septembre 2014) : 308–11. http://dx.doi.org/10.1017/s0017383514000151.

Texte intégral
Résumé :
A recent special issue of the Classical Receptions Journal marked the twentieth anniversary of the publication of Charles Martindale's Redeeming the Text. Latin Poetry and the Hermeneutics of Reception. Although the rich and various examples of classical reception scholarship that have appeared over the past two decades are by no means all cut from Martindale's cloth, the ‘seminal’ and ‘influential’ nature of his study is surely not in doubt. It is fitting, then, that this issue's round-up of reception publications focuses on a small cluster of recent studies that, like Redeeming the Text, explore the complex reception histories of Latin literature, and do so with a keen eye to the theoretical underpinnings of such scholarship; fitting, too, that our first title, Romans and Romantics, features Charles Martindale among its editors. The eighteen essays in this collection in fact range well beyond literature, with visual culture and the physical fabric of the city of Rome playing an important role; but encounters with Latin texts are a central component of the book, and the overarching theoretical and methodological framework for examining them bears the clear imprint of Martindale's reception manifesto. The introduction emphasizes the importance of remaining alert to the two-way dynamics of reception: not only do the contributors explore the ways in which Romanticism was shaped by antiquity, but they also examine the impact that Romanticism has had on subsequent views of antiquity. Although the idea of reception as a two-way process is often parroted, its implications are not always interrogated and explained so carefully as they are here. Most valuably, Romans and Romantics acknowledges and confronts the overly simple ‘myths’ that attach to our ideas of both the classical and the Romantic, showing how notions of what Romanticism ‘is’ are just as contingent and subject to distortion as those of the classical. So, for example, Timothy Saunders' fascinating chapter on ‘Originality’ successfully challenges the assumption that Romanticism was in some way antithetical or inimical to Roman studies, and that it was responsible for the lasting negative impression of Latin (literary) culture as imitative and inferior. Instead, he argues, ‘Romantic notions of originality’ (85) were more complex than we might assume, and could certainly find space for recognizing and celebrating Rome's creative use of its Greek heritage. Other chapters offer useful studies of the ‘varied, vital, and mutually sustaining’ (v) interactions between Romantics and Romans, including accessible accounts of key authors such as Shelley, Byron, and de Staël. Particularly worthwhile, though, is the final section, ‘Receptions’. By focusing on post-Romantic material, it lays bare our own modern preconceptions of the Romantic movement and encourages contemplation of how receptions of Romanticism are as important as receptions of Rome. Ralph Pite's excellent chapter on Thomas Hardy, for example, shows how this author, and many of his late nineteenth-century contemporaries, might be disappointed by visiting Rome: their expectations of the city, shaped by their own Romantic inheritance, could be undermined by the revelation of the modernized capital of a newly unified Italy, ‘threaten[ing] the post-Romantic traveller's cherished idea of ‘an eternal city frozen in time’’ (328).
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Quinault, Diffo Leonie, et Atouga Jean Pierre. « Assessing the Translatability of Emotional Discourse in Djaïli Amadou Amal’s Munyal “Les Larmes de La Patience ». Traduction et Langues 21, no 2 (31 décembre 2022) : 146–62. http://dx.doi.org/10.52919/translang.v21i2.912.

Texte intégral
Résumé :
Human beings experience all sorts of emotions: sadness, fear, joy, anger, etc. which they communicate to their surrounding through language. As such, emotions are embedded in culture and thus differ from one person to another according to the cultural context and specific situations or events that trigger them. They can be expressed in action, for instance boxing in order to evacuate once anger, or in writing through language. Language is thus relevant for emotion and plays a key role in expressing emotions. There thus exists a close link between emotion and language. This partly explains why literary works, be it drama, prose or poetry are highly characterised by emotional discourse. This is because writers in order to educate, to sensitise, to entertain or to get the support of readers on an issue, evoke their emotions by the use of linguistic tools such as tone, diction, figurative languages, etc. However, despite the pervasiveness of emotions in literary texts, the translation of emotional discourse remains a challenging task. The reason being that, although emotions have been broadly searched in the domain of psychology, it remains under investigated in the domain of translation studies. As compared to other fields where the areas of investigation of emotions are types of emotions, emotions vocabulary in a specific culture, the measurement of the intensity of emotions, the cross-cultural similarities of emotion words, emotion meaning across culture, emotional problems, the manifestation of emotions, and so on, most translation scholars fail to investigate translation strategies which can be suitable to render emotions conveyed in a text. Some of these scholars limit themselves to the difficulties posed by the translation of emotions, and to finding equivalence in emotion words that exist between languages. This study thus aims at investigating translation strategies suitable to render the meaning of emotional discourse embedded in a literary work and their effects in the translation process, while focusing on the stylistic signals of emotions in a literary work more precisely in Djaïli Amadou Amal’s Munyal: Les Larmes de la Patience, and their translatability. It thus provides grounds for the translation of emotions, and comes up with translation strategies adapted for their translation. It also sheds light on what should be considered as the translation unit during their rendering. For this purpose, the emotions concerned in this study are anger, fear and sadness; and the selected emotional cultural phenomena dealt with in this research cut across borders. Besides, the study was grounded on the polysystem theory backed up by few literary and language theories. Also, it opted for a mixed approach. This approach enabled the collection of qualitative data through documentary research and textual analysis carried out both at the macro-textual level and at the micro-textual level; and quantitative data through statistics. The results of the investigation showed that stylistic signals of emotions in a literary text are dialogue, the author naming and describing emotions experienced by characters, characters’ choice of words, the description of characters’ facial expression, characters’ tone, the narrator tone and characters’ attitude. In addition to this, the study also revealed that translation strategies proposed by Chesterman (1997) more precisely literal translation, information change and explicitness change can be used to render the meaning of emotional discourse embedded in a text. These strategies can also be combined and used. Furthermore, the investigations also highlighted that in translating emotional discourse, a translator can either be “source-oriented” or “target-oriented”; or both. Given that both source and target-oriented strategies were used. Besides, the results also showed that in translating emotional discourse the translator should take into account sentences in their entirety and not isolated terms.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Mortensen, Viggo. « Et rodfæstet menneske og en hellig digter ». Grundtvig-Studier 49, no 1 (1 janvier 1998) : 268–72. http://dx.doi.org/10.7146/grs.v49i1.16282.

Texte intégral
Résumé :
A Rooted Man and a Sacred PoetBy Viggo MortensenA Review of A.M. Allchin: N.F.S. Grundtvig. An Introduction to his Life and Work. With an afterword by Nicholas Lossky. 338 pp. Writings published by the Grundtvig Society, Århus University Press, 1997.Canon Arthur Macdonald Allchin’s services to Grundtvig research are wellknown to the readers of Grundtvig Studier, so I shall not attempt to enumerate them. But he has now presented us and the world with a brilliant synthesis of his studies of Grundtvig, a comprehensive, thorough and fundamental introduction to Grundtvig, designed for the English-speaking world. Fortunately, the rest of us are free to read as well.It has always been a topic of discussion in Denmark whether Grundtvig can be translated, whether he can be understood by anyone except Danes who have imbibed him with their mother’s milk, so to speak. Allchin is an eloquent proof that it can be done. Grundtvig can be translated and he can be made comprehensible to people who do not belong in Danish culture only, and Allchin spells out a recipe for how it can be done. What is required is for one to enter Grundtvig’s universe, but to enter it as who one is, rooted in one’s own tradition. That is what makes Allchin’s book so exciting and innovative - that he poses questions to Grundtvig’s familiar work from the vantage point of the tradition he comes from, thus opening it up in new and surprising ways.The terms of the headline, »a rooted man« and »a sacred poet« are used about Grundtvig in the book, but they may in many ways be said to describe Allchin, too. He, too, is rooted in a tradition, the Anglican tradition, but also to a large extent the tradition taken over from the Church Fathers as it lives on in the Orthodox Church. Calling him a sacred poet may be going too far.Allchin does not write poetry, but he translates Grundtvig’s prose and poetry empathetically, even poetically, and writes a beautiful and easily understood English.Allchin combines the empathy with the distance necessary to make a renewed and renewing reading so rewarding: »Necessarily things are seen in a different perspective when they are seen from further away. It may be useful for those whose acquaintance with Grundtvig is much closer, to catch a glimpse of his figure as seen from a greater distance« (p. 5). Indeed, it is not only useful, it is inspiring and capable of opening our eyes to new aspects of Grundtvig.The book falls into three main sections. In the first section an overview of Grundtvig’s life and work is given. It does not claim to be complete which is why Allchin only speaks about »Glimpses of a Life«, the main emphasis being on the decisive moments of Grundtvig’s journey to himself. In five chapters, Grundtvig’s way from birth to death is depicted. The five chapters cover: Childhood to Ordination 1783-1811; Conflict and Vision 1811-29; New Directions, Inner and Outer 1829-39; Unexpected Fulfilment 1839-58; and Last Impressions 1858-72. As it will have appeared, Allchin does not follow the traditional division, centred around the familiar years. On the contrary, he is critical of the attempts to focus everything on such »matchless discoveries«; rather than that he tends to emphasize the continuity in the person’s life as well as in his writings. Thus, about Thaning’s attempt to make 1832 the absolute pivotal year it is said: »to see this change as an about turn is mistaken« (p. 61).In the second main section of the book Allchin identifies five main themes in Grundtvig’s work: Discovering the Church; The Historic Ministry; Trinity in Unity; The Earth made in God’s Image; A simple, cheerful, active Life on Earth. It does not quite do Allchin justice to say that he deals with such subjects as the Church, the Office, the Holy Trinity, and Creation theology.His own subtitles, mentioned above, are much more adequate indications of the content of the section, since they suggest the slight but significant differences of meaning that Allchin masters, and which are immensely enlightening.It also becomes clear that it is Grundtvig as a theologian that is the centre of interest, though this does not mean that his work as educator of the people, politician, (history) scholar, and poet is neglected. It adds a wholeness to the presentation which I find valuable.The third and longest section of the book, The Celebration of Faith, gives a comprehensive introduction to Grundtvig’s understanding of Christianity, as it finds expression in his sermons and hymns. The intention here is to let Grundtvig speak for himself. This is achieved through translations of many of his hymns and long extracts from his sermons. Allchin says himself that if there is anything original about his book, it depends on the extensive use of the sermons to illustrate Grundtvig’s understanding of Christianity. After an introduction, Eternity in Time, the exposition is arranged in the pattern of the church year: Advent, Christmas, Annunciation, Easter and Whitsun.In the section about the Annunciation there is a detailed description of the role played by the Virgin Mary and women as a whole in Grundtvig’s understanding of Christianity. He finishes the section by quoting exhaustively from the Catholic theologian Charles Moeller and his views on the Virgin Mary, bearing the impress of the Second Vatican Council, and he concludes that in all probability Grundtvig would not have found it necessary to disagree with such a Reformist Catholic view. Finally there are two sections about The Sign of the Cross and The Ministry of Angels. The book ends with an epilogue, where Allchin sums up in 7 points what modem features he sees in Gmndtvig.Against the fragmented individualism of modem times, he sets Gmndtvig’s sense of cooperation and interdependence. In a world plagued with nationalism, Gmndtvig is seen as an example of one who takes national identity seriously without lapsing into national chauvinism. As one who values differences, Grundtvig appeals to a time that cherishes special traditions.Furthermore Gmndtvig is one of the very greatest ecumenical prophets of the 19th century. In conclusion Allchin translates »Alle mine Kilder« (All my springs shall be in you), »Øjne I var lykkelige« (Eyes you were blessed indeed) and »Lyksaligt det Folk, som har Øre for Klang« (How blest are that people who have an ear for the sound). Thus, in a sense, these hymns become the conclusion of the Gmndtvig introduction. The point has been reached when they can be sung with understanding.While reading Allchin’s book it has been my experience that it is from his interpretation of the best known passages and poems that I have learned most. The familiar stanzas which one has sung hundreds of times are those which one is quite suddenly able to see new aspects in. When, for example, Allchin interprets »Langt højere Bjerge« (Far Higher Mountains), involving Biblical notions of the year of jubilee, it became a new and enlightening experience for me. But the Biblical reference is characteristic. A Biblical theologian is at work here.Or when he interprets »Et jævnt og muntert virksomt Liv paa Jord« (A Simple Cheerful Active Life on Earth), bringing Holger Kjær’s memorial article for Ingeborg Appel into the interpretation. In less than no time we are told indirectly that the most precise understanding of what a simple, cheerful, active life on earth is is to be found in Benedict of Nursia’s monastic mle.That, says Allchin, leads us to the question »where we are to place the Gmndtvigian movement in the whole spectmm of Christian movements of revival which are characteristic of Protestantism« (p. 172). Then - in a comparison with revival movements of a Pietistic and Evangelical nature – Allchin proceeds to give a description of a Grundtvigianism which is culturally open, but nevertheless has close affinities with a medieval, classical, Western monastic tradition: a theocentric humanism. »It is one particular way of knitting together the clashing archetypes of male and female, human and divine, in a renunciation of evil and an embracing of all which is good and on the side of life, a way of making real in the frailties and imperfections of flesh and blood a deeply theocentric humanism« (p. 173).Now, there is a magnificent English sentence. And there are many of them. Occasionally some of the English translations make the reader prick up his ears, such as when Danish »gudelige forsamlinger« becomes »meetings of the godly«. I learnt a few new words, too (»niggardliness« and »esemplastic«) the meaning of which I had to look up; but that is only to be expected from a man of learning like Allchin. But otherwise the book is written in an easily understood and beautiful English. This is also true of the large number of translations, about which Allchin himself says that he has been »tantalised and at times tormented« by the problems connected with translating Grundtvig, particularly, of course, his poetry. Naturally Allchin is fully aware that translation always involves interpretation. When for example he translates Danish »forklaret« into »transfigured«, that choice pulls Grundtvig theologically in the direction that Allchin himself inclines towards. This gives the reader occasion to reflect. It is Allchin’s hope that his work on translating Grundtvig will be followed up by others. »To translate Grundtvig in any adequate way would be the work of not one person but of many, not of one effort but of many. I hope that this preliminary study may set in train a process of Grundtvig assimilation and affirmation« (p. 310)Besides being an introduction to Grundtvig, the book also becomes an introduction to past and contemporary Danish theology and culture. But contemporary Danish art, golden age painting etc. are also brought in and interpreted.As a matter of course, Allchin draws on the whole of the great Anglo-Saxon tradition: Blake, Constable, Eliot, etc., indeed, there are even quite frequent references to Allchin’s own Welsh tradition. In his use of previous secondary literature, Allchin is very generous, quoting it frequently, often concurring with it, and sometimes bringing in half forgotten contributions to the literature on Grundtvig, such as Edvard Lehmann’s book from 1929. However, he may also be quite sharp at times. Martin Marty, for example, must endure being told that he has not understood Grundtvig’s use of the term folkelig.Towards the end of the book, Allchin discusses the reductionist tactics of the Reformers. Anything that is not absolutely necessary can be done away with. Thus, what remains is Faith alone, Grace alone, Christ alone. The result was a radical Christ monism, which ended up with undermining everything that it had originally been the intention to defend. But, says Allchin, Grundtvig goes the opposite way. He does not question justification by faith alone, but he interprets it inclusively. The world in all its plenitude is created in order that joy may grow. There is an extravagance and an exuberance in the divine activity. In a theology that wants to take this seriously, themes like wonder, growth and joy must be crucial.Thus, connections are also established back to the great church tradition. It is well-known how Grundtvig received decisive inspiration from the Fathers of the Eastern Church. Allchin’s contribution is to show that it grows out of a need by Grundtvig himself, and he demonstrates how it manifests itself concretely in Grundtvig’s writings. »Perhaps he had a deep personal need to draw on the wisdom and insight of earlier ages, on the qualities which he finds in the sacred poetry of the Anglo-Saxons, in the liturgical hymns of the Byzantine Church, in the monastic theology of the early medieval West. He needs these resources for his own life, and he is able to transpose them into his world of the nineteenth century, which if it is no longer our world is yet a world in which we can still feel at home. He can be for us a vital link, a point of connection with these older worlds whose riches he had deciphered and transcribed with such love and labour« (p. 60).Thus the book gives us a discussion - more detailed than seen before – of Grundtvig’s relationship to the Apostolic Succession, the sacramental character of the Church and Ordination, and the phenomenon transfiguration which is expounded, partly by bringing in Jakob Knudsen. On the background of the often observed emphasis laid by Grundtvig on the descent into Hell and the transfiguration, his closeness to the orthodox form of Christianity is established. Though Grundtvig does not directly use the word »theosis« or deification, the heart of the matter is there, the matter that has been given emphasis first and foremost in the bilateral talks between the Finnish Lutheran Church and the Russian Orthodox Church. But Grundtvig’s contribution is also seen in the context of other contemporaries and reforming efforts, Khomiakov in Russia, Johann Adam Möhler in Germany, and Keble, Pusey and Newman in England. It is one of Allchin’s major regrets that it did not come to an understanding between the leaders of the Oxford Movement and Grundtvig. If an actual meeting and a fruitful dialogue had materialized, it might have exerted some influence also on the ecumenical situation of today.Allchin shows how the question of the unity of the Church and its universality as God’s Church on earth acquired extreme importance to Grundtvig. »The question of rediscovering Christian unity became a matter of life and death« (p. 108). It is clear that in Allchin’s opinion there has been too little attention on this aspect of Grundtvig. Among other things he attributes it to a tendency in the Danish Church to cut itself off from the rest of the Christian world, because it thinks of itself as so special. And this in a sense is the case, says Allchin. »Where else, at the end of the twentieth century, is there a Church which is willing that a large part of its administration should be carried on by a government department? Where else is there a state which is still willing to take so much responsibility for the administration of the Church’s life?« (p. 68). As will be seen: Allchin is a highly sympathetic, but far from uncritical observer of Danish affairs.When Allchin sees Grundtvig as an ecumenical theologian, it is because he keeps crossing borders between Protestantism and Catholicism, between eastern and western Christianity. His view of Christianity is thus »highly unitive« (p. 310). Grundtvig did pioneer work to break through the stagnation brought on by the church schisms of the Reformation. »If we can see his efforts in that way, then the unfinished business of 1843 might still give rise to fruitful consequences one hundred and fifty years later. That would be a matter of some significance for the growth of the Christian faith into the twentyfirst century, and not only in England and Denmark« (p. 126).In Nicholas Lossky’s Afterword it is likewise Grundtvig’s effort as a bridge builder between the different church groupings that is emphasized. Grundtvig’s theology is seen as a »truly patristic approach to the Christian mystery« (p. 316). Thus Grundtvig becomes a true all-church, universal, »catholic« theologian, for »Catholicity is by definition unity in diversity or diversity in unity« (p. 317).With views like those presented here, Allchin has not only introduced Grundtvig and seen him in relation to present-day issues, but has also fruitfully challenged a Danish Grundtvig tradition and Grundtvigianism. It would be a pity if no one were to take up that challenge.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Kleyn, Leti. « We are aware – Creative writing, concrete poetry and writers’ resistance ». Literator 33, no 1 (13 novembre 2012). http://dx.doi.org/10.4102/lit.v33i1.25.

Texte intégral
Résumé :
In this article, the focus is on the artist’s book – Sanity on the line – a catalogue of individual work (of students) compiled from a cut-up poetry project that was exhibited as part of the Transgressions and boundaries of the page artist’s book project. Amongst others, the phenomenon known as concrete poetry, which was developed by Hunley (2007) as an alternative approach to teaching through the creative art of writing workshop method, is explored. Furthermore, a few individual works in the cut-up poetry project are discussed by relating them to existing South African examples of concrete poetry. A strong focus is placed on examples from Afrikaans literature as well as the work of Willem Boshoff and Wopko Jensma.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Marston, Kate. « Fabricating future bodies : making digital sexualities research matter ». Qualitative Research Journal ahead-of-print, ahead-of-print (6 août 2021). http://dx.doi.org/10.1108/qrj-01-2021-0014.

Texte intégral
Résumé :
PurposeThis paper critically examines the development and direction of the Fabricating Future Bodies (FFB) Workshop. Troubling notions of co-production as enacting equality or empowering participants, it draws on feminist posthuman and new materialist concepts to understand it as an eventful process that occurs in unpredictable and shifting affect-laden assemblages.Design/methodology/approachThe FFB Workshop formed part of the final phase of my Economic and Social Research Council (ESRC) funded doctoral study, titled “Exploring young people's digital sexual cultures through creative, visual and arts-based methods”. With additional support from Wales' Doctoral Training Partnership, the workshop provided sixteen young people (aged 11–13 years) from one fieldwork school with the opportunity to work with two professional artists in order to creatively re-animate research findings on the digitally networked body. In a three-hour workshop, participants produced cut-up texts and life-size body fabrics that re-imagined what bodies might do, be and become in the future.FindingsThis paper finds that co-productive practices cannot flatten out the institutional and societal power dynamics operating within schools, highlighting how adult intervention was necessary to hold space for young people to participate. It also observes the agency of the art materials employed in the workshop in enabling young people to articulate what mattered to them about the digitally networked body. While the workshop was limited in its ability to renegotiate institutional and peer power dynamics, it produced rich data that indicated how carefully choreographed arts-based practices offer generative possibilities for digital sexualities research and education.Originality/valueBy employing speculative fiction, cut-up poetry and textiles to explore the digitally networked body, this paper outlines an innovative methodological-pedagogical approach to engaging with young people's digitally networked lives.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Tan, Maria. « Sizing Up Winter by L. Flatt ». Deakin Review of Children's Literature 3, no 3 (23 janvier 2014). http://dx.doi.org/10.20361/g2v60g.

Texte intégral
Résumé :
Flatt, Lizann. Sizing Up Winter. Illus. Ashley Barron. Toronto, ON: Owlkids, 2013. Print.Children’s book author, Lizann Flatt, is a freelance editor and writer of children’s fiction, non-fiction, and poetry. Ms Flatt has enjoyed a longstanding relationship with Owl, beginning as a teen in 1981, when she won a writing contest and was published in Owl Magazine. Lizann went on to contribute in content development and editorial positions during and following her Arts degree.Hailing originally from Whitby, Ontario, Toronto-based illustrator, Ashley Barron is passionate about nature, and this comes through in her cut-paper collages. Ms Barron’s skillful use of simple shapes, choice of colour and texture, and attention to detail, result in visually stunning cut-paper collage works, which are a central feature in Sizing up Winter, as well as the other books in the same series.Sizing up Winter is the third book in the Math in Nature series, which includes “Counting on Fall”, “Sorting through Spring”. This book pairs rhyming text with colourful nature-inspired artwork to introduce young readers to measurement concepts such as depth, distance, size, area, and time. Highlight boxes on each page ask questions that encourage readers to examine the images closely, encouraging interactive reading.Many of the pages use rhyming text, but this approach is used inconsistently. Some words and concepts may not be clear to young readers (e.g., mass, capacity) a glossary or call-out boxes on the same page as the introduced terms would have been helpful. The back of the book includes Nature Notes with additional information about the animals featured in the pages of the book, in the order in which the animals appear, rather than in alphabetical order.The online Teacher’s Guide resource, a pdf that includes support activities to reinforce measurement concepts from each page of the book, is a valuable addition to the book: http://www.owlkidsbooks.com/ResourcesActivities/TeacherGuides.aspx or http://www.owlkidsbooks.com/Portals/0/docs/teachersGuides/SizingUpWinter-TeacherGuides.pdf (pdf document). It’s unfortunate that the book itself does not mention its availability (I only learned about it from a publisher promotional insert in the review copy of the book).“Shaping up Summer”, a fourth book in the Math in Nature series will be released in Spring 2014.Recommended: 3 out of 4 starsReviewer: Maria TanMaria is a library intern at the University of Alberta’s John W. Scott Health Sciences Library. She enjoys travelling and visiting unique and far-flung libraries. Maria firmly believes that children's literature is an essential component in the fountain of youth.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Begum, Abhibunnisha. « Emphasizing the use of literature as an effectual technique for teaching Language : A Study ». Scholarly Research Journal for Interdisciplinary Studies 4, no 37 (25 décembre 2017). http://dx.doi.org/10.21922/srjis.v4i37.10663.

Texte intégral
Résumé :
This paper aims at emphasizing the use of literature as an effectual technique for teaching both basic language skills (i.e. reading, writing, listening and speaking) and language areas (i.e. and vocabulary, grammar and pronunciation). Reasons for using literary texts in foreign language that is English and the main criteria for selecting apposite literary texts in foreign language classes are hassled as the only language in which all subjects travel is English. Moreover the teaching of language skill’s benefits is obtained through altered genres of literature (i.e. poetry, short fiction, drama and novel). Literature in a language classroom provides adequate space for the learners to observe, validate and mirror themselves. The purpose of using literature in a language classroom is to formulate the class interactive and it can be assured that an interactive class can apparently develop communicative competence of the learners and remain an enduring impact on their mind. Such a class can develop the decisive thinking abilities of the learners and at the same time preserve a learner centre environment. The use of literature is to focus on the positive contributions of a literary text as it exposes the learner to different registers, types of language use. Literature plays an important role in the English programs of many non-English speaking countries. However, there are some problems encountered by language teachers within the area of teaching English through literature. First, there are very few pedagogically-designed suitable materials that can be used by language teachers in a language classroom. Second, there is a lack of groundwork in the area of literature teaching in TESL / TEFL programs. Third, there is the nonexistence of clear-cut objectives defining the role of literature in ESL /EFL. The teacher has a significant role in teaching English through literature. Literature is not only a device for developing the written and oral skills of the students in the intention language but also is a window opening into the culture of the target language, building up a cultural proficiency in students.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

« Traditionalism, as a factor in the development of Central Asian society (XIX-early XX centuries.) ». International Journal of Innovative Technology and Exploring Engineering 8, no 9 (10 juillet 2019) : 933–38. http://dx.doi.org/10.35940/ijitee.i7861.078919.

Texte intégral
Résumé :
After Uzbekistan gained state independence, one of the priorities of the national historical science was the task of re-creating the true history of the Uzbek people and their statehood at various stages of historical development. In the process of implementing this task, the introduction into scientific circulation and the objective interpretation of a new source material has become important. These include an extensive body of research devoted to a wide range of issues related to the development of the history of Central Asian society in different literature on its periodization. One of the important theoretical questions of our time is the question of the level of enlightenment and cultural development in the Central Asian states in the XIX - early XX centuries. In the European oriental studies of that period, the theory of “underdevelopment and stagnation” of Eastern societies became widespread. This position was dominant in the historical literature not only in the XIX - early XX centuries, but also of the whole subsequent time up to the beginning of the 90s. Proponents of the theory of underdevelopment and backwardness of Eastern society, one of the arguments in its favor said that it was their traditionalism. Probably it was because of ignorance or unwillingness to know more deeply the essence of relationships within this society made a mistake. After all, traditionalism, being a truly specific feature of Eastern society, was the force that preserved its achievements in the sphere of production and culture, spiritual values. Traditionalism was the source of continuity between generations. Thanks to him, architecture, literature, poetry, music, calligraphy, ornamentalism, etc., continued to live, for traditionalism never excluded the creative development of content within the traditional form. And it was precisely because of tradition that the successfully found solution was necessarily passed on to the next generation. Thus, the thesis that treats traditionalism as a factor constraining the development of Eastern society is wrong. It is possible to make an unequivocal conclusion about what to call ignorant a society in which lively trade was conducted, there was a well-organized system of Muslim education, excellent experts in various fields of human activity, for centuries formed traditions both in the industrial and spiritual-moral spheres, means to go to cut with the historical truth.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Martin, Sam. « Publish or Perish ? Re-Imagining the University Press ». M/C Journal 13, no 1 (21 mars 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.212.

Texte intégral
Résumé :
In a TEXT essay in 2004, Philip Edmonds wrote about the publication prospects of graduates of creative writing programs. He depicted the publishing industry of the 1970s and 1980s as a field driven by small presses and literary journals, and lamented the dearth of these publications in today’s industry. Edmonds wrote that our creative writing programs as they stand today are under-performing as they do not deliver on the prime goal of most students: publication. “Ultimately,” he wrote, “creative writing programs can only operate to their full potential alongside an expanding and vibrant publishing culture” (1). As a creative writing and publishing lecturer myself, and one who teaches in the field of publishing and editing, this anxiety rings quite true. I am inherently interested in the creation of a strong and vibrant publishing industry so that promising students and graduates might get the most out of their degrees. As the popularity of creative writing programs grows, what relationships are being formed between writing programs and the broader publishing industry? Furthermore, does a role and responsibility exist for universities themselves to foster the publication of the emerging writers they train? Edmonds argued that the answer could be found not in universities, but in state writers’ centres. He advocated a policy whereby universities and the Australia Council funded the production of literary magazines through state writers’ centres, resulting in a healthier publishing marketplace for creative writing graduates (6). This paper offers a second alternative to this plan, arguing that university presses can play a role in the development of a healthier Australian publishing industry. To do so, it cites three examples of university press interactions with both the broad writing and publishing industry, and more specifically, with creative writing programs. The paper uses these examples—University of Queensland Press, University of Western Australia Press, and Giramondo Publishing (UWS)—in order to begin a broader conversation regarding the role universities can play in the writing and publishing industry. Let us begin by thinking about the university and its traditional role in the development of literature. The university can be thought of as a multi-functional literary institution. This is not a new concept: for centuries, there has been an integral link between the book trade and the university, with universities housing “stationers, scribes, parchment makers, paper makers, bookbinders, and all those associated with making books” (Clement 317). In universities today, we see similar performances of the various stages of literary production. We have students practising creative writing in both undergraduate and postgraduate coursework programs. We have the editing of texts and mentoring of writers through postgraduate creative writing supervision. We have the distribution of texts through sales from university bookshops, and the mass storage and loans of texts in university libraries. And we have the publication of texts through university presses.This point of literary production, the publication of texts through university presses, has traditionally been preoccupied with the publication of scholarly work. However, a number of movements within the publishing industry towards the end of the twentieth century resulted in some university presses shifting their objectives to incorporate trade publishing. The globalization of the publishing industry in the early 1990s led to a general change in the decision-making process of mainstream publishers, where increasingly, publishers looked at the commercial viability of texts rather than their cultural value. These movements, defined by the takeover of many publishing houses by media conglomerates, also placed significant financial pressure on smaller publishers, who struggled to compete with houses now backed by significantly increased fiscal strength. While it is difficult to make general statements about university presses due to their very particular nature, one can read a trend towards trade publishing by a number of university presses in an attempt to alleviate some of these financial pressures. This shift can be seen as one interaction between the university and the broader creative writing discipline. However, not all university presses waited until the financial pressures of the 1990s to move to trade publishing. For some presses, their trade lists have played a significant role in defining their relationship with literary culture. One such example in the Australian landscape is University of Queensland Press. UQP was founded in 1948, and subsisted as purely a scholarly publisher until the 1960s. Its first movements into trade publishing were largely through poetry, originally publishing traditional hardback volumes before moving into paperback, a format considered both innovative and risky at the time. David Malouf found an early home at UQP, and has talked a number of times about his relationship with the press. His desire to produce a poetry format which appealed to a new type of audience spawned the press’s interest in trade publishing. He felt that slim paperback volumes would give poetry a new mass market appeal. On a visit to Brisbane in 1969 I went to talk to Frank Thompson (general manager) at the University of Queensland Press… I told him that I did have a book but that I also had a firm idea of the kind of publication I wanted: a paperback of 64 pages that would sell for a dollar. Frank astonished me by saying … that if his people told him it was financially viable he would do it. He picked up the phone, called in his production crew … and after a quarter of an hour of argument and calculations they came up with the unit cost of, I think, twenty-three cents. ‘Okay, mate,’ Frank told me, ‘you’re on.’ I left with a firm undertaking and a deadline for delivery of the manuscript. (Malouf 72-73) That book of poetry, Bicycle and Other Poems, was Malouf’s first solo volume. It appeared in bookstores in 1970 alongside other slim volumes by Rodney Hall and Michael Dransfield, two men who would go on to become iconic Brisbane poets. Together, these three bold experiments in paperback poetry publishing sold a remarkable 7,000 copies and generated these sales without school or university adoptions, and without any Commonwealth Literary Fund assistance, either. UQP went on to publish 159 new titles of poetry between 1968 and 1996, becoming a significant player in the Australian literary landscape. Through University of Queensland Press’s poetry publishing, we see a way of how the university can interact with the broader writing and publishing industry. This level of cohesion between the publishing house and the industry became one of the distinguishing features of the press in this time. UQP garnered a reputation for fostering Australian writing talent, launching the careers of a generation of Australian authors. Elizabeth Jolley, Roger McDonald, Beverley Farmer, Thea Astley, Janette Turner Hospital, and Peter Carey all found their first home at the press. The university’s publishing house was at the forefront of Australian literary development at a time when Australia was beginning to blossom, culturally, as a nation. What this experience shows is the cultural importance and potential cultural benefit of a high level of cohesion between the university press and the broader writing and publishing industry. UQP has also sought to continue a high level of social cohesion with the local community. The press is significant in that it inhabits a physical space, the city of Brisbane, which is devoid of any other significant trade publishers. In this sense, UQP, and by association, the University of Queensland, has played a leading role in the cultural and literary development of the city. UQP continues to sponsor events such as the Brisbane Writers Festival, and publishes the winning manuscript for the Emerging Queensland Author award at the annual Queensland Premier’s Literary Awards. Another point of interest in this relationship between the press and the university at University of Queensland can be seen in the relationship between UQP and some of the staff in the university’s creative writing department. Novelist, Dr Venero Armanno, senior lecturer in the creative writing program at UQ, shifted from a major international publisher back to his employer’s publishing house in 2007. Armanno’s move to the press was coupled with the appointment at UQP of another University of Queensland creative writing senior lecturer, Dr Bronwyn Lea, as poetry editor (Lea has recently left this post). This sort of connection shapes the public face of creative writing within the university, and heightens the level of cohesion between creative writing programs and university publishing. The main product of this interaction is, perhaps, the level of cohesion between university press and creative writing faculty that the relationship outwardly projects. This interaction leads us to question whether more formal arrangements for the cohesion between creative writing departments and university presses can be put in place. Specifically, the two activities beg the question: why can’t university publishers who publish trade fiction make a commitment to publish work that comes out of their own creative writing programs, and particularly, work out of their research higher degrees? The short answer to this seems to be caught up in the differing objectives of university presses and creative writing programs. The matter is not as cut-and-dry as a press wanting to publish good manuscripts, and a creative writing program, through its research by creative practice, providing that work. A number of issues get in the way: quality of manuscripts, editorial direction of press, areas of specialisation of creative writing faculty, flow of numbers through creative writing programs, to name a few. University of Western Australia Publishing recently played with the idea of how these two elements of creative writing within the university, manuscript production and trade publishing, could work together. UWA Publishing was established in 1935 as UWA Press (the house changed its name to UWA Publishing in 2009). Like University of Queensland Press, the house provides an important literary and cultural voice in Perth, which is not a publishing hub on the scale of Sydney or Melbourne. In 2005, the press, which had a tradition as a strong scholarly publisher and emerging trade publisher, announced a plan to publish a new series of literary fiction written by students in Australian creative writing courses. This was a new idea for UWA Publishing, as the house had previously only published scholarly work, along with natural history, history and children’s books.UWA Publishing fiction series editor Terri-Ann White said that the idea behind the series was to use creative writing postgraduate degrees as a “filter” to get the best emerging writing in Australia.There’s got to be something going for a student writer working with an experienced supervisor with all of the resources of a university. There’s got to be an edge to that kind of enterprise. (In Macnamara 3) As this experiment began in 2005, the result of the press’s doctrine is still unclear. However, it could be interesting to explore the motivations behind the decision to focus fiction publishing on postgraduate student work. Many presses publish student work—N.A. Bourke’s The Bone Flute and Julienne van Loon’s Road Story come to mind as two examples of successful work produced in a creative writing program—but few houses advertise where the manuscript has come from. This is perhaps because of the negative stigma that goes along with student work, that the writing is underdeveloped or, perhaps, formulaic, somehow over-influenced by its supervisor or home institution. UWA Publishing’s decision to take fiction solely from the pool of postgraduate writers is a bold one, and can be seen perhaps as noble by those working within the walls of the university. Without making any assumptions about the sales success of the program, the decision does shape the way in which the press is seen in the broader writing and publishing industry. We can summise from the decision that the list will have a strong literary focus, that the work will be substantial and well-researched, to the point where it could contribute to the bulk of a Masters degree by research, or PhD. The program would also appear to appeal to writing students within the university, all of whom go through their various degrees being told how difficult publication can be for first time writers. Another approach to the relationship between university presses and the broader writing and publishing industry can be seen at the University of Western Sydney. UWS founded a group in 2005 called the Writing and Society Research Group. The group manages the literary journal Heat Magazine and the Giramondo book imprint. Giramondo Publishing was established in 1995 with “the aim of publishing quality creative and interpretative writing by Australian authors”. It states its objectives as seeking to “build a common ground between the academy and the marketplace; to stimulate exchange between Australian writers and readers and their counterparts overseas; and to encourage innovative and adventurous work that might not otherwise find publication because of its subtle commercial appeal” ("Giramondo History"). These objectives demonstrate an almost utopian idea of engaging with the broader writing and publishing industry—here we have a university publisher actively seeking to publish inventive and original work, the sort of work which might be overlooked by other publishers. This philosophical approach indicates the gap which university presses (in an ideal world) would fill in the publishing industry. With the financial support of the university (and, in the case of Giramondo and others, funding bodies such as the Australia Council), university presses can be in a unique position to uphold more traditional literary values. They can focus on the cultural value of books, rather than their commercial potential. In this way, the Writing and Society Research Group at UWS demonstrates a more structural approach to the university’s engagement with the publishing industry. It engages with the industry as a stakeholder of literary values, fulfilling one of the roles of the university as a multi-functional literary institution. It also seeks directly to foster the work of new and emerging writers. Not all universities and university presses will have the autonomy or capacity to act in such a way. What is necessary is constant thought, debate and action towards working out how the university press can be a dynamic and relevant industry player. References Clement, Richard. “Cataloguing Medieval and Renaissance Manuscripts.” The Library Quarterly 55 (1985): 316-326. Edmonds, Philip. “Respectable or Risqué: Creative Writing Programs in the Marketplace.” TEXT 8.1 (2004). 27 Jan. 2010 < http://www.textjournal.com.au/april04/edmonds.htm >. “Giramondo History.” Giramondo Publishing. 27 Jan. 2010 < http://www.giramondopublishing.com/history >. Greco, Albert N., Clara E. Rodriguez, and Robert M. Wharton. The Culture and Commerce of Publishing in the 21st Century. Stanford: Stanford Business Books, 2007. Macnamara, Lisa. “Big Break for Student Writers.” The Australian 2 Nov. 2005: Features 3. Malouf, David. In Munro, Craig, ed. UQP: The Writer’s Press: 1948 – 1998. St Lucia: University of Queensland Press, 1998.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Scholes, Nicola. « The Difficulty of Reading Allen Ginsberg's "Kaddish" Suspiciously ». M/C Journal 15, no 1 (6 novembre 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.394.

Texte intégral
Résumé :
The difficulty of reading Allen Ginsberg's poetry is a recurring theme in criticism of his work and that of other post-WWII "Beat Generation" writers. "Even when a concerted effort is made to illuminate [Beat] literature," laments Nancy M. Grace, "doing so is difficult: the romance of the Beat life threatens to subsume the project" (812). Of course, the Beat life is romantic to the extent that it is romantically regaled. Continual romantic portrayals, such as that of Ginsberg in the recent movie Howl (2010), rekindle the Beat romance for new audiences with chicken-and-egg circularity. I explore this difficulty of reading Ginsberg that Grace and other critics identify by articulating it with respect to "Kaddish"—"Ginsberg's most highly praised and his least typical poem" (Perloff 213)—as a difficulty of interpreting Ginsberg suspiciously. Philosopher Paul Ricoeur's theories of interpretation—or "hermeneutics"—provide the theoretical foundation here. Ricoeur distinguishes between a romantic or "restorative" mode of interpretation, where meaning is reverently reconciled to a text assumed to be trustworthy, and a "suspicious" approach, where meaning is aggressively extrapolated from a text held as unreliable. In order to bring these theories to bear on "Kaddish" and its criticism, I draw on Rita Felski's pioneering work in relating Ricoeur's concept of "suspicious reading" to the field of literature. Is it possible to read "Kaddish" suspiciously? Or is there nothing left for suspicious readers to expose in texts such as "Kaddish" that are already self-exposing? In "Kaddish," Ginsberg tells the story of his mother Naomi Ginsberg, a Russian Jewish immigrant, who died in a mental hospital in 1956. It is a lengthy prose poem and spans a remarkable 19 pages in Ginsberg's Collected Poems (1984). In the words of Maeera Y. Shreiber, "Kaddish" "is a massive achievement, comprised of five numbered parts, and an interpellated 'Hymmnn' between parts two and three" (84). I focus on the second narrative part, which forms the bulk of the poem, where the speaker—I shall refer to him henceforth as "Allen" in order to differentiate between Ginsberg's poetic self-representation and Ginsberg-the-author—recounts the nervous breakdowns and hospital movements of his mother, whom he calls by her first name, Naomi. I begin by illustrating the ways in which Allen focalises Naomi in the text, and suggest that his attempts to "read" her suspicious mind alternate between restorative and suspicious impulses. I then take up the issue of reading "Kaddish" suspiciously. Acknowledging Ricoeur's assertion that psychoanalysis is an unequivocal "school of suspicion" (32), I consider James Breslin's psychoanalytic criticism on "Kaddish," in particular, his reading of what is easily the most contentious passage in the poem: the scene where Naomi solicits Allen for sex. I regard this passage as a microcosm of the issues that beset a suspicious reading of "Kaddish"—such as the problem posed by the self-exposing poem and poet—and I find that Breslin's response to it raises interesting questions on the politics of psychoanalysis and the nature of suspicious interpretation. Finally, I identify an unpublished thesis on Ginsberg's poetry by Sarah Macfarlane and classify her interpretation of "Kaddish" as unambiguously suspicious. My purpose is not to advance my own suspicious reading of "Kaddish" but to highlight the difficulties of reading "Kaddish" suspiciously. I argue that while it is difficult to read "Kaddish" suspiciously, to do so offers a fruitful counterbalance to the dominant restorative criticism on the poem. There are as yet unexplored hermeneutical territories in and around this poem, indeed in and around Ginsberg's work in general, which have radical implications for the future direction of Beat studies. Picking her tooth with her nail, lips formed an O, suspicion—thought's old worn vagina— (Ginsberg, "Kaddish" 218)Ginsberg constructs Naomi's suspicion in "Kaddish" via Allen's communication of her visions and descriptions of her behaviour. Allen relates, for example, that Naomi once suspected that Hitler was "in her room" and that "she saw his mustache in the sink" ("Kaddish" 220). Subsequently, Allen depicts Naomi "listening to the radio for spies—or searching the windowsill," and, in an attempt to "read" her suspicious mind, suggests that she envisages "an old man creep[ing] with his bag stuffing packages of garbage in his hanging black overcoat" ("Kaddish" 220). Allen's gaze thus filters Naomi's; he watches her as she watches for spies, and he animates her visions. He recalls as a child "watching over" Naomi in order to anticipate her "next move" ("Kaddish" 212). On one fateful day, Naomi "stared out the window on the Broadway Church corner"; Allen interprets that she "spied a mystical assassin from Newark" ("Kaddish" 212). He likewise observes and interprets Naomi's body language and facial expressions. When she "covered [her] nose with [a] motheaten fur collar" and "shuddered at [the] face" of a bus driver, he deduces that, for Naomi, the collar must have been a "gas mask against poison" and the driver "a member of the gang" ("Kaddish" 212). On the one hand, Allen's impetus to recover "the lost Naomi" ("Kaddish" 216)—first lost to mental illness and then to death—may be likened to Ricoeur's concept of a restorative hermeneutic, "which is driven by a sense of reverence and goes deeper into the text in search of revelation" (Felski 216). As if Naomi's mind constitutes a text, Allen strives to reveal it in order to make it intelligible. What drives him is the cathartic impulse to revivify his mother's memory, to rebuild her story, and to exalt her as "magnificent" and "mourned no more" ("Kaddish" 212), so that he may mourn no more. Like a restorative reader "driven by a sense of reverence" (Felski 216), he lauds Naomi as the "glorious muse that bore [him] from the womb [...] from whose pained head [he] first took Vision" ("Kaddish" 223). Critics of "Kaddish" also observe the poem's restorative impulse. In "Strange Prophecies Anew," Tony Trigilio reads the recovery of Naomi as "the recovery of a female principle of divinity" (773). Diverging from Ginsberg's earlier poem "Howl" (1956), which "represses signs of women in order to forge male prophetic comradeship," "Kaddish" "constructs maternity as a source of vision, an influence that precedes and sustains prophetic language. In 'Kaddish', Ginsberg attempts to recover the voice of his mother Naomi, which is muted in 'Howl'" (776). Shreiber also acknowledges Ginsberg's redemption of "the feminine, figured specifically as the lost mother," but for her it "is central to both of the long poems that make his reputation," namely "Kaddish" and "Howl" (81). She cites Ginsberg's retrospective confession that "Howl" was actually about Naomi to argue that, "it is in the course of writing 'Howl' that Ginsberg discovers his obligation to the elided (Jewish) mother—whose restoration is the central project of 'Kaddish'" (81). On the other hand, Allen's compulsion to "cut through" to Naomi, to talk to her as he "didn't when [she] had a mouth" ("Kaddish" 211), suggests the brutality of a suspicious hermeneutic where meanings "must be wrestled rather than gleaned from the page, derived not from what the text says, but in spite of what it says" (Felski 223). When Naomi was alive and "had a mouth," Allen aggressively "pushed her against the door and shouted 'DON'T KICK ELANOR!'" in spite of her message: "Elanor is the worst spy! She's taking orders!" ("Kaddish" 221). As a suspicious reader wrestles with a resistant text, Allen wrestles with Naomi, "yelling at her" in exasperation, and even "banging against her head which saw Radios, Sticks, Hitlers—the whole gamut of Hallucinations—for real—her own universe" ("Kaddish" 221).Allen may be also seen as approaching Naomi with a suspicious reader's "adversarial sensibility to probe for concealed, repressed, or disavowed meanings" (Felski 216). This is most visible in his facetiously professed "good idea to try [to] know the Monster of the Beginning Womb"—to penetrate Naomi's body in order to access her mind "that way" ("Kaddish" 219). Accordingly, in his psychoanalytic reading of "Kaddish," James Breslin understands Allen's "incestuous desires as expressing [his] wish to get inside his mother and see things as she does" (424). Breslin's interpretation invokes the Freudian concept of "epistemophilia," which Bran Nicol defines as the "desire to know" (48).Freud is one of "three masters" of suspicion according to Ricoeur (32). Freud, Nietzsche, and Marx "present the most radically contrary stance to the phenomenology of the sacred and to any hermeneutics understood as the recollection of meaning" (Ricoeur 35). They "begin with suspicion concerning the illusions of consciousness, and then proceed to employ the stratagem of deciphering" (Ricoeur 34). Freud deciphers the language of the conscious mind in order to access the "unconscious"—that "part of the mind beyond consciousness which nevertheless has a strong influence upon our actions" (Barry 96). Like their therapeutic counterparts, psychoanalytic critics distinguish "between the conscious and the unconscious mind," associating a text's "'overt' content with the former" and "'covert' content with the latter, privileging the latter as being what the work is 'really' about" (Barry 105). In seeking to expose a text's unconscious, they subscribe to a hermeneutic of suspicion's "conviction that appearances are deceptive, that texts do not gracefully relinquish their meanings" (Felski 216). To force texts to relinquish their meanings suspicious readers bear "distance rather than closeness; guardedness rather than openness; aggression rather than submission; superiority rather than reverence; attentiveness rather than distraction; exposure rather than tact" (Felski 222).For the most part, these qualities fail to characterise Breslin's psychoanalytic criticism on "Kaddish" and "Howl." Far from aggressive or superior, Breslin is a highly sympathetic reader of Ginsberg. "Many readers," he complains, are "still not sympathetic to the kind [sic] of form found in these poems" (403). His words echo Trigilio's endorsement of Marjorie Perloff's opinion that critics are too often "unwilling to engage the experimental scope of Ginsberg's poems" (Trigilio 774). Sympathetic reading, however, clashes with suspicious reading, which "involves a sense of vigilant preparedness for attack" (Shand in Felski 220). Breslin is sympathetic not only to the experimental forms of "Kaddish" and "Howl," but also to their attestation to "deep, long-standing private conflicts in Ginsberg—conflicts that ultimately stem from his ambivalent attachment to his mother" (403). In "Kaddish," Allen's ambivalent feelings toward his mother are conspicuous in his revolted and revolting reaction to her exposed body, combined with his blasé deliberation on whether to respond to her apparent sexual provocation: One time I thought she was trying to make me come lay her—flirting to herself at sink—lay back on huge bed that filled most of the room, dress up round her hips, big slash of hair, scars of operations, pancreas, belly wounds, abortions, appendix, stitching of incisions pulling down in the fat like hideous thick zippers—ragged long lips between her legs—What, even, smell of asshole? I was cold—later revolted a little, not much—seemed perhaps a good idea to try—know the Monster of the Beginning Womb—Perhaps—that way. Would she care? She needs a lover. ("Kaddish" 219)In "Confessing the Body," Elizabeth Gregory observes that "Naomi's ordinary body becomes monstrous in this description—not only in its details but in the undiscriminating desire her son attributes to it ('Would she care?')" (47). In exposing Naomi thus, Allen also exposes himself and his own indiscriminate sexual responsiveness. Such textual exposés pose challenges for those who would practice a hermeneutic of suspicion by "reading texts against the grain to expose their repressed or hidden meanings" (Felski 215). It appears that there is little that is hidden or repressed in "Kaddish" for a suspicious reader to expose. As Perloff notes, "the Ginsberg of 'Kaddish' is writing somewhat against the grain" (213). In writing against the grain, Ginsberg inhibits reading against the grain. A hermeneutic of suspicion holds "that manifest content shrouds darker, more unpalatable truths" (Felski 216). "Kaddish," however, parades its unpalatable truths. Although Ginsberg as a Beat poet is not technically included among the group of poets known as the "confessionals," "Kaddish" is typical of a "confessional poem" in that it "dwells on experiences generally prohibited expression by social convention: mental illness, intra-familial conflicts and resentments, childhood traumas, sexual transgressions and intimate feelings about one's body" (Gregory 34). There is a sense in which "we do not need to be suspicious" of such subversive texts because they are "already doing the work of suspicion for us" (Felski 217). It is also difficult to read "Kaddish" suspiciously because it presents itself as an autobiographical history of Ginsberg's relationship with his mother. "Kaddish" once again accords with Gregory's definition of "confessional poetry" as that which "draws on the poet's autobiography and is usually set in the first person. It makes a claim to forego personae and to represent an account of the poet's own feelings and circumstances" (34). These defining features of "Kaddish" make it not particularly conducive to a "suspicious hermeneutic [that] often professes a lack of interest in the category of authorship as a means of explaining the ideological workings of texts" (Felski 222). It requires considerable effort to distinguish Allen, speaker and character in "Kaddish," from Ginsberg, celebrity Beat poet and author of "Kaddish," and to suspend knowledge of Ginsberg's public-private life in order to pry ideologies from the text. This difficulty of resisting biographical interpretation of "Kaddish" translates to a difficulty of reading the poem suspiciously. In his psychoanalytic reading, Breslin's lack of suspicion for the poem's confession of autobiography dilutes his practice of an inherently suspicious mode of interpretation—that of psychoanalysis. His psychoanalysis of Ginsberg shows that he trusts "Kaddish" to confess its author's intimate feelings—"'It's my fault,' he must have felt, 'if I had loved my mother more, this wouldn't have happened to her—and to me'" (Breslin 422)—whereas a hermeneutic of suspicion "adopts a distrustful attitude toward texts" (Felski 216). That said, Breslin's differentiation between the conscious and unconscious, or surface and underlying levels of meaning in "Kaddish" is more clearly characteristic of a hermeneutic of suspicion's theory that texts withhold "meanings or implications that are not intended and that remain inaccessible to their authors as well as to ordinary readers" (Felski 216). Hence, Breslin speculates that, "on an unconscious level the writing of the poem may have been an act of private communication between the poet" and his mother (430). His response to the previously quoted passage of the poem suggests that while a cursory glance will restore its conscious meaning, a more attentive or suspicious gaze will uncover its unconscious: At first glance this passage seems a daring revelation of an incest wish and a shockingly realistic description of the mother's body. But what we really see here is how one post-Freudian writer, pretending to be open and at ease about incestuous desire, affects sophisticated awareness as a defense [sic] against intense longings and anxieties. The lines are charged with feelings that the poet, far from "confessing out," appears eager to deny. (Breslin 422; my emphasis)Breslin's temporary suspicious gaze in an otherwise trusting and sympathetic reading accuses the poet of revealing incestuous desire paradoxically in order to conceal incestuous desire. It exposes the exposé as an ironic guise, an attempt at subterfuge that the poet fails to conceal from the suspicious reader, evoking a hermeneutic of suspicion's conviction that in spite of itself "the text is not fully in control of its own discourse" (Felski 223). Breslin's view of Ginsberg's denial through the veil of his confession illuminates two possible ways of sustaining a suspicious reading of "Kaddish." One is to distrust its claim to confess Ginsberg, to recognise that "confession's reality claim is an extremely artful manipulation of the materials of poetry, not a departure from them" (Gregory 34). It is worth mentioning that in response to his interviewer's perception of the "absolute honesty" in his poem "Ego Confession," Ginsberg commented: "they're all poems, ultimately" (Spontaneous 404–05). Another way is to resist the double seduction operative in the text: Naomi's attempted seduction of Allen, and, in narrating it, Allen's attempted seduction of the psychoanalytic critic.Sarah Macfarlane's effort to unmask the gender politics that psychoanalytic critics arguably protect characterises her "socio-cultural analysis" (5) of "Kaddish" as unmistakably suspicious. While psychoanalytic critics "identify a 'psychic' context for the literary work, at the expense of social or historical context" (Barry 105), Macfarlane in her thesis "Masculinity and the Politics of Gender Construction in Allen Ginsberg" locates Allen's "perception of Naomi as the 'Monster of the Beginning Womb'" in the social and historical context of the 1950s "concept of the overbearing, dominating wife and mother who, although confined to the domestic space, looms large and threatening within that space" (48). In so doing, she draws attention to the Cold War discourse of "momism," which "envisioned American society as a matriarchy in which dominant mothers disrupted the Oedipal structure of the middle-class nuclear family" (Macfarlane 33). In other words, momism engaged Freudian explanations of male homosexuality as arising from a son's failure to resolve unconscious sexual desire for his mother, and blamed mothers for this failure and its socio-political ramifications, which, via the Cold War cultural association of homosexuality with communism, included "the weakening of masculine resolve against Communism" (Edelman 567). Since psychoanalysis effectively colludes with momism, psychoanalytic criticism on "Kaddish" is unable to expose its perpetuation in the poem. Macfarlane's suspicious reading of "Kaddish" as perpetuating momism radically departs from the dominant restorative criticism on the poem. Trigilio, for example, argues that "Kaddish" revises the Cold War "discourse of containment—'momism'—in which the exposure of communists was equated to the exposure of homosexuals" (781). "Kaddish," he claims, (which exposes both Allen's homosexuality and Naomi's communism), "does not portray internal collapse—as nationalist equations of homosexual and communist 'threats' would predict—but instead produces […] a 'Blessed' poet who 'builds Heaven in Darkness'" (782). Nonetheless, this blessed poet wails, "I am unmarried, I'm hymnless, I'm Heavenless" ("Kaddish" 212), and confesses his homosexuality as an overwhelming burden: "a mortal avalanche, whole mountains of homosexuality, Matterhorns of cock, Grand Canyons of asshole—weight on my melancholy head"("Kaddish" 214). In "Confessing the Body," Gregory asks whether confessional poetry "disclose[s] secrets in order to repent of them, thus reinforcing the initial negative judgement that kept them secret," or "to decathect that judgement" (35). While Allen's confession of homosexuality exudes exhilaration and depression, not guilt—Ginsberg critic Anne Hartman is surely right that "in the context of [the 1950s] public rituals of confession and repentance engendered by McCarthyism, […] poetic confession would carry a very different set of implications for a gay poet" (47)—it is pertinent to question his confession of Naomi. Does he expose Naomi in order to applaud or condemn her maternal transgressions? According to the logic of the Cold War "urge to unveil, [which] produces greater containment" (Trigilio 794), Allen's unveiling of Naomi veils his desire to contain her, unable as she is "to be contained within the 1950's [sic] domestic ideal of womanhood" (Macfarlane 44). "Ginsberg has become such a public issue that it's difficult now to read him naturally; you ask yourself after every line, am I for him or against him. And by and large that's the criticism he has gotten—votes on a public issue. (I see this has been one of those reviews.)" (Shapiro 90). Harvey Shapiro's review of Kaddish and Other Poems (1961) in which "Kaddish" first appeared illuminates the polarising effect of Ginsberg's celebrity on interpretations of his poetry. While sympathetic readings and romantic portrayals are themselves reactions to the "hostility to Ginsberg" that prevails (Perloff 223), often they do not sprout the intellectual vigour and fresh perspectives that a hermeneutic of suspicion has the capacity to sow. Yet it is difficult to read confessional texts such as "Kaddish" suspiciously; they appear to expose themselves without need of a suspicious reader. Readers of "Kaddish" such as Breslin are seduced into sympathetic biographical-psychoanalytical interpretations due to the poem's purported confession of Ginsberg's autobiography. As John Osborne argues, "the canon of Beat literature has been falsely founded on biographical rather than literary criteria" (4). The result is that "we are for the immediate future obliged to adopt adversarial reading strategies if we are to avoid entrenching an already stale orthodoxy" (Osborne 4). Macfarlane obliges in her thesis; she succeeds in reading "Kaddish" suspiciously by resisting its self-inscribed psychoanalysis to expose the gender politics of Allen's exposés. While Allen's confession of his homosexuality suggests that "Kaddish" subverts a heterosexist model of masculinity, a suspicious reading of his exposure of Naomi's maternal transgressions suggests that the poem contributes to momism and perpetuates a sexist model of femininity. Even so, a suspicious reading of a text such as "Kaddish" "contains a tacit tribute to its object, an admission that it contains more than meets the eye" (Felski 230). Ginsberg's own prophetic words bespeak as much:The worst I fear, considering the shallowness of opinion, is that some of the poetry and prose may be taken too familiarly, […] and be given the same shallow treatment, this time sympathetic, as, until recently, they were given shallow unsympathy. That would be the very we of fame. (Ginsberg, Deliberate 252)ReferencesBarry, Peter. Beginning Theory: An Introduction to Literary and Cultural Theory. 2nd ed. Manchester: Manchester UP, 2002. Breslin, James. "The Origins of 'Howl' and 'Kaddish.'" On the Poetry of Allen Ginsberg. Ed. Lewis Hyde. Ann Arbor: U of Michigan P, 1984. 401–33.Edelman, Lee. "Tearooms and Sympathy, or, The Epistemology of the Water Closet." The Lesbian and Gay Studies Reader. Ed. Henry Abelove, Michèle Aina Barale, and David M. Halperin. New York: Routledge, 1993. 553–74.Felski, Rita. "Suspicious Minds." Poetics Today 32.2 (2011): 215–34. Ginsberg, Allen. Deliberate Prose: Selected Essays 1952-1995. Ed. Bill Morgan. London: Penguin, 2000.---. "Kaddish." Collected Poems 1947–1980. New York: Harper and Row, 1984. 209–27. ---. Spontaneous Mind: Selected Interviews 1958–1996. Ed. David Carter. New York: Harper Collins, 2001. Grace, Nancy M. "Seeking the Spirit of Beat: The Call for Interdisciplinary Scholarship." Rev. of Kerouac, the Word and the Way: Prose Artist as Spiritual Quester, by Ben Giamo, and The Bop Apocalypse: The Religious Visions of Kerouac, Ginsberg, and Burroughs, by John Lardas. Contemporary Literature 43.4 (2002): 811–21.Gregory, Elizabeth. "Confessing the Body: Plath, Sexton, Berryman, Lowell, Ginsberg and the Gendered Poetics of the 'Real.'" Modern Confessional Writing: New Critical Essays. Ed. Jo Gill. London: Routledge, 2006. 22–49. Hartman, Anne. "Confessional Counterpublics in Frank O'Hara and Allen Ginsberg." Journal of Modern Literature 28.4 (2005): 40–56. Howl. Dir. Rob Epstein and Jeffrey Friedman. Perf. James Franco. Oscilloscope Pictures, 2010.Macfarlane, Sarah. "Masculinity and the Politics of Gender Construction in Allen Ginsberg." MA thesis. Brown U, 1999.Nicol, Bran. "Reading Paranoia: Paranoia, Epistemophilia and the Postmodern Crisis of Interpretation." Literature and Psychology 45.1/2 (1999): 44–62.Osborne, John. "The Beats." A Companion to Twentieth Century Poetry. Blackwell Reference Online. Ed. Neil Roberts. 2003. 16 Oct. 2011 ‹http://www.blackwellreference.com/subscriber/uid=1205/tocnode?id=g9781405113618_chunk_g978140511361815&authstatuscode=202›.Perloff, Marjorie. "A Lion in Our Living Room: Reading Allen Ginsberg in the Eighties." Poetic License: Essays on Modernist and Postmodernist Lyric. Evanston: Northwestern UP, 1990. 199–230.Ricoeur, Paul. Freud and Philosophy: An Essay on Interpretation. Trans. Denis Savage. New Haven: Yale UP, 1970. Shapiro, Harvey. "Exalted Lament." Rev. of Kaddish and Other Poems 1958-1960, by Allen Ginsberg. On the Poetry of Allen Ginsberg. Ed. Lewis Hyde. Ann Arbor: U of Michigan P, 1984. 86–91. Shreiber, Maeera Y. "'You Still Haven't Finished with Your Mother': The Gendered Poetics of Charles Reznikoff and Allen Ginsberg." Singing in a Strange Land: A Jewish American Poetics. Stanford: Stanford UP, 2007. 46–97.Trigilio, Tony. "'Strange Prophecies Anew': Rethinking the Politics of Matter and Spirit in Ginsberg's Kaddish." American Literature 71.4 (1999): 773–95.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Hackett, Lisa J., et Jo Coghlan. « Conjuring Up a King ». M/C Journal 26, no 5 (2 octobre 2023). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2986.

Texte intégral
Résumé :
Introduction The coronation of King Charles III was steeped in the tradition of magic and ritual that has characterised English, and later British, coronations. The very idea of a coronation leverages belief in divinity; however, the coronation of Charles III occurred in a very different social environment than those of monarchs a millennium ago. Today, belief in the divine right of Kings is dramatically reduced. In this context, magic can also be thought of as a stage performance that relies on a tacit understanding between audience and actor, where disbelief is suspended in order to achieve the effect. This paper will examine the use of ritual and magic in the coronation ceremony. It will discuss how the British royal family has positioned its image in relation to the concept of magic and how social changes have brought the very idea of monarchy into question. One way to think about magic, according to Leddington (253), is that it has “long had an uneasy relationship with two thoroughly disreputable worlds: the world of the supposedly supernatural – the world of psychics, mediums and other charlatans – and the world of the con – the world of cheats, hustlers and swindlers”. While it may be that a magician aims to fool the audience, the act also requires audiences to willingly suspend disbelief. Once the audience suspends disbelief in the theatrical event, they enter the realm of fantasy. The “willingness of the audience to play along and indulge in the fantasy” means magic is not just about performances of fiction, but it is about illusion (Leddington 256). Magic is also grounded in its social practices: the occult, sorcery, and witchcraft, particularly when linked to the Medieval Euro-American witch-hunts of the fifteenth to seventeenth century (Ginzburg). Religion scorned magic as a threat to the idea that only God had “sovereignty over the unseen” (Benussi). By the nineteenth and early twentieth centuries, intellectuals like Karl Marx, Sigmund Freud, and Max Weber argued that “increases in literacy, better living conditions, and growing acquaintance with modern science, would make people gradually forget their consolatory but false beliefs in spirits, gods, witches, and magical forces” (Casanova). Recent booms in Wicca and neopaganism show that modernity has not dismissed supernatural inquiry. Today, ‘occulture’ – “an eclectic milieu mixing esotericism, pop culture, and urban mysticism” – is treated as a “valuable resource to address existential predicaments, foster resilience in the face of the negative, expand their cognitive resources, work on their spiritual selves, explore fantasy and creativity, and generally improve their relationship with the world” (Benussi). Indeed, Durkheim’s judgement of magic as a quintessentially personal spiritual endeavour has some resonance. It also helps to explain why societies are still able to suspend belief and accept the ‘illusion’ that King Charles III is appointed by God. And this is what happened on 6 May 2023 when millions of people looked on, and as with all magic mirrors, saw what they wanted to see. Some saw a … victory for the visibility of older women, as if we did not recently bury a 96-year-old queen, and happiness at last. Others saw a victory for diversity, as people of colour and non-Christian faiths, and women, were allowed to perform homage — and near the front, too, close to the god. (Gold 2023) ‘We must not let in daylight upon magic’ In 1867, English essayist Walter Bagehot (1826-1877) wrote “above all things our royalty is to be reverenced, and if you begin to poke about it, you cannot reverence it … . Its mystery is its life. We must not let in daylight upon magic” (cited in Ratcliffe). Perhaps, one may argue sardonically, somebody forgot to tell Prince Harry. In the 2022 six-part Netflix special Harry and Meghan, it was reported that Prince Harry and his wife Meghan have “shone not just daylight but a blinding floodlight on the private affairs of the royal family” (Holden). Queen Elizabeth II had already learnt the lesson of not letting the light in. In June 1969, BBC1 and ITV in Britain aired a documentary titled Royal Family, which was watched by 38 million viewers in the UK and an estimated 350 million globally. The documentary was developed by William Heseltine, the Queen’s press secretary, and John Brabourne, who was the son-in-law of Lord Mountbatten, to show the daily life of the royal family. The recent show The Crown also shows the role of Prince Phillip in its development. The 110-minute documentary covered one year of the royal’s private lives. Queen Elizabeth was shown the documentary before it aired. The following dialogue amongst the royals in The Crown (episode 3, season 4 ‘Bubbikins’) posits one reason for its production. It’s a documentary film … . It means, um ... no acting. No artifice. Just the real thing. Like one of those wildlife films. Yes, except this time, we are the endangered species. Yes, exactly. It will follow all of us in our daily lives to prove to everyone out there what we in here already know. What’s that? Well, how hard we all work. And what good value we represent. How much we deserve the taxpayer’s money. So, we’ll all have to get used to cameras being here all the time? Not all the time. They will follow us on and off over the next few months. So, all of you are on your best behaviour. As filming begins, Queen Elizabeth says of the camera lights, “it’s jolly powerful that light, isn’t it?” In 1977 Queen Elizabeth banned the documentary from being shown in Britain. The full-length version is currently available on YouTube. Released at a time of social change in Britain, the film focusses on tradition, duty, and family life, revealing a very conservative royal family largely out of step with modern Britain. Perhaps Queen Elizabeth II realised too much ‘light’ had been let in. Historian David Cannadine argues that, during most of the nineteenth century, the British monarchy was struggling to maintain its image and status, and as the population was becoming better educated, royal ritual would soon be exposed as nothing more than primitive magic, a hollow sham ... the pageantry centred on the monarchy was conspicuous for its ineptitude rather than for its grandeur. (Cannadine, "Context" 102) By the 1980s, Cannadine goes on to posit, despite the increased level of education there remained a “liking for the secular magic of monarchy” (Cannadine, "Context" 102). This could be found in the way the monarchy had ‘reinvented’ their rituals – coronations, weddings, openings of parliament, and so on – in the late Victorian era and through to the Second World War. By the time of Queen Elizabeth’s coronation in 1953, aided by television, “the British persuaded themselves that they were good at ceremonial because they always had been” (Cannadine, "Context" 108). However, Queen Elizabeth II’s coronation was very much an example of the curating of illusion precisely because it was televised. Initially, there was opposition to the televising of the coronation from both within the royal family and within the parliament, with television considered the “same as the gutter press” and only likely to show the “coronation blunders” experienced by her father (Hardman 123). Queen Elizabeth II appointed her husband Prince Phillip as Chair of the Coronation Committee. The Queen was opposed to the coronation being televised; the Prince was in favour of it, wanting to open the “most significant royal ceremony to the common man using the new technology of the day” (Morton 134). The Prince argued that opening the coronation to the people via television was the “simplest and surest way of maintaining the monarchy” and that the “light should be let in on the magic” (Morton 135). Queen Elizabeth II considered the coronation a “profound and sacred moment in history, when an ordinary mortal is transformed into a potent symbol in accordance with centuries-old tradition” (Morton 125). For the Queen, the cameras would be too revealing and remind audiences that she was in fact mortal. The press celebrated the idea to televise the coronation, arguing the people should not be “denied the climax of a wonderful and magnificent occasion in British history” (Morton 135). The only compromise was that the cameras could film the ceremony “but would avert their gaze during the Anointing and Holy Communion” (Hardman 123). Today, royal events are extensively planned, from the clothing of the monarch (Hackett and Coghlan) to managing the death of the monarch (Knight). Royal tours are also extensively planned, with elaborate visits designed to show off “royal symbols, vividly and vitally” (Cannadine 115). As such, their public appearances became more akin to “theatrical shows” (Reed 4). History of the ‘Magicalisation’ of Coronations British coronations originated as a “Christian compromise with earlier pagan rites of royal investiture” and in time it would become a “Protestant compromise with Britain’s Catholic past, while also referencing Britain’s growing role as an imperial power” (Young). The first English coronation was at Bath Abbey where the Archbishop of Canterbury crowned King Edgar in 973. When Edward the Confessor came to the throne in 1043, he commissioned the construction of Westminster Abbey on the site of a Benedictine monk church. The first documented coronation to take place at Westminster Abbey was for William the Conqueror in 1066 (Brain). Coronations were considered “essential to convince England’s kings that they held their authority from God” (Young). Following William the Conqueror’s coronation cementing Westminster Abbey’s status as the site for all subsequent coronation ceremonies, Henry III (1207-1272) realised the need for the Abbey to be a religious site that reflects the ceremonial status of that which authorises the monarch’s authority from God. It was under the influence of Henry III that it was rebuilt in a Gothic style, creating the high altar and imposing design that we see today (Brain). As such, this “newly designed setting was now not only a place of religious devotion and worship but also a theatre in which to display the power of kingship in the heart of Westminster, a place where governance, religion and power were all so closely intertwined” (Brain). The ‘magicalisation’ of the coronation rite intensified in the reign of Edward I (Young), with the inclusion of the Stone of Destiny, which is an ancient symbol of Scotland’s monarchy, used for centuries in the inauguration of Scottish kings. In 1296, King Edward I of England seized the stone from the Scots and had it built into a new throne at Westminster. From then on, it was used in the coronation ceremonies of British monarchs. On Christmas Day 1950, four Scottish students removed the stone from Westminster Abbey in London. It turned up three months later, 500 miles away at the high altar of Arbroath Abbey. In 1996, the stone was officially returned to Scotland. The stone will only leave Scotland again for a coronation in Westminster Abbey (Edinburgh Castle). The Stone is believed to be of pre-Christian origin and there is evidence to suggest that it was used in the investitures of pagan kings; thus, modern coronations are largely a muddle of the pre-Christian, the sacred, and the secular in a single ceremony (Young). But the “sheer colour, grandeur, and pageantry of Elizabeth II’s coronation in 1953 was such a contrast with the drabness of post-war Britain that it indelibly marked the memories of those who watched it on television—Britain’s equivalent of the moon landings” (Young). It remains to be seen whether King Charles III’s coronation will have the same impact on Britain given its post-Brexit period of economic recession, political instability, and social division. The coronation channels “the fascination, the magic, the continuity, the stability that comes from a monarchy with a dynasty that has been playing this role for centuries, [and] a lot of people find comfort in that” (Gullien quoted in Stockman). However, the world of King Charles III's coronation is much different from that of his mother’s, where there was arguably a more willing audience. The world that Queen Elizabeth II was crowned in was much more sympathetic to the notion of monarchy. Britain, and much of the Commonwealth, was still reeling from the Second World War and willing to accept the fantasy of the 1953 coronation of the 25-year-old newly married princess. By comparison today, support for the monarchy is relatively low. The shift away from the monarchy has been evident since at least 1992, the annus horribilis (Pimlott 7), with much of its basis in the perceived antics of the monarch’s children, and with the ambivalence towards the fire at Windsor Castle that year demonstrating the mood of the public. Pimlott argues “it was no longer fashionable to be in favour of the Monarchy, or indeed to have much good to say about it”, and with this “a last taboo had been shed” (Pimlott 7). The net favourability score of the royal family in the UK sat at +41 just after the death of Queen Elizabeth II. Six months later, this had fallen to +30 (Humphrys). In their polling of adults in the UK, YouGov found that 46% of Britons were likely “to watch King Charles’ coronation and/or take part in celebrations surrounding it”, with younger demographics less likely to participate (YouGov, "How Likely"). The reported £100m cost of the coronation during a cost of living crisis drew controversy, with 51% of the population believing the government should not pay for it, and again the younger generations being more likely to believe that it should not be funded (YouGov, "Do You Think"). Denis Altman (17) reminds us that, traditionally, monarchs claimed their authority directly from God as the “divine right of kings”, which gave monarchs the power to stave off challenges. This somewhat magical legitimacy, however, sits uneasily with modern ideas of democracy. Nevertheless, modern monarchs still call upon this magical legitimacy when their role and relevance are questioned, as the late 1990s proved it to be for the Windsors. With the royal family now subject to a level of public scrutiny that they had not been subjected to in over a century, the coronation of King Charles III would occur in a very different socio-political climate than that of his mother. The use of ritual and magic, and a willing audience, would be needed if King Charles III’s reign was to be accepted as legitimate, never mind popular. As the American conservative commentator Helen Andrews wrote, “all legitimacy is essentially magic” (cited in Cusack). Recognising the need to continue to ensure its legitimacy and relevance, the British royal family have always recognised that mass public consumption of royal births and weddings, and even deaths and funerals are central to them retaining their “mystique” (Altman 30). The fact that 750 million people watched the fairytale wedding of Charles and Diana in 1981, that two billion people watched Diana’s funeral on television in 1997, and a similar number watched the wedding of William and Catherine, suggests that in life and death the royals are at least celebrities, and for some watchers have taken on a larger socio-cultural meaning. Being seen, as Queen Elizabeth II said, in order to be believed, opens the door to how the royals are viewed and understood in modern life. Visibility and performance, argues Laura Clancy (63), is important to the relevance and authority of royalty. Visibility comes from images reproduced on currency and tea towels, but it also comes from being visible in public life, ideally contributing to the betterment of social life for the nation. Here the issue of ‘the magic’ of being blessed by God becomes problematic. For modern monarchs such as Queen Elizabeth II, her power arguably rested on her public status as a symbol of national stability. This, however, requires her to be seen doing so, therefore being visible in the public sphere. However, if royals are given their authority from God as a mystical authority of the divine right of kings, then why do they seek public legitimacy? More so, if ordained by God, royals are not ‘ordinary’ and do not live an ordinary life, so being too visible or too ordinary means the monarchy risks losing its “mystic” and they are “unmasked” (Clancy 65). Therefore, modern royals, including King Charles III, must tightly “stage-manage” being visible and being invisible to protect the magic of the monarch (Clancy 65). For the alternative narrative is easy to be found. As one commentator for the Irish Times put it, “having a queen as head of state is like having a pirate or a mermaid or Ewok as head of state” (Freyne). In this depiction, a monarch is a work of fiction having no real basis. The anointing of the British monarch by necessity taps into the same narrative devices that can be found throughout fiction. The only difference is that this is real life and there is no guarantee of a happily ever after. The act of magic evident in the anointing of the monarch is played out in ‘Smoke and Mirrors’, episode 5 of the first season of the television series The Crown. The episode opens with King George VI asking a young Princess Elizabeth to help him practice his anointing ceremony. Complete with a much improved, though still evident stutter, he says to the young Princess pretending to be the Archbishop: You have to anoint me, otherwise, I can’t ... be King. Do you understand? When the holy oil touches me, I am tr... I am transformed. Brought into direct contact with the divine. For ... forever changed. Bound to God. It is the most important part of the entire ceremony. The episode closes with the coronation of Queen Elizabeth II. Watching the ceremony on television is the Duke of Windsor, the former King Edward VIII, who was not invited to the coronation. To an audience of his friends and his wife Wallis Simpson, he orates: Oils and oaths. Orbs and sceptres. Symbol upon symbol. An unfathomable web of arcane mystery and liturgy. Blurring so many lines no clergyman or historian or lawyer could ever untangle any of it – It's crazy – On the contrary. It's perfectly sane. Who wants transparency when you can have magic? Who wants prose when you can have poetry? Pull away the veil and what are you left with? An ordinary young woman of modest ability and little imagination. But wrap her up like this, anoint her with oil, and hey, presto, what do you have? A goddess. By the time of Elizabeth II’s coronation in 1953, television would demand to show the coronation, and after Elizabeth’s initial reluctance was allowed to televise most of the event. Again, the issue of visibility and invisibility emerges. If the future Queen was blessed by God, why did the public need to see the event? Prime Minister Winston Churchill argued that television should be banned from the coronation because the “religious and spiritual aspects should not be presented as if they were theatrical performance” (Clancy 67). Clancy goes on to argue that the need for television was misunderstood by Churchill: royal spectacle equated with royal power, and the “monarchy is performance and representation” (Clancy 67). But Churchill countered that the “risks” of television was to weaken the “magic of the monarch” (Clancy 67). King Charles III’s Coronation: ‘An ageing debutante about to become a god’ Walter Bagehot also wrote, “when there is a select committee on the Queen … the charm of royalty will be gone”. When asking readers to think about who should pay for King Charles III’s coronation, The Guardian reminded readers that the monarchy rests not on mantras and vapours, but on a solid financial foundation that has been deliberately shielded from parliamentary accountability … . No doubt King Charles III hopes that his coronation will have an enormous impact on the prestige of the monarchy – and secure his legitimacy. But it is the state that will foot the bill for its antique flummery. (The Guardian) Legitimacy it has been said is “essentially magic” (Cusack). The flummery that delivers royal legitimacy – coronations – has been referred to as “a magic hat ceremony” as well as “medieval”, “anachronistic”, and “outdated” (Young). If King Charles III lacks the legitimacy of his subjects, then where is the magic? The highly coordinated, extravagant succession of King Charles III has been planned for over half a century. The reliance on a singular monarch has ensured that this has been a necessity. This also begs the question: why is it so necessary? A monarch whose place was assured surely is in no need of such trappings. Andrew Cusack’s royalist view of the proclamation of the new King reveals much about the reliance on ritual to create magic. His description of the Accession Council at St James’s Palace on 10 September 2022 reveals the rituals that accompany such rarefied events: reading the Accession Proclamation, the monarch swearing their oath and signing various decrees, and the declaration to the public from the balcony of the palace. For the first time, the general public was allowed behind the veil through the lens of television cameras and the more modern online streaming; essential, perhaps, as the proclamation from the balcony was read to an empty street, which had been closed off as a security measure. Yet, for those privileged members of the Privy Council who were able to attend, standing there in a solemn crowd of many hundreds, responding to Garter’s reading of the proclamation with a hearty and united shout of “God save the King!” echoing down the streets of London, it was difficult not to feel the supernatural and preternatural magic of the monarchy. (Cusack) Regardless, the footage of the event reveals a highly rehearsed affair, all against a backdrop of carefully curated colour, music, and costume. Costumes need to be “magnificent” because they “help to will the spell into being” (Gold). This was not the only proclamation ceremony. Variations were executed across the Commonwealth and other realms. In Australia, the Governor-General made a declaration flanked by troops. “A coronation creates a god out of a man: it is magic” (Gold). But for King Charles III, his lack of confidence in the magic spell was obvious at breakfast time. As the congregation spooled into Westminster Abbey, with actors at the front – kings tend to like actors, as they have the same job – the head of the anti-monarchist pressure group Republic, Graham Smith, was arrested near Trafalgar Square with five other republican leaders (Gold). The BBC cut away from the remaining Trafalgar Square protestors as the royal cavalcade passed them by, meaning “screen[s] were erected in front of the protest, as if our eyes — and the king’s — were too delicate to be allowed to see it” (Gold). The Duke of York was booed as he left Buckingham Palace, but that too was not reported on (Ward). This was followed by “the pomp: the fantastical costumes, the militarism, the uneasy horses” (Gold). Yet, the king looked both scared and thrilled: an ageing debutante about to become a god [as he was] poked and prodded, dressed and undressed, and sacred objects were placed on and near him by a succession of holy men who looked like they would fight to the death for the opportunity. (Gold) King Charles III’s first remarks at the beginning of coronation were “I come not to be served, but to serve” (New York Times), a narrative largely employed to dispel the next two hours of well-dressed courtiers and clergy attending to all manner of trinkets and singing all matter of hymns. After being anointed with holy oil and presented with some of the crown jewels, King Charles was officially crowned by the Archbishop of Canterbury placing the St Edward’s Crown upon his head. The 360-year-old crown is the centrepiece of the Crown Jewels. It stands just over 30 centimetres tall and weighs over two kilograms (Howard). In the literal crowning moment, Charles was seated on the 700-year-old Coronation Chair, believed to be the oldest piece of furniture in Europe still being used for its original purpose and holding two golden scepters as the glittering St. Edward’s Crown, made for King Charles II in 1661, was placed on his head. It is the only time he will ever wear it. (New York Times) The Indigenous Australian journalist Stan Grant perhaps best sums up the coronation and its need to sanctify via magic the legitimacy of the monarchy. He argues that taking the coronation seriously only risks becoming complicit in this antediluvian ritual. A 74-year-old man will finally inherit the crown of a faded empire. His own family is not united, let alone his country. Charles will still reign over 15 nations, among them St Lucia, Tuvalu, Grenada, Canada and, of course, steadfast Australia. The “republican” Prime Minister Anthony Albanese will be among those pledging his allegiance. To seal it all, the new King will be anointed with holy oil. This man is apparently a gift from God. Conclusion Magic is central to the construction of the coronation ceremony of British monarchs, a tradition that stretches back over a millennium. Magic relies upon an implicit understanding between the actors and the audience; the audience knows what they are seeing is a trick, but nonetheless want to be convinced otherwise. It is for the actors to present the trick seamlessly for the audience to enjoy. The coronation relies upon the elevation of a singular person above all other citizens and the established ritual is designed to make the seemingly impossible occur. For centuries, British coronations occurred behind closed doors, with the magic performed in front of a select crowd of peers and notables. The introduction of broadcasting technology, first film, then radio and television, transformed the coronation ceremony and threatened to expose the magic ritual for the trick it is. The stage management of the latest coronation reveals that these concerns were held by the producers, with camera footage carefully shot so as to exclude any counter-narrative from being broadcast. However, technology has evolved since the previous coronation in 1953, and these undesired images still made their way into various media, letting the daylight in and disrupting the magic. It remains to be seen what effect, if any, this will have on the long-term reign of Charles III. References Altman, Dennis. God Save the Queen: The Strange Persistence of Monarchies. Melbourne: Scribe, 2021. Benussi, Matteo. "Magic." The Open Encyclopedia of Anthropology. Ed. Felix Stein. Cambridge 2019. Brain, Jessica. "The History of the Coronation." Historic UK, 2023. Cannadine, David. "The Context, Performance and Meaning of Ritual: The British Monarchy and the 'Invention of Tradition', c. 1820–1977." The Invention of Tradition. Eds. Eric Hobsbawm and T.O. Ranger. Canto ed. Cambridge: Cambridge UP, 1992. 101-64. ———. Ornamentalism: How the British Saw Their Empire. Oxford: Oxford UP, 2002. Casanova, José. Public Religions in the Modern World. U of Chicago P, 2011. Clancy, Laura. Running the Family Firm: How the Monarchy Manages Its Image and Our Money. Manchester: Manchester UP, 2021. Cusack, Andrew. "Magic at St James's Palace." Quadrant 66.10 (2022): 14-16. Edinburgh Castle. "The Stone of Destiny." Edinburgh Castle, 2023. Ginzburg, Carlo. Ecstasies: Deciphering the Witches' Sabbath. U of Chicago P, 2004. Gold, Tanya. "The Coronation Was an Act of Magic for a Country Scared the Spell Might Break." Politico 6 May 2023. Grant, Stan. "When the Queen Died, I Felt Betrayed by a Nation. For King Charles's Coronation, I Feel Something Quite Different." ABC News 6 May 2023. The Guardian. "The Guardian View on Royal Finances: Time to Let the Daylight In: Editorial." The Guardian 6 Apr. 2023. Hackett, Lisa J., and Jo Coghlan. "A Life in Uniform: How the Queen’s Clothing Signifies Her Role and Status." See and Be Seen. 2022. Hardman, Robert. Queen of Our Times: The Life of Queen Elizabeth II. Simon and Schuster, 2022. Holden, Michael, and Hanna Rantala. "Britain's Bruised Royals Stay Silent as Prince Harry Lets 'Light in on Magic'." Reuters 10 Jan. 2023. Howard, Jacqueline. "King Charles Has Been Crowned at His 'Slimmed-Down' Coronation Ceremony. These Were the Key Moments." ABC News 7 May 2023. Humphrys, John. "First the Coronation… But What Then?" YouGov 14 Apr. 2023. Knight, Sam. "'London Bridge Is Down': The Secret Plan for the Days after the Queen’s Death." The Guardian 2017. Leddington, Jason. "The Experience of Magic." The Journal of Aesthetics and Art Criticism 74.3 (2016): 253-64. "Smoke and Mirrors." The Crown. Dir. Philip Martin. Netflix, 2016. "Bubbikins." The Crown. Dir. Benjamin Caron. Netflix, 2019. Morton, Andrew. The Queen. Michael O'Mara, 2022. New York Times. "Missed the Coronation? Here’s What Happened, from the Crown to the Crowds." New York Times 2023. Pimlott, Ben. "Jubilee and the Idea of Royalty." Historian 76 (2002): 6-15. Ratcliffe, Susan, ed. Oxford Essential Quotations. 4th ed. Oxford: Oxford UP, 2016. Reed, Charles, Andrew Thompson, and John Mackenzie. Royal Tourists, Colonial Subjects and the Making of a British World, 1860–1911. Oxford: Manchester UP, 2016. Stockman, Farah. "We Are Obsessed with Royalty." Editorial. The New York Times 10 Mar. 2021: A22(L). Ward, Victoria. "Prince Andrew Booed by Parts of Coronation Crowd." The Telegraph 6 May 2023. YouGov. "Do You Think the Coronation of King Charles Should or Should Not Be Funded by the Government?" 18 Apr. 2023. ———. "How Likely Are You to Watch King Charles’ Coronation and/or Take Part in Celebrations Surrounding It?" 13 Apr. 2023. Young, Francis. "The Ancient Royal Magic of the Coronation." First Things: Journal of Religion and Public Life 5 May 2023.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Hopkins, Lekkie. « Articulating Everyday Catastrophes : Reflections on the Research Literacies of Lorri Neilsen ». M/C Journal 16, no 1 (19 mars 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.602.

Texte intégral
Résumé :
Lorri Neilsen, whose feature article appears in this edition of M/C Journal, is Professor of Education at Mount Saint Vincent University in Halifax, Nova Scotia, Canada. Neilsen has been teaching and researching in literacy studies for more than four decades. She is internationally recognised as a poet and as an arts-based research methodologist specialising in lyric inquiry. In the latter half of this last decade she was appointed for a five year term to be the Poet Laureate for Nova Scotia. As an academic, she has published widely under the name of Lorri Neilsen; as a poet, she uses Lorri Neilsen Glenn. In this article I refer to her as Neilsen. This article reflects specifically on the poetics and the politics of the work of poet-scholar Lorri Neilsen. In doing so, it explores the theme of catastrophe in several senses. Firstly, it introduces the reader to the poetic articulations of the everyday catastrophes of grief and loss found in Neilsen’s recent work. Secondly, it uses Neilsen’s work on grief and loss to draw attention to a rarely recognised scholarly catastrophe: the catastrophe of the methodological divide between the humanities and the social sciences that runs the risk of creating, for the social sciences, a limiting and limited approach to research project design, knowledge production, and relationships between researchers and subjects, to which Lorri Neilsen’s ground-breaking use of lyric inquiry is a response. And thirdly, it alerts us to the need to fight to retain the arts and humanities within universities, in order to avoid a scholarly catastrophe of a different order. In undertaking this exploration, the article uses several terms with which some readers of M/C Journal might not be familiar. Research literacies is a term used to signal capacity and fluency in the understanding and use of research methodologies. Arts-based inquiry is the umbrella term used by researchers using their creative practice in the arts—in writing, theatre performance, visual arts, music, dance, movement—to lead them into new insights into the topic under investigation. This work is frequently embodied and sensuous. So, for example, the understanding of anorexia might be deepened by a dance performance or a series of paintings or a musical score devised in response to work with research participants; or, as I argue here, understandings of the everyday catastrophes of grief and loss might be deepened by the writing of poetry or expressive prose that uncovers nuance and sheds light in ways not possible using the more traditional research methodologies available to social scientists. Lyric inquiry, a sub-set of arts-based inquiry, is Neilsen’s own term for a research methodology that uses writing itself as the research tool, and whose hallmark is embodied language expressed as poem, song, or poetic prose, to “create the possibility of a resonant, ethical, engaged relationship between the knower and the known” (Handbook 94).This article, then, reflects on the research work of Lorri Neilsen. In this article I use Neilsen’s responses to grief and loss as the starting point to follow her journey from the early days of her involvement in literacy research to her present enchantment with arts-based inquiry in literacy and social science research. I outline her writing on research literacies, explore her notion of lyric inquiry as a crucial facet of arts-based research, and conclude with examples of her poetry born of creative reflection on what we might call everyday catastrophes. Ultimately I argue the need to avoid a scholarly catastrophe of a different order from those Neilsen explores, through the continued recognition of the crucial place of the arts in academic institutions.I open with excerpts from a piece in Lorri Neilsen’s collection, Threading Light, published in 2011. This piece, The Sea, written out of the grief of losing her aged mother, is one I find most moving. It begins: Days later—a week, a month, hard to tell—sun comes out of drizzle and ice and fog and snow showers, ripping open a bright day. Snow-mounded. If you were a kid, you’d look for your sled. He is sure the box of wrenches is in the cabin, and you know a drive to the country is better than another day in bed with Kleenex and a hacking cough, hiding a flayed heart, and pouring CBC into your ears around the clock. (104) The two figures in the piece, he and she, head south to their seaside cabin. They take a walk beside an ice-covered seashore.Today, you step carefully because of ice, and what you find catches your breath. For a brief moment you have escaped the grizzly claws of grief ripping at your chest. You are kneeling on the ice, touching the frosted edges of kelp and weeds, slimy umber and sienna, and putrid green growths that slurp in and out most of the year, but here, now, are stunned, immobile, impaled on the rocks by the cold. Desire is a feral animal; let it loose, it will seek beauty. You point out to each other tableaus: rimming white, translucent blues and greens, coppered plants flash-frozen, fringed by crystalline tatters. A Burtynsky, you think, but not man-made. This is life’s ebb, as Tu Fu wrote. The ocean’s winter verge. Death’s magnificent intaglio. Your fingers follow the lines of kelp: these things once lived, and moved. Take the long view, maybe they still do. You pause to sit on a cold rock and look at the sky; for a moment you are back beside her body, that last morning, your fingers on cooling flesh. Then, water, the sound of waves. Presence. You look up. He has found one periwinkle fused to a rock, then another. Several more. He places them in your hand, one by one, each dark brown ball with its own scurf of ice that gives off the smallest breath of mist as it touches the heat of your palm. Each a small jolt. This is what the sea creates while you are busy with your own tides: precise cups of glossy perfection with curves like a blues howl that open your heart, craning for light. (Threading Light 104–5)One of the things I appreciate most about Lorri Neilsen’s lyric work is her capacity to hold the miniscule simultaneously with the universal; a flash of insight under the arc of a timeless sky. “Smaller than small; larger than large,” write the Hindu prophets (Upanishads). “This is what the sea creates while you are busy with your own tides,” she writes, and in that moment of reading I am jolted into an awareness of the contours of grief that no amount of social scientific observation could provide: an awareness of the nature of self-absorption and inward focus so intense that even the most inevitable of natural rhythms—the ocean’s tides—are forgotten: forgotten, that is, until the protagonist is shaken awake again, by exquisite beauty, into a new kind of response-ability to the world. Lorri Neilsen’s feature article in this edition of M/C creates layer upon layer of insights exploring the notion that loss, an everyday catastrophe, involves a turning inside-out, a jolting into a new sense of self, or a propulsion out of an old, restrictive one; and that inevitably it propels us headlong into a state of living in the moment, of being present to what is, rather than distantly taking stock of what we have. As I ponder this experience, as a reader of her work, I re-experience that moment of stasis:physiologically we all know that experience of time suspended after shock, time inexplicably, irrationally, standing still. But what Neilsen has done so successfully as a poet-scholar, in my view, is not simply find words to express this turning inside out as poetry. Additionally, she has claimed the moment of poetic insight as a crucial form of knowledge-making that has a central and necessary place in illuminating our social worlds. This claim has far-reaching political significance for social science researchers, introducing, as it does, a re-invigorated understanding of the very concept of research:Research [she tells us] is not only the creation of products to market at the academic fair; research is the process of learning through the words, actions and revisionings of our daily life. […] Research is the attuned mind/body working purposefully to explore, to listen, to support, to transgress, to gather with care, to create, to disrupt, to offer back, to contribute, sometimes all at once […] Inquiry is praxis that cannot be boxed up and delivered: it is a story with no ending. (Knowing 264) Neilsen’s particular fascination is with lyric inquiry which she claims as political, poetic, and sustaining of the individual and the larger world: It has the capacity to develop voice and agency in both researcher and participant; it foregrounds conceptual and philosophical processes marked by metaphor, resonance and liminality; and it reunites us with the vivifying effects of imagination and beauty – those long-forgotten qualities that add grace and wisdom to public discourse. (Knowing 101)So what has led her here, to that place where lyric inquiry forms the basis of her engagement with the knowledge-making endeavour in the academy and beyond? As a feminist scholar fascinated by biography, by life writing and story, I find myself drawn as much towards the story of Neilsen’s evolution as a poet-scholar as to the work itself. How has she come to an awareness of the need to create new ways of doing research? What has she uncovered here about the ethics and the politics of doing research in the social world? As I read her work I become aware that her current desire to dance at the edge of the conventional research world has been driven as much by a series of professional catastrophes as by an underpinning desire for methodological innovation. Neilsen herself explores these issues in her 1998 collection of academic essays, called Knowing Her Place: Research Literacies and Feminist Occasions. There are several threads weaving their way through this account of a young academic researcher and scholar finding her way into a larger, wiser, more resonant space: there’s the story of the young graduate student learning the language of and experiencing the perpetual isolation of disembodied fact-finding statistically resonant research into literacy; there’s the story of the young mother juggling academic life and research and parenting, wanting to make sense to the teaching research participants she is working with, wanting to close the gap between the public and the private worlds, wanting to spend time with her partner and her two sons, especially her second son whose birth could have been a catastrophe but whose gentle ways of being in the world gifted them all with the desire to slow down, to see afresh; and, later, there’s the story of the mature woman whose impulse is to community and to solitude, to living with a generosity of spirit that takes seriously the intertwining of her poetic life and her academic and everyday worlds. Interwoven with these stories is the story of writing itself: here we find the formal disembodied writing of Western scientific research practices; here now is collectivist writing generated at kitchen tables, in community centres, in schools; here now is every mode of writing that evokes nuance and explores the senses; and here now too is the research writing that privileges response-ability, scholartistry, bodily sensation, reciprocity, engagement with the world.Neilsen’s account of this journey begins when, as a young postgraduate student doing research into literacy, she learned the language of statistical significance to measure syntactic complexity, noting, as she wrote up her MA, the distance between the language she had learned and the everyday language of the classroom teachers the research was meant to inform. The emphasis of this early research was on removing language from its context, isolating components of language for scrutiny, making findings that were replicable. In time she came to see this kind of knowledge-making as dry, limited, rule-bound, androcentric. From this disengaged, disembodied place she moved, over decades, into a space where compassion, wisdom, humility, and wonder combine to locate her as researcher who understands, alongside researcher David Smith, that “writing is a holy act, an articulation of limited understanding” (qtd. in Neilsen, Knowing 119). In an echo of Luce Irigaray’s insistence that the research and writing we do as fully alive feminist scholars will link the celestial and the terrestrial, the horizontal, and the vertical, and in a further echo of Helene Cixous’ claim that when writing from the body, “an opera inhabits me” (Cixous 53), Neilsen writes unabashedly of the metaphysical nature of her research world: Artful living, artful writing, connecting with a purpose to help each other transcend and grow through inquiry. Connection, embodiment, transformation, transcendence. All these expressions tap spiritual chords […] But if inquiry is to transcend the destructive circumstances of our lifeworlds, if its purpose is to make a difference, not a career, we cannot avoid using words such as vision, spirit, humanity, soul. Interest in metaphysical perspectives is not new in feminist circles, but is IS new in conventional research communities where the intangible, the deeply disturbing and consciousness-awakening dimensions of life are compartmentalized, reserved […] for a walk by the ocean, for the rare meditative times of our lives, if we find them at all […] But (she concludes) the awareness that we know when we live in the eternal present […] is an awareness full of tremendous power, and, ultimately, hope. (Knowing 280)In the final chapter of this 1998 text outlining her journey into research literacies, called Notes on Painting Ghosts and Writing the Poetry Report: Some Things I know But Not For Certain, Lorri Neilsen writes confidently against the grain of what she sees as the limits of androcentric research practices: Everything we know is at once out there and in here […] My place is to apprentice myself to the world, to paraphrase Merleau-Ponty, not in subservience and compliance, as the androcentric practices we have followed would keep me, but in reciprocity, curiosity and response-ability. What we must seek are the transgressive experiences and the fresh words which reveal us, in Annie Dillard’s words, ‘startlingly to ourselves as creatures set down bewildered’. (qtd. in Neilsen, Knowing 261)And in a gesture that I find heartwarming, she writes of the impact of being scooped up into a collective research-making endeavour, of belonging to a community of scholars (including poet-sociologists Laurel Richardson and Trinh T. Minh-ha) whose research agenda is to expand the ways we might know, to reflect the fullness and richness and complexity of the research endeavour itself, and, in so doing, of human experience: Time and enculturation have combined to make inquiry a terrain where I live, rather than a place I visit on occasion.Inquiry is less a stance and more an intentional gesture, a re-bodied approach to working with people, particularly women, on projects which matter to them locally and globally. Inquiry is a conspiracy, a breathing together, for which we need the conditions of being together and sharing a climate, or air, for breathing. Inquiry values difference, rather than fearing it, sees contiguity or complementarity as necessary for working together without suppressing our diversity. (Knowing 262) Hers is no airy-fairy disengaged mood-making endeavour. It is decidedly political: the inclination is to openness and growth, to take risks, to create critical spaces[…] When we make the assumptions of the norms of research problematic, we make the assumptions and the norms of life together on this planet problematic as well. We begin to dismantle the Western knowledge project, and we begin to learn a fundamental humility. Expanding our research literacies keeps us full of wonder, in spite of the shakey ground and the shadows. We can learn more when our pen is a tool of discovery, not domination.And her focus is ever on the artistry of research practices: The ontological and epistemological waters in which these [research] literacies continue to develop are social, political, ecological [...] Re-imagining inquiry is re-imagining ways to work with people and ideas which keep us, like the painter, the dancer, and the performance artist, watchfully poised, momentarily still, and yet fluidly in motion. (Knowing 263)In summary, then, the kind of writing that accompanies the research methodology that Lorri Neilsen has created cuts across the notion of knowledge as product, commodity, trump card. Knowing [for Neilsen] is an experience of immersion and expression rather than one of gathering data only to advance an argument […] A reader does not take away three key points or five examples. A reader comes away with the resonance of another’s world…our senses stimulated, our spirit and emotions affected. (Knowing 96) This kind of writing emerges from her desires to create a resonant, embodied, ethical, activist, feminist-honouring, and collaborative way to grapple with the nuance of human experience. This she calls lyric inquiry. Lyric inquiry sits on the margins, inhabits the liminal spaces, “places where we perceive patterns in new ways, find sensuous openings into new understandings, fresh concepts, wild possibilities” (Knowing 98). In her chapter on lyric inquiry in the 2008 Sage Handbook of the Arts in Qualitative Research, Neilsen argues that lyric inquiry leans on no other mode of enquiry: it stands on its own, resonant and expressive, inviting fresh ways to see, read, consider experience. Unlike the narrative enquiry that currently popularly accompanies much social science research in order to bolster an argument, or illustrate a point being made in policy formulation or discussion (Hopkins), lyric inquiry adopts its own mode, its own performative spaces. It’s a heady concept and, I would argue, a brave contribution to the repertoire of qualitative arts-based research methodologies.For me Lorri Neilsen’s stance as poet, writer, researcher, woman, is beautifully captured in her piece from Threading Light which she has titled Writing has always felt like praying. Here we glimpse the lives of four figures: the Buddha, Muhammad, Jesus Christ, and the poet herself, each responding to catastrophe of sorts: Gotama saw the face of his infant son and sleeping wife,shaved his head and beard, put on his yellow robe, andleft without saying good-bye. Duties, possessions,ties of the heart: all dustweighing down his soul. He walked and walked,seeking a life wide open, complete and pure as polished shell.In a cave away from the fray of Mecca, vendettas,and a world soured by commerce, Muhammadshook as the words of a new scripturecame to him. Surrendered himselfto its beauty, singing and weeping verse by verse, year by yearfor twenty-one years.Of course you remember the man from Galileewho carried on his back the very wood on whichhis blood was spilled. How he pushed back the rockfrom the front of the cave and – this is gospel –ascended, emptied of self and full of god, returningnow in offerings of bread and wine.I pace back and forth on a cliff above the unknowable, luredby slippery and maverick tales that call forth terror, crackthe earth, shatter my bones with light. I have no needto verify old brown marks of stigmata, translate Coptic fragments.A burlap robe on display in the cold stone air of the Church of Santa Croceis inscrutable: it tells me only that my body is a ragged garmentand will be discarded too.But here, now, I am ready as a tuned stringto witness what is ravenous, mythic. Here I am holy, misbegotten,gossip on the lips of the gods, forgotten by the time the cupsare washed and put away. So I start as I start every day,cobbling a makeshift pulpit, casting for truths as they are given me:Man, woman, child, sun, moon, breath, tears,Stone, sand, sea. (Threading Light 102–3) It is ironic that the kind of research that Neilsen advocates, research that draws specifically on the arts to create new methodologies for the uncovering of topics traditionally explored by the social sciences, is being developed at precisely that moment when university arts departments around the world are being dismantled, and their value questioned (See Cohen, NY Times; Donoghue, Chronicle of Higher Education; Kitcher, Republic). As I indicated at the beginning of the article, I use this homage to Lorri Neilsen and her work to make the broader point that we lose the arts and the humanities in our universities at our peril. It’s not just that the arts are a pleasant addition, a ruffle on the edge of the serious straight-tailored cut of the research garment: rather, as Neilsen has argued throughout her research and writing career, the arts are central to our survival as a response-able, interactive, creative, thoughtful species. To turn our back on the arts in contemporary research practices is already a dangerous erosion, a research and knowledge-making catastrophe which Neilsen’s lyric inquiry seeks to address: to lose the arts from universities altogether would be a catastrophe of a much higher order. References Cohen, Patricia. “In Tough Times, the Humanities Must Justify Their Worth”. New York Times. 24 Feb. 2009. Cixous, Helene. Coming to Writing and Other Essays. Ed. Deborah Jensen. Cambridge: Harvard University Press, 1991.Dillard, Annie. The Writing Life. New York: Harper & Row, 1993. Donoghue, Frank. “Can the Humanities Survive the 21st Century?” The Chronicle of Higher Education. 5 Sep. 2010. Hopkins, Lekkie. “Why Narrative? Reflections on the Politics and Processes of Using Narrative in Refugee Research.” Tamara Journal for Critical Organisation and Inquiry 8.2 (2009): 135-45.Irigaray, Luce. “Sexual Difference.” The Irigaray Reader. Ed. Margaret Whitford. Oxford: Blackwell, 1987. 165-77. Kitcher, Philip. “The Trouble with Scientism”. New Republic. 4 May 2012.Muller, M. (trans.). The Upanishads. Oxford: The Clarendon Press, 1879.Neilsen Glenn, Lorri. Threading Light. Explorations in Loss and Poetry. Regina, SK: Hagios Press, 2011. Neilsen, Lorri. “Lyric Inquiry.” Handbook of the Arts in Qualitative Research. Eds. J. Gary Knowles and Ardra Cole. Thousand Oaks: Sage, 2008. 88-98. Neilsen, Lorri. Knowing Her Place: Research Literacies and Feminist Occasions. San Francisco: Caddo Gap Press, and Halifax, NS: Backalong Books, 2008. Richardson, Laurel. “The Consequences of Poetic Representation: Writing the Self and Writing the Other.” Investigating Subjectivity: Windows on Lived Experience. Eds. Carolyn Ellis and Michael Flaherty. Newbury Park: Sage, 1992. 125-140. Richardson, Laurel. “Writing: A Method of Inquiry.” Handbook of Qualitative Research. Eds. Norman K. Denzin and Yvonna. S. Lincoln. Thousand Oaks: Sage, 1994. 959-978.Trinh, T. Minh-ha. Woman, Native, Other. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press, 1989.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Walker, Ruth. « Double Quote Unquote : Scholarly Attribution as (a) Speculative Play in the Remix Academy ». M/C Journal 16, no 4 (12 août 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.689.

Texte intégral
Résumé :
Many years ago, while studying in Paris as a novice postgraduate, I was invited to accompany a friend to a seminar with Jacques Derrida. I leapt at the chance even though I was only just learning French. Although I tried hard to follow the discussion, the extent of my participation was probably signing the attendance sheet. Afterwards, caught up on the edges of a small crowd of acolytes in the foyer as we waited out a sudden rainstorm, Derrida turned to me and charmingly complimented me on my forethought in predicting rain, pointing to my umbrella. Flustered, I garbled something in broken French about how I never forgot my umbrella, how desolated I was that he had mislaid his, and would he perhaps desire mine? After a small silence, where he and the other students side-eyed me warily, he declined. For years I dined on this story of meeting a celebrity academic, cheerfully re-enacting my linguistic ineptitude. Nearly a decade later I was taken aback when I overheard a lecturer in philosophy at the University of Sydney re-telling my encounter as a witty anecdote, where an early career academic teased Derrida with a masterful quip, quoting back to him his own attention to someone else’s quote. It turned out that Spurs, one of Derrida’s more obscure early essays, employs an extended riff on an inexplicable citation found in inverted commas in the margins of Nietzsche’s papers: “J’ai oublié mon parapluie” (“I have forgotten my umbrella”). My clumsy response to a polite enquiry was recast in a process of Chinese whispers in my academic community as a snappy spur-of-the-moment witticism. This re-telling didn’t just selectively edit my encounter, but remixed it with a meta-narrative that I had myself referenced, albeit unknowingly. My ongoing interest in the more playful breaches of scholarly conventions of quotation and attribution can be traced back to this incident, where my own presentation of an academic self was appropriated and remixed from fumbler to quipster. I’ve also been struck throughout my teaching career by the seeming disconnect between the stringent academic rules for referencing and citation and the everyday strategies of appropriation that are inherent to popular remix culture. I’m taking the opportunity in this paper to reflect on the practice of scholarly quotation itself, before examining some recent creative provocations to the academic ‘author’ situated inventively at the crossroad between scholarly convention and remix culture. Early in his own teaching career at Oxford University Lewis Carroll, wrote to his younger siblings describing the importance of maintaining his dignity as a new tutor. He outlines the distance his college was at pains to maintain between teachers and their students: “otherwise, you know, they are not humble enough”. Carroll playfully describes the set-up of a tutor sitting at his desk, behind closed doors and without access to today’s communication technologies, relying on a series of college ‘scouts’ to convey information down corridors and staircases to the confused student waiting for instruction below. The lectures, according to Carroll, went something like this: Tutor: What is twice three?Scout: What’s a rice-tree?Sub-scout: When is ice free?Sub-sub-scout: What’s a nice fee??Student (timidly): Half a guinea.Sub-sub-scout: Can’t forge any!Sub-scout: Ho for jinny!Scout: Don’t be a ninny!Tutor (looking offended, tries another question): Divide a hundred by twelve.Scout: Provide wonderful bells!Sub-scout: Go ride under it yourself!Sub-sub-scout: Deride the dunderhead elf!Pupil (surprised): What do you mean?Sub-sub-scout: Doings between!Sub-scout: Blue is the screen!Scout: Soup tureen! And so the lecture proceeds… Carroll’s parody of academic miscommunication and misquoting was reproduced by Pierre Bourdieu at the opening of the book Academic Discourse to illustrate the failures of pedagogical practice in higher education in the mid 1960s, when he found scholarly language relied on codes that were “destined to dazzle rather than to enlighten” (3). Bourdieu et al found that students struggled to reproduce appropriately scholarly discourse and were constrained to write in a badly understood and poorly mastered language, finding reassurance in what he called a ‘rhetoric of despair’: “through a kind of incantatory or sacrificial rite, they try to call up and reinstate the tropes, schemas or words which to them distinguish professorial language” (4). The result was bad writing that karaoke-ed a pseudo academic discourse, accompanied by a habit of thoughtlessly patching together other peoples’ words and phrases. Such sloppy quoting activities of course invite the scholarly taboo of plagiarism or its extreme opposite, hypercitation. Elsewhere, Jacques Derrida developed an important theory of citationality and language, but it is intriguing to note his own considerable unease with conventional acknowledgement practices, of quoting and being quoted: I would like to spare you the tedium, the waste of time, and the subservience that always accompany the classic pedagogical procedures of forging links, referring back to past premises or arguments, justifying one’s own trajectory, method, system, and more or less skilful transitions, re-establishing continuity, and so on. These are but some of the imperatives of classical pedagogy with which, to be sure, one can never break once and for all. Yet, if you were to submit to them rigorously, they would very soon reduce you to silence, tautology and tiresome repetition. (The Ear of the Other, 3) This weariness with a procedural hyper-focus on referencing conventions underlines Derrida’s disquiet with the self-protecting, self-promoting and self-justifying practices that bolster pedagogical tradition and yet inhibit real scholarly work, and risk silencing the authorial voice. Today, remix offers new life to quoting. Media theorist Lev Manovich resisted the notion that the practice of ‘quotation’ was the historical precedent for remixing, aligning it instead to the authorship practice of music ‘sampling’ made possible by new electronic and digital technology. Eduardo Navas agrees that sampling is the key element that makes the act of remixing possible, but links its principles not just to music but to the preoccupation with reading and writing as an extended cultural practice beyond textual writing onto all forms of media (8). A crucial point for Navas is that while remix appropriates and reworks its source material, it relies on the practice of citation to work properly: too close to the original means the remix risks being dismissed as derivative, but at the same time the remixer can’t rely on a source always being known or recognised (7). In other words, the conceptual strategies of remix must rely on some form of referencing or citation of the ideas it sources. It is inarguable that advances in digital technologies have expanded the capacity of scholars to search, cut/copy & paste, collate and link to their research sources. New theoretical and methodological frameworks are being developed to take account of these changing conditions of academic work. For instance, Annette Markham proposes a ‘remix methodology’ for qualitative enquiry, arguing that remix is a powerful tool for thinking about an interpretive and adaptive research practice that takes account of the complexity of contemporary cultural contexts. In a similar vein Cheré Harden Blair has used remix as a theoretical framework to grapple with the issue of plagiarism in the postmodern classroom. If, following Roland Barthes, all writing is “a tissue of quotations drawn from innumerable centers of culture” (146), and if all writing is therefore rewriting, then punishing students for plagiarism becomes problematic. Blair argues that since scholarly writing has become a mosaic of digital and textual productions, then teaching must follow suit, especially since teaching, as a dynamic, shifting and intertextual enterprise, is more suited to the digital revolution than traditional, fixed writing (175). She proposes that teachers provide a space in which remixing, appropriation, patch-writing and even piracy could be allowable, even useful and productive: “a space in which the line is blurry not because students are ignorant of what is right or appropriate, or because digital text somehow contains inherent temptations to plagiarise, but because digital media has, in fact, blurred the line” (183). The clashes between remix and scholarly rules of attribution are directly addressed by the pedagogical provocations of conceptual poet Kenneth Goldsmith, who has developed a program of ‘uncreative writing’ at the University of Pennsylvania, where, among other plagiaristic tasks, he forces students to transcribe whole passages from books, or to download essays from online paper mills and defend them as their own, marking down students who show a ‘shred of originality’. In his own writing and performances, which depend almost exclusively on strategies of appropriation, plagiarism and recontextualisation of often banal sources like traffic reports, Goldsmith says that he is working to de-familiarise normative structures of language. For Goldsmith, reframing language into another context allows it to become new again, so that “we don’t need the new sentence, the old sentence re-framed is good enough”. Goldsmith argues for the role of the contemporary academic and creative writer as an intelligent agent in the management of masses of information. He describes his changing perception of his own work: “I used to be an artist, then I became a poet; then a writer. Now when asked, I simply refer to myself as a word processor” (Perloff 147). For him, what is of interest to the twenty-first century is not so much the quote that ‘rips’ or tears words out of their original context, but finding ways to make new ‘wholes’ out of the accumulations, filterings and remixing of existing words and sentences. Another extraordinary example of the blurring of lines between text, author and the discursive peculiarities of digital media can be found in Jonathan Lethem’s essay ‘An Ecstasy of Influence: A Plagiarism’, which first appeared in Harpers Magazine in 2007. While this essay is about the topic of plagiarism, it is itself plagiarized, composed of quotes that have been woven seamlessly together into a composite whole. Although Lethem provides a key at the end with a list of his sources, he has removed in-text citations and quotation marks, even while directly discussing the practices of mis-quotation and mis-attribution throughout the essay itself. Towards the end of the essay can be found the paragraph: Any text is woven entirely with citations, references, echoes, cultural languages, which cut across it through and through in a vast stereophony. The citations that go to make up a text are anonymous, untraceable, and yet already read; they are quotations without inverted commas. The kernel, the soul — let us go further and say the substance, the bulk, the actual and valuable material of all human utterances — is plagiarism. …By necessity, by proclivity, and by delight, we all quote. Neurological study has lately shown that memory, imagination, and consciousness itself is stitched, quilted, pastiched. If we cut-and-paste ourselves, might we not forgive it of our artworks? (68) Overall, Lethem’s self-reflexive pro-plagiarism essay reminds the reader not only of how ideas in literature have been continuously recycled, quoted, appropriated and remixed, but of how open-source cultures are vital for the creation of new works. Lethem (re)produces rather than authors a body of text that is haunted by ever present/absent quotation marks and references. Zara Dinnen suggests that Lethem’s essay, like almost all contemporary texts produced on a computer, is a provocation to once again re-theorise the notion of the author, as not a rigid point of origin but instead “a relay of alternative and composite modes of production” (212), extending Manovich’s notion of the role of author in the digital age of being perhaps closest to that of a DJ. But Lethem’s essay, however surprising and masterfully intertextual, was produced and disseminated as a linear ‘static’ text. On the other hand, Mark Amerika’s remixthebook project first started out as a series of theoretical performances on his Professor VJ blog and was then extended into a multitrack composition of “applied remixology” that features sampled phrases and ideas from a range of artistic, literary, musical, theoretical and philosophical sources. Wanting his project to be received not as a book but as a hybridised publication and performance art project that appears in both print and digital forms, remixthebook was simultaneously published in a prestigious university press and a website that works as an online hub and teaching tool to test out the theories. In this way, Amerika expands the concept of writing to include multimedia forms composed for both networked environments and also experiments with what he terms “creative risk management” where the artist, also a scholar and a teacher, is “willing to drop all intellectual pretence and turn his theoretical agenda into (a) speculative play” (xi). He explains his process halfway through the print book: Other times we who create innovative works of remix artare fully self-conscious of the rival lineagewe spring forth fromand knowingly take on other remixological styles just to seewhat happens when we move insideother writers’ bodies (of work)This is when remixologically inhabitingthe spirit of another writer’s stylistic tendenciesor at least the subconsciously imagined writerly gesturesthat illuminate his or her live spontaneous performancefeels more like an embodied praxis In some ways this all seems so obvious to me:I mean what is a writer anyway buta simultaneous and continuous fusion ofremixologically inhabited bodies of work? (109) Amerika mashes up the jargon of academic writing with avant-pop forms of digital rhetoric in order to “move inside other writers’ bodies (of work)” in order to test out his theoretical agenda in an “embodied praxis” at the same time that he shakes up the way that contemporary scholarship itself is performed. The remixthebook project inevitably recalls one of the great early-twentieth century plays with scholarly quotation, Walter Benjamin’s The Arcades Project. Instead of avoiding conventional quoting, footnoting and referencing, these are the very fabric of Benjamin’s sprawling project, composed entirely of quotes drawn from nineteenth century philosophy and literature. This early scholarly ‘remixing’ project has been described as bewildering and oppressive, but which others still find relevant and inspirational. Marjorie Perloff, for instance, finds the ‘passages’ in Benjamin’s arcades have “become the digital passages we take through websites and YouTube videos, navigating our way from one Google link to another and over the bridges provided by our favourite search engines and web pages" (49). For Benjamin, the process of collecting quotes was addictive. Hannah Arendt describes his habit of carrying little black notebooks in which "he tirelessly entered in the form of quotations what daily living and reading netted him in the way of 'pearls' and 'coral'. On occasion he read from them aloud, showed them around like items from a choice and precious collection" (45). A similar practice of everyday hypercitation can be found in the contemporary Australian performance artist Danielle Freakley’s project, The Quote Generator. For what was intended in 2006 to be a three year project, but which is still ongoing, Freakley takes the delirious pleasure of finding and fitting the perfect quote to fit an occasion to an extreme. Unlike Benjamin, Freakley didn’t collect and collate quotes, she then relied on them to navigate her way through her daily interactions. As The Quote Generator, Freakley spoke only in quotations drawn from film, literature and popular culture, immediately following each quote with its correct in-text reference, familiar to academic writers as the ‘author/date’ citation system. The awkwardness and seeming artificiality of even short exchanges with someone who responds only in quotes might be bewildering enough, but the inclusion of the citation after the quote maddeningly interrupts and, at the same time, adds another metalevel to a conversation where even the simple platitude ‘thank you’ might be followed by an attribution to ‘Deep Throat 1972’. Longer exchanges become increasingly overwhelming, as Freakley’s piling of quote on quote, and sometimes repeating quotes, demands an attentive listener, as is evident in a 2008 interview with Andrew Denton on the ABC’s Enough Rope: Andrew Denton’s Enough Rope (2008) Denton: So, you’ve been doing this for three years??Freakley: Yes, Optus 1991Denton: How do people respond to you speaking in such an unnatural way?Freakley: It changes, David Bowie 1991. On the streets AKA Breakdance 1984, most people that I know think that I am crazy, Billy Thorpe 1972, a nigger like me is going insane, Cyprus Hill 1979, making as much sense as a Japanese instruction manual, Red Dwarf 1993. Video documentation of Freakley’s encounters with unsuspecting members of the public reveal how frustrating the inclusion of ‘spoken’ references can be, let alone how taken aback people are on realising they never get Freakley’s own words, but are instead receiving layers of quotations. The frustration can quickly turn hostile (Denton at one point tells Freakley to “shut up”) or can prove contaminatory, as people attempt to match or one-up her quotes (see Cook's interview 8). Apparently, when Freakley continued her commitment to the performance at a Perth Centerlink, the staff sent her to a psychiatrist and she was diagnosed with an obsessive-compulsive disorder, then prescribed medication (Schwartzkoff 4). While Benjamin's The Arcades Project invites the reader to scroll through its pages as a kind of textual flaneur, Freakley herself becomes a walking and talking word processor, extending the possibilities of Amerika’s “embodied praxis” in an inescapable remix of other people’s words and phrases. At the beginning of the project, Freakley organised a card collection of quotes categorised into possible conversation topics, and devised a ‘harness’ for easy access. Image: Danielle Freakley’s The Quote Generator harness Eventually, however, Freakley was able to rely on her own memory of an astounding number of quotations, becoming a “near mechanical vessel” (Gottlieb 2009), or, according to her own manifesto, a “regurgitation library to live by”: The Quote Generator reads, and researches as it speaks. The Quote Generator is both the reader and composer/editor. The Quote Generator is not an actor spouting lines on a stage. The Quote Generator assimilates others lines into everyday social life … The Quote Generator, tries to find its own voice, an understanding through throbbing collations of others, constantly gluttonously referencing. Much academic writing quotes/references ravenously. New things cannot be said without constant referral, acknowledgement to what has been already, the intricate detective work in the barking of the academic dog. By her unrelenting appropriation and regurgitating of quotations, Freakley uses sampling as a technique for an extended performance that draws attention to the remixology of everyday life. By replacing conversation with a hyper-insistence on quotes and their simultaneous citation, she draws attention to the artificiality and inescapability of the ‘codes’ that make up not just ordinary conversations, but also conventional academic discourse, what she calls the “barking of the academic dog”. Freakley’s performance has pushed the scholarly conventions of quoting and referencing to their furthest extreme, in what has been described by Daine Singer as a kind of “endurance art” that relies, in large part, on an antagonistic relationship to its audience. In his now legendary 1969 “Double Session” seminar, Derrida, too, experimented with the pedagogical performance of the (re)producing author, teasing his earnest academic audience. It is reported that the seminar began in a dimly lit room lined with blackboards covered with quotations that Derrida, for a while, simply “pointed to in silence” (177). In this seminar, Derrida put into play notions that can be understood to inform remix practices just as much as they do deconstruction: the author, originality, mimesis, imitation, representation and reference. Scholarly conventions, perhaps particularly the quotation practices that insist on the circulation of rigid codes of attribution, and are defended by increasingly out-of-date understandings of contemporary research, writing and teaching practices, are ripe to be played with. Remix offers an expanded discursive framework to do this in creative and entertaining ways. References Amerika, Mark. remixthebook. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2011. 29 July 2013 http://www.remixthebook.com/. Arendt, Hannah. “Walter Benjamin: 1892-1940.” In Illuminations. New York, NY: Shocken, 1969: 1-55. Barthes, Roland. “The Death of the Author.” Image Music Text. Trans Stephen Heath. New York: Hill and Wang, 1977: 142-148. Benjamin, Walter. The Arcades Project. Ed. Rolf Tiedemann, trans. Howard Eiland & Kevin McLaughlin. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999. Blaire, Cheré Harden. “Panic and Plagiarism: Authorship and Academic Dishonesty in a Remix Culture.” Media Tropes 2.1 (2009): 159-192. Bourdieu, Pierre, Jean-Claude Passeron, and Monique de Saint Martin. Academic Discourse: Linguistic Misunderstanding and Professorial Power. Trans. Richard Teese. Stanford California: Stanford University Press, 1965. Carroll, Lewis (Charles Dodgson). “Letter to Henrietta and Edwin Dodgson 31 Jan 1855”. 15 July 2013 http://en.wikiquote.org/wiki/Letters_of_Lewis_Carroll. Cook, Richard. “Don’t Quote Me on That.” Time Out Sydney (2008): 8. http://rgcooke.wordpress.com/2008/02/13/interview-danielle-freakley.Denton, Andrew. “Interview: The Quote Generator.” Enough Rope. 29 Feb. 2008. ABC TV. 15 July 2013 http://www.youtube.com/watch?v=AsrGvwXsenE. Derrida, Jacques. Spurs, Nietzsche’s Styles. Trans. Barbara Harlow. London: University of Chicago Press, 1978. Derrida, Jacques. The Ear of the Other: Otobiography, Text, Transference. Trans Peggy Kampf. New York: Shocken Books, 1985. Derrida, Jacques. “The Double Session”. Dissemination. Trans Alan Bass, Chicago, University of Chicago Press, 1981. Dinnen, Zara. "In the Mix: The Potential Convergence of Literature and New Media in Jonathan Letham's 'The Ecstasy of Influence'". Journal of Narrative Theory 42.2 (2012). Freakley, Danielle. The Quote Generator. 2006 to present. 10 July 2013 http://www.thequotegenerator.com/. Goldsmith, Kenneth. Uncreative Writing. New York: University of Colombia Press 2011. Gottlieb, Benjamin. "You Shall Worship No Other Artist God." Art & Culture (2009). 15 July 2013 http://www.artandculture.com/feature/999. Lethem, Jonathan. “The Ecstasy of Influence: A Plagiarism.” Harper’s Magazine, Feb. 2007: 59-71. http://harpers.org/archive/2007/02/the-ecstasy-of-influence/. Manovich, Lev. "What Comes after Remix?" 2007. 15 July 2013 http://manovich.net/LNM/index.html. Markham, Annette. “Remix Methodology.” 2013. 9 July 2013 http://www.markham.internetinquiry.org/category/remix/.Morris, Simon (dir.). Sucking on Words: Kenneth Goldsmith. 2007. http://www.ubu.com/film/goldsmith_sucking.html.Navas, Eduardo. Remix Theory: The Aesthetics of Sampling. New York: Springer Wein, 2012. Perloff, Marjorie. Unoriginal Genius: Poetry by Other Means in the New Century. Chicago: University of Chicago Press, 2010. Schwartzkoff, Louise. “Art Forms Spring into Life at Prima Vera.” Sydney Morning Herald 19 Sep. 2008: Entertainment, 4. http://www.smh.com.au/news/entertainment/arts/art-forms-spring-into-life-at-primavera/2008/09/18/1221331045404.html.Singer, Daine (cur.). “Pains in the Artists: Endurance and Suffering.” Blindside Exhibition. 2007. 2 June 2013 http://www.blindside.org.au/2007/pains-in-the-artists.shtml.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Sánchez, Rebecca. « Hart Crane’s Speaking Bodies : New Perspectives on Modernism and Deafness ». M/C Journal 13, no 3 (30 juin 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.258.

Texte intégral
Résumé :
I. The early twentieth century may seem, at first glance, a strange place to begin a survey of attitudes towards deafness. At this point, the American Deaf community was just forming, American Sign Language was not yet recognised as a language, and most Americans who did consider deafness thought of it as a disability, an affliction to be pitied. As I will demonstrate, however, modernist writers actually had a great deal of insight into issues central to the experience of many deaf people: physical and visual language. While these writers were not thinking of such language in relation to deafness, their experimentations into the merging of the body and language can offer us fresh perspectives on the potential of manual languages to impact mainstream society today. In the early decades of the twentieth century deafness was becoming visible in new ways, due in large part to the rapid expansion of schools for the deaf. This increased visibility led to increased representation in popular culture. Unfortunately, as Trent Batson and Eugene Bergman point out, these literal portrayals of deafness were predictable and clichéd. According to them, deaf characters in literature functioned almost exclusively “to heighten interest, to represent the plight of the individual in a technocratic society, or simply to express a sense of the absurd” (140). In all of these cases, such characters were presented as pitiable. In the least derogatory accounts, like Isabel Adams’ 1928 Heart of the Woods, characters stoically overcome their “disability,” usually by displaying miraculous proficiency with lip-reading and the ability to assimilate into hearing society. Other texts portray deaf people as grotesques, as in Mary Roberts Rinehart’s 1919 “God’s fool,” or as the butts of jokes, as in Anatole France’s 1926 The Man Who Married a Dumb Wife, a Comedy in Two Acts. Constructed as pathetic and disgusting, deaf characters were used thematically to invoke a sense of revulsion at the unknowable other, at those perceived as languageless and therefore cut off from full access to humanity. Literature was not the only medium in which representations of deaf people were appearing with greater frequency. Early filmmakers also demonstrated a fascination with the idea of deafness. But as John S. Schuchman points out in Hollywood Speaks, as in literature, these portrayals were nearly always one-dimensional. Depicted as mutes, fakers, comically clueless, and deeply unhappy individuals, with few exceptions these characters created a very negative image of deafness. In Siege (1925), for example, a deaf character is driven to suicide by cruel mockery. In The Silent Voice (1915), another deaf character contemplates suicide. In the 1932 version of The Man Who Played God, a deaf character falls into a deep depression, sends away his fiancé, and declares “I am not a man. I am just an empty shell…I am only an animal now” (qtd. in Schuchman 48). Without the solidarity of Deaf culture, community, or pride, these characters become morbidly depressed and alienated; they experience their hearing loss as a subject of shame, and it was this image of deafness that was presented to the public. Despite these unpromising literal references to deafness, however, the early twentieth century does in fact offer intriguing and productive ideas about how we might understand deafness today. In the years separating the beginning of the last century from this one, public perceptions of deafness have undergone a significant shift. Buoyed by developments in American Sign Language research and the political activism of the Deaf President Now movement (1988), Deaf people are increasingly viewed as a linguistic minority with a distinct and valuable cultural identity and history, whose communicative differences have much to teach us about how we all interact with language. Deafness (the capital D signaling the distinction between Deafness as a culture and deafness as an audiological condition) is now understood in many circles as a linguistic difference, rather than as a deficiency. And hearing modernist writers had very interesting things to say about the value of linguistic and communicative difference. Modernists’ interest in communication emerged in large part because the same cultural movement toward linguistic homogenisation that led to the denigration of sign language and the exclusive focus on speech and lip-reading in American deaf education also sought to draw a line around the kinds of language considered acceptable for usage in writing. Many of modernism’s formal innovations developed as responses to the push for conformity that we see evidenced in the thinking behind the Oxford English Dictionary, which was completed between the 1880s and the 1920s—notably the period during which most modernist writers were born and began publishing. The 1858 proposal for the dictionary was, in fact, one of the first instances in which the term “standard language” was used (North 12). A desire to establish “standard language” usage was also the goal of the American Academy of Arts, established in 1916 and dedicated to maintaining the integrity of English. Such projects strove to consolidate American national identity around the standardised use of the English language, thereby eliminating spaces for linguistic and communicative diversity within the national body politic. Within literary circles, many rebelled against both the political and aesthetic underpinnings of this movement by experimenting in increasingly dramatic ways with how written language could represent the fragmentation many associated with modern life. As part of their experimentation, some of these writers attempted to develop the idea of embodied language. While they were ignorant of the actual manual languages used by the deaf, the ways they were thinking outside the box in relation to communication can give us both a new perspective on manual languages and new insights into their relevance to mainstream society today. II. One writer whose poems engaged such themes was the poet Hart Crane. Though he worked during the period we think of as high modernist, publishing major volumes of verse in 1926 and 1930, his work challenges our definitions of modernist poetry. Unlike the sparse language and cynicism of his contemporaries, Crane’s poems were decadent and lush. As Eliza New has noted, “Hart Crane is the American poet of Awe” (184); his work reflected his belief in the power of the written word to change the world. Crane viewed poets as inheritors of an ecstatic tradition of prophesy, to which he hoped his own poems would contribute. It is because of this overflowing of sentiment that Crane frequently found both himself and his work mocked. He was accused of overreaching and falling short of his goals, of being nothing more than what Edward Brunner termed a “splendid failure” in the title of his 1985 book. Critics and ordinary readers alike were frustrated with Crane’s arcane language and convoluted syntax, as well as the fact that each word, each image, in his poems was packed with multiple meanings that made the works impossible to summarise. Far from constituting a failure, however, this tangled web of language was Crane’s way of experimenting with a new form of communication, one that would allow him to access the transformative power of poetry. What makes Crane instructive for our purposes is that he repeatedly linked this new conception of language with embodiment. Driven in part by his sense of feeling, as a gay man, a cultural outsider, he attempted to find at the intersection of words and bodies a new site for both personal and cultural expression, one in which he could play a central role. In “General Aim and Theories,” Crane explains his desire to imagine a new kind of language in response to the conditions of modernity. “It is a terrific problem that faces the poet today—a world that is so in transition from a decayed culture toward a reorganization of human evaluations that there are few common terms, general denominators of speech that are solid enough or that ring with any vibration or spiritual conviction” (218). Later in the same essay, Crane stresses that these new common terms could not be expressed in conventional ways, but would need to constitute “a new word, never before spoken and impossible to actually enunciate” (221). For Crane, such words were “impossible to enunciate” because they were not actually spoken through the mouth, but rather expressed in other ways through the body. In “Voyages,” a six-part poem that appeared in his first book, The White Building, Crane explores the potential of these embodied words. Drawing in the influence of Walt Whitman, the work is an extended meditation on the intersection of languages, bodies, and love. The poem was inspired by his relationship with the merchant seaman Emil Oppfer. In it, embodied language appears as a privileged site of connection between individuals and the world. The first section of “Voyages,” which Crane had originally titled “Poster,” predated the composition of the rest of the poem by several years. It opens with a scene on a beach, “bright striped urchins” (I. 2) playing in the sand with their dog, “flay[ing] each other with sand” (I. 2). The speaker observes them on the border between land and sea. He attempts to communicate to them his sense of the sea’s danger, but is unsuccessful. And in answer to their treble interjectionsThe sun beats lightning on the waves,The waves fold thunder on the sand;And could they hear me I would tell them: O brilliant kids, frisk with your dog,Fondle your shells and sticks, bleachedBy time and the elements; but there is a lineYou must not cross nor ever trust beyond itSpry cordage of your bodies to caressesToo lichen-faithful from too wide a breast.The bottom of the sea is cruel. (I. 6-16) The speaker’s warning is incomprehensible to the children, not because they cannot literally hear him, but because he is unable to present his previous experience with the sea in a way that makes sense to the them. As Evelyn J. Hintz notes, “the child’s mode of communication is alogical and nonsyntactical—‘treble interjections.’ To tell them one would have to speak their language” (323). In the first section of the poem, the speaker is unable to do this, unable to get beyond linear verbal speech or to conceive of alternative modes of conveying his message. This frustrated communication in the first section gives rise to the need for the remaining five, as the poet explores what such alternatives might look like. In sections II through VI, the language becomes more difficult to follow as Crane breaks away from linearity in an attempt to present his newly conceived language on the page. The shift is apparent in the stanza immediately following the first section. –And yet this great wink of eternity,Of rimless floods, unfettered leewardings,Samite sheeted and processioned whereHer undinal vast belly moonward bendsLaughing the wrapt inflections of our love; (II. 1-5). It is not only that Crane’s diction has become more difficult and archaic, which it has, but also that he creates words that exist between two known meanings. “Wrapt,” for example, both visually and aurally calls to mind ‘wrapped’ as well as ‘rapt.’ “Leewardings” points both toward ships and something positioned away from the wind. What it means to be unrestrained or “unfettered” in this position, Crane leaves unclear. Throughout the remainder of the poem, he repeatedly employs these counterintuitive word pairings. Words are often connected not through logic, but through a kind of intuitive leap. As Brian Reed describes it, “the verse can…be said to progress ‘madly…logically,’ satisfying a reader’s intuition, perhaps, but rarely satisfying her or his rage for order” (115). The lines move according to what Crane called a “logic of metaphor” (General 63). Like his curving syntax, which draws the reader into the beautiful melody before pulling back, withholding definitive meaning like the sea’s waves lapping and teasing, Crane’s metaphoric associations endlessly defer definitive meaning. In “Voyages,” Crane associates this proliferation of meaning and lack of linear progression with physicality, with a language more corporeal and visceral that transcends the restrictions of everyday speech. In a letter to Waldo Frank describing the romantic relationship that inspired the poem, Crane declared “I have seen the Word made Flesh. I mean nothing less, and I know now that there is such a thing as indestructibility” (O 186). Throughout “Voyages,” Crane highlights such words made flesh. The sea with whom the speaker seeks to communicate is embodied, given “eyes and lips” (III.12), a “vast belly” (II. 4-5), “shoulders” (II. 16), and “veins” (II. 15). What’s more, it is precisely through the body that communication occurs. “Adagios of islands, O my Prodigal, / Complete the dark confessions her veins spell” (II. 14-15, emphasis mine), the poet entreats. He describes the sea’s “Portending eyes and lips” IV. 12), her “dialogue with eyes” (VI. 23), and declares that “In signature of the incarnate word / The harbor shoulders to resign in mingling / Mutual blood, transpiring as foreknown” (IV. 17-19, emphasis mine). It is only through this wordless communication that the kind of sublime meaning Crane seeks can be transmitted. For him, this “imaged Word” (VI.29) permits access to knowledge that conventional language obscures, knowledge that can only be transmitted through manual connection, as the speaker asks the sea to “Permit me voyage, love, into your hands…” (III.19). Crane saw the proliferation of meanings that he believed accompanied such embodied language as a response against the movement toward a standardisation of language that threatened to edit out modes of communication and identities that did not fit within its confines. As Thomas Yingling notes, “meaning, such as it occurs in Crane, is a process of indeterminacy, is constituted precisely in the abrupt disfigurements and dislocations, in the sudden clarities and semantic possibilities” (30). It was in large part these “semantic possibilities,” these indeterminate and multiple meanings that refused to line up, which led critics to characterise Crane’s work as a “poetics of failure” (Riddel). As later research into sign languages has revealed, however, far from representing a failure of poetic vision, Crane was actually incredibly forward thinking in associating embodied languages with a non-linear construction. Conventional spoken and written languages, those Crane was attempting to complicate, are necessarily linear. Letters and sounds must proceed one after another in order for an utterance to make sense. Manual languages, however, are not bound by this linearity. As Margalit Fox explained nearly a century later in Talking Hands, Because the human visual system is better than the auditory system at processing simultaneous information, a language in the visual mode can exploit this potential and encode its signals simultaneously. This is exactly what all signed languages do. Whereas words are linear strings, signs are compact bundles of data, in which multiple unites of code—handshapes, location and movement—are conveyed in virtually the same moment. (101) Such accounts of actual embodied languages help to explain the frustrating density that attends Crane’s words. Morphologically rich physical languages like the kind Crane was trying to imagine possess the ability for an increased layering of meaning. While limited by the page on which he writes, Crane attempted to create this layered affect through convoluted syntax and deliberately difficult vocabulary which led readers away from both a sense of fixed meaning and from normative standards usually applied to written words. Understanding this rebellion against standardisation is key to the turn in “Voyages.” It is when the speaker figures the sea’s language in conventional terms, when he returns to the more straightforward communication that failed in the first section, that the spell is broken. “What words / Can strangle this deaf moonlight?” (V. 8-9), he asks, and is almost instantly answered when the sea’s language switches for the first time into dialogue. Rather than the passionate and revelatory interaction it had been before, the language becomes banal, an imitation of tired words exchanged by lovers throughout history: “‘There’s // Nothing like this in the world,’ you say” (V. 13-14). “ ‘—And never to quite understand!’” (V. 18). There is “Nothing so flagless as this piracy” (V.20), this loss of meaningful communication, and the speaker bemoans the “Slow tyranny of moonlight, moonlight loved / And changed…” (V. 12-13). With the reversion to conventional language comes the loss of any intimate knowledge of both the sea and the lover. The speaker’s projection of verbal speech onto the sea causes it to “Draw in your head… / Your eyes already in the slant of drifting foam; / Your breath sealed by the ghosts I do not know” (V. 22-24). The imposition of normative language marks the end of the speaker’s experiment with new communicative modes. III. As he demonstrates by situating it in opposition to the enforced standardisation of language, for Crane embodied language—with its non-linear syntax and layered meanings—represented the future in terms of linguistic development. He saw such non-normative languages as having the potential to drastically change the ways human relationality was structured, specifically by creating a new level of intimacy through a merging of the semantic and the physical. In this way, he offers us productive new ways to think about the potential of manual languages, or any other non-normative means of human expression, to fundamentally impact society by challenging our assumptions about how we all relate to one another through language. When asked to define deafness, most people’s first response is to think of levels of hearing loss, of deficiency, or disability. By contrast, Crane’s approach presents a more constructive understanding of what communicative difference can mean. His poem provides an intense mediation on the possibilities of communication through the body, one that subsequent research into signed languages allows us to push even further. Crane believed that communicative diversity was necessary to move language into the next century. From this perspective, embodied language becomes not “merely” the concern of a “disabled” minority but, rather, integral to our understanding of language itself. References Batson, Trent, and Eugene Bergman, eds. Angels and Outcasts: An Anthology of Deaf Characters in Literature. 3rd ed. Washington DC: Gallaudet UP, 1985. Brunner, Edward J. Splendid Failure: Hart Crane and the Making of The Bridge. Champaign: U of Illinois P, 1985. Crane, Hart. “Voyages.” The Complete Poems of Hart Crane: The Centennial Edition. New York: Liveright, 2001. ———. “General Aims and Theories.” Hart Crane: Complete Poems and Selected Letters. Ed. Langdon Hammer. New York: The Library of America, 2006. 160-164. ———. O My Land, My Friends: The Selected Letters of Hart Crane. Eds. Langdon Hammer and Brom Weber. New York: Four Walls Eight Windows, 1997. Fox, Margalit. Talking Hands. New York: Simon and Schuster, 2007. Hinz, Evelyn J. “Hart Crane’s ‘Voyages’ Reconsidered.” Contemporary Literature 13.3 (1972): 315-333. New, Elisa. “Hand of Fire: Crane.” The Regenerate Lyric: Theology and Innovation in American Poetry. Cambridge: Cambridge UP, 1993. 182-263. North, Michael. The Dialect of Modernism: Race, Language, and Twentieth-Century Literature. Oxford: Oxford UP, 1994. Reed, Brian M. Hart Crane: After His Lights. Tuscaloosa, AL: U of Alabama P, 2006. Riddel, Joseph. “Hart Crane’s Poetics of Failure.” ELH 33.4 (1966): 473-496. Schuchman, John S. Hollywood Speaks: Deafness and the Film Entertainment Industry. Urbana: U of Illinois P, 1988. Yingling, Thomas. Hart Crane and the Homosexual Text: New Thresholds, New Anatomies. Chicago: U of Chicago P, 1990.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Flynn, Bernadette. « Towards an Aesthetics of Navigation ». M/C Journal 3, no 5 (1 octobre 2000). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1875.

Texte intégral
Résumé :
Introduction Explorations of the multimedia game format within cultural studies have been broadly approached from two perspectives: one -- the impact of technologies on user interaction particularly with regard to social implications, and the other -- human computer interactions within the framework of cybercultures. Another approach to understanding or speaking about games within cultural studies is to focus on the game experience as cultural practice -- as an activity or an event. In this article I wish to initiate an exploration of the aesthetics of player space as a distinctive element of the gameplay experience. In doing so I propose that an understanding of aesthetic spatial issues as an element of player interactivity and engagement is important for understanding the cultural practice of adventure gameplay. In approaching these questions, I am focussing on the single-player exploration adventure game in particular Myst and The Crystal Key. In describing these games as adventures I am drawing on Chris Crawford's The Art of Computer Game Design, which although a little dated, focusses on game design as a distinct activity. He brings together a theoretical approach with extensive experience as a game designer himself (Excalibur, Legionnaire, Gossip). Whilst at Atari he also worked with Brenda Laurel, a key theorist in the area of computer design and dramatic structure. Adventure games such as Myst and The Crystal Key might form a sub-genre in Chris Crawford's taxonomy of computer game design. Although they use the main conventions of the adventure game -- essentially a puzzle to be solved with characters within a story context -- the main focus and source of pleasure for the player is exploration, particularly the exploration of worlds or cosmologies. The main gameplay of both games is to travel through worlds solving clues, picking up objects, and interacting with other characters. In Myst the player has to solve the riddle of the world they have entered -- as the CD-ROM insert states "Now you're here, wherever here is, with no option but to explore." The goal, as the player must work out, is to release the father Atrus from prison by bringing magic pages of a book to different locations in the worlds. Hints are offered by broken-up, disrupted video clips shown throughout the game. In The Crystal Key, the player as test pilot has to save a civilisation by finding clues, picking up objects, mending ships and defeating an opponent. The questions foregrounded by a focus on the aesthetics of navigation are: What types of representational context are being set up? What choices have designers made about representational context? How are the players positioned within these spaces? What are the implications for the player's sense of orientation and navigation? Architectural Fabrication For the ancient Greeks, painting was divided into two categories: magalography (the painting of great things) and rhyparography (the painting of small things). Magalography covered mythological and historical scenes, which emphasised architectural settings, the human figure and grand landscapes. Rhyparography referred to still lifes and objects. In adventure games, particularly those that attempt to construct a cosmology such as Myst and The Crystal Key, magalography and rhyparography collide in a mix of architectural monumentality and obsessive detailing of objects. For the ancient Greeks, painting was divided into two categories: magalography (the painting of great things) and rhyparography (the painting of small things). Magalography covered mythological and historical scenes, which emphasised architectural settings, the human figure and grand landscapes. Rhyparography referred to still lifes and objects. In adventure games, particularly those that attempt to construct a cosmology such as Myst and The Crystal Key, magalography and rhyparography collide in a mix of architectural monumentality and obsessive detailing of objects. The creation of a digital architecture in adventure games mimics the Pompeii wall paintings with their interplay of extruded and painted features. In visualising the space of a cosmology, the environment starts to be coded like the urban or built environment with underlying geometry and textured surface or dressing. In The Making of Myst (packaged with the CD-ROM) Chuck Carter, the artist on Myst, outlines the process of creating Myst Island through painting the terrain in grey scale then extruding the features and adding textural render -- a methodology that lends itself to a hybrid of architectural and painted geometry. Examples of external architecture and of internal room design can be viewed online. In the spatial organisation of the murals of Pompeii and later Rome, orthogonals converged towards several vertical axes showing multiple points of view simultaneously. During the high Renaissance, notions of perspective developed into a more formal system known as the construzione legittima or legitimate construction. This assumed a singular position of the on-looker standing in the same place as that occupied by the artist when the painting was constructed. In Myst there is an exaggeration of the underlying structuring technique of the construzione legittima with its emphasis on geometry and mathematics. The player looks down at a slight angle onto the screen from a fixed vantage point and is signified as being within the cosmological expanse, either in off-screen space or as the cursor. Within the cosmology, the island as built environment appears as though viewed through an enlarging lens, creating the precision and coldness of a Piero della Francesca painting. Myst mixes flat and three-dimensional forms of imagery on the same screen -- the flat, sketchy portrayal of the trees of Myst Island exists side-by-side with the monumental architectural buildings and landscape design structures created in Macromodel. This image shows the flat, almost expressionistic trees of Myst Island juxtaposed with a fountain rendered in high detail. This recalls the work of Giotto in the Arena chapel. In Joachim's Dream, objects and buildings have depth, but trees, plants and sky -- the space in-between objects -- is flat. Myst Island conjures up the realm of a magic, realist space with obsolete artefacts, classic architectural styles (the Albert Hall as the domed launch pad, the British Museum as the library, the vernacular cottage in the wood), mechanical wonders, miniature ships, fountains, wells, macabre torture instruments, ziggurat-like towers, symbols and odd numerological codes. Adam Mates describes it as "that beautiful piece of brain-deadening sticky-sweet eye-candy" but more than mere eye-candy or graphic verisimilitude, it is the mix of cultural ingredients and signs that makes Myst an intriguing place to play. The buildings in The Crystal Key, an exploratory adventure game in a similar genre to Myst, celebrate the machine aesthetic and modernism with Buckminster Fuller style geodesic structures, the bombe shape, exposed ducting, glass and steel, interiors with movable room partitions and abstract expressionist decorations. An image of one of these modernist structures is available online. The Crystal Key uses QuickTime VR panoramas to construct the exterior and interior spaces. Different from the sharp detail of Myst's structures, the focus changes from sharp in wide shot to soft focus in close up, with hot-spot objects rendered in trompe l'oeil detail. The Tactility of Objects "The aim of trompe l'oeil -- using the term in its widest sense and applying it to both painting and objects -- is primarily to puzzle and to mystify" (Battersby 19). In the 15th century, Brunelleschi invented a screen with central apparatus in order to obtain exact perspective -- the monocular vision of the camera obscura. During the 17th century, there was a renewed interest in optics by the Dutch artists of the Rembrandt school (inspired by instruments developed for Dutch seafaring ventures), in particular Vermeer, Hoogstraten, de Hooch and Dou. Gerard Dou's painting of a woman chopping onions shows this. These artists were experimenting with interior perspective and trompe l'oeil in order to depict the minutia of the middle-class, domestic interior. Within these luminous interiors, with their receding tiles and domestic furniture, is an elevation of the significance of rhyparography. In the Girl Chopping Onions of 1646 by Gerard Dou the small things are emphasised -- the group of onions, candlestick holder, dead fowl, metal pitcher, and bird cage. Trompe l'oeil as an illusionist strategy is taken up in the worlds of Myst, The Crystal Key and others in the adventure game genre. Traditionally, the fascination of trompe l'oeil rests upon the tension between the actual painting and the scam; the physical structures and the faux painted structures call for the viewer to step closer to wave at a fly or test if the glass had actually broken in the frame. Mirian Milman describes trompe l'oeil painting in the following manner: "the repertory of trompe-l'oeil painting is made up of obsessive elements, it represents a reality immobilised by nails, held in the grip of death, corroded by time, glimpsed through half-open doors or curtains, containing messages that are sometimes unreadable, allusions that are often misunderstood, and a disorder of seemingly familiar and yet remote objects" (105). Her description could be a scene from Myst with in its suggestion of theatricality, rich texture and illusionistic play of riddle or puzzle. In the trompe l'oeil painterly device known as cartellino, niches and recesses in the wall are represented with projecting elements and mock bas-relief. This architectural trickery is simulated in the digital imaging of extruded and painting elements to give depth to an interior or an object. Other techniques common to trompe l'oeil -- doors, shadowy depths and staircases, half opened cupboard, and paintings often with drapes and curtains to suggest a layering of planes -- are used throughout Myst as transition points. In the trompe l'oeil paintings, these transition points were often framed with curtains or drapes that appeared to be from the spectator space -- creating a painting of a painting effect. Myst is rich in this suggestion of worlds within worlds through the framing gesture afforded by windows, doors, picture frames, bookcases and fireplaces. Views from a window -- a distant landscape or a domestic view, a common device for trompe l'oeil -- are used in Myst to represent passageways and transitions onto different levels. Vertical space is critical for extending navigation beyond the horizontal through the terraced landscape -- the tower, antechamber, dungeon, cellars and lifts of the fictional world. Screen shots show the use of the curve, light diffusion and terracing to invite the player. In The Crystal Key vertical space is limited to the extent of the QTVR tilt making navigation more of a horizontal experience. Out-Stilling the Still Dutch and Flemish miniatures of the 17th century give the impression of being viewed from above and through a focussing lens. As Mastai notes: "trompe l'oeil, therefore is not merely a certain kind of still life painting, it should in fact 'out-still' the stillest of still lifes" (156). The intricate detailing of objects rendered in higher resolution than the background elements creates a type of hyper-reality that is used in Myst to emphasise the physicality and actuality of objects. This ultimately enlarges the sense of space between objects and codes them as elements of significance within the gameplay. The obsessive, almost fetishistic, detailed displays of material artefacts recall the curiosity cabinets of Fabritius and Hoogstraten. The mechanical world of Myst replicates the Dutch 17th century fascination with the optical devices of the telescope, the convex mirror and the prism, by coding them as key signifiers/icons in the frame. In his peepshow of 1660, Hoogstraten plays with an enigma and optical illusion of a Dutch domestic interior seen as though through the wrong end of a telescope. Using the anamorphic effect, the image only makes sense from one vantage point -- an effect which has a contemporary counterpart in the digital morphing widely used in adventure games. The use of crumbled or folded paper standing out from the plane surface of the canvas was a recurring motif of the Vanitas trompe l'oeil paintings. The highly detailed representation and organisation of objects in the Vanitas pictures contained the narrative or symbology of a religious or moral tale. (As in this example by Hoogstraten.) In the cosmology of Myst and The Crystal Key, paper contains the narrative of the back-story lovingly represented in scrolls, books and curled paper messages. The entry into Myst is through the pages of an open book, and throughout the game, books occupy a privileged position as holders of stories and secrets that are used to unlock the puzzles of the game. Myst can be read as a Dantesque, labyrinthine journey with its rich tapestry of images, its multi-level historical associations and battle of good and evil. Indeed the developers, brothers Robyn and Rand Miller, had a fertile background to draw on, from a childhood spent travelling to Bible churches with their nondenominational preacher father. The Diorama as System Event The diorama (story in the round) or mechanical exhibit invented by Daguerre in the 19th century created a mini-cosmology with player anticipation, action and narrative. It functioned as a mini-theatre (with the spectator forming the fourth wall), offering a peek into mini-episodes from foreign worlds of experience. The Musée Mechanique in San Francisco has dioramas of the Chinese opium den, party on the captain's boat, French execution scenes and ghostly graveyard episodes amongst its many offerings, including a still showing an upper class dancing party called A Message from the Sea. These function in tandem with other forbidden pleasures of the late 19th century -- public displays of the dead, waxwork museums and kinetescope flip cards with their voyeuristic "What the Butler Saw", and "What the Maid Did on Her Day Off" tropes. Myst, along with The 7th Guest, Doom and Tomb Raider show a similar taste for verisimilitude and the macabre. However, the pre-rendered scenes of Myst and The Crystal Key allow for more diorama like elaborate and embellished details compared to the emphasis on speed in the real-time-rendered graphics of the shoot-'em-ups. In the gameplay of adventure games, animated moments function as rewards or responsive system events: allowing the player to navigate through the seemingly solid wall; enabling curtains to be swung back, passageways to appear, doors to open, bookcases to disappear. These short sequences resemble the techniques used in mechanical dioramas where a coin placed in the slot enables a curtain or doorway to open revealing a miniature narrative or tableau -- the closure of the narrative resulting in the doorway shutting or the curtain being pulled over again. These repeating cycles of contemplation-action-closure offer the player one of the rewards of the puzzle solution. The sense of verisimilitude and immersion in these scenes is underscored by the addition of sound effects (doors slamming, lifts creaking, room atmosphere) and music. Geographic Locomotion Static imagery is the standard backdrop of the navigable space of the cosmology game landscape. Myst used a virtual camera around a virtual set to create a sequence of still camera shots for each point of view. The use of the still image lends itself to a sense of the tableauesque -- the moment frozen in time. These tableauesque moments tend towards the clean and anaesthetic, lacking any evidence of the player's visceral presence or of other human habitation. The player's navigation from one tableau screen to the next takes the form of a 'cyber-leap' or visual jump cut. These jumps -- forward, backwards, up, down, west, east -- follow on from the geographic orientation of the early text-based adventure games. In their graphic form, they reveal a new framing angle or point of view on the scene whilst ignoring the rules of classical continuity editing. Games such as The Crystal Key show the player's movement through space (from one QTVR node to another) by employing a disorientating fast zoom, as though from the perspective of a supercharged wheelchair. Rather than reconciling the player to the state of movement, this technique tends to draw attention to the technologies of the programming apparatus. The Crystal Key sets up a meticulous screen language similar to filmic dramatic conventions then breaks its own conventions by allowing the player to jump out of the crashed spaceship through the still intact window. The landscape in adventure games is always partial, cropped and fragmented. The player has to try and map the geographical relationship of the environment in order to understand where they are and how to proceed (or go back). Examples include selecting the number of marker switches on the island to receive Atrus's message and the orientation of Myst's tower in the library map to obtain key clues. A screenshot shows the arrival point in Myst from the dock. In comprehending the landscape, which has no centre, the player has to create a mental map of the environment by sorting significant connecting elements into chunks of spatial elements similar to a Guy Debord Situationist map. Playing the Flaneur The player in Myst can afford to saunter through the landscape, meandering at a more leisurely pace that would be possible in a competitive shoot-'em-up, behaving as a type of flaneur. The image of the flaneur as described by Baudelaire motions towards fin de siècle decadence, the image of the socially marginal, the dispossessed aristocrat wandering the urban landscape ready for adventure and unusual exploits. This develops into the idea of the artist as observer meandering through city spaces and using the power of memory in evoking what is observed for translation into paintings, writing or poetry. In Myst, the player as flaneur, rather than creating paintings or writing, is scanning the landscape for clues, witnessing objects, possible hints and pick-ups. The numbers in the keypad in the antechamber, the notes from Atrus, the handles on the island marker, the tower in the forest and the miniature ship in the fountain all form part of a mnemomic trompe l'oeil. A screenshot shows the path to the library with one of the island markers and the note from Atrus. In the world of Myst, the player has no avatar presence and wanders around a seemingly unpeopled landscape -- strolling as a tourist venturing into the unknown -- creating and storing a mental map of objects and places. In places these become items for collection -- cultural icons with an emphasised materiality. In The Crystal Key iconography they appear at the bottom of the screen pulsing with relevance when active. A screenshot shows a view to a distant forest with the "pick-ups" at the bottom of the screen. This process of accumulation and synthesis suggests a Surrealist version of Joseph Cornell's strolls around Manhattan -- collecting, shifting and organising objects into significance. In his 1982 taxonomy of game design, Chris Crawford argues that without competition these worlds are not really games at all. That was before the existence of the Myst adventure sub-genre where the pleasures of the flaneur are a particular aspect of the gameplay pleasures outside of the rules of win/loose, combat and dominance. By turning the landscape itself into a pathway of significance signs and symbols, Myst, The Crystal Key and other games in the sub-genre offer different types of pleasures from combat or sport -- the pleasures of the stroll -- the player as observer and cultural explorer. References Battersby, M. Trompe L'Oeil: The Eye Deceived. New York: St. Martin's, 1974. Crawford, C. The Art of Computer Game Design. Original publication 1982, book out of print. 15 Oct. 2000 <http://members.nbci.com/kalid/art/art.php>. Darley Andrew. Visual Digital Culture: Surface Play and Spectacle in New Media Genres. London: Routledge, 2000. Lunenfeld, P. Digital Dialectic: New Essays on New Media. Cambridge, Mass.: MIT P 1999. Mates, A. Effective Illusory Worlds: A Comparative Analysis of Interfaces in Contemporary Interactive Fiction. 1998. 15 Oct. 2000 <http://www.wwa.com/~mathes/stuff/writings>. Mastai, M. L. d'Orange. Illusion in Art, Trompe L'Oeil: A History of Pictorial Illusion. New York: Abaris, 1975. Miller, Robyn and Rand. "The Making of Myst." Myst. Cyan and Broderbund, 1993. Milman, M. Trompe-L'Oeil: The Illusion of Reality. New York: Skira Rizzoli, 1982. Murray, J. Hamlet on the Holodeck: The Future of Narrative in Cyberspace. New York: Simon and Schuster, 1997. Wertheim, M. The Pearly Gates of Cyberspace: A History of Cyberspace from Dante to the Internet. Sydney: Doubleday, 1999. Game References 7th Guest. Trilobyte, Inc., distributed by Virgin Games, 1993. Doom. Id Software, 1992. Excalibur. Chris Crawford, 1982. Myst. Cyan and Broderbund, 1993. Tomb Raider. Core Design and Eidos Interactive, 1996. The Crystal Key. Dreamcatcher Interactive, 1999. Citation reference for this article MLA style: Bernadette Flynn. "Towards an Aesthetics of Navigation -- Spatial Organisation in the Cosmology of the Adventure Game." M/C: A Journal of Media and Culture 3.5 (2000). [your date of access] <http://www.api-network.com/mc/0010/navigation.php>. Chicago style: Bernadette Flynn, "Towards an Aesthetics of Navigation -- Spatial Organisation in the Cosmology of the Adventure Game," M/C: A Journal of Media and Culture 3, no. 5 (2000), <http://www.api-network.com/mc/0010/navigation.php> ([your date of access]). APA style: Bernadette Flynn. (2000) Towards an aesthetics of navigation -- spatial organisation in the cosmology of the adventure game. M/C: A Journal of Media and Culture 3(5). <http://www.api-network.com/mc/0010/navigation.php> ([your date of access]).
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Carter, Derrais. « Black Wax(ing) : On Gil Scott-Heron and the Walking Interlude ». M/C Journal 21, no 4 (15 octobre 2018). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1453.

Texte intégral
Résumé :
The film opens in an unidentified wax museum. The camera pans from right to left, zooming in on key Black historical figures who have been memorialized in wax. W.E.B. Du Bois, Marian Anderson, Booker T. Washington, Frederick Douglass, and Duke Ellington stand out. The final wax figure, a Black man, sits with an empty card box in his right hand and a lit cigarette in his left. The film’s narrator appears: a slim, afroed Black man. He sits to the right of the figure. The only living person in a room full of bodies, he reaches over to grab the cigarette. To his inanimate companion he nonchalantly says “Oh. Thank you very much. Needed that” and ashes the cigarette.The afroed, cigarette-ashing narrator is poet, novelist, and musician Gil Scott-Heron. The film is Black Wax (1982), directed by Robert Mugge. Black Wax is equal parts concert film, social documentary, and political statement by the poet. Set in Washington, D.C. and released in the midst of singer Stevie Wonder’s long campaign to make Martin Luther King Jr.’s birthday a national holiday, Scott-Heron’s film feels, in part, like an extension of Wonder’s wider effort. The year prior, Wonder held a massive rally in the city to demonstrate national support for the creation of the holiday. Reportedly, over 100,000 people attended. Wonder, building on mounting support of the proposed holiday made his song in honor of MLK Jr.—“Happy Birthday”—an integral part of his upcoming tour with Bob Marley. When Marley fell ill, Scott-Heron stepped in to lend his talents to Wonder’s cause. He would then participate in the Washington, D.C. rally that featured speeches from Diana Ross and Jesse Jackson (Cuepoint).Between live performances of various songs from his catalogue, Scott-Heron stages walking interludes wherein his wiry frame ambles through the city. Most are sonically accompanied by verses from his song “Washington, D.C.” He also folds in excerpts from his poems, personal reflections, and critiques of President Ronald Reagan’s administration. Scott-Heron ambulates a historically sedimented reality; namely that Washington, D.C. is a segregated city and that America, more broadly, is a divided nation. Against the backdrop of national monuments, his stroll stages critiques of the country’s racist past. In Black Wax, song becomes walk becomes interlude becomes critique.Throughout the 1970s, Scott-Heron used his politically conscious poetry and music to mount strident critiques of social relations. Songs like “The Revolution Will Not Be Televised”, “Winter in America”, and “Home Is Where the Hatred Is” reflect the artist’s larger concern with the stories Americans tell ourselves about who we are. This carried over into the 1980s. In his 1981 song “B-Movie”, Scott-Heron examines the ascent of Ronald Reagan, from actor to president. For the poet, the distinction is false, since Reagan “acted” his way into office. As an “actor in chief” Reagan represent a politically conservative regime that began before his entry into the White House. Reagan’s conservative politics were present when he was Governor of California and clashing with the Black Panther Party. Scott-Heron seized upon this history in Black Wax, tracing it all the way to the nation’s capital.A tour is “a journey for business, pleasure, or education often involving a series of stops and ending at the starting point” (“Tour”). Tours can offer closed-loop narratives that creates for participants a “safe” distance from the historical conditions which makes the location they are visiting possible. Scott-Heron undermines the certainly of that formulation with this wandering. In song and stride, he fashions himself a tour guide. This is not in the sense of taking the viewer into the “hood” to evidence urban decay. Rather, the poet’s critical amble undermines a national memory project that removes race from histories of the nation’s capital.Scott-Heron, self-styled Bluesologist, traveler, wanders through the world with a marrow-deep knowledge about the historical dynamics animating Black life. Walking richly informs how he relates to space. For Michel de Certeau, “the act of walking is to the urban system what the speech act is to language or to the statements uttered [...] it is a process of appropriation of the topographical system on the part of the pedestrian […] a spatial acting-out of the place […] and it implies relations among differentiated positions” (97-98). For Scott-Heron, the “relations among differentiated positions” is informed by his identity as a Black American. His relationship to race imbues him with what Black geographer Katherine McKittrick calls a “black sense of place.” According to McKittrick,a black sense of place can be understood as the process of materially and imaginatively situating historical and contemporary struggles against practices of domination and the difficult entanglements of racial encounter […][it] is not a steady, focused, and homogenous way of seeing and being in place, but rather a set of changing and differentiated perspectives that are illustrative of, and therefore remark upon, legacies of normalized racial violence that calcify, but do not guarantee, the denigration of black geographies and their inhabitants. (949-950)Scott-Heron elaborates on McKittrick’s concept through a series of walking interludes wherein he refuses a national narrative of harmonious racial progress. He dismisses an American fantasy of race, and it is not new. In “What America Would Be Like without Blacks” writer Ralph Ellison dissects the ways that Americans have historically tried to “get shut” of Black people, all while actively thriving on Black America’s cultural contributions. Scott-Heron’s black sense of place is articulated through a series of ambulant interventions that (subtly) acknowledge national violences while highlighting the often unspoken presence of Black people thriving in the nation’s capital.Visually, the poet sequesters national monuments to the background. Reducing their scale and stripping them of their dwarfing capacity while also actively not naming them. He miniaturizes them. This allows him to centre his critique of national history and politics. For Scott-Heron, the Capital Building and the White House are not sites to be revered. They are symbols of an ongoing betrayal perpetrated by the Reagan administration.The scenes I examine here are not representative. That isn’t my project. I am much more interested in the film as a wandering text, one that pushes at tensions in order to untether the viewer from a constricting narrative about who they might be. According to Sarah Jane Cervenak, “wandering aligns with the free at precisely those moments when it bends away from forces that attempt to translate or read” (15). In this regard, I offer this reading as a suggestion. It does not work towards a particular end other than opening the process(es) through which we make meaning of Scott-Heron’s filmic performance. In effect, don’t worry about where you are doing. Just be in the scene. Invite yourself to view the film and elaborate on descriptions offered here. Wander with him. Wander with me.———In his first walking interlude, the poet strolls along the Potomac River with a boombox hoisted upon his left shoulder. He plays a tape of his song “Washington, D.C.”, and as the opening instrumental creeps into audibility he offers his own introductory monologue:yeah, I forget what Washington did on the Potomac. This is the Potomac. Black folks would sometimes refer to that as the Po-to-mac [...] This here is the Potomac. Saw a duck floating out there a little while ago. Yeah, somebody said now that Reagan is in charge we’re all ducks. Dead ducks. You dig it?Walking along the Potomac, his slow gait is the focus. He stares directly at the camera and speaks to the viewer, to us. His (willful) forgetting of what George Washington “did on the Potomac” suggests that major figures in American history do not hold equal significance for all Americans. In fact, for Scott-Heron, the viewer/we might also do well to forget. His monologue smoothly transitions into the first verse of “Washington, D.C.”:Symbols of democracy, are pinned against the coastOuthouse of bureaucracy, surrounded by a moatCitizens of poverty are barely out of sightOverlords escape near evening, the brother’s on at nightMorning comes and brings the tourists, straining rubber necksPerhaps a glimpse of the cowboy making the world a nervous wreckIt’s a mass of irony for all the world to seeIt’s the nation’s capital, it’s Washington D.C. It’s the nation’s capitalIt’s the nation’s capitalIt’s the nation’s capital, it’s Washington D.C.(mmmm-hmmm)He feigns no allegiance to Washington, D.C. or the city’s touristic artifice. As the lyrics indicate, poverty stricken Americans’ proximity to physical symbols of national wealth belie the idea that democracy is successful. For him, poverty is as symbolic as monuments. Yet Scott-Heron does not visually exploit Americans living in poverty. This isn’t that kind of tour. Instead, he casts his gaze on the “symbol[s] of democracy” that celebrate the “outhouse of bureaucracy” that is Washington, D.C.As the poet continues his stroll along the Potomac, the Jefferson Memorial appears in the background. He has no interest in it. He does not name it, nor does he gesture to it in any way. Instead, he focuses his attention on the camera, the viewer, us. While the camera lags slightly behind him, rather than turn his attention to the river that he walks along, he looks over his right shoulder to re-establish eye contact with the camera. His indifference is reinforced by the nonchalant stride that never breaks. The Jefferson Memorial nor the Potomac River are objects to marvel at. They hold no amount of significance that would require the poet or viewer/us to stop and ponder them or their alleged importance. With eyes and feet, he keeps them where he wants them ... in the background.———In another interlude Scott-Heron, still holding the boombox atop his shoulder, appears in the courtyard area of an apartment complex. The repetition of his outfit, boombox location, and music give continuity to the scene by the Potomac and the unidentified neighborhood. His outfit is the same one he wears when walking by the Potomac and the boombox remains on his shoulder. Reciting the next verse of “Washington, D.C.”, it seems like he’s walking through a tableau.May not have the glitter or the glamour of L.A.It may not have the history or intrigue of PompeiiBut when it comes to making music, and sure enough making newsOr people who just don’t make sense, and people making doSeems a massive contradiction, pulling different waysBetween the folks who come and go, and one’s who’ve got to stayIt’s a mass of irony for all the world to seeIt’s the nation’s capital, it’s Washington, D.C. He strolls along the sidewalk, the camera zooming in on his face. Over his right shoulder two Black kids pose on their bikes as men stand around them. The camera rotates clockwise, giving a slight panoramic view of the apartment building in the background. Residents crowd the doorway, a combination of what appears to be overlapping greetings and farewells. The ambiguous actions of the people in the background smoothly contrasts with the poet’s lean frame while his focus on the camera/viewer enlarges his presence.The scene also includes various people sitting on park benches. We do not know if they are residents or visitors. In many ways, the distinction does not matter. What we see is comfort in the faces and bodies of the Black people immediately behind Scott-Heron. On one bench we see two people. The first is a Black man who hoists his right leg up, resting his foot on the bench. As the boombox plays and the poet raps, the man taps his knee and snaps his fingers. Similarly, a Black woman in a red dress sitting on the same bench responds to Scott-Heron’s presence and his music with a committed head bob and toe tap. On another bench, three young Black men nod coolly as they watch the poet recite the remainder of his verse.It’s the nation’s capitalIt’s the nation’s capitalIt’s the nation’s capital, it’s Washington D.C.He walks us through the partially-animated tableau wherein the folks sitting behind him subtly reinforce the message he directly communicates to the viewer/us.———In another interlude, three scenes are cut into one. In the first, the Capital Building looms in the distance as Scott-Heron enters the frame. He gestures toward the building and notes the ways that tours distract visitors from the real Washington:Let me tell you, those tours are all the same. They bring you around to places like this [gestures toward the Capital Building]. They might even tell you who the jackass is on the horse or the guy on top of the building, but they never show you the real Washington.Should’ve been around the 15th of January. That’s when Stevie Wonder was holding this rally. It was about 50,000 gathered there. They were trying to demonstrate and make Dr. King’s birthday a national holiday. But it’s always the same. The Capital. The Hoover Building. Maybe sometimes they’d even show you the Washington Monument [gestures towards the monument in the distance]. But that’s not a look at the real Washington. The one I’d like to show you is something special. You wanna see what’s happening in the nation’s capital? Come with me… (Black Wax)Since the standard D.C. tour leaves out the real Washington, the poet primes the viewer for the real thing. His mention of Stevie Wonder allows the poet to connect the viewer to that real Washington, Black Washington. This is the Washington that boasts Ben’s Chili Bowl, Howard University, and Scurlock Studios as cultural institutions. This is the Washington that would welcome the creation of a holiday in honor of Martin Luther King Jr. The scene quickly transitions to Scott-Heron walking down the streets of a presumably Black neighborhood. This neighborhood is outside the purview of tour mobile routes. There is nothing remarkable about the neighborhood. Nothing monumental. The street is lined with row houses. In the background, Black pedestrians passively observe or go about their day. One young Black man smokes a cigarette as Scott-Heron casually walks past him. For Scott-Heron, these folks are the “life-blood of the city” yet he does not speak with them, perhaps because his point is not to put these people on display but to formally acknowledge who gets left out of official narratives. The segment concludes with a return to Heron’s stroll along the Potomac, where he picks up another verse to “Washington, D.C.”:Seems to me, it’s still in light time people knifed up on 14th streetMakes me feel it’s always the right time for them people showing up and coming cleanDid make the one seem kind of numbIt’s the nation’s capitalIt’s the nation’s capitalIt’s the nation’s capital, it’s Washington D.C. ConclusionI’ll end with this. In a final scene, the poet walks in along the front gates of the White House. He holds a little Black girl’s hand and smokes a cigarette. Together they stroll along the gates of the White House. Their movement, from right to left, suggest a return. A going back to. However, this return is not nostalgic. It is accusatory. It is a reckoning with the unrealised promises that America doles out to its citizens. He notes:the protests that are launched in this country are not launched necessarily against the government. They are launched in terms of the fact that this country has rarely lived up to its advanced publicity. This is supposed to be the land of justice, liberty, and equality and that’s what everybody over here is looking for. (Black Wax)Perhaps, then, Gil Scott-Heron leaves his viewer/us not with a push to March. No. Walking against the miasma of national nostalgia perpetuated through tourism is one way to maintain a black sense of place.ReferencesBaram, Marcus. “How Stevie Wonder Helped Create Martin Luther King Day.” Cuepoint, 18 Jan. 2015. 15 Jul. 2018 <https://medium.com/cuepoint/how-stevie-wonder-helped-create-martin-luther-king-day-807451a78664>.Cervenak, Sarah Jane. Wandering: Philosophical Performances of Racial and Sexual Freedom. Durham: Duke UP, 2014.De Certeau, Michel. The Practice of Everyday Life. Los Angeles: U of California P, 1984.Gil Scott-Heron: Black Wax. Dir. Robert Mugge, performances by Gil Scott-Heron and the Midnight Band. WinStar Home Entertainment, 1982.McKittrick, Katherine. “On Plantations, Prisons, and a Black Sense of Place.” Social and Cultural Geography 12.8 (2011): 947-963. Scott-Heron, Gil. The Last Holiday: A Memoir. New York: Grove Press, 2012.“Tour.” Merriam-Webster. 15 Jul. 2018.<https://www.merriam-webster.com/dictionary/tour>.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Seale, Kirsten. « Doubling ». M/C Journal 8, no 3 (1 juillet 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2372.

Texte intégral
Résumé :
‘Artists are replicants who have found the secret of their obsolescence.’ (Brian Massumi) The critical reception to British writer Iain Sinclair’s most recent novel Dining on Stones (or, the Middle Ground) frequently focused on the British writer’s predilection for intertextual quotation and allusion, and more specifically, on his proclivity for integrating material from his own backlist. A survey of Dining on Stones reveals the following textual duplication: an entire short story, “View from My Window”, which was published in 2003; excerpts from a 2002 collection of poetry and prose, White Goods; material from his 1999 collaboration with artist Rachel Lichtenstein, Rodinsky’s Room; a paragraph lifted from Dark Lanthorns: Rodinsky’s A to Z, also from 1999; and scenes from 1971’s The Kodak Mantra Diaries. Moreover, the name of the narrator, Andrew Norton, is copied from an earlier Sinclair work, Slow Chocolate Autopsy. Of the six aforementioned inter-texts, only Rodinsky’s Room has had wide commercial release. The remainder are small press publications, often limited edition, difficult to find and read, which leads to the charge that Sinclair is relying on the inaccessibility of earlier texts to obscure his acts of autoplagiarism in the mass market Dining on Stones. Whatever Sinclair’s motives, his textual methodology locates a point of departure for an interrogation of textual doubling within the context of late era capitalism. At first approximation, Dining on Stones appears to belong to a postmodern literature which treats a text’s confluence, or dissonance of innumerable signifiers and systems of signification as axiomatic and intra-textually draws attention to this circumstance. Thematically, the heteroglot narrative of Dining on Stones frequently returns to the duplication of textual material. The book’s primary narrator is haunted by doubles, not least because Andrew Norton periodically functions as a textual doppelganger for Sinclair. Norton’s biography constitutes a cut-up of episodes copied from Sinclair’s personal history and experience as it is presented in his non-fiction and quasi-autobiographical poetry and prose like Lights Out for the Territory and London Orbital. Like his creator, Norton is ontologically troubled by a fetch, or two, who may or may not be the products of his writer’s imagination. He claims that someone is ‘stealing my material. He impersonated me with a flair I couldn’t hope to equal, this thief. Trickster.’ (218) A ‘disturbing’ encounter with ‘Grays’, an uncannily familiar short story by another writer Marina Fountain, reveals a second textual poacher copying Norton’s work. She hadn’t written it without help, obviously. The tone was masculine, sure of itself, its pretensions; grammatically suspect, lexicologically challenged, topographically slapdash. A slash-and-burn stylist. But haunted: by missing fathers – Bram Stoker, S. Freud and Joseph Conrad. Clunky hints… about writing and stalking, literary bloodsucking, gender, disguise. … But it was the Conrad aspect that pricked me. Fountain had somehow got wind of my researched (incomplete, unpublished) essay on Conrad in Hackney. Her exaggerated prose, its shotgun sarcasm, jump-cuts, psychotic syntax, was an offensive parody of a manner of composition I’d left behind. (167) When ‘Grays’ is later reprinted in full in the novel (141-65), it is a renamed double of a previous Sinclair piece, ‘In Train for the Estuary’ (Sinclair, White Goods, 57-75). This doubling is replicated with another Sinclair story ‘View from My Window’ also being attributed to Fountain (313-341). Neither the style, nor the content of Sinclair’s previous works have been discarded: they have been reproduced and incorporated in Dining on Stones’ retrospective of Sinclair’s earlier work. Thus, Norton’s review of Fountain’s writing as ‘a manner of composition I’d left behind’ doubles as Sinclair’s self-conscious recognition of the text as an artefact produced from diverse inter-texts – including his own. In contrast to Sinclair’s dialogic doubling, Fountain’s double is of a monologic disposition. It is mechanical ‘echopraxis,’ a neologism coined in Dining on Stones which is defined as the ‘mindless repetition of another person’s moves and gestures.’ (192) Its mercenary dimension, enacted without regard for the integrity of the inter-text, is underscored with the epithet ‘slash-and-burn stylist.’ The monologic double possesses the text, drains it of its vitality. It entails necrosis, mortification. Fountain’s appropriation of Norton’s story is close to Fredric Jameson’s characterisation of pastiche which, he says, shuts down communication between texts (202). For Jameson, pastiche is the exemplary postmodern literary ‘style’. It is inert, static, a textual aporia. Jameson’s verdict is harsh: pastiche is cannibalism, text devouring text with an appetite that corresponds to the cupidity of consumer culture. Textual cannibalism vanquishes dialogism. It is the negation of the textual Other because cannibalism is only possible when the Other no longer exists. So how does Sinclair distinguish his doubling of his own text from Fountain’s monologic doubling as it is depicted in the novel’s narrative? A clue can be detected in one of the stories stolen by Fountain. ‘In Train for the Estuary’ is a re-writing of Dracula, and takes its cue from Karl Marx’s famous analogy between capitalism and vampirism: ‘capital is dead labour, which, vampire-like, lives only by sucking living labour, and lives the more, the more labour it sucks.’ (342) Sinclair’s vampire doubles as an academic (or is it the other way round?) who obsessively and compulsively stalks her quarry/object of study, Joseph Conrad. First, she had learnt Polish. Then she tracked down the letters and initiated the slow, painstaking, much-revised process of translation. She travelled. Validated herself. Being alone in an unknown city, visiting libraries, enduring and enjoying bureaucratic obfuscation, sitting in bars, going to the cinema, allowed her to try on a new identity. She initiated correspondence with people she never met. She lied. She stole from Conrad. (Sinclair, White Goods, 58) The woman’s identity is leeched from the work of Conrad. Sinclair describes unethical activity in appropriating text: lying, stealing, sucking the blood from the corpus of Conrad. A compulsive need to maintain the ‘validation’ of this poached identity emerges, manifesting itself as addiction. The addict is an extreme embodiment of the (ir)rationality of consumption: consumed by the need to consume. The woman’s lust for text is commensurate with the twin desires—blood and real estate—of her precursor, Bram Stoker’s Dracula. Sinclair’s narrative of addiction doubles as a meta-critique on the compulsive desire to reproduce text and image that characterizes postmodern textualities as well as the apparatuses that produce them. The textual doubling in Dining on Stones, which is published by the multinational Penguin, seems to enact a reterritorialisation of a deterritorialised minor literature. However, Sinclair’s allegorical rewriting of the vampire legend and its subsequent inclusion in the mainstream novel’s narrative, reveal that capitalism’s doubles are simulacra in the Aristotelian sense because they are copies for which there is no original. The ostensible ‘original’ is the product of different material conditions and thus cannot be duplicated by the machinery of capitalism. The capitalist reproduction of text produced within an alternative cultural economy is an uncanny double (with an infinite capacity to be doubled over and over again) whose existence, like that of Sinclair’s academic in White Goods, is parasitical. The capitalist simulacrum necessitates that the original be destroyed, or at the very least, theorised out of existence so that restrictions based on its own premise of individual property rights can be circumvented. Postmodernism’s attendant theory is an over-determined repetition of poststructuralist tenets such as the instability of texts, the polysemous signifier and the impossibility of self as empirical subject. Images and meaning are no longer anchored, and free to be reproduced. Paradoxically, this proliferation of signification has the effect of constricting the originary text, compressing it under the burden of competing meanings, so that it is almost undetectable. Writes Brian Massumi (doubling Jean Baudrillard), ‘postmodernism stutters. In the absence of any gravitational pull to ground them, images accelerate and tend to run together. They become interchangeable. Any term can be substituted for any other: utter indetermination.’ The postmodern project’s effacement of the centred subject and the self has as its consequence, according to Jameson, a ‘waning of affect’ which is superseded ‘by a peculiar kind of euphoria.’ (200) The euphoria to which Jameson refers is not that of the poststructuralist textasy. Instead, it is postmodernism’s return to the idealism of Hegelian dialects, a euphoria achieved from the fusion of contradictions. Postmodernism’s doubles are a utopian attempt to synthesize antinomy and unity in a simultaneity that assimilates the fragmentation of modernity and the modern subject, with the cohesion of the commodity and its closed system of cultural logic. As such, the postmodern double is a rejection of modernist engagements with technical reproducibility. Modernism’s literary assemblages are, in Victor Shlovsky’s words, the laying bare of the device, an exposition of the seams through techniques such as collage, bricolage and montage. These linguistic (and at times visual) conjunctures of disparate elements do not attempt to elide material and thematic disjuncture. As Walter Benjamin stresses, this type of textual methodology has the potential, through the disruption of spatial and temporal logic and the creation of anachrony, to rupture the linear representations and formations of order favoured by capitalist political economies (Benjamin, ‘On the concept of history’). Postmodernism, which doubles (following Jameson’s formulation) as the cultural logic of late capitalism, reiterates that texts can be undone, and then reassembled, rearticulated anew, rendered useful to a commodity culture over and over again. Consequently, postmodernism’s copies are analogous, at the level of cultural production, to capitalism’s ceaseless appropriation of discourse, practice, and production. This is the alchemical project of capitalism. It strives to transform everything that it has doubled into the gold of the commodity. The inherent dangers of unrestrained reproduction are for Jameson exemplified in the treatment of Van Gogh’s Pair of Shoes (1885): If this copiously reproduced image is not to sink to the level of sheer decoration, it requires us to reconstruct some initial situation out of which the finished work emerges. Unless that situation—which has vanished into the past—is somehow mentally restored, the painting will remain an inert object, a reified end-product, and be unable to be grasped as a symbolic act in its own right, as praxis and as production. (194) Jameson’s reading of Van Gogh’s shoes reminds us of the fate of Alberto Korda’s 1960 photograph of revolutionary Che Guevara. Appropriated by the media, inscribed on T-shirts, mugs, even door mats, Che’s portrait is an emblem of the degradation Jameson describes. Like Van Gogh’s painting, Korda’s photograph was once a ‘symbolic act in its own right, as praxis and as production,’ saturated with the potential and spirit of revolution. Over time, the iconic image has leaked meaning. The signifying chain that anchored it to its original significance is broken each time it is reproduced and decontextualised through the process of commodification, until Che’s image is unrecognisable, a mere ornament. Refuting Benjamin’s concerns in ‘The Work of Art in its Age of Technical Reproducibility’ postmodern theory argues that technologies enabling reproducibility have led to a democratisation of text and textual production, and by extension, have liberated the multitude from a hierarchy of value that privileges the singular. Mass reproduction and the accompanying pressure for texts to be accessible results in altered attitudes regarding the preservation of intellectual property rights and ‘fair use’. In an economy of signs where use-value has become synonymous with exchange-value, then the text which has no exchange value due to it being ‘freely’ available—‘free’ in its double sense, as something exempt from restriction, or cost—can be copied without economic or ethical restraint, without permission. The quotation marks can be scrapped. According to postmodern logic, the double is a transposition with a legitimacy equalling, even rivalling the original. Clearly, Jameson’s lament that postmodernism represents ‘the end of the distinctive individual brushstroke (as symbolized by the emergent primacy of mechanical reproduction)’ cannot escape an association with elitism because technical reproducibility indubitably enables greater access. However, the utility of technologies of reproduction to the capitalist empire of structures and signs cannot be underestimated. It enables the ceaseless reproduction of ideologemes inscribed with the logic of capitalism; in other words, it enables capitalism to reproduce itself relentlessly. Postmodern cultural production is self-aware; it acknowledges its role as commodity and reproduces the ideology of the commodity form in its material form. In this manner, it functions as an ideologeme. Sinclair’s doubles cannot be understood according to the schema of postmodernism because he subverts postmodernism’s political and aesthetic symbiosis with capitalism. Moreover, the double in Sinclair travels beyond rehearsing a self-conscious hyphology (Barthes, 39). He defies postmodernism’s occultation of the author through his reiteration of the author’s authority over their own work. In contrast to the reductive manner postmodern texts duplicate other texts, Sinclair’s texts propose a typology of the double which advocates a dialogic duplication. Sinclair’s doubling refuses postmodernism’s return to the idealism of Hegelian dialects, and its synthesis of contradictions in the service of its unified material and aesthetic program: the commodification of literature. Consequently, Dining on Stones’ textual doubling is a critique of the epistemic shift to the monologic double which Jameson claims typifies a large portion of contemporary textual duplication. References Barthes, Roland. “Theory of the Text.” Untying the Text: A Post-Structuralist Reader. Ed. Robert Young. Boston: Routledge and Kegan Paul, 1981. Benjamin, Walter. “On the Concept of History.” Selected Writings: Volume 4, 1938-1940. Trans. by Edmund Jephcott. Eds. Michael W.Jennings & Howard Eiland. Cambridge, Mass. & London, England: Belknap Press, 2003. ––– . “The Work of Art in the Age of Technical Reproducibility.” Selected Writings: Volume 3, 1935-1938. Trans. by Edmund Jephcott. Eds. Michael W.Jennings & Howard Eiland. Cambridge, Mass. & London, England: Belknap Press, 2003. Jameson, Fredric. “Postmodernism, or the Cultural Logic of Late Capitalism.” The Jameson Reader. Eds. Michael Hardt and Kathi Weeks. Oxford: Blackwell, 2000. Massumi, Brian. “Realer than Real: The Simulacrum According to Deleuze and Guattari.” 12 May 2005. http://www.anu.edu.au/HRC/first_and_last/works/realer.htm>. Marx, Karl. Capital, Volume 1. Trans. by Ben Fowkes. Vintage Books edition. New York: Random House, 1976. Sinclair, Iain. Dark Lanthorns: Rodinsky’s A-Z. ––– . Dining on Stones. London: Hamish Hamilton, 2004. ––– . Lights Out for the Territory. London: Granta 1997. ––– . London Orbital. London: Granta, 2002. ––– . Rodinsky’s Room. London: Granta, 1998. ––– . View from My Window. Tonbridge: Worple Press, 2003. ––– . White Goods. Uppingham: Goldmark, 2002. Sinclair, Iain, and Dave McKean. Slow Chocolate Autopsy. London: Phoenix, 1997. Citation reference for this article MLA Style Seale, Kirsten. "Doubling: Capitalism and Textual Duplication." M/C Journal 8.3 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0507/08-seale.php>. APA Style Seale, K. (Jul. 2005) "Doubling: Capitalism and Textual Duplication," M/C Journal, 8(3). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0507/08-seale.php>.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Smith, Hazel, et Roger T. Dean. « Posthuman Collaboration : Multimedia, Improvisation, and Computer Mediation ». M/C Journal 9, no 2 (1 mai 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2619.

Texte intégral
Résumé :
Artistic collaboration involves a certain loss of self, because it arises out of the merging of participants. In this sense collaboration questions the notion of the creative individual and the myth of the isolated artistic genius. As such, artistic collaborations can be subversive interventions into the concept of authorship and the ideologies that surround it (Smith 189-194). Collaborations also often simultaneously superimpose many different approaches to the collaborative process. Collaboration is therefore a multiplicitous activity in which different kinds of interactivity are interlinked; this process may also be facilitated by improvisation which allows for continuous modification of the interactions (Smith and Dean, Improvisation). Even when we are writing individually, we are always collaborating with prior texts and employing ideas from others, advice and editing suggestions. This eclectic aspect of creative work has led some to argue that collaboration is the dominant mode, while individual creativity is an illusion (Stillinger; Bennett 94-107). One of the reasons why collaboration tends to be multiplicitous is that contemporary creative endeavour sometimes involves collaboration across different media and with computers. Artworks are created by an ‘assemblage’ of different expertises, media, and machines in which the computer may be a ‘participant’. In this respect contemporary collaboration is what Katherine Hayles calls posthuman: for Hayles ‘the posthuman subject is an amalgam, a collection of heterogeneous components, a material-informational entity whose boundaries undergo continuous construction and reconstruction (Hayles 3). Particularly important here is her argument about the conceptual shifts that information systems are creating. She suggests that the binary of presence and absence is being progressively replaced in cultural and literary thought by the binary of pattern and randomness created by information systems and computer mediation (Hayles 25-49). In other words, we used to be primarily concerned with human interactions, even if sometimes it was the lack of them, as in Roland Barthes concept of ‘the death of the author’. However, this has shifted to our concern with computer systems as methods of organisation. Nevertheless, Hayles argues, computers can never totally replace embodied human subjects, rather we need to continually negotiate between presence and pattern, absence and randomness (Hayles 25-49). This very negotiation is central to many computer-mediated collaborations. Our own collaborative practice—Roger is primarily a musician and Hazel primarily a writer but we both have interdisciplinary performance and technological expertise—spans 15 years and has resulted in approximately 18 collaborative works. They are all cross-media: initially these brought together word and sound; now they sometimes also include image. They all involve multiple forms of collaboration, improvised and unfixed elements, and computer interfaces. Here we want to outline some of the stages in the making of our recent collaboration, Time, the Magician, and its ‘posthuman’ engagement with computerised processes. Time, the Magician is a collaborative performance and sound-video piece. It combines words, sound and image, and involves composed and improvised elements as well as computer mediation. It was conceived largely by us, but the first performance, at the Sydney Conservatorium of Music in 2005 also involved collaboration with Greg White (sound processing) and Sandy Evans (saxophone). The piece begins with a poem by Hazel, initially performed solo, and then juxtaposed with live and improvised sound. This sound involves some real-time and pre-recorded sampling and processing of the voice: this—together with other sonic materials—creates a ‘voicescape’ in which the rhythm, pitch, and timbre of the voice are manipulated and the voice is also spatialised in the performance space (Smith and Dean, “Voicescapes”). The performance of the poem is followed (slightly overlapping) by screened text created in the real-time image-processing program Jitter, and this is also juxtaposed with sound and voice samples. One of the important aspects of the piece is its variability: the video-manipulated text and images change both in order and appearance each time, and the sampling and manipulation of the voice is different too. The example here shows short extracts from the longer performance of the work at the Sydney 2005 event. (This is a Quicktime 7 compressed video of excerpts from the first performance of Time, the Magician by Hazel Smith and Roger Dean. The performance was given by austraLYSIS (Roger Dean, computer sound and image; Sandy Evans, saxophone; Hazel Smith, speaker; Greg White, computer sound and sound projection) at the Sydney Conservatorium of Music, October 2005. The piece in its entirety lasts about 11 minutes, while these excerpts last about four minutes, and are not cross-faded, but simply juxtaposed. The piece itself will later be released elsewhere as a Web video/sound piece, made directly from the sound and the Jitter-processed images which accompany it. This Quicktime 7 performance video uses AAC audio compression (44kHz stereo), H.264 video compression (320x230), and has c. 15fps and 200kbits/sec.; it is prepared for HTTP fast-start streaming. It requires the Quicktime 7 plugin, and on Macintosh works best with Safari or Firefox – Explorer is no longer supported for Macintosh. The total file size is c. 6MB. You can also access the file directly through this link.) All of our collaborations have involved different working processes. Sometimes we start with a particular topic or process in mind, but the process is always explorative and the eventual outcome unpredictable. Usually periods of working individually—often successively rather than simultaneously—alternate with discussion. We will now each describe our different roles in this particular collaboration, and the points of intersection between them. Hazel In creating Time, the Magician we made an initial decision that Roger—who would be responsible for the programming and sound component of the piece—would work with Jitter, which we had successfully used for a previous collaboration. I would write the words, and I decided early on that I would like our collaboration to circle around ideas—which interested both Roger and me—about evolution, movement, emergence, and time. We decided that I would first write some text that would then be used as the basis of the piece, but I had no idea at this stage what form the text would take, and whether I would produce one continuous text or a number of textual fragments. In the early stages I read and ‘collaborated with’ a number of different texts, particularly Elizabeth Grosz’s book The Nick of Time. I was interested in the way Grosz sees Darwin’s work as a treatise on difference—she argues that for Darwin there are no clear-cut distinctions between different species and no absolute origin of the species. I was also stimulated by her idea that political resistance is always potential, if latent, in the repressive regimes or social structures of the past. As I was reading and absorbing the material, I opened a file on my computer and—using a ‘bottom-up’ approach—started to write fragments, sometimes working with the Grosz text as direct trigger. A poem evolved which was a continuous whole but also discontinuous in essence: it consisted of many small fragments that, when glued together and transformed in relation to each other, reverberated though association. This was appropriate, because as the writing process developed I had decided that I would write a poem, but then also disassemble it for the screened version. This way Roger could turn each segment into a module in Jitter, and program the sequence so that the texts would appear in a different order each time. After I had written the poem we decided on a putative structure for the work: the poem would be performed first, the musical element would start about halfway through, and the screened version—with the fragmented texts—would follow. Roger said that he would video some background material to go behind the texts, but he also suggested that I design the texts as visual objects with coloured letters, different fonts, and free spatial arrangements, as I had in some previous multimedia pieces. So I turned the texts into visual designs: this often resulted in my pulling apart sentences, phrases and words and rearranging them. I then converted the texts files into jpg files and gave them to Roger to work on. Roger When Hazel gave me her 32 text images, I turned these into a QuickTime video with 10 seconds per image/frame. I also shot a 5 minute ‘background’ video of vegetation and ground, often moving the camera quickly over blurred objects or zooming in very close to them. The video was then edited as a continually moving sequence with an oscillation between clearly defined and abstracted objects, and between artificial and natural ones. The Jitter interface is constructed largely as a sequence of three processing modules. One of these involves continuously changing the way in which two layers (in this case text and background) are mixed; the second, rotation and feedback of segments from one or both layers; and the third a kind of dripping across the image, with feedback, of segments from one or both layers. The interface is performable, in that the timing and sequence can be altered as the piece progresses, and within any one module most of the parameters are available for performer control—this is the essence of what we call ‘hyperimprovisation’ (Dean). Both text and image layers are ‘granulated’: after a randomly variable length of time—between 2 and 20 seconds or so—there is a jump to a randomly chosen new position in the video, and these jumps occur independently for the two layers. Having established this approach to the image generation, and the overall shape of the piece (as defined above), the remaining aspects were left to the creative choices of the performers. In the Sydney performance both Greg White and I exploited real-time processing of the spoken text by means of the live feed and pre-recorded material. In addition we used long buffers (which contained the present performance of the text) to access the spoken text after Hazel had finished her performed opening segment. I worked on the sound and speech components with some granulation and feedback techniques, throughout, while Greg used a range of other techniques, as well as focusing on the spatial movement of the sound around four loudspeakers surrounding the performance and listening space. Sandy Evans (saxophone)—who was familiar with the overall timeline—improvised freely while viewing the video and listening to our soundscape. In this first performance, while I drove the sound, the computer ‘posthumanly’ (that is without intervention) drove the image. I worked largely with MSP (Max Signal Processing), a part of the MAX/MSP/Jitter suite of platforms for midi, sound and image, to complement sonically the Jitter-mediated video. So processes of granulation, feedback, spatial rotation (of image) or redistribution (of sound)—as well as re-emergence of objects which had been retained in the memory of the computer—were common to both the sound and image manipulation. There was therefore a degree of algorithmic synaesthesia—that is shared algorithms between image and sound (Dean, Whitelaw, Smith, and Worrall). The collaborative process involved a range of stimuli: not only with regard to those of process, as discussed, but also in relation to the ideas in the text Hazel provided. The concepts of evolution, movement, and emergence which were important to her writing also informed and influenced the choice of biological and artificial objects in the background video, and the nature and juxtaposition of the processing modules for both sound and image. Conclusion If we return to the issues raised at the beginning of this article, we can see how our collaboration does involve the merging of participants and the destabilising of the concept of authorship. The poem was not complete after Hazel had written it—or even after she had dislocated it—but is continually reassembled by the Jitter interface that Roger has constructed. The visual images were also produced first by Hazel, then fused with Roger’s video in continuously changing formations through the Jitter interface. The performance may involve collaboration by several people who were not involved in the original conception of the work, indicating how collaboration can become an extended and accumulative process. The collaboration also simultaneously superimposes several different kinds of collaborative process, including the intertextual encounter with the Grosz text; the intermedia fusion of text, image and sound; the participation of a number of different people with differentiated roles and varying degrees of input; and collaboration with the computer. It is an assemblage in the terms mentioned earlier: a continuously modulating conjunction of different expertises, media, and machines. Finally, the collaboration is simultaneously both human and posthuman. It negotiates—in the way Hayles suggests—between pattern, presence, randomness, and absence. On the one hand, it involves human intervention (the writing of the poem, the live music-making, the shooting of the video, the discussion between participants) though sometimes those interventions are hidden, merged, or subsumed. On the other hand, the Jitter interface allows for both tight programming and elements of variability and unpredictability. In this way the collaboration displaces the autonomous subject with what Hayles calls a ‘distributed system’ (Hayles 290). The consequence is that the collaborative process never reaches an endpoint: the computer interface will construct the piece differently each time, we may choose to interact with it in performance, and the sound performance will always contain many improvised and unpredictable elements. The collaborative process, like the work it produces, is ongoing, emergent, and mutating. References Bennett, Andrew. The Author. London: Routledge, 2005. Dean, Roger T. Hyperimprovisation: Computer Interactive Sound Improvisation; with CD-ROM. Madison, WI: A-R Editions, 2003. Dean, Roger, Mitchell Whitelaw, Hazel Smith, and David Worrall. “The Mirage of Real-Time Algorithmic Synaesthesia: Some Compositional Mechanisms and Research Agendas in Computer Music and Sonification.” Contemporary Music Review, in press. Grosz, Elizabeth. The Nick of Time: Politics, Evolution and the Untimely. Sydney: Allen and Unwin, 2004. Hayles, N. Katherine. How We Became Posthuman: Virtual Bodies in Cybernetics, Literature, and Informatics. Chicago: U of Chicago P, 1999. Smith, Hazel. Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara: Difference, Homosexuality, Topography. Liverpool: Liverpool UP, 2000. Smith, Hazel, and Roger T. Dean. Improvisation, Hypermedia and the Arts since 1945. London: Harwood Academic, 1997. ———. “Voicescapes and Sonic Structures in the Creation of Sound Technodrama.” Performance Research 8.1 (2003): 112-23. Stillinger, Jack. Multiple Authorship and the Myth of Solitary Genius. Oxford: Oxford UP, 1991. Citation reference for this article MLA Style Smith, Hazel, and Roger T. Dean. "Posthuman Collaboration: Multimedia, Improvisation, and Computer Mediation." M/C Journal 9.2 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0605/14-smithdean.php>. APA Style Smith, H., and R. Dean. (May 2006) "Posthuman Collaboration: Multimedia, Improvisation, and Computer Mediation," M/C Journal, 9(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0605/14-smithdean.php>.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Seale, Kirsten, et Emily Potter. « Wandering and Placemaking in London : Iain Sinclair’s Literary Methodology ». M/C Journal 22, no 4 (14 août 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1554.

Texte intégral
Résumé :
Iain Sinclair is a writer who is synonymous with a city. Sinclair’s sustained literary engagement with London from the mid 1960s has produced a singular account of place in that city (Bond; Baker; Seale “Iain Sinclair”). Sinclair is a leading figure in a resurgent and rebranded psychogeographic literature of the 1990s (Coverley) where on-foot wandering through the city brings forth narrative. Sinclair’s wandering, materialised as walking, is central to the claim of intimacy with the city that underpins his authority as a London writer. Furthermore, embodied encounters with the urban landscape through the experience of “getting lost” in urban environments are key to his literary methodology. Through works such as Lights Out for the Territory (2007), Sinclair has been repeatedly cast as a key chronicler of London, a city focused with capitalist determination on the future while redolent, even weighted, with a past that, as Sinclair says himself, is there for the wanderer to uncover (Dirda).In this essay, we examine how Sinclair’s wandering makes place in London. We are interested not only in Sinclair’s wandering as a spatial or cultural “intervention” in the city, as it is frequently positioned in critiques of his writing (Wolfreys). We are also interested in how Sinclair’s literary methodology of wandering undertakes its own work of placemaking in material ways that are often obscured because of how his work is positioned within particular traditions of wandering, including those of psychogeography and the flâneur. It is our contention that Sinclair’s wandering has an ambivalent relationship with place in London. It belongs to the tradition of the wanderer as a radical outsider with an alternative practice and perspective on place, but also contributes to contemporary placemaking in a global, neo-liberal London.Wandering as Literary MethodologyIain Sinclair’s writing about London is considered both “visionary” and “documentary” in its ambitions and has been praised as “giving voice to lost, erased, or forgotten histories or memories” (Baker 63). Sinclair is the “raging prophet” (Kerr) for a transforming and disappearing city. This perspective is promulgated by Sinclair himself, who in interviews refers to his practice as “bearing witness” to the erasures of particular place cultures, communities, and their histories that a rapidly gentrifying city entails (Sinclair quoted in O’Connell). The critical reception of Sinclair’s perambulation mostly follows Michel de Certeau’s observation that walking is a kind of reading/writing practice that “makes the invisible legible” (Baker 28). Sinclair’s wandering, and the encounters it mobilises, are a form of storytelling, which bring into proximity complex and forgotten narratives of place.Sinclair may “dive in” to the city, yet his work writing and rewriting urban space is usually positioned as representational. London is a text, “a system of signs […], the material city becoming the (non-material) map” (Baker 29). Sinclair’s wandering is understood as writing about urban transformation in London, rather than participating in it through making place. The materiality of Sinclair’s wandering in the city—his walking, excavating, encountering—may be acknowledged, but it is effectively dematerialised by the critical focus on his self-conscious literary treatment of place in London. Simon Perril has called Sinclair a “modernist magpie” (312), both because his mode of intertextuality borrows from Modernist experiments in form, style, and allusion, and because the sources of many of his intertexts are Modernist writers. Sinclair mines a rich seam of literature, Modernist and otherwise, that is produced in and about London, as well as genealogies of other legendary London wanderers. The inventory includes: “the rich midden of London’s sub-cultural fiction, terse proletarian narratives of lives on the criminous margin” (Sinclair Lights Out, 312) in the writing of Alexander Baron and Emanuel Litvinoff; the small magazine poetry of the twentieth century British Poetry Revival; and the forgotten suburban writings of David Gascoyne, “a natural psychogeographer, tracking the heat spores of Rimbaud, from the British Museum to Wapping and Limehouse” (Atkins and Sinclair 146). Sinclair’s intertextual “loiterature” (Chambers), his wayward, aleatory wandering through London’s archives, is one of two interconnected types of wandering in Sinclair’s literary methodology. The other is walking through the city. In a 2017 interview, Sinclair argued that the two were necessarily interconnected in writing about place in London:The idea of writing theoretical books about London burgeoned as a genre. At the same time, the coffee table, touristy books about London emerged—the kinds of books that can be written on Google, rather than books that are written by people of the abyss. I’m interested in someone who arrives and takes this journey into the night side of London in the tradition of Mayhew or Dickens, who goes out there and is constantly wandering and finding and having collisions and bringing back stories and shaping a narrative. There are other people who are doing things in a similar way, perhaps with a more journalistic approach, finding people and interviewing them and taking their stories. But many books about London are very conceptual and just done by doing research sitting at a laptop. I don’t think this challenges the city. It’s making a parallel city of the imagination, of literature. (Sinclair quoted in O'Connell)For Sinclair, then, walking is as much a literary methodology as reading, archival research, or intertextuality is.Wandering as Urban InterventionPerhaps one of Sinclair’s most infamous walks is recorded in London Orbital (2003), where he wandered the 127 miles of London’s M25 ring road. London Orbital is Sinclair’s monumental jeremiad against the realpolitik of late twentieth-century neo-liberalism and the politicised spatialisation and striation of London by successive national and local governments. The closed loop of the M25 motorway recommends itself to governmental bodies as a regulated form that functions as “a prophylactic, […] a tourniquet” (1) controlling the flow (with)in and (with)out of London. Travellers’ movements are impeded when the landscape is cut up by the motorway. Walking becomes a marginalised activity it its wake, and the surveillance and distrust to which Sinclair is subject realises the concerns foreshadowed by Walter Benjamin regarding the wanderings of the flâneur. In the Arcades Project, Benjamin quoted a 1936 newspaper article, pessimistically titled “Le dernier flâneur” [The last flâneur]:A man who goes for a walk ought not to have to concern himself with any hazards he may run into, or with the regulations of a city. […] But he cannot do this today without taking a hundred precautions, without asking the advice of the police department, without mixing with a dazed and breathless herd, for whom the way is marked out in advance by bits of shining metal. If he tries to collect the whimsical thoughts that may have come to mind, very possibly occasioned by sights on the street, he is deafened by car horns, [and] stupefied by loud talkers […]. (Jaloux, quoted in Benjamin 435)Susan Buck-Morss remarks that flâneurs are an endangered species in the contemporary city: “like tigers, or pre-industrial tribes, [they] are cordoned off on reservations, preserved within the artificially created environments of pedestrian streets, parks, and underground passages” (344). To wander from these enclosures, or from delineated paths, is to invite suspicion as the following unexceptional anecdote from London Orbital illustrates:NO PUBLIC RITE [sic] OF WAY. Footpaths, breaking towards the forest, have been closed off. You are obliged to stick to the Lee Navigation, the contaminated ash conglomerate of the Grey Way. Enfield has been laid out in grids; long straight roads, railways, fortified blocks. […] In a canalside pub, they deny all knowledge of the old trace. Who walks? “There used to be a road,” they admit. It’s been swallowed up in this new development, Enfield Island Village. […] The hard hat mercenaries of Fairview New Homes […] are suspicious of our cameras. Hands cover faces. Earth-movers rumble straight at us. A call for instruction muttered into their lapels: “Strangers. Travellers.” (69-70)There is an excess to wandering, leading to incontinent ideas, extreme verbiage, compulsive digression, excessive quotation. De Certeau in his study of the correlation between navigating urban and textual space speaks of “the unlimited diversity” of the walk, highlighting its improvised nature, and the infinite possibilities it proposes. Footsteps are equated with thoughts, multiplying unchecked: “They are myriad, but do not compose a series. […] Their swarming mass is an innumerable collection of singularities” (97). Throughout the 1980s and 1990s, the erratic trajectories, digression, and diversion of Sinclair’s wanderings are aligned with a tradition of the flâneur as homo ludens (Huizinga) or practitioner of the Situationist derive, as theorised by Guy Debord:The dérive entails playful-constructive behaviour and awareness of psychogeographical effects, which completely distinguishes it from the classical notions of the journey or the stroll. In a dérive one or more persons during a certain period drop their usual motives for movement and action, their relations, their work and leisure activities, and let themselves be drawn by the attractions of the terrain and the encounters they find there. The element of chance is less determinant than one might think: from the dérive point of view, cities have a psychogeographical relief, with constant currents, fixed points and vortexes that strongly discourage entry into or exit from certain zones. (“Theory of the dérive” 50)Like Charles Baudelaire’s painter of modern life, Sinclair is happily susceptible to distraction. The opening essay of Lights Out is a journey through London with the ostensible purpose of diligently researching and reporting on the language he detects on his travels. However, the map for the walk is only ever half-hearted, and Sinclair admits to “hoping for some accident to bring about a final revision” (5). Sinclair’s walks welcome the random and when he finds the detour to disfigure his route, he is content: “Already the purity of the [walk] has been despoiled. Good” (8). Wandering’s Double Agent: Sinclair’s Placemaking in LondonMuch has been made of the flâneur as he appears in Sinclair’s work (Seale “Eye-Swiping”). Nevertheless, Sinclair echoes Walter Benjamin in declaring the flâneur, as previously stereotyped, to be impossible in the contemporary city. The fugeur is one détournement (Debord “Détournement”) of the flâneur that Sinclair proposes. In London Orbital, Sinclair repeatedly refers to his wandering as a fugue. A fugue is defined in the Oxford English Dictionary as a “flight from or loss of the awareness of one’s identity, sometimes involving wandering away from home, and often occurring as a reaction to shock or emotional stress.” As Sinclair explains:I found the term fugueur more attractive than the now overworked flâneur. Fugueur had the smack of a swear word […]. Fugueur was the right job description for our walk, our once-a-month episodes of transient mental illness. Madness as a voyage. […] The fugue is both drift and fracture. (London Orbital, 146)Herbert Marcuse observed that to refuse to comply with capitalist behaviour is to be designated irrational, and thus relegate oneself to the periphery of society (9). The neo-liberal city’s enforcement of particular spatial and temporal modalities that align with the logic of purpose, order, and productivity is antagonistic to wandering. The fugue state, then, can rupture the restrictive logic of capitalism’s signifying chains through regaining forcibly expurgated ideas and memories. The walk around the M25 has an unreason to it: the perversity of wandering a thoroughfare designed for cars. In another, oft-quoted passage from Lights Out, Sinclair proposes another avatar of the flâneur:The concept of “strolling”, aimless urban wandering […] had been superseded. We had moved into the age of the stalker; journeys made with intent—sharp-eyed and unsponsored. The stalker was our role model: purposed hiking, not dawdling, nor browsing. No time for the savouring of reflections in shop windows, admiration for Art Nouveau ironwork, attractive matchboxes rescued from the gutter. This was walking with a thesis. With a prey. […] The stalker is a stroller who sweats, a stroller who knows where he is going, but not why or how. (75)Not only has the flâneur evolved into something far more exacting and purposeful, but as we want to illuminate, the flâneur’s wandering has evolved into something more material than transforming urban experience and encounter into art or literature as Baudelaire described. In a recent interview, Sinclair stated: The walker exists in a long tradition, and, for me, it’s really vital to simply be out there every day—not only because it feels good, but because in doing it you contribute to the microclimate of the city. As you withdraw energy from the city, you are also giving energy back. People are noticing you. You’re doing something, you’re there, the species around you absorb your presence into it, and you become part of this animate entity called the city. (Sinclair quoted in O'Connell)Sinclair’s acknowledgement that he is acting upon the city through his wandering is also an acknowledgement of a material, grounded interplay between what Jonathan Raban has called the “soft” and the “hard” city: “The city as we might imagine it, the soft city of illusion, myth, aspiration, nightmare, is as real, maybe more real, than the hard city one can locate in maps and statistics, in monographs on urban sociology and demography and architecture” (quoted in Manley 6). Readers and critics may gravitate to the soft city of Sinclair, but as Donald puts it, “The challenge is to draw the connections between place, archive, and imagination, not only by tracing those links in literary representations of London, but also by observing and describing the social, cultural, and subjective functions of London literature and London imagery” (in Manley, 262).Sinclair’s most recent longform book, The Last London (2017), is bracketed at both beginning and end with the words from the diarist of the Great Fire of 1666, John Evelyn: “London was, but is no more.” Sinclair’s evocation of the disaster that razed seventeenth-century London is a declaration that twenty-first century London, too, has been destroyed. This time by an unsavoury crew of gentrifiers, property developers, politicians, hyper-affluent transplants, and the creative classes. Writers are a sub-category of this latter group. Ambivalence and complicity are always there for Sinclair. On the one hand, his wanderings have attributed cultural value to previously overlooked aspects of London by the very virtue of writing about them. On the other hand, Sinclair argues that the value of these parts of the city hinges on their neglect by the dominant culture, which, of course, is no longer possible when his writing illuminates them. Certainly, wandering the city excavating the secret histories of cities has acquired an elevated cultural currency since Sinclair started writing. In making the East End “so gothically juicy”, Sinclair inaugurated a stream of new imaginings from “young acolyte psychogeographers” (McKay). Moreover, McKay points out that “Sinclair once wryly noted that anywhere he ‘nominated’ soon became an estate agent vision of luxury lifestyle”.Iain Sinclair’s London wanderings, then, call for a recognition that is more-than-literary. They are what we have referred to elsewhere as “worldly texts” (Potter and Seale, forthcoming), texts that have more-than-literary effects and instead are materially entangled in generating transformative conditions of place. Our understanding sits alongside the insights of literary geography, especially Sheila Hones’s concept of the text as a “spatial event”. In this reckoning, texts are spatio-temporal happenings that are neither singular nor have one clear “moment” of emergence. Rather, texts come into being across time and space, and in this sense can be understood as assemblages that include geographical locations, material contexts, and networks of production and reception. Literary effects are materially, collaboratively, and spatially generated in the world and have “territorial consequences”, as Jon Anderson puts it (127). Sinclair’s writings, we contend, can be seen as materialising versions of place that operate outside the assemblage of “literary” production and realise spatial and socio-economic consequence.Sinclair’s work does more than mimetically reproduce a “lost” London, or angrily write against the grain of neo-liberal gentrification. It is, in a sense, a geographic constituent that cannot be disaggregated from the contemporary dynamics of the privileges and exclusions of city. This speaks to the author’s ambivalence about his role as a central figure in London writing. For example, it has been noted that Sinclair is “aware of the charge that he’s been responsible as anyone for the fetishization of London’s decrepitude, contributing to an aesthetic of urban decay that is now ubiquitous” (Day). Walking the East End in what he has claimed to be his “last” London book (2017), Sinclair is horrified by the prevalence of what he calls “poverty chic” at the erstwhile Spitalfields Market: a boutique called “Urban Decay” is selling high-end lipsticks with an optional eye makeover. Next door is the “Brokedown Palace […] offering expensive Patagonia sweaters and pretty colourful rucksacks.” Ironically, the aesthetics of decline and ruin that Sinclair has actively brought to public notice over the last thirty years are contributing to this urban renewal. It could also be argued that Sinclair’s wandering is guilty of “the violence of spokesmanship”, which sublimates the voices of others (Weston 274), and is surely no longer the voice of the wanderer as marginalised outsider. When textual actors become networked with place, there can be extra-textual consequences, such as Sinclair’s implication in the making of place in a globalised and gentrified London. It shifts understanding of Sinclair’s wandering from representational and hermeneutic interpretation towards materialism: from what wandering means to what wandering does. From this perspective, Sinclair’s wandering and writing does not end with the covers of his books. The multiple ontologies of Sinclair’s worldly texts expand and proliferate through the plurality of composing relations, which, in turn, produce continuous and diverse iterations in an actor-network with place in London. Sinclair’s wanderings produce an ongoing archive of the urban that continues to iteratively make place, through multiple texts and narrative engagements, including novels, non-fiction accounts, journalism, interviews, intermedia collaborations, and assembling with the texts of others—from the many other London authors to whom Sinclair refers, to the tour guides who lead Time Out walking tours of “Sinclair’s London”. Place in contemporary London therefore assembles across and through an actor-network in which Sinclair’s wandering participates. Ultimately, Sinclair’s wandering and placemaking affirm Manley’s statement that “the urban environment in which (and in response to which) so much of English literature has been written has itself been constructed in many respects by its representation in that literature—by the ideas, images, and styles created by writers who have experienced or inhabited it” (2).ReferencesAnderson, Jon. “Towards an Assemblage Approach to Literary Geography.” Literary Geographies 1.2 (2015): 120–137.Atkins, Marc and Iain Sinclair. Liquid City. London: Reaktion, 1999.Baker, Brian. Iain Sinclair. Manchester: Manchester University Press, 2007.Baudelaire, Charles. The Painter of Modern Life and Other Essays. Trans. and ed. Jonathan Mayne. London and New York: Phaidon, 1995.Benjamin, Walter. The Arcades Project. Trans. Howard Eiland and Kevin McLaughlin. Ed. Rolf Tiedmann. Cambridge, Mass.: Belknap Press, 2002.Bond, Robert. Iain Sinclair. Cambridge: Salt Publishing, 2005.Buck-Morss, Susan. The Dialectics of Seeing: Walter Benjamin and the Arcades Project. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1989.Chambers, Russ. Loiterature. Lincoln: University of Nebraska Press, 1999.Coverley, Merlin. Psychogeography. Harpenden: Pocket Essentials, 2005.Day, Jon. “The Last London by Iain Sinclair Review—an Elegy for a City Now Lost.” The Guardian 27 Sep. 2017. 7 July 2017 <https://www.theguardian.com/books/2017/sep/27/last-london-iain-sinclair-review>.Debord, Guy. “Theory of the Dérive.” Situationist International Anthology. Trans. and ed. Ken Knabb. Berkeley, Calif.: Bureau of Public Secrets, 1981.———. “Détournement as Negation and Prelude.” Situationist International Anthology. Trans. and ed. Ken Knabb. Berkeley, Calif.: Bureau of Public Secrets, 1981.De Certeau, Michel. The Practice of Everyday Life. Trans. Steven Rendall. Berkeley: University of California Press, 1984.Dirda, Michael. “Modern Life, as Seen by a Writer without a Smart Phone.” The Washington Post 17 Jan. 2018. 4 July 2018 <https://www.washingtonpost.com/entertainment/books/modern-life-as-seen-by-an-artist-without-a-phone/2018/01/17/6d0b779c-fb07-11e7-8f66-2df0b94bb98a_story.html?noredirect=on&utm_term=.9333f36c6212>.Hones, Sheila. “Text as It Happens: Literary Geography.” Geography Compass 2.5 (2008): 301–1307.Huizinga, Johan. Homo Ludens: A Study of the Play-Element in Culture. Boston: Beacon Press, 1955.Kerr, Joe. “The Habit of Hackney: Joe Kerr on Iain Sinclair.” Architects’ Journal 11 Mar. 2009. 8 July 2017 <https://www.architectsjournal.co.uk/home/the-habit-of-hackney-joe-kerr-on-iain-sinclair/1995066.article>.Manley, Lawrence, ed. The Cambridge Companion to the Literature of London. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.Marcuse, Herbert. One-Dimensional Man. London and New York: Routledge, 2002.McKay, Sinclair. “Is It Time for All Lovers of London to Pack up?” The Spectator 2 Sep. 2017. 6 July 2018 <https://www.spectator.co.uk/2017/09/is-it-time-for-all-lovers-of-london-to-pack-up/>.O’Connell, Teresa. “Iain Sinclair: Walking Is a Democracy.” Guernica 16 Nov. 2017. 7 July 2018 <https://www.guernicamag.com/iain-sinclair-walking-democracy/>.Perril, Simon. “A Cartography of Absence: The Work of Iain Sinclair.” Comparative Criticism 19 (1997): 309–339.Potter, Emily, and Kirsten Seale. “The Worldly Text and the Production of More-than-Literary Place: Helen Garner’s Monkey Grip and Melbourne’s ‘Inner North’”. Cultural Geographies (forthcoming 2019).Seale, Kirsten. “‘Eye-Swiping’ London: Iain Sinclair, Photography and the Flâneur.” Literary London 3.2 (2005).———. “Iain Sinclair’s Archive.” Sydney Review of Books. 10 Sep. 2018. 12 July 2019 <https://sydneyreviewofbooks.com/sinclair-last-london/>.Sinclair, Iain. Dining on Stones, or, The Middle Ground. London: Hamish Hamilton, 2004.———. Lights Out for the Territory. London: Granta, 1997.———. London Orbital. London: Penguin, 2003.———. The Last London: True Fictions from an Unreal City. London: Oneworld Publications, 2017.Weston, Daniel. “‘Against the Grand Project’: Iain Sinclair’s Local London.” Contemporary Literature 56.2 (2015): 255–280. Wolfreys, Julian. Writing London: Materiality, Memory, Spectrality Volume 2. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2004.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Carroll, Richard. « The Trouble with History and Fiction ». M/C Journal 14, no 3 (20 mai 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.372.

Texte intégral
Résumé :
Historical fiction, a widely-read genre, continues to engender contradiction and controversy within the fields of literature and historiography. This paper begins with a discussion of the differences and similarities between historical writing and the historical novel, focusing on the way these forms interpret and represent the past. It then examines the dilemma facing historians as they try to come to terms with the modern era and the growing competition from other modes of presenting history. Finally, it considers claims by Australian historians that so-called “fictive history” has been bestowed with historical authority to the detriment of traditional historiography. The Fact/Fiction Dichotomy Hayden White, a leading critic in the field of historiography, claims that the surge in popularity of historical fiction and the novel form in the nineteenth century caused historians to seek recognition of their field as a serious “science” (149). Historians believed that, to be scientific, historical studies had to cut ties with any form of artistic writing or imaginative literature, especially the romantic novel. German historian Leopold von Ranke “anathematized” the historical novel virtually from its first appearance in Scott’s Waverley in 1814. Hayden White argues that Ranke and others after him wrote history as narrative while eschewing the use of imagination and invention that were “exiled into the domain of ‘fiction’ ” (149-150). Early critics in the nineteenth century questioned the value of historical fiction. Famous Cuban poet Jose Maria Heredia believed that history was opposite and superior to fiction; he accused the historical novel of degrading history to the level of fiction which, he argued, is lies (cited in de Piérola 152). Alessandro Manzoni, though partially agreeing with Heredia, argued that fiction had value in its “poetic truth” as opposed to the “positive truth” of history (153). He eventually decided that the historical novel fails through the mixing of the incompatible elements of history and fiction, which can lead to deception (ibid). More than a hundred years after Heredia, Georg Lukács, in his much-cited The Historical Novel, first published in 1937, was more concerned with the social aspect of the historical novel and its capacity to portray the lives of its protagonists. This form of writing, through its attention to the detail of minor events, was better at highlighting the social aspects than the greater moments of history. Lukács argues that the historical novel should focus on the “poetic awakening” of those who participated in great historical events rather than the events themselves (42). The reader should be able to experience first-hand “the social and human motives which led men to think, feel and act just as they did in historical reality” (ibid). Through historical fiction, the reader is thus able to gain a greater understanding of a specific period and why people acted as they did. In contrast to these early critics, historian and author of three books on history and three novels, Richard Slotkin, argues that the historical novel can recount the past as accurately as history, because it should involve similar research methods and critical interpretation of the data (225). Kent den Heyer and Alexandra Fidyk go even further, suggesting that “historical fiction may offer a more plausible representation of the past than those sources typically accepted as more factual” (144). In its search for “poetic truth,” the novel tries to create a sense of what the past was, without necessarily adhering to all the factual details and by eliminating facts not essential to the story (Slotkin 225). For Hayden White, the difference between factual and fictional discourse, is that one is occupied by what is “true” and the other by what is “real” (147). Historical documents may provide a basis for a “true account of the world” in a certain time and place, but they are limited in their capacity to act as a foundation for the exploration of all aspects of “reality.” In White’s words: The rest of the real, after we have said what we can assert to be true about it, would not be everything and anything we could imagine about it. The real would consist of everything that can be truthfully said about its actuality plus everything that can be truthfully said about what it could possibly be. (ibid) White’s main point is that both history and fiction are interpretative by nature. Historians, for their part, interpret given evidence from a subjective viewpoint; this means that it cannot be unbiased. In the words of Beverley Southgate, “factual history is revealed as subjectively chosen, subjectively interpreted, subjectively constructed and incorporated within a narrative” (45). Both fiction and history are narratives, and “anyone who writes a narrative is fictionalising,” according to Keith Jenkins (cited in Southgate 32). The novelist and historian find meaning through their own interpretation of the known record (Brown) to produce stories that are entertaining and structured. Moreover, historians often reach conflicting conclusions in their translations of the same archival documents, which, in the extreme, can spark a wider dispute such as the so-called history wars, the debate about the representation of the Indigenous peoples in Australian history that has polarised both historians and politicians. The historian’s purpose differs from that of the novelist. Historians examine the historical record in fine detail in an attempt to understand its complexities, and then use digressions and footnotes to explain and lend authority to their findings. The novelist on the other hand, uses their imagination to create personalities and plot and can leave out important details; the novelist achieves authenticity through detailed description of setting, customs, culture, buildings and so on (Brown). Nevertheless, the main task of both history and historical fiction is to represent the past to a reader in the present; this “shared concern with the construction of meaning through narrative” is a major component in the long-lasting, close relationship between fiction and history (Southgate 19). However, unlike history, the historical novel mixes fiction and fact, and is therefore “a hybrid of two genres” (de Piérola 152); this mixture of supposed opposites of fact and fiction creates a dilemma for the theorist, because historical fiction cannot necessarily be read as belonging to either category. Attitudes towards the line drawn between fiction and history are changing as more and more critics and theorists explore the area where the two genres intersect. Historian John Demos argues that with the passing of time, this distinction “seems less a boundary than a borderland of surprising width and variegated topography” (329). While some historians are now willing to investigate the wide area where the two genres overlap, this approach remains a concern for traditionalists. History’s Dilemma Historians face a crisis as they try to come to terms with the postmodern era which has seen unprecedented questioning of the validity of history’s claim to accuracy in recounting the past. In the words of Jenkins et al., “ ‘history’ per se wobbles” as it experiences a period of uncertainty and challenge; the field is “much changed and deeply contested,” as historians seek to understand the meaning of history itself (6). But is postmodernism the cause of the problem? Writing in 1986 Linda Hutcheon, well known for her work on postmodernism, attempted to clarify the term as it is applied in modern times in reference to fiction, where, she states, it is usually taken to mean “metafiction, or texts which are in some dominant and constitutive way self-referential and auto-representational” (301). To eliminate any confusion with regard to concept or terminology, Hutcheon coined the phrase “historiographic metafiction," which includes “the presence of the past” in “historical, social, and ideological” form (302). As examples, she cites contemporary novels The French Lieutenant’s Woman, The White Hotel, Midnight’s Children and Famous Last Words. Hutcheon explains that all these works “self-consciously focus on the processes of producing and receiving paradoxically fictive historical writing” (ibid). In the Australian context, Peter Carey’s True History of the Kelly Gang and Richard Flanagan’s Gould’s Book of Fish could be added to the list. Like the others, they question how historical sources maintain their status as authentic historical documents in the context of a fictional work (302). However, White argues that the crisis in historical studies is not due to postmodernism but has materialised because historians have failed to live up to their nineteenth century expectations of history being recognised as a science (149). Postmodernists are not against history, White avows; what they do not accept “is a professional historiography” that serves self-seeking governing bodies with its outdated and severely limited approach to objectivity (152). This kind of historiography has denied itself access to aesthetic writing and the imaginary, while it has also cut any links it had “to what was most creative in the real sciences it sought half-heartedly to emulate” (ibid). Furthering White’s argument, historian Robert Rosenstone states that past certitude in the claims of historians to be the sole guardians of historical truth now seem outdated in the light of our accumulated knowledge. The once impregnable position of the historian is no longer tenable because: We know too much about framing images and stories, too much about narrative, too much about the problematics of causality, too much about the subjectivity of perception, too much about our own cultural imperatives and biases, too much about the disjuncture between language and the world it purports to describe to believe we can actually capture the world of the past on the page. (Rosenstone 12) While the archive confers credibility on history, it does not confer the right to historians to claim it as the truth (Southgate 6); there are many possible versions of the past, which can be presented to us in any number of ways as history (Jenkins et al. 1). And this is a major challenge for historians as other modes of representing the past cater to public demand in place of traditional approaches. Public interest in history has grown over the last 20 years (Harlan 109). Historical novels fill the shelves of bookstores and libraries, while films, television series and documentaries about the past attract large audiences. In the words of Rosenstone, “people are hungry for the past, as various studies tell us and the responses to certain films, TV series and museums indicate” (17). Rosenstone laments the fact that historians, despite this attraction to the past, have failed to stir public interest in their own writings. While works of history have their strengths, they target a specific, extremely limited audience in an outdated format (17). They have forgotten the fact that, in the words of White, “the conjuring up of the past requires art as well as information” (149). This may be true of some historians, but there are many writers of non-fiction, including historians, who use the narrative voice and other fictional techniques in their writings (Ricketson). Matthew Ricketson accuses White of confusing “fiction with literariness,” while other scholars take fiction and narrative to be the same thing. He argues that “the use of a wide range of modes of writing usually associated with fiction are not the sole province of fiction” and that narrative theorists have concentrated their attention on fictional narrative, thereby excluding factual forms of writing (ibid). One of the defining elements of creative non-fiction is its use of literary techniques in writing about factual events and people. At the same time, this does not make it fiction, which by definition, relies on invention (ibid). However, those historians who do write outside the limits of traditional history can attract criticism. Historian Richard Current argues that if writers of history and biography try to be more effective through literary considerations, they sometimes lose their objectivity and authenticity. While it is acceptable to seek to write with clarity and force, it is out of the question to present “occasional scenes in lifelike detail” in the manner of a novelist. Current contends that if only one source is used, this violates “the historiographical requirement of two or more independent and competent witnesses.” This requirement is important because it explains why much of the writing by academic historians is perceived as “dry-as-dust” (Current 87). Modern-day historians are contesting this viewpoint as they analyse the nature and role of their writings, with some turning to historical fiction as an alternative mode of expression. Perhaps one of the more well-known cases in recent times was that of historian Simon Schama, who, in writing Dead Certainties (Unwarranted Speculations), was criticised for creating dramatic scenes based on dubious historical sources without informing the reader of his fabrications (Nelson). In this work, Schama questions notions of factual history and the limitations of historians. The title is suggestive in itself, while the afterword to the book is explicit, as “historians are left forever chasing shadows, painfully aware of their inability ever to reconstruct a dead world in its completeness however thorough or revealing their documentation . . . We are doomed to be forever hailing someone who has just gone around the corner and out of earshot” (320). Another example is Rosenstone’s Mirror in the Shrine, which was considered to be “postmodern” and not acceptable to publishers and agents as the correct way to present history, despite the author’s reassurance that nothing was invented, “it just tells the story a different way” ("Space for the Birds to Fly" 16). Schama is not the only author to draw fire from critics for neglecting to inform the reader of the veracity or not of their writing. Richard Current accused Gore Vidal of getting his facts wrong and of inaccurately portraying Lincoln in his work, Lincoln: A Novel (81). Despite the title, which is a form of disclaimer itself, Current argued that Vidal could have avoided criticism if he had not asserted that his work was authentic history, or had used a disclaimer in a preface to deny any connection between the novel’s characters and known persons (82). Current is concerned about this form of writing, known as “fictional history," which, unlike historical fiction, “pretends to deal with real persons and events but actually reshapes them—and thus rewrites the past” (77). This concern is shared by historians in Australia. Fictive History Historian Mark McKenna, in his essay, Writing the Past, argues that “fictive history” has become a new trend in Australia; he is unhappy with the historical authority bestowed on this form of writing and would like to see history restored to its rightful place. He argues that with the decline of academic history, novelists have taken over the historian’s role and fiction has become history (3). In sympathy with McKenna, author, historian and anthropologist Inga Clendinnen claims that “novelists have been doing their best to bump historians off the track” (16). McKenna accuses writers W.G. Sebald and David Malouf of supporting “the core myth of historical fiction: the belief that being there is what makes historical understanding possible.” Malouf argues, in a conversation with Helen Daniel in 1996, that: Our only way of grasping our history—and by history I really mean what has happened to us, and what determines what we are now and where we are now—the only way of really coming to terms with that is by people's entering into it in their imagination, not by the world of facts, but by being there. And the only thing really which puts you there in that kind of way is fiction. Poetry may do so, drama may do so, but it's mostly going to be fiction. It's when you have actually been there and become a character again in that world. (3) From this point of view, the historical novel plays an important role in our culture because it allows people to interact with the past in a meaningful way, something factual writing struggles to do. McKenna recognises that history is present in fiction and that history can contain fiction, but they should not be confused. Writers and critics have a responsibility towards their readers and must be clear that fiction is not history and should not be presented as such (10). He takes writer Kate Grenville to task for not respecting this difference. McKenna argues that Grenville has asserted in public that her historical novel The Secret River is history: “If ever there was a case of a novelist wanting her work to be taken seriously as history, it is Grenville” (5). The Secret River tells the story of early settlement along the Hawkesbury River in New South Wales. Grenville’s inspiration for the story emanated from her ancestor Solomon Wiseman’s life. The main protagonist, William Thornhill (loosely based on Wiseman), is convicted of theft in 1806 and transported to Australia. The novel depicts the poverty and despair in England at the time, and describes life in the new colony where Grenville explores the collision between the colonists and the Aborigines. McKenna knows that Grenville insists elsewhere that her book is not history, but he argues that this conflicts with what she said in interviews and he worries that “with such comments, it is little wonder that many people might begin to read fiction as history” (5). In an article on her website, Grenville refutes McKenna’s arguments, and those of Clendinnen: “Here it is in plain words: I don’t think The Secret River is history…Nor did I ever say that I thought my novel was history.” Furthermore, the acknowledgements in the back of the book state clearly that it is a work of fiction. She accuses the two above-mentioned historians of using quotes that “have been narrowly selected, taken out of context, and truncated” ("History and Fiction"). McKenna then goes on to say how shocked he was on hearing Grenville, in an interview with Ramona Koval on Radio National, make her now infamous comments about standing on a stepladder looking down at the history wars, and that he “felt like ringing the ABC and leaping to the defence of historians.” He accuses Grenville of elevating fiction above history as an “interpretive power” (6). Koval asked Grenville where her book stood in regard to the history wars; she answered: Mine would be up on a ladder, looking down at the history wars. . . I think the historians, and rightly so, have battled away about the details of exactly when and where and how many and how much, and they’ve got themselves into these polarised positions, and that’s fine, I think that’s what historians ought to be doing; constantly questioning the evidence and perhaps even each other. But a novelist can stand up on a stepladder and look down at this, outside the fray, [emphasis in original audio] and say there is another way to understand it. ("Interview") Grenville claims that she did not use the stepladder image to imply that her work was superior to history, but rather to convey a sense of being outside the battle raging between historians as an uninvolved observer, “an interested onlooker who made the mistake of climbing a stepladder rather than a couple of fruit-boxes to get a good view.” She goes on to argue that McKenna’s only sources in his essay, Writing the Past, are interviews and newspaper articles, which in themselves are fine, but she disagrees with how they have been used “uncritically, at face value, as authoritative evidence” ("History and Fiction"), much in contrast to the historian’s desire for authenticity in all sources. It appears that the troubles between history and fiction will continue for some time yet as traditional historians are bent on keeping faith with the tenets of their nineteenth century predecessors by defending history from the insurgence of fiction at all costs. While history and historical fiction share a common purpose in presenting the past, the novel deals with what is “real” and can tell the past as accurately or even in a more plausible way than history, which deals with what is “true”. However, the “dry-as-dust” historical approach to writing, and postmodernism’s questioning of historiography’s role in presenting the past, has contributed to a reassessment of the nature of history. Many historians recognise the need for change in the way they present their work, but as they have often doubted the worth of historical fiction, they are wary of the genre and the narrative techniques it employs. Those historians who do make an attempt to write differently have often been criticised by traditionalists. In Australia, historians such as McKenna and Clendinnen are worried by the incursion of historical fiction into their territory and are highly critical of novelists who claim their works are history. The overall picture that emerges is of two fields that are still struggling to clarify a number of core issues concerning the nature of both the historical novel and historiographical writing, and the role they play in portraying the past. References Brown, Joanne. "Historical Fiction or Fictionalized History? Problems for Writers of Historical Novels for Young Adults." ALAN Review 26.1 (1998). 1 March 2010 ‹http://scholar.lib.vt.edu/ejournals/ALAN/fall98/brown.html›. Carey, Peter. True History of the Kelly Gang. St Lucia, Qld: U of Queensland P, 2000. Clendinnen, Inga. "The History Question: Who Owns the Past?" Quarterly Essay 23 (2006): 1-72. Current, Richard. "Fiction as History: A Review Essay." Journal of Southern History 52.1 (1986): 77-90. De Piérola, José. "At the Edge of History: Notes for a Theory for the Historical Novel in Latin America." Romance Studies 26.2 (2008): 151-62. Demos, John. "Afterword: Notes from, and About, the History/Fiction Borderland." Rethinking History 9.2/3 (2005): 329-35. Den Heyer, Kent, and Alexandra Fidyk. "Configuring Historical Facts through Historical Fiction: Agency, Art-in-Fact, and Imagination as Stepping Stones between Then and Now." Educational Theory 57.2 (2007): 141-57. Flanagan, Richard. Gould’s Book of Fish: A Novel in Twelve Fish. Sydney: Picador, 2002. Grenville, Kate. “History and Fiction.” 2007. 19 July 2010 ‹http://kategrenville.com/The_Secret_River_History%20and%20Fiction›. ———. “Interview with Ramona Koval.” 17 July 2005. 26 July 2010 ‹http://www.abc.net.au/rn/arts/bwriting/stories/s1414510.htm›. ———. The Secret River. Melbourne: Text Publishing, 2006. Harlan, David. “Historical Fiction and the Future of Academic History.” Manifestos for History. Ed. Keith Jenkins, Sue Morgan and Alun Munslow. Abingdon, Oxon; N.Y.: Routledge, 2007. Hutcheon, Linda. A Poetics of Postmodernism: History, Theory Fiction. New York: Routledge, 1988. Jenkins, Keith, Sue Morgan, and Alun Munslow. Manifestos for History. Abingdon, Oxon; N.Y.: Routledge, 2007. Lukács, György. The Historical Novel. Lincoln: University of Nebraska Press, 1983. Malouf, David. "Interview with Helen Daniel." Australian Humanities Review (Sep. 1996). McKenna, Mark. “Writing the Past: History, Literature & the Public Sphere in Australia.” Australian Financial Review (2005). 13 May 2010 ‹http://www.afraccess.com.ezp01.library.qut.edu.au/search›. Nelson, Camilla. “Faking It: History and Creative Writing.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses 11.2 (2007). 5 June 2010 ‹http://www.textjournal.com.au›. Ricketson, Matthew. “Not Muddying, Clarifying: Towards Understanding the Boundaries between Fiction and Nonfiction.” TEXT: Journal of Writing and Writing Courses 14.2 (2010). 6 June 2011 ‹http://www.textjournal.com.au/oct10/ricketson.htm›. Rosenstone, Robert A. “Space for the Bird to Fly.” Manifestos for History. Eds. Keith Jenkins, Sue Morgan and Alun Munslow. Abingdon, Oxon; N.Y.: Routledge, 2007. 11-18. ———. Mirror in the Shrine: American Encounters with Meiji Japan. Cambridge: Harvard UP, 1988. Schama, Simon. Dead Certainties: (Unwarranted Speculations). 1st Vintage Books ed. New York: Vintage Books, 1992. Slotkin, Richard. “Fiction for the Purposes of History.” Rethinking History 9.2/3 (2005): 221-36. Southgate, Beverley C. History Meets Fiction. New York: Longman, Harlow, England, 2009. White, Hayden. “Introduction: Historical Fiction, Fictional History, and Historical Reality.” Rethinking History 9.2/3 (2005): 147-57.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Beyer, Sue. « Metamodern Spell Casting ». M/C Journal 26, no 5 (2 octobre 2023). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2999.

Texte intégral
Résumé :
There are spells in the world: incantations that can transform reality through the power of procedural utterances. The marriage vow, the courtroom sentence, the shaman’s curse: these words are codes that change reality. (Finn 90) Introduction As a child, stories on magic were “opportunities to escape from reality” (Brugué and Llompart 1), or what Rosengren and Hickling describe as being part of a set of “causal belief systems” (77). As an adult, magic is typically seen as being “pure fantasy” (Rosengren and Hickling 75), while Bever argues that magic is something lost to time and materialism, and alternatively a skill that Yeats believed that anyone could develop with practice. The etymology of the word magic originates from magein, a Greek word used to describe “the science and religion of the priests of Zoroaster”, or, according to philologist Skeat, from Greek megas (great), thus signifying "the great science” (Melton 956). Not to be confused with sleight of hand or illusion, magic is traditionally associated with learned people, held in high esteem, who use supernatural or unseen forces to cause change in people and affect events. To use magic these people perform rituals and ceremonies associated with religion and spirituality and include people who may identify as Priests, Witches, Magicians, Wiccans, and Druids (Otto and Stausberg). Magic as Technology and Technology as Magic Although written accounts of the rituals and ceremonies performed by the Druids are rare, because they followed an oral tradition and didn’t record knowledge in a written form (Aldhouse-Green 19), they are believed to have considered magic as a practical technology to be used for such purposes as repelling enemies and divining lost items. They curse and blight humans and districts, raise storms and fogs, cause glamour and delusion, confer invisibility, inflict thirst and confusion on enemy warriors, transform people into animal shape or into stone, subdue and bind them with incantations, and raise magical barriers to halt attackers. (Hutton 33) Similarly, a common theme in The History of Magic by Chris Gosden is that magic is akin to science or mathematics—something to be utilised as a tool when there is a need, as well as being used to perform important rituals and ceremonies. In TechGnosis: Myth, Magic & Mysticism in the Age of Information, Davis discusses ideas on Technomysticism, and Thacker says that “the history of technology—from hieroglyphics to computer code—is itself inseparable from the often ambiguous exchanges with something nonhuman, something otherworldly, something divine. Technology, it seems, is religion by other means, then as now” (159). Written language, communication, speech, and instruction has always been used to transform the ordinary in people’s lives. In TechGnosis, Davis (32) cites Couliano (104): historians have been wrong in concluding that magic disappeared with the advent of 'quantitative science.’ The latter has simply substituted itself for a part of magic while extending its dreams and its goals by means of technology. Electricity, rapid transport, radio and television, the airplane, and the computer have merely carried into effect the promises first formulated by magic, resulting from the supernatural processes of the magician: to produce light, to move instantaneously from one point in space to another, to communicate with faraway regions of space, to fly through the air, and to have an infallible memory at one’s disposal. Non-Fungible Tokens (NFTs) In early 2021, at the height of the pandemic meta-crisis, blockchain and NFTs became well known (Umar et al. 1) and Crypto Art became the hot new money-making scheme for a small percentage of ‘artists’ and tech-bros alike. The popularity of Crypto Art continued until initial interest waned and Ether (ETH) started disappearing in the manner of a classic disappearing coin magic trick. In short, ETH is a type of cryptocurrency similar to Bitcoin. NFT is an acronym for Non-Fungible Token. An NFT is “a cryptographic digital asset that can be uniquely identified within its smart contract” (Myers, Proof of Work 316). The word Non-Fungible indicates that this token is unique and therefore cannot be substituted for a similar token. An example of something being fungible is being able to swap coins of the same denomination. The coins are different tokens but can be easily swapped and are worth the same as each other. Hackl, Lueth, and Bartolo define an NFT as “a digital asset that is unique and singular, backed by blockchain technology to ensure authenticity and ownership. An NFT can be bought, sold, traded, or collected” (7). Blockchain For the newcomer, blockchain can seem impenetrable and based on a type of esoterica or secret knowledge known only to an initiate of a certain type of programming (Cassino 22). The origins of blockchain can be found in the research article “How to Time-Stamp a Digital Document”, published by the Journal of Cryptology in 1991 by Haber, a cryptographer, and Stornetta, a physicist. They were attempting to answer “epistemological problems of how we trust what we believe to be true in a digital age” (Franceschet 310). Subsequently, in 2008, Satoshi Nakamoto wrote The White Paper, a document that describes the radical idea of Bitcoin or “Magic Internet Money” (Droitcour). As defined by Myers (Proof of Work 314), a blockchain is “a series of blocks of validated transactions, each linked to its predecessor by its cryptographic hash”. They go on to say that “Bitcoin’s innovation was not to produce a blockchain, which is essentially just a Merkle list, it was to produce a blockchain in a securely decentralised way”. In other words, blockchain is essentially a permanent record and secure database of information. The secure and permanent nature of blockchain is comparable to a chapter of the Akashic records: a metaphysical idea described as an infinite database where information on everything that has ever happened is stored. It is a mental plane where information is recorded and immutable for all time (Nash). The information stored in this infinite database is available to people who are familiar with the correct rituals and spells to access this knowledge. Blockchain Smart Contracts Blockchain smart contracts are written by a developer and stored on the blockchain. They contain the metadata required to set out the terms of the contract. IBM describes a smart contract as “programs stored on a blockchain that run when predetermined conditions are met”. There are several advantages of using a smart contract. Blockchain is a permanent and transparent record, archived using decentralised peer-to-peer Distributed Ledger Technology (DLT). This technology safeguards the security of a decentralised digital database because it eliminates the intermediary and reduces the chance of fraud, gives hackers fewer opportunities to access the information, and increases the stability of the system (Srivastava). They go on to say that “it is an emerging and revolutionary technology that is attracting a lot of public attention due to its capability to reduce risks and fraud in a scalable manner”. Despite being a dry subject, blockchain is frequently associated with magic. One example is Faustino, Maria, and Marques describing a “quasi-religious romanticism of the crypto-community towards blockchain technologies” (67), with Satoshi represented as King Arthur. The set of instructions that make up the blockchain smart contracts and NFTs tell the program, database, or computer what needs to happen. These instructions are similar to a recipe or spell. This “sourcery” is what Chun (19) describes when talking about the technological magic that mere mortals are unable to comprehend. “We believe in the power of code as a set of magical symbols linking the invisible and visible, echoing our long cultural tradition of logos, or language as an underlying system of order and reason, and its power as a kind of sourcery” (Finn 714). NFTs as a Conceptual Medium In a “massively distributed electronic ritual” (Myers, Proof of Work 100), NFTs became better-known with the sale of Beeple’s Everydays: The First 5000 Days by Christie’s for US$69,346,250. Because of the “thousandfold return” (Wang et al. 1) on the rapidly expanding market in October 2021, most people at that time viewed NFTs and cryptocurrencies as the latest cash cow; some artists saw them as a method to become financially independent, cut out the gallery intermediary, and be compensated on resales (Belk 5). In addition to the financial considerations, a small number of artists saw the conceptual potential of NFTs. Rhea Myers, a conceptual artist, has been using the blockchain as a conceptual medium for over 10 years. Myers describes themselves as “an artist, hacker and writer” (Myers, Bio). A recent work by Myers, titled Is Art (Token), made in 2023 as an Ethereum ERC-721 Token (NFT), is made using a digital image with text that says “this token is art”. The word ‘is’ is emphasised in a maroon colour that differentiates it from the rest in dark grey. The following is the didactic for the artwork. Own the creative power of a crypto artist. Is Art (Token) takes the artist’s power of nomination, of naming something as art, and delegates it to the artwork’s owner. Their assertion of its art or non-art status is secured and guaranteed by the power of the blockchain. Based on a common and understandable misunderstanding of how Is Art (2014) works, this is the first in a series of editions that inscribe ongoing and contemporary concerns onto this exemplar of a past or perhaps not yet realized blockchain artworld. (Myers, is art editions). This is a simple example of their work. A lot of Myers’s work appears to be uncomplicated but hides subtle levels of sophistication that use all the tools available to conceptual artists by questioning the notion of what art is—a hallmark of conceptual art (Goldie and Schellekens 22). Sol LeWitt, in Paragraphs on Conceptual Art, was the first to use the term, and described it by saying “the idea itself, even if not made visual, is as much a work of art as any finished product”. According to Bailey, the most influential American conceptual artists of the 1960s were Lucy Lippard, Sol LeWitt, and Joseph Kosuth, “despite deriving from radically diverse insights about the reason for calling it ‘Conceptual Art’” (8). Instruction-Based Art Artist Claudia Hart employs the instructions used to create an NFT as a medium and artwork in Digital Combines, a new genre the artist has proposed, that joins physical, digital, and virtual media together. The NFT, in a digital combine, functions as a type of glue that holds different elements of the work together. New media rely on digital technology to communicate with the viewer. Digital combines take this one step further—the media are held together by an invisible instruction linked to the object or installation with a QR code that magically takes the viewer to the NFT via a “portal to the cloud” (Hart, Digital Combine Paintings). QR codes are something we all became familiar with during the on-and-off lockdown phase of the pandemic (Morrison et al. 1). Denso Wave Inc., the inventor of the Quick Response Code or QR Code, describes them as being a scannable graphic that is “capable of handling several dozen to several hundred times more information than a conventional bar code that can only store up to 20 digits”. QR Codes were made available to the public in 1994, are easily detected by readers at nearly any size, and can be reconfigured to fit a variety of different shapes. A “QR Code is capable of handling all types of data, such as numeric and alphabetic characters, Kanji, Kana, Hiragana, symbols, binary, and control codes. Up to 7,089 characters can be encoded in one symbol” (Denso Wave). Similar to ideas used by the American conceptual artists of the 1960s, QR codes and NFTs are used in digital combines as conceptual tools. Analogous to Sol LeWitt’s wall drawings, the instruction is the medium and part of the artwork. An example of a Wall Drawing made by Sol LeWitt is as follows: Wall Drawing 11A wall divided horizontally and vertically into four equal parts. Within each part, three of the four kinds of lines are superimposed.(Sol LeWitt, May 1969; MASS MoCA, 2023) The act or intention of using an NFT as a medium in art-making transforms it from being solely a financial contract, which NFTs are widely known for, to an artistic medium or a standalone artwork. The interdisciplinary artist Sue Beyer uses Machine Learning and NFTs as conceptual media in her digital combines. Beyer’s use of machine learning corresponds to the automatic writing that André Breton and Philippe Soupault of the Surrealists were exploring from 1918 to 1924 when they wrote Les Champs Magnétiques (Magnetic Fields) (Bohn 7). Automatic writing was popular amongst the spiritualist movement that evolved from the 1840s to the early 1900s in Europe and the United States (Gosden 399). Michael Riffaterre (221; in Bohn 8) talks about how automatic writing differs from ordinary texts. Automatic writing takes a “total departure from logic, temporality, and referentiality”, in addition to violating “the rules of verisimilitude and the representation of the real”. Bohn adds that although “normal syntax is respected, they make only limited sense”. An artificial intelligence (AI) hallucination, or what Chintapali (1) describes as “distorted reality”, can be seen in the following paragraph that Deep Story provided after entering the prompt ‘Sue Beyer’ in March 2022. None of these sentences have any basis in truth about the person Sue Beyer from Melbourne, Australia. Suddenly runs to Jen from the bedroom window, her face smoking, her glasses shattering. Michaels (30) stands on the bed, pale and irritated. Dear Mister Shut Up! Sue’s loft – later – Sue is on the phone, looking upset. There is a new bruise on her face. There is a distinction between AI and machine learning. According to ChatGPT 3.5, “Machine Learning is a subset of AI that focuses on enabling computers to learn and make predictions or decisions without being explicitly programmed. It involves the development of algorithms and statistical models that allow machines to automatically learn from data, identify patterns, and make informed decisions or predictions”. Using the story generator Deep Story, Beyer uses the element of chance inherent in Machine Learning to create a biography on herself written by the alien other of AI. The paragraphs that Deep Story produces are nonsensical statements and made-up fantasies of what Beyer suspects AI wants the artist to hear. Like a psychic medium or oracle, providing wisdom and advice to a petitioner, the words tumble out of the story generator like a chaotic prediction meant to be deciphered at a later time. This element of chance might be a short-lived occurrence as machine learning is evolving and getting smarter exponentially, the potential of which is becoming very evident just from empirical observation. Something that originated in early modernist science fiction is quickly becoming a reality in our time. A Metamodern Spell Casting Metamodernism is an evolving term that emerged from a series of global catastrophes that occurred from the mid-1990s onwards. The term tolerates the concurrent use of ideas that arise in modernism and postmodernism without discord. It uses oppositional aspects or concepts in art-making and other cultural production that form what Dember calls a “complicated feeling” (Dember). These ideas in oscillation allow metamodernism to move beyond these fixed terms and encompass a wide range of cultural tendencies that reflect what is known collectively as a structure of feeling (van den Akker et al.). The oppositional media used in a digital combine oscillate with each other and also form meaning between each other, relating to material and immaterial concepts. These amalgamations place “technology and culture in mutual interrogation to produce new ways of seeing the world as it unfolds around us” (Myers Studio Ltd.). The use of the oppositional aspects of technology and culture indicates that Myers’s work can also be firmly placed within the domain of metamodernism. Advancements in AI over the years since the pandemic are overwhelming. In episode 23 of the MIT podcast Business Lab, Justice stated that “Covid-19 has accelerated the pace of digital in many ways, across many types of technologies.” They go on to say that “this is where we are starting to experience such a rapid pace of exponential change that it’s very difficult for most people to understand the progress” (MIT Technology Review Insights). Similarly, in 2021 NFTs burst forth in popularity in reaction to various conditions arising from the pandemic meta-crisis. A similar effect was seen around cryptocurrencies after the Global Financial Crisis (GFC) in 2007-2008 (Aliber and Zoega). “The popularity of cryptocurrencies represents in no small part a reaction to the financial crisis and austerity. That reaction takes the form of a retreat from conventional economic and political action and represents at least an economic occult” (Myers, Proof of Work 100). When a traumatic event occurs, like a pandemic, people turn to God, spirituality (Tumminio Hansen), or possibly the occult to look for answers. NFTs took on the role of precursor, promising access to untold riches, esoteric knowledge, and the comforting feeling of being part of the NFT cult. Similar to the effect of what Sutcliffe (15) calls spiritual “occultures” like “long-standing occult societies or New Age healers”, people can be lured by “the promise of secret knowledge”, which “can assist the deceptions of false gurus and create opportunities for cultic exploitation”. Conclusion NFTs are a metamodern spell casting, their popularity borne by the meta-crisis of the pandemic; they are made using magical instruction that oscillates between finance and conceptual abstraction, materialism and socialist idealism, financial ledger, and artistic medium. The metadata in the smart contract of the NFT provide instruction that combines the tangible and intangible. This oscillation, present in metamodern artmaking, creates and maintains a liminal space between these ideas, objects, and media. The in-between space allows for the perpetual transmutation of one thing to another. These ideas are a work in progress and additional exploration is necessary. An NFT is a new medium available to artists that does not physically exist but can be used to create meaning or to glue or hold objects together in a digital combine. Further investigation into the ontological aspects of this medium is required. The smart contract can be viewed as a recipe for the spell or incantation that, like instruction-based art, transforms an object from one thing to another. The blockchain that the NFT is housed in is a liminal space. The contract is stored on the threshold waiting for someone to view or purchase the NFT and turn the objects displayed in the gallery space into a digital combine. Alternatively, the intention of the artist is enough to complete this alchemical process. References Aldhouse-Green, Miranda. Caesar’s Druids: Story of an Ancient Priesthood. New Haven: Yale UP, 2010. Aliber, Robert Z., and Gylfi Zoega. “A Retrospective on the 2008 Global Financial Crisis.” The 2008 Global Financial Crisis in Retrospect: Causes of the Crisis and National Regulatory Responses. Eds. Robert Z. Aliber and Gylfi Zoega. Cham: Springer International Publishing, 2019. , 1–15. 9 June 2023 <https://doi.org/10.1007/978-3-030-12395-6_1>. Belk, Russell. “The Digital Frontier as a Liminal Space.” Journal of Consumer Psychology (2023): 1–7. Bailey, Robert. “Introduction: A Theory of Conceptualism.” Durham: Duke UP, 2017. 1–36. 28 July 2023 <https://read.dukeupress.edu/books/book/1938/chapter/234969/IntroductionA-Theory-of-Conceptualism>. Bever, Edward. “Witchcraft Prosecutions and the Decline of Magic.” Journal of Interdisciplinary History 40.2 (2009): 263–293. 27 July 2023 <https://muse.jhu.edu/pub/6/article/315257>. Beyer, S. “Digital Combines.” Sue Beyer | Visual artist, 2023. 22 July 2023 <https://www.suebeyer.com.au/combines.html>. ———. “Digital Combines: A Metamodern Oscillation of Oppositional Objects and Concepts in Contemporary Interdisciplinary Art Practice.” International Journal of Contemporary Humanities 6 (2022). Bohn, Willard. One Hundred Years of Surrealist Poetry: Theory and Practice. New York: Bloomsbury Academic, 2022. Brugué, Lydia, and Auba Llompart. Contemporary Fairy-Tale Magic: Subverting Gender and Genre. Boston: Brill, 2020. Cassino, Dan. “Crypto, Meme Stocks, and Threatened Masculinity.” Contexts 22.2 (2023): 18–23. ChatGPT 3.5. “ML vs AI.” Chat.openai.com, 18 June 2023. <https://chat.openai.com/share/4e425ff8-8610-4960-99d1-16e0451d517a>. Chintapali, Rohit. “Simplest Guardrail for AI Hallucinations? Be Skeptical, Double Check Outcomes & Don’t Anthropomorphise AI.” Business World 24 Mar. 2023. 28 June 2023 <https://www.proquest.com/docview/2790033991/abstract/9FD03495815D4956PQ/1>. Christie’s. “Beeple (b. 1981), EVERYDAYS: THE FIRST 5000 DAYS.” Christie’s, 2023. 7 June 2023 <https://onlineonly.christies.com/s/beeple-first-5000-days/beeple-b-1981-1/112924>. Chun, Wendy Hui Kyong. Programmed Visions: Software and Memory. Cambridge: MIT P, 2011. Davis, E. “TechGnosis: Magic, Memory and the Angels of Information.” Magic. Ed. J. Sutcliffe. Cambridge, Mass.: MIT P, 2021. 114–121 ———. TechGnosis: Myth, Magic & Mysticism in the Age of Information. 2nd ed. Berkeley: North Atlantic Books, 2015. DeepStory.ai. “DeepStory.” DeepStory, 2023. 18 June 2023 <https://www.deepstory.ai/#!/>. Dember, G. “What Is Metamodernism and Why Does It Matter?” The Side View, 2020. 22 July 2023 <https://thesideview.co/journal/what-is-metamodernism-and-why-does-it-matter/>. Denso Wave Inc. “History of QR Code.” QRcode.com, n.d. 27 June 2023 <https://www.qrcode.com/en/history/>. Droitcour, Brian. “The Outland Review, Vol. 01.” Outland, 4 May 2023. 20 July 2023 <https://outland.art/the-outland-review-vol-01-julian-opie-taproot-wizards/>. Faustino, Sandra, Inês Faria, and Rafael Marques. “The Myths and Legends of King Satoshi and the Knights of Blockchain.” Journal of Cultural Economy 15.1 (2022): 67–80. 23 July 2023 <https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/17530350.2021.1921830>. Finn, Ed. What Algorithms Want: Imagination in the Age of Computing. EPub Version 1.0. Cambridge, Mass.: MIT P, 2017. Franceschet, Massimo. “The Sentiment of Crypto Art.” CEUR Workshop Proceedings. Aachen: RWTH Aachen, n.d. 310–318. 25 Nov. 2022 <https://ceur-ws.org/Vol-2989/long_paper10.pdf>. Goldie, Peter, and Elisabeth Schellekens. Who’s Afraid of Conceptual Art? Florence: Taylor and Francis, 2009. Gordon, Melton J. “Magic.” Encyclopedia of Occultism and Parapsychology. Ed Melton J. Gordon. 5th ed. Detroit, MI: Gale, 2001. 956–960. 21 July 2023 <https://link.gale.com/apps/doc/CX3403802897/GVRL?sid=bookmark-GVRL&xid=00061628>. Gosden, Chris. The History of Magic: From Alchemy to Witchcraft, from the Ice Age to the Present. London: Penguin, 2020. Haber, S., and W.S. Stornetta. “How to Time-Stamp a Digital Document.” Journal of Cryptology 3.2 (1991): 99–111. Hackl, Cathy, Dirk Lueth, and Tommaso di Bartolo. Navigating the Metaverse: A Guide to Limitless Possibilities in a Web 3.0 World. Ed. John Arkontaky. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons, 2022. Hart, Claudia. “Digital Combine Paintings – Claudia Hart.” Claudia Hart, 2021. 15 Nov. 2022 <https://claudiahart.com/Digital-Combine-Paintings>. ———. “The Ruins Timeline – Claudia Hart.” Claudia Hart, 2020. 3 June 2023 <https://claudiahart.com/The-Ruins-timeline>. IBM. “What Are Smart Contracts on Blockchain?” IBM, n.d. 5 June 2023 <https://www.ibm.com/topics/smart-contracts>. LeWitt, Sol. “Paragraphs on Conceptual Art.” Art Forum (1967): n.p. 28 July 2023 <http://arteducation.sfu-kras.ru/files/documents/lewitt-paragraphs-on-conceptual-art1.pdf>. ———. “Wall Drawing 11.” Massachusetts Museum of Contemporary Art. MASS MoCA, 2023. 16 June 2023 <https://massmoca.org/event/walldrawing11/>. MIT Technology Review Insights. “Embracing the Rapid Pace of AI.” Business Lab, 20 May 2021. 28 July 2023 <https://www.technologyreview.com/2021/05/19/1025016/embracing-the-rapid-pace-of-ai/>. Morrison, Benjamin A., et al. “Life after Lockdown: The Experiences of Older Adults in a Contactless Digital World.” Frontiers in Psychology 13 (2023): 1–14. 28 July 2023 <https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2022.1100521>. Myers, Rhea. “Bio.” rhea.art, n.d. 1 July 2023 <https://rhea.art/bio>. ———. “is art editions.” rhea.art, 2023. 22 July 2023 <https://rhea.art/is-art-editions>. ——— [@rheaplex]. “My Little Penny: Bitcoin is Magic.” Tweet. Twitter, 2014. 8 June 2023 <https://twitter.com/rheaplex/status/439534733534298112>. ———. Proof of Work: Blockchain Provocations 2011-2021. UK: Urbanomic Media, 2023. Myers Studio Ltd. “The Home Base of Rhea and Seryna Myers.” Myers Studio, 2021. 17 Nov. 2022 <http://myers.studio/>. Nash, Alex. “The Akashic Records: Origins and Relation to Western Concepts.” Central European Journal for Contemporary Religion 3 (2020): 109–124. Otto, Bernd-Christian, and Michael Stausberg. Defining Magic: A Reader. London: Taylor & Francis Group, 2014. Riffaterre, Michael. Text Production. Trans. Terese Lyons. New York: Columbia UP, 1983. Rosengren, Karl S., and Anne K. Hickling. “Metamorphosis and Magic: The Development of Children’s Thinking about Possible Events and Plausible Mechanisms.” Imagining the Impossible. Ed. Karl S. Rosengren, Carl N. Johnson, and Paul L. Harris, 75–98. Cambridge UP, 2000. Srivastava, N. “What Is Blockchain Technology, and How Does It Work?” Blockchain Council, 23 Oct. 2020. 17 Nov. 2022 <https://www.blockchain-council.org/blockchain/what-is-blockchain-technology-and-how-does-it-work/>. Sutcliffe, J., ed. Magic. Cambridge, Mass.: MIT P, 2021. Thacker, Eugene. “Foreword (2015): ‘We Cartographers of Old…’” TechGnosis: Myth, Magic & Mysticism in the Age of Information. Kindle Edition. Berkeley: North Atlantic Books, 2015. Location 111-169. Tumminio Hansen, D. “Do People Become More Religious in Times of Crisis?” The Conversation, 2021. 9 June 2023 <http://theconversation.com/do-people-become-more-religious-in-times-of-crisis-158849>. Van den Akker, R., A. Gibbons, and T. Vermeulen. Metamodernism: Historicity, Affect, and Depth after Postmodernism. London: Rowman & Littlefield, 2019. Umar, Zaghum, et al. “Covid-19 Impact on NFTs and Major Asset Classes Interrelations: Insights from the Wavelet Coherence Analysis.” Finance Research Letters 47 (2022). 27 July 2023 <https://linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S1544612322000496>. Wang, Qin, et al. “Non-Fungible Token (NFT): Overview, Evaluation, Opportunities and Challenges.” arXiv, 24 Oct. 2021. 28 July 2023 <http://arxiv.org/abs/2105.07447>. Yeats, W.B. “Magic.” Essays and Introductions. Ed. W.B. Yeats. London: Palgrave Macmillan, 1961. 28–52. 27 July 2023 <https://doi.org/10.1007/978-1-349-00618-2_3>.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Edoardo Tresoldi. « Edoardo Tresoldi and the heteronomy of architecture ». TECHNE - Journal of Technology for Architecture and Environment, 26 mai 2021, 37–43. http://dx.doi.org/10.36253/techne-11000.

Texte intégral
Résumé :
The Heteronomy of architecture «is understood as the condition to be pursued if one sets one’s goal of producing buildings that belong to one’s own time, to the complex interweaving of values and needs that characterise it, to the place where they arise»1. Heteronomy in architecture allows us to break the boundaries still linked to the concept of the now obsolete scientific sector. The breaking of these boundaries makes a trans-disciplinary contribution possible and consequently leads us to having a transversal vision. One of the people who recently successfully pursued the road of the Heteronomy of architecture and art through a borderline path is Edoardo Tresoldi, an Italian sculptor who «investigates the poetics of the dialogue between man and landscape using architectural language as an expressive tool and key to reading space». The artist plays with the transparency of the metal mesh to transcend the space-time dimension and narrate a dialogue between Art and World, a visual synthesis that reveals itself in the fading of the physical limits of his works2. Five themes were taken into consideration to address the issue of the heteronomy of architecture with the Sculptor Tresoldi. The first one concerns the PLACE, because architecture, as materially utilitarian, is completely conditioned by the material and immaterial context of which it is part. Tresoldi’s works, in the sense of public art, are to be considered the expression of a heteronomous discipline. In fact, his work is strongly linked to this concept already in the initial choice of material and in the desire to express transparency by encountering paths, languages and transversal dialogues between the elements of the work and those of the landscape. «Inserting an element within a context builds relationships and intertwining dynamics that dialogue in a game of cross-references. The physical elements reconnect us to the archetypes we have built in our experiential journey and then become cultural. The moment we see a tree, for example, the relationship between us and the tree is the one we have built by coming into contact with trees in our lives. Automatically the tree, as well as a house, the sky or other basic elements is already an experience that determines a sort of automatism in relating to that or any other element already experienced. Then there are other elements that are part of our cultural heritage, which preserve and hold within themselves different languages». Working with archaeology, Tresoldi associated the sacredness of the classical language with the transparency and elements of the landscape, constructing images, languages and narratives of the surrounding space. For the sculptor, the Lombardy farmsteads have had an important relevance in the development of his sensitivity to the landscape. Places that at a young age escaped from his everyday life, the abandoned farmhouses are ruins full of poetry characterized by a dimension of transience today. They are the places that inspire the artist because it is here that anyone can go and allow themselves a moment of suspension with themselves and with the place. The second theme tackled is the PROJECT, understood as an action of prefiguration, of casting ahead, beyond cultural, social and historical influences. According to Tresoldi, an author can be compared to an organism that absorbs certain concepts, lives them and finally releases them through the creative act. When the artist finds himself creating a work, he prefers to go to the place to try to intercept the dynamics of the place in which he can find himself and express himself. When he connects with a place and sees the key to intercept certain elements, he lives this process in a partially selfish way, while in the phase of elaboration of the installation the artist expresses himself through recognizable languages common to all. From here the goal is to intercept and work with simple archetypes that make his works as direct as possible: «the process is similar to that of composing a love song that, most of the time, is written by the author in a specific moment lived with a specific person. In that case, the experience is extremely personal but the moment it is told, it becomes a choral experience». A project is therefore nothing more than a work that can build, transcend, or transport from an intimate experience to a collective one. The sculptor also argues that as human beings we construct our knowledge based on personal experiences and we learn about hate, love or a range of feelings often through the same experiences. «Even just talking as human beings we possess a common alphabet that allows us to structure a series of collective experiences. All of this is the synthesis that allows us to connect deeply with what is around us». Beginning with “Opera”, Tresoldi’s latest installation consisting of a colonnade of forty-six wire mesh elements up to eight meters high, located in Reggio Calabria, the third theme can be introduced: TIME. Tresoldi’s forty-six columns, according to the architect Maria Pilar Vettori, recall the “Danteum” project by Giuseppe Terragni and Pietro Lingeri designed in 1939 (never built) and the fresco present in “Sala del Bacio” of Bertoja, realized between 1570 and 1573, in Parma (where Terragni did his military service). Between these three works there seems to be an interweaving, a kind of mechanism of trace, of memory, as if there is a kind continuity in the creative process influenced by the times and by innovation. On this proposal of continuity Tresoldi argues that when an artist no longer works for references, but for necessity of expression, it becomes fascinating to imagine that both he and Terragni, as well as Bertoja, felt the need to use the column element and transparency to tell their essential concept linked to their own time and perception. His choice to use columns in Reggio Calabria is linked to the idea of being able to mark that area with a transparent colonnade that was an open space of crossing and that created perspective corridors both towards the sea and towards the sky: this was for Tresoldi the best way to tell the dimension of the Strait of Messina. «The use of the column as an element refers to a classical archetype and as such is recognized as a pure element for the narrative of a place, of an architectural space». By working with transparency, the sculptor has tried to translate his idea into the language of contemporaneity. This pure relationship with the elements is also what allows us to understand how the meanings of certain archetypes (the column, transparency) have evolved over time. Time, in Tresoldi, has made his idea of transparency change, transforming it into the concept of Absent Matter. Starting from a concept, from an instinct towards a material, one can see how his work on absence has transformed over time. Although today many people associate his work with wireframe drawings, in reality Tresoldi’s work arises from a strongly real, material, analogue action. In fact, his work is based on “sewing” the net, an act that physically would have been conceivable even in the past. However, in ‘65, for example, nobody could have connected it to the wireframe. So, his work, compared to that of Terragni and Bertoja, has also been added to the idea of virtual space constructed in the last twenty years. In addition to this, Tresoldi said that he realized that most of the time he himself does not decide the themes of a work, but they are built by instinct, then translated into a story. For example, when at the beginning of his career he created human figures that lived in the landscape, while building a storytelling around them, these were often defined by the newspapers as “Tresoldi’s fanstasms”. Even if the work had a concept behind it, it was often summarized with this expression. In the image of transparency, the figure of the ghost and the discourse of absence are already intrinsic. This is due, in part, to the fact that it is a visual construction derived from the cinematic world, where a transparent image was used to render the idea of ghosts. Therefore, the evolution of the visual narrative of man has led to narrate the absence through transparency. All this implies that in the moment in which codes are used, images already narrate a value, a story that can vary in time. Another theme, already introduced by transparency, is the one related to MATTER and to Tresoldi’s relationship with materiality, with constructability, with the body, with gravity and with the technical part that approaches the artistic one. The use of the net as an instrument is due to the desire to represent transparency by working on the tensions of the structure. The first works, as stated by the sculptor, were all drawn by hand and built starting from the roll of wire mesh, as if it were a puzzle in which the individual elements were drawn, made, cut and assembled. Over time, however, one learns to know a material and therefore to know, without scientific calculations, where problems of static tightness may arise. In this way, experience has made Tresoldi learn real know-how. However, for large projects it is necessary to interface with engineers for a specific and scientific analysis of the works. It follows that behind each work there is a process in which the artist draws the idea that will subsequently be realized by the team and where the choral action often involves a contamination of languages; a path, an ancestral experience. In this way Tresoldi decides to remain in the artistic dimension linked to the sensibility and the poetics of meeting places rather than flowing into the architectural sphere. Therefore, the building site is no longer intended as a place of work but becomes a means by which to know the place itself, implying a social responsibility linked to the presence of a community that revolves around it. In fact, the sculptor’s artistic training, coming from the world of film set design, still influences his approach characterized by a dimension of collective work in which everyone is part of a process that will be carried out by the “community”. It is precisely from the concept of community and the sculptor’s desire to make a construction site such that his desire to give life, together with YAC - Young Architects Competitions, to TRAC - Tresoldi Academy, a school where, moving from the design phase to the execution phase, a construction is built within a construction site that is a fundamental element of the experience itself, was created. In this case, the construction site is not intended only as a place of construction but as an opportunity in which the complexity of a work is perceived by noting how much what has been imagined really corresponds to reality. Theory must therefore be accompanied by practice, since if a student is given responsibility, he or she becomes an integral part of what is being built and of the project. Designing something in a given place and then building it also allows for the consolidation of “points in the place” that are part of the training experience of designing, understanding and realizing. Training also, according to Tresoldi, should not stop at designers but should concern all stakeholders in the cultural sphere. «In artistic training, the practical approach to the works and experiencing their realization at 360° is also fundamental. For this reason, the goal of TRAC is also to make young people experience all the phases of the installation. The fact that they themselves realize a work from design to production also means letting them deal with all the related needs: from business trips to finding construction services». Another goal of TRAC - Tresoldi Academy is that of a return to the rituality of the past, to the secular sacredness of certain moments lived on site linked to the love of things that, even today, are considered a foundation of both making art and making architecture. According to Tresoldi, a perfect example of training in the field concerns festivals as events capable of creating temporary dimensions and, at the same time, of putting into action an experimentation of a futuristic project. In fact, before building a permanent work, the festival allows to have an effect on the temporary not only in terms of structure but also at the level of imaginable society: «When for a week several people inhabit a place, that place becomes a city. From this point of view, festivals are a very formative experience where practice manages to have – compared to theory – a gap that is the dirt of humanity». The last topic discussed is WHAT’S NEXT, Tresoldi’s future projects. As he himself announced, another project to which he is dedicating himself is STUDIO STUDIO STUDIO. His team is in fact formed, to this day, by different departments – from design to management to communication – that have been formed through the realization of his artistic projects. The idea is to enlarge this structure to the works of other authors so that they can develop and realize large-scale projects in order to enter the world of public works.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Altiok, Revna. « Unveiling Ken ». M/C Journal 27, no 3 (11 juin 2024). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.3067.

Texte intégral
Résumé :
Introduction "Barbie has a great day every day, but Ken only has a great day if Barbie looks at him", states the narrator in Barbie (2023). Directed by Greta Gerwig, the film not only claimed the title of the highest-grossing film of the year but also prompted its audience to reconsider a character they had previously mostly overlooked; another one of Barbie’s many accessories: Ken. Ken's identity as Barbie's companion is fundamentally dependent upon the presence and recognition of his more prominent female counterpart. This highlights Ken's secondary role, where he serves as a supporting figure to Barbie's idealised existence. Akin to a Manic Pixie Dream Boy (MPDB) overshadowed by Barbie, we realise Ken’s lack of identity. Throughout the film, Ken, initially depicted as identity-less, embarks on a journey of self-discovery, challenging the confines imposed by white patriarchy, although it doesn’t seem that way at first. This article will first establish Ken's MPDB status, highlighting traits such as (a) seeking to elevate and challenge the main character’s beliefs, (b) harbouring both gentleness and deviousness, while also engaging in playful yet mildly destructive mischief, (c) acting as a catalyst for change, (d) exhibiting a desire to escape, disappear, or transform, leaving valuable lessons behind, and (e) existing solely within the perception of or for the benefit of the main character. Subsequently, it will follow his journey, ultimately examining how a humanoid doll undergoes healing particularly concerning gender issues. Through the deconstruction of his narrative, this article aims to uncover the underlying power dynamics at play and to explore how Ken's transformation contributes to broader conversations surrounding gender fluidity and representation. By doing so, the article will provide an understanding of Ken's role and contribution to the feminist cause, while also offering insights into the broader cultural significance of the film. Manic Pixie Dream Girl In contemporary discourse, the term MPDGirl has gained recognition following its coinage by Nathan Rabin: “that bubbly, shallow, cinematic creature that exists solely in the fevered imaginations of sensitive writer-directors to teach broodingly soulful young men to embrace life and its infinite mysteries and adventures” (Rabin, "The Bataan"). It rapidly gained eminence within popular culture, precipitating a widespread societal fixation on the quest for mining more MPDGs, up to the point where Rabin himself voiced his regret about coining the term ("I’m Sorry"). However, the MPDG was already a presence among us. As Laurie Penny states in the article "I Was a Manic Pixie Dream Girl", “Like scabies and syphilis, Manic Pixie Dream Girls were with us long before they were accurately named”. Additionally, Gouck contends that “the Pixie is a descendant of the Classical Muse and also has roots in the Pygmalion myth” (527). Thus, tracing from these foundational mythical and ancient iterations to contemporary relatives such as the Earnest Elfin Dream Gay (EEDG) and the “Magical Negro”, popularised by Spike Lee, reveals a diverse family tree. Although various writers for online platforms have declared the demise of the MPDG (Eby; Harris; Stoeffel), the trope constantly found ways to revive itself. Harris, in her 2012 article "Is the Manic Pixie Dream Girl Dead?", claimed that the trope has been turned on its head with later iterations like Ruby Sparks, “depicting a writer (Paul Dano) whose idealistic, winsome female character comes to life and challenges patriarchal notions of what women actually want”. Tannenbaum, on the other hand, suggested that the MPDG isn’t dead but just evolved through a loophole: the tragic backstory. This article contends that as long as a concept remains in circulation, it cannot die. Thus, even this article itself contributes to the preservation of the phenomenon in question. Manic Pixie Dream Boy In 2012, Molly Lambert introduced a notable extension of the MPDG archetype: the MPDB. Lambert described the MPDB as a character who uplifts the heroine's self-confidence through comfort, inspiration, and nurturing support, without expecting anything in return. He … tamps down her … temper while appreciating her quirks … . He’s a nerd, but not an angry … one. He’s handsome, but he has no idea … . His … hobbies might be immature … but it doesn’t extend to his emotions … . He’s a selfless, responsible Peter Pan. (Lambert) The likening of the MPDB to a selfless and responsible Peter Pan is flawed. One of the main reasons that make Peter Pan Peter Pan is that he doesn’t want to become an adult and be burdened with responsibilities. Additionally, the notion of the MPDB wanting nothing in return is flawed, as the MPDB's actions are usually driven by a fixation obsession rather than genuine altruism. Consequently, rather than epitomising selflessness, the MPDB defined by Lambert aligns more closely with an idealised EveryWoman’sDreamBoy archetype. In 2015, Anna Breslaw introduced another definition, labelling the MPDB as a “self-mythologizing ‘free-spirited’ dude”; however, it still remains unclear and unsatisfactory. Since its inception, there has been a fundamental misunderstanding of the concept of the MPDB. Originally rooted in a female-centric trope, it requires careful interpretation. When the definitions of the MPDB are applied as previously stated, it effectively transforms into an archetype that conventionally represents many women's ideal. However, unlike the MPDG, who is characterised by her eccentricity, the previous definitions of the MPDB reject this norm. Drawing inspiration from figures such as Peter Pan, Puck, King Kong, the Amphibian Man, the Beast, and Edward Scissorhands, the MPDB embodies a blend of comfort and chaos. This dichotomy is exemplified in Ken, who fulfills the role of comfort and chaos for Barbie, yet finds himself unwanted and unneeded. The real MPDB is defined by five core features that distinguish it from the misinterpreted notion often associated with the trope. a) The MPDB seeks to elevate and challenge the main character’s beliefs: Ken consistently tries to alter Barbie’s perceptions, as evidenced by his persistent attempts to reshape her opinion of him beyond superficial interests. This is exemplified by his pursuits beyond conventional activities, such as his daring act of running into the plastic waves, a seemingly unprecedented action that surprises, shocks, or scares those around him. b) The MPDB harbours both gentleness and deviousness, while engaging in playful yet mildly destructive mischief: Ken exhibits a dual nature, demonstrating kindness and charm towards Barbie while simultaneously harbouring ulterior motives, including a deep-seated desire to become Barbie's romantic partner. This complexity in character can be likened to the “nice guy syndrome”, where benevolent actions may mask underlying intentions. Furthermore, upon his return to build patriarchy, this desire is accentuated, showcasing his multilayered personality. c) The MPDB acts as a catalyst for change: Ken serves as an important force in instigating transformation, as demonstrated by the significant shifts that occur in both Barbieland and Barbie's life due to Ken's presence. His actions challenge Barbie's beliefs, whether intentionally or inadvertently, leading her to perceive new perspectives and undergo personal growth. d) The MPDB exhibits a desire to escape, disappear, or transform, leaving valuable lessons behind: Throughout Ken's MPDB journey, his inclination towards escapism, disappearance, or transformation becomes evident. While his initial desire to accompany Barbie may stem from romantic aspirations, it is also fuelled by the rivalry among the Kens. Once Ken realises there is more than Barbieland and he can want different things, he expresses his desire for change. As Ken evolves and heals, he undergoes a transformation, ultimately becoming a changed entity, yet leaving behind significant lessons that pave the way for the transformation of Barbieland and Barbie. e) The MPDB exists solely within the perception of or for the benefit of the main character: Ken’s presence is exclusively crafted within the perspective of, or to serve the needs of, the main character. According to a 2017 GQ article, Michael Shore, the head of Mattel's global consumer insights at the time, states that, “Ken was really viewed as more of an accessory in Barbie’s world, to support the narrative of whatever was happening with the girls” (qtd. in Weaver). This perspective reinforces Ken's role as arm candy within Barbie's world, serving as a complement to her endeavors at a ratio of about 1:7 (Weaver). This aspect highlights the trope's function as a narrative construct intended to support and shape the protagonist's storyline and growth. The MPDB Ken Ken (Ryan Gosling) makes his debut appearance in the Barbie movie at the eight-minute mark. While the narrative primarily revolves around Barbie, Ken's introduction is a subtle but significant moment. As Barbieland unfolds before us, Ken's delayed entrance, as another inhabitant of Barbieland, draws attention. Barbie is everywhere, but where is Ken? Amidst the cheerful exchanges of “Hi Barbie, Hi Ken”, Ken's behavior stands out—he doesn't reciprocate the greeting with other Kens, he only greets Barbie. Ken's omission from acknowledging his fellow Kens seems like a deliberate choice—a denial of their existence, perhaps suggesting that he perceives himself as the sole Ken of significance in Barbieland. His exclusive greeting to Barbie highlights this notion; in his world, Barbie is paramount, and other Kens are unimportant in comparison. We understand that there is a rivalry going on between the Kens; there is no Kenship, mainly between Ken (Gosling) and Ken (Simu Liu). The same evening at the party, while all the Barbies wear complementary yet distinct clothes, the Kens are dressed uniformly in identical outfits. This lack of individuality strips them of identity, claims Roche, “it is a training, an element in the education of controlled individual power ... designed to shape the physique … of [an] individual” (228-9). Uniforms shape individuality into collectivity and thus cause a lack of identity. The white and gold motifs on Kens’ jumpsuits may symbolise collectivity. They are a team; they are minds that have never been shaped before, they are accessories. The 'K' emblem on their jackets further emphasises their lack of identity. Costume designer Jacqueline Durran “imagined Gosling’s character as ‘almost like an accessory’ where his main function is to just be there and match her look. The Kens could all be dressed the same because there wasn’t meant to be anything distinct about them” (Zemler, "Dressing Barbie"). This point is even more highlighted in a scene where Barbie and Ken are in the car going to the real world, where Ken has another jumpsuit that is covered with the letter “B”. In the absence of the other Kens he is even more of an accessory, and even wearing something with his initials is denied, he is Barbie’s property. Contact with Patriarchy Barbie and Ken enter the real world, and interestingly, while throughout the travel sequence, Barbie is in front of Ken, leading Ken, in the shot where they enter the real world, Ken is in front of Barbie. Ken, for the first time alone, somehow ends up at Century City: “it is the antithesis of Barbieland”, says Greenwood, “there is an homage to the male construction industry and the male gaze” (Zemler, "On Location"). Men who are passing him say “excuse me, sir, thanks man, what’s up bud”. This new world that he encounters in Century City is giving him an identity. For the first time, he is something more than an unwanted MPDB. He is sir, he is man, he is bud. Since the Kens exist as a second-class species whose sole purpose is to cheer the Barbies on, he cannot comprehend his actual yearning, he thinks common decency (someone saying excuse me) is what patriarchy is. A fish out of water, the manic pixie Ken creates a pastiche of everything he encounters to assume this new identity: male presidents, mini-fridges, golf, a fur coat, and even horses. His first interaction with horses is through two police officers riding horses. Believing that horses are an important part of patriarchy, Ken wearing a cowboy outfit too, internalises the bond between horse and man. Pickel-Chavelier, in a study about horse stories, states that “the horse has been a fundamental element in the evolution of Western civilization” (120). Robinson argues that historically “the human-horse relationship was male-dominated, reflecting the horses’ role as a work tool and the traditional placing of power and power sources under the control of men” (44). Thus, the rider has been considered to have “increased power and an increased sense of power” while evoking “a sense of inferiority and envy” in pedestrians (Robinson 43). Studying the human-horse relationship through the American mounted police, Lawrence claimed that the mounted police have close relationships with their horses. Robinson states that “the officers spend much time with their animals each day and develop a sense of trust” (43). Ken's admiration of horses likely symbolises his evolving understanding of masculinity and power dynamics within patriarchy. Being introduced to horses as symbols of authority and control, he understands them as companions embodying strength, loyalty, and trust. This explains how he understands masculinity as a realm where power is defined by mutual respect and partnership, rather than dominance, which is also probably the reason why he loses interest in patriarchy when he realises it’s not about horses. Nicholas, in their article "Ken’s Rights?", claims that “radicalization … is often motivated by feelings among … men of being left behind by a feminist world or system that doesn’t value them. This then leads them to long for an imagined natural order of patriarchy where women are back in their place and men regain their entitlements”. Ken’s frustration leads him to introduce patriarchy to his fellow Kens, envisioning a transformation of Barbieland into a new Century City. This shift reflects Ken’s Manic Pixie healing journey: rather than being solely an MPDB, Ken slowly constructs an identity under patriarchy for himself. Drawing from Connell's perspective on hegemonic masculinity, which posits that masculinity is always constructed in response to subordinated masculinities, we see how Ken's desire for change extends to altering the very fabric of Barbieland, from its constitution to its name, renaming it Kendom. This name change holds significance, echoing the concept of “Inceldom” within the larger misogynist ecosystem of the Manosphere, where men perceive themselves as deprived of love and intimacy due to feminist ideals. In addition to incels, the ‘Manosphere’ is comprised of Men’s Right Activists, Men Going Their Own Way (MGTOW), AND Pick-Up Artists (PUAs). Each of these groups subscribe to the same underlying philosophy, referred to as the ‘red pill’… When an individual has ‘taken the red pill’, they have enlightened themselves to a reality in which women wield feminism as a weapon against men, depriving them of sex and love. (Gothard et al. 1) Ken’s new outfit is another important change. As patriarchy leaks into Barbieland, Ken's outfit begins to reflect iconic images of masculinity, such as Sylvester Stallone in a mink coat. Previously, Ken's clothing complemented Barbie's, but now, his fanny pack displays his full name instead of just the letter K, positioned over his non-existent genitalia. This deliberate placement implies a newfound connection between his new identity and his imagined sex. When discontent Barbies strategise to disrupt the new order, they manipulate Kens' fragile egos, inciting conflict just before the crucial constitution vote. The fighting sequence starts with Ryan Gosling’s "I'm just Ken" song and imagery reminiscent of Rodin's iconic statue “The Thinker”. The Rodin Museum describes the figure as “a being with a tortured body, almost a damned soul, and a free-thinking man, determined to transcend his suffering through poetry”, mirroring Ken's current state of turmoil. In Rodin’s lifetime, there were “many marble and bronze editions in several sizes” that have been executed (Zelazko). Similarly, there are countless iterations of Ken, undermining his belief in his uniqueness. The general anticipation of the statue being impressive but then feeling let down when seeing its real size serves as a poignant metaphor for Ken's inflated self-importance, contrasted with his inherent fragility and insignificance. As the chorus “I’m just Ken” starts, Ken (Gosling) rides into the battle “on paddle boats reminiscent of cannon-loaded ships, while [Ken (Liu)]’s crew carries him over their shoulders, spinning umbrellas like wheels and holding stick horses as if they were human chariots” (Lee), having frisbees, tennis rackets, and other sports equipment in their hands. This imagery not only captivates the audience but also serves as a reflection of the sports and war imagery in media representations of men. The notion of hegemonic masculinity is intricately woven into such depictions. Jansen and Sabo point out “that the sport/war metaphor is embedded within a “deep structure” of patriarchal values, beliefs, and power relations that, in turn, reflect and advance the agendas of hegemonic masculinity” (2). This metaphor not only reflects but also advances the agendas of hegemonic masculinity. By glorifying competition and valorising traits associated with aggression and dominance, media representations perpetuate narrow and rigid norms of masculinity, reinforcing the hierarchical gender dynamics prevalent in society. However, through playful exploration of these notions, Barbie introduces a significant step in the healing journey of MPDBs, all while cleverly critiquing the inherent associations society makes between masculinity, competitive sports, and even aspects of warfare. Kenough As Ken continues his performance, seamlessly transitioning from a part-power ballad, part-battle sequence into a dream ballet, the narrative takes a profound turn. Connell's concept of “gender order”, referring to “a historically constructed pattern of power relations between men and women and definitions of femininity and masculinity” that emerge and are transformed within varying institutional contexts (98-99), becomes particularly relevant when applied to dancing, seen as an institutional context. Silvester, discussing how gender dynamics within dancing evolved, notes that in the 60s, with the twist and later with disco dancing, dancers did not have to have partners any more, which made the “presumptions about the effeminacy of professional male dancers” widespread (qtd. in Owen 18). Because in performance culture female dancers were the objects of desire for usually male spectators, dancing found itself a place inside the borders of femininity, “and homophobic prejudices against male dancers grew” (Owen 18). Initially, at the party, dancing symbolises their confinement to their identities as Barbie’s accessory, and later it serves as a catalyst for shedding the performative shackles of masculinity and patriarchy. Through dance, MPDB Ken embraces authenticity, breaking down the barriers of the embarrassment of showing admiration to his fellow Kens and fostering genuine connection and affection. The Kens help each other up, they giggle, and they kiss each other on the cheek; they are no longer threatened by each other or by showing affection. As the battle sequence comes to an end, one Ken acknowledges that they were only fighting because they didn’t know who they were. What initially began as a melodramatic expression of the insecurities of an incel, angry at his object of affection, transforms into a collective affirmation of self-worth, fostering unity and acceptance among the Kens. Lee aptly describes this transformation as an elevation from internal conflict to self-affirming validation, marking a pivotal shift away from self-destructive behaviours towards mutual respect and understanding. Ken finally has an identity that is not defined through Barbie’s gaze or patriarchal vision of masculinity. He is not an MPDB that only exists for the protagonist anymore. He finds an identity; however, one he does not know how to express. Connell and Messerschmidt state that “men can adopt hegemonic masculinity when it is desirable; but the same men can distance themselves strategically from hegemonic masculinity at other moments. Consequently, ‘masculinity’ represents not a certain type of man but, rather, a way that men position themselves through discursive practices” (841). Ken still does not abandon what he has found in the real world. Knowing he has been defeated he tries to “strategically” reposition himself. Like a toddler having a temper tantrum, he runs to his mojo dojo casa house, throws himself on his bed, and starts crying, while Barbie tries to comfort him. Myisha et al. suggest that Barbie, as a woman, again is cast in the role of nurturer and comforter, and thus the movie finds itself repeating gender stereotypes. However, missing the point that Ken is crying in this scene, these criticisms are themselves reinforcing gender stereotypes by mistaking common decency for an intrinsic association with women. Ken later denounces patriarchy and learns from Barbie not to define himself by his possessions, his relationship, or his job. Embracing his individuality, he declares, “I'm Ken, and I'm Kenough”, going down the slide, symbolizing a rebirth. In his final shot, Ken is seen with a sweatshirt proclaiming “I’m Kenough”. In embracing his past identities through the bandana and the color pink, he constructs a new identity, one that welcomes all colors. bell hooks defines feminism as “the struggle to end sexist oppression” for all women without “[privileging] women over men” (26). Greta Gerwig, in an interview with Time, acknowledges the struggles faced by both men and women throughout history, highlighting the universal pressure to meet unrealistic standards (Carlin). This suggests that while women face specific forms of oppression, men too are ensnared by other rigid societal norms, if not the same. By recognising these challenges, feminism advocates for the involvement of men in the movement. Whether it is standing in solidarity with women or confronting their own biases, men play a pivotal role in advancing gender equality. For feminism to thrive, it necessitates men's active participation, urging them to support women's rights and challenge patriarchal structures while remaining open to introspection and growth. Feminism has consistently aimed to dismantle the rigid gender binaries epitomised by the Barbie/Ken dichotomy, advocating for the separation of attributes from their gendered associations. From Barbie, we can glean the lesson that hierarchical and inflexible gender norms benefit no one and that power and social roles should not be determined by one's biological sex. Nicholas, in their article "Ken’s Rights?", claims that online antifeminist discourses reveal parallels between Ken's journey in the movie and themes found in Men’s Rights Activist spaces. Ken's transition from aggrievement to a more enlightened perspective on masculinity mirrors the narratives prevalent in such spaces. This underscores the importance of understanding and addressing men within the context of feminism, as their experiences are intertwined with broader societal structures and expectations. True progress cannot be achieved if we continue to view those who perpetuate patriarchy or toxic masculinity as “others”. We should see them as humanoid Ken dolls, and in doing so help them to help us trigger answers and solutions. Understanding and addressing these issues is crucial for healing and reducing harm inflicted by patriarchal norms. While Barbie may have its flaws, focussing solely on its shortcomings detracts from the opportunity to address deeper issues regarding society. MPDB Ken's portrayal as a subservient accessory to Barbie raises important questions about gender dynamics and the impact of societal expectations on individuals. Rather than vilifying Ken because he brought patriarchy to Barbieland, and reducing him only to a man, I advocate for understanding his journey and recognising him also as a brainwashed character, alongside the brainwashed Barbies, who needed the help of his friends to heal. By acknowledging and addressing the influence of patriarchal norms on all individuals, including men like Ken, we can work towards healing and progress for all. References Barbie. Dir. G. Gerwig. Warner Bros. Pictures, 2023. Breslaw, Anna. “Beware the Manic Pixie Dream Boyfriend.” The Cut, 13 Sep. 2015. <https://www.thecut.com/2015/09/beware-the-manic-pixie-dream-boyfriend.html>. Carlin, Shannon. “The History Behind Barbie’s Ken.” Time, 20 Jul. 2023. <https://time.com/6296386/barbie-ken-history/>. Connell, Raewyn. "The Social Organization of Masculinity." Feminist Theory Reader. Routledge, 2020. 192-200. ———. Gender and Power Cambridge. Polity, 1987. Connell, Raewyn, and James W. Messerschmidt. "Hegemonic Masculinity: Rethinking the Concept." Gender & Society 19.6 (2005): 829-59. “Director Spike Lee Slams ‘Same Old’ Black Stereotypes in Today’s Films.” YALE Bulletin & Calender 29.21 (2 Mar. 2001). <http://archives.news.yale.edu/v29.n21/story3.html>. Eby, Margaret. “The Death of the Manic Pixie Dream Girl.” Brooklyn, 15 Jul. 2014. <https://www.bkmag.com/2014/07/15/the-death-of-the-manic-pixie-dream-girl/>. Gothard, Kelly Caroline, et al. “The Incel Lexicon: Deciphering the Emergent Cryptolect of a Global Misogynistic Community.” University of Vermont and State Agricultural College, 2021. Gouck, Jennifer. “The Problematic (Im)persistence of the Manic Pixie Dream Girl in Popular Culture and YA Fiction.” Women's Studies 52.5 (2023): 525-44. Harris, Aisha. “Is the Manic Pixie Dream Girl Dead?” Slate, 5 Dec. 2012. <https://slate.com/culture/2012/12/manic-pixie-prostitute-video-is-the-latest-critique-of-the-manic-pixie-dream-girl-archetype-video.html>. hooks, bell. Feminist Theory: From Margin to Center. Pluto Press, 2000. Jansen, Sue Curry, and Don Sabo. “The Sport/War Metaphor: Hegemonic Masculinity, the Persian Gulf War, and the New World Order.” Sociology of Sport Journal 11.1 (1994): 1-17. <https://journals.humankinetics.com/view/journals/ssj/11/1/article-p1.xml>. Stoeffel, Kat. “The ‘Manic Pixie Dream Girl’ Has Died.” The Cut, 29 July 2013. <https://www.thecut.com/2013/07/manic-pixie-dream-girl-has-died.html>. Lambert, Molly. “1D Internet Fantasies: Liz Lemon, One Direction, and the Rise of the Manic Pixie Dream Guy.” Grantland: Hollywood Prospectus, 3 Dec. 2012. <https://grantland.com/hollywood-prospectus/1d-internet-fantasies-liz-lemon-one-direction-and-the-rise-of-the-manic-pixie-dream-guy/>. Lee, Ashley. “How Hilarious ‘Barbie’ Earworm ’I’m Just Ken’ Brings Toxic Masculinity to Its Knees.” Los Angeles Times, 28 Jul. 2023. <https://www.latimes.com/entertainment-arts/movies/story/2023-07-28/barbie-movie-ryan-gosling-im-just-ken-lyrics-dance-moves-explained>. Mason, Derrit. “The Earnest Elfin Dream Gay.” Public Books, 9 Nov. 2018. <https://www.publicbooks.org/the-earnest-elfin-dream-gay/>. Myisha, Nabila, et al. “Decoding the Perpetuation of Patriarchal Culture in the Barbie Movie.” Cultural Narratives 1.2 (2023): 71-82. Nicholas, Lucy. “Ken’s Rights? Our Research Shows Barbie Is Surprisingly Accurate on How ‘Men’s Rights Activists’ Are Radicalized.” The Conversation, 25 Jul. 2023. <https://theconversation.com/kens-rights-our-research-shows-barbie-is-surprisingly-accurate-on-how-mens-rights-activists-are-radicalised-210273>. Owen, Craig Robert. Dancing Gender: Exploring Embodied Masculinities. 2014. PhD dissertation. Bath: University of Bath. <https://purehost.bath.ac.uk/ws/portalfiles/portal/187931069/OWEN_Craig_PhD_Thesis_1_6_2014.pdf>. Penny, Laurie. “Laurie Penny on Sexism in Storytelling: I Was a Manic Pixie Dream Girl.” The New Statesman, 7 Aug. 2014. <https://www.newstatesman.com/politics/2013/06/i-was-manic-pixie-dream-girl>. Pickel-Chavalier, Sylvine. “Popular Horse Stories and the Invention of the Contemporary Human-Horse Relationship through an ‘Alter Ego’ paradigm.” Journal of Sports Science 5 (2017): 119-137. <https://hal.science/hal-01571632/document>. Rabin, Nathan. “The Bataan Death March of Whimsy Case File #1: Elizabethtown.” The A.V. Club, 25 Jan. 2007. <https://www.avclub.com/the-bataan-death-march-of-whimsy-case-file-1-elizabet-1798210595>. ———. “I’m Sorry for Coining the Phrase 'Manic Pixie Dream Girl'.” Salon, 16 Jul. 2014. <https://www.salon.com/2014/07/15/im_sorry_for_coining_the_phrase_manic_pixie_dream_girl/>. Robinson, I.H. “The Human‐Horse Relationship: How Much Do We Know?” Equine Veterinary Journal 31.S28 (Apr. 1999): 42–5. DOI: 10.1111/j.2042-3306.1999.tb05155.x. Roche, Daniel. The Culture of Clothing: Dress and Fashion in the Ancien Régime. Cambridge UP, 1996. Romero-Medina, Pablo, and Júlia Vilasís-Pamos. “Alt-Right, Neomasculinities and Video Games: A Narrative Review.” Digital Games Research Association (DiGRA), 2023. <http://digra.org:9998/DiGRA_2023_CR_1583.pdf>. Tannenbaum, Emily. “The ‘Manic Pixie Dream Girl’ Isn’t Dead – She Has Just Evolved.” Glamour, 25 Aug. 2020. <https://www.glamour.com/story/the-manic-pixie-dream-girl-isnt-dead-shes-just-evolved>. “The Thinker.” Musee Rodin, n.d. <https://www.musee-rodin.fr/en/musee/collections/oeuvres/thinker>. Weaver, Caity. “The Ken Doll Reboot: Beefy, Cornrowed, and Pan-Racial.” GQ, 20 Jun. 2017. <https://www.gq.com/story/the-ken-doll-reboot-beefy-cornrowed-and-pan-racial>. Zelazko, Alicja. “The Thinker.” Britannica, 20 Feb. 2024. <https://www.britannica.com/topic/The-Thinker-sculpture-by-Rodin>. Zemler, Emily. “On Location: Unboxing Barbie in Venice Beach.” Conde Nast: Traveler, 21 Jul. 2023. <https://www.cntraveler.com/story/barbie-movie-venice-beach>. ———. Dressing Barbie Was Always the Best Part: Just Ask Costume Designer Jacqueline Durran. Yahoo! Movies, 20 Feb. 2024. <https://ca.movies.yahoo.com/dressing-barbie-always-best-part-130045950.html>.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Hanley, Janis. « Spinning Circle at the Mill ». M/C Journal 26, no 6 (26 novembre 2023). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2936.

Texte intégral
Résumé :
An artful Facebook post after a research event, a spinning circle held at a state heritage listed former mill, is used to explore the intersection of craftivism and the politics around the future of this site. This article takes a new materialism approach to explore the dynamic interactions (intra-actions) and shifting power relations around place (territorialisations). Both the spinning circle and the post were a gentle activism, or as Greer (12) describes it, craftivism, whose essence lies in ‘creating something that gets people to ask questions’. In 2018, I conducted the research event, the Spinning Circle at the Mill, inviting the Spinners, Weavers, and Fibre Artisans of Ipswich group to hold a spinning circle at the former Queensland Woollen Manufacturing Company, now an empty factory space on the state’s heritage list. The event was part of a larger piece of research considering the generative nature of heritage. As the fibre artists worked, we yarned about their connections with the mill-site, its largely female workforce, and imagined what the future might hold for this heritage place. Before the day’s events started, I was busy arranging a table for the morning tea and setting out some artefacts and books that participants had brought. I noticed a few of the fibre artists wandering around the factory with a spinning wheel. I wasn’t quite sure what they were doing, and called them back a couple of times, worried everyone would wander off into the cavernous mill space. They returned, eventually, and we got on with the session. After the event, one artist, Mieke den Otter, shared a post Facebook (see fig. 1). When I saw the post, I laughed out loud – and it has haunted me. Her curation of the text and carefully placed wheel in the post’s photograph negotiated time, space and political boundaries with warmth and humour. Here in the realm of Facebook was a piece of data that “glowed”, exerting “a kind of fascination”, that animates further thought (MacLure 228). Social media posts are performative – they affect. Images created and shared extend what heritage sites can do – provoking, expressing new perspectives, and challenging narratives playfully though art. Posts shift conversations. Fig. 1: Facebook post from the Spinning Circle at the Mill. What does this Facebook post create? What does this assemblage, this intentional cutting-together of [spinning wheel-graffiti – woollen mill heritage – Facebook – photograph – post text] do? Methods, Materialities, and Entanglements This article uses a new materialism methodological framing to consider the dynamics of the events. It draws on Barad’s concepts of agential cuts – the intra-actions of elements cut ‘together-apart’, forming together and separating from others. Barad (Meeting 168) describes the dynamics of intra-actions as diffractions. Diffractions conjure up rippled waves crossing over, each disrupting the other, creating new patterns, the two waves changed and inseparable through the transition and never the same after. Barad’s term ‘intra-action’ considers the changes and inseparability occurring through interactions. Deleuze and Guattari‘s consideration of the dynamism of assemblages is also useful for thinking through craftivism. Their work offers two key pairings here: the interplay of materiality with expression, and the way physical and political territories are inhabited, highlighting the dynamic relations of power (territorialisations) that constantly challenge the boundaries. These views into the data help us discern what craft and craftivism can do, physically and through its presence on social media. We’ll start with the crafters’ physical presence at the mill. Ten members of the Spinners, Weavers, and Fibre Artists of Ipswich participated in the Spinning Circle, plus a Council Heritage officer. Two colleagues assisted me with sound recording and photographs. The event occurred 46 years after the mill closed its doors in 1971, having manufactured textiles for ninety-four years. The event was conducted under ethics approval (GU 2017/763), and I have permission from Mieke to write about her Facebook post. The spinning event at the mill was inspired by the go-along method (Kusenbach), which recognises the potential of accessing lived experiences in situ. The circle could be called a go-along focus group. What I was tapping into was the spinners encountering the empty mill: not their ‘natural environment’ but a space they emotionally connected with through their craft. Some had worked at one of the city’s woollen mills, and all were aware of the mills as part of the heritage of Ipswich. I further drew on the work of Edensor in recognising affects produced by walking through industrial ruins, decentring everyday divisions between past and present. I wanted the spinners to be affected by this unfamiliar space, in helping them consider what the space could be. We started by walking the mill site, becoming absorbed in both its emptiness and the haunting presences as a Council heritage officer and I guided them through the spaces. The two participants who had worked at other Ipswich mills shared some of their stories as we walked. Then the spinners sat in a circle to spin, knit, craft, and yarn, and it became a focus group where we imagined possible mill futures. Weavings and Intra-Actions of an Image The interplay of materiality and expression is a co-functioning of things, relations, languages, words, and meanings (Anderson and McFarlane). The point is awareness of what is being produced and understanding the conditions and intra-actions enabling and embedded in its production. Delving into the materialities draws other “entanglements” (Barad) – influences operating at a distance, often in a different space or temporality. Through entanglements, a complex web of phenomena emerges as elements come together and are set apart. Entanglements may be sensed rather than seen, felt rather than thought. Assemblages and their entities are not static, but act at various intensities and rhythms, affecting each other. Considering these dynamics as intra-actions emphasises that actions affect all that are connected though an event, blurring boundaries: there is no separation. In the Facebook post’s image, the physical spinning wheel has become part of the graffiti and graffiti part of the wheel, intra-acting, changing both, expressing something new. The intra-action extends to those setting up the image, photographing, observing, then the larger audience on Facebook. Affects flow and ripple through intra-actions across time, all the way to writing this article and beyond. The photo composition was purposeful; the position carefully sought out. The spinning wheel in its material expression is a modern tower wheel – compact for travel – and is used by many spinners. It expresses that the craft is alive and well, and its technologies are evolving. The wheel design, while modern, harks back to the seventeenth-century European adaption of this technology and to the cottage manufacture of textiles prior to the industrial revolution. No spinning wheels were present at the Ipswich mills. The industrial spinning mules and frames of the mill were about speed and volume. Hands worked the machines mainly to fix broken threads, not as a creative force as with a wheel, but rather to enable the machines to overcome their mechanical limitations. Bringing the wheels to the factory expresses a playful juxtaposition between manufacturing and crafting. After ceasing operations as a woollen mill in 1971, the building was used as plywood factory (Boral-Hancock Plywood) from 1984 until 2011 – it has been left empty since. Shortly after, the street artists ‘invaded’ creating this extensive graffiti gallery, which includes some standout-art artworks (see fig. 2). The background graffiti in the Facebook post shows a comfy lounge room, with sofa and TV. The graffiti expresses a scene totally anomalous to a hyper-heated, humid, noisy woollen mill or plywood factory. It possibly reflected the artist’s longing for some home comforts. The image also merged the artist’s presence with the graffiti. An earlier Facebook post about the day mentioned the artists seeking shelter and squatting at the mill. Around the factory the occasional cat image appears, just as a cat might. I’m not sure if they are a house cat, or a factory cat to deal with rodents, but they express comfort, and are likely by the same artist (see fig. 3). Fig. 2: An example of the range of graffiti at the mill. Image by Joan Kelly 2018. Fig. 3: An example of a cat drawn at the mill. Image by J. Hanley 2017. The text of the spinning wheel post is also deeply resonant: ‘every home needs a wheel’installation at the Old mill site The post’s text conjures pictures of homes with a spinning wheel at the ready. For a time, in pre-industrial Europe, spinning wheels were a necessary household item for clothing one’s own family and to make a living. Especially in agricultural districts, many families needed a wheel, and spinners worked long hours for economic survival (Pinchbeck). Clearly, today, other than for textile crafters, a spinning wheel is not a general item needed for the home – it’s a poignant joke that is created. Terming the wheel placement “an installation” elevates the assemblage of wheel and graffiti both as serious artwork and a production. Beyond that, the post works as a subtle form of activism. At the time of the visit to the mill, the site was undergoing conservation work and was not available for public use. To be in the space was exceptional: the was asserting the artist’s presence and staking a claim to the territory on behalf of the artists of Ipswich. Re/De-Territorialisations Territorialisations are the dynamics of the shifting boundaries of belonging and exclusion, power and subversion. Every assemblage carves out territory from the milieux, in this case the physical mill space, its former use as a textile mill, the circle participants and its physicality: to understand the assemblage is to understand the territoriality it envelops (Deleuze and Guattari). The former mill site is a politically contentious place. The mill was acquired by Ipswich City Council in 2015 (Queensland Government). The large riverside lot is close to the CBD, and adjacent to a sports field. The site was designated as a youth recreation centre in Council’s Open Space Strategic Master Plan (Ipswich City Council). Previously, the former mayor had promised the space as an arts hub (Queensland Times). However, by the time of our spinning circle, the mayor was up on corruption charges (Snowdon and Walsh), the whole council was under administration (Johnson), and the site was in a state of stasis. Based on conversations and gatherings, to this day the arts community claims the mill space as theirs despite Council reallocations. They want an arts hub, and they want it at the mill. Through the forces of re-territorialisation and de-territorialisation, assemblages change as elements, forms, and structures materialise and recede (Duff). The mill territory has suffered many disruptions. Re-territorialisation is the action by the owner, or holder of power in a space, to manage or reaffirm control. DeLanda uses the term ‘stabilisation’ but, depending on context, other terms can assist to understand re-territorialisation: take possession, colonisation, exert power over. The mill is currently Council territory by ownership, and Council’s activities of re-territorialisation – maintaining the territory, are planning, maintenance, and heritage conservation work. The added complexity in ownership at the time of the research event was that Council had itself been re-territorialised by the State Government administrators, however it still acts as the ‘Council’ entity. De-territorialisation is the disruptive action by those dominated, marginalised, or excluded in their efforts to exert a different kind of power. DeLanda terms this ‘destabilisation’, and other words might be to agitate, unsettle, upset, reclaim. These acts are not necessarily done by a unified group, and the array of elements acting can change the nature of destabilisation. At the mill, different community groups were interested in this territory, including street artists, crafters, and performing artists. The mill graffiti covering the walls are also de-territorialisations, attempting to take control of a space. The spectre of the street artists was a persistent backdrop to all activities on the day. Graves-Brown and Schofield discuss how the graffiti in a heritage site linked to the Sex Pistols punk band conjures a feeling of the band members’ presence as unruly ghosts, lounging on sofas, scribbling on walls. At the mill site, the street art at times overpowers. The emptiness of the factory floor accentuates both their art and the artists’ missing presence. There was even an alcove where spray cans were left on a ledge (see fig. 4). It gave a sense of having disturbed their workspace and that they had hastily run off. But who are the intruders here? Whose territory is this space? Considering the dynamics of territorialisations opens the politics of place, and contentions of ownership. It’s as if there is always some residue of past territorialisations, ready to be tapped, as the Facebook post has done. Fig. 4: Spray cans in an alcove at the mill. Image by Joan Kelly 2018. In the mill’s time of abandonment (2011–2015), the street artists had managed to not only disrupt and de-territorialise the factory, but had re-territorialised the space completely, in a sense owning it; their presence more pervasive than the former workers, and, for now, more enduring. The creation of the image was an intra-action turning the lounge graffiti into a different piece of art, and through the Facebook post, it became an act of craftivism and poetry. The spinning wheel installation at the mill was a clear act of de-territorialisation, through expressing, ‘I was here’: I was here as a crafter, and member of the arts community, and I created an art installation. All this was expressed with a ‘soft voice’ through materiality, images, and words, in a clever, artful, ‘craftivistic’ way. During the spinning circle (see fig. 6), conversations arose about others who shared the mill territory. That we were meeting on Aboriginal country of people of the Yagara/Yugara Language Group (the Jagera, Yuggera, and Ugarapul People), land re-territorialised by European colonisers was acknowledged. Given the long history of First Nations peoples in the area, little is known of the textiles that were created. However, we discussed the kinds of Indigenous textiles that might have been made locally, as well as the skills that the Pacific Islander migrants of recent times have brought to Ipswich. The spinners imagined creating a dyers’ garden outside the mill. They evoked the excitement of dyeing days, “whenever you are walking you are gathering”, “always looking down”, and using the incredible range of colours available from indigenous plants. Entanglements across time emerged: plants and dye making connect the here and now with makers in the past, and different places. Discussions also focussed on the workers, particularly the large female workforce, and ways to honour their stories through a combination of museum and textile arts of various forms, including manufacturing and hand crafts. Fig. 5: The Spinning Circle focus group. There are often competing urges to de-territorialise heritage. Many will claim a place as their heritage – to emphasise their story, or perhaps transport it into the present. In the case of the mill site, Council mostly dominates, although as a state heritage site, there are territory boundaries between Council and the Queensland government. The graffiti here will be tolerated as far as those who own the territory will allow it. Eventually wall territory will be reclaimed from the street artists in making room for the new. At the time of writing, it had started to happen already. Many of the internal walls from the plywood factory time have been removed, including the image of sofa, lamp, and TV. It is no more. The spray cans have been binned. It makes the Facebook post even more haunting. There is still an overwhelmingly large graffiti presence, but it is already starting to feel contained, edited down. The arts community, though, are committed to making the space their own. Those who worked there have little voice, possibly none in the mill's becoming, however there is a sense of deep community respect for the workers and these places of work. Conclusion The spinning wheel Facebook post embraced craft, heritage and art. Considering a social media post as an assemblage, emphasising intra-actions highlights the temporality of relations between bodies and things. Their forms, and what they express, accentuate the fragility through a moment captured in time. The re-territorialisations and de-territorialisations of the mill offer perspectives on what is being produced, recognising the forces at play. The mill site itself can be read in terms of the changes in territorialisations, and its dynamism over time: woollen mill company – plywood company – street artist domain – Council site being conserved – spinning circle (for the day) – Facebook post in moments of sharing – community mill sentiments. These are also entanglements of the site – influences at a distance and through different temporalities. The street artists initially were de-territorialising, disrupting the narrative of the mill, and for a year or two made it their own. Their enduring artwork helped engage the local arts community in claiming the mill spaces as their territory also; for a time capturing the political will of the Council’s former mayor. As the mayor’s fortune faded, so too did the hold over the territory by the arts community, the mill now re-territorialised by budgets and other priorities. Yet members of the arts community are determined to push their claims for the space. Coming together with the Ipswich spinners in situ as a research activity produced an embodied understanding through walking and yarning and feel for the space and its connections. The spinners owned the mill space for a few hours, bringing with them the sense of awe about the empty place and the richness it engendered. Their engagement with the space in situ and online served, for a time, to de-territorialise the space, plying threads from past and present with imaginings for the mill’s future. The Facebook form of craftivism, captured by the image and text of the post, seemed a natural progression from the day, a further disruption of the narrative. In determining potential futures for this space that are invigorating and respectful, Council will need the engagement of the myriad communities – the Yagara people, the former mill workers and former plywood workers connected to the site through often significant periods of employment, and communities of interest in Ipswich, like the Spinners and Weavers, who can bring new energy to the space. The future of the mill requires drawing together a living community that can bring the space to life. This Facebook craftivism is one provocation of a complex reimagining of the mill’s heritage futures – it’s a wave, small but able to diffract and create new patterns of conversation. References Anderson, Ben, and Colin McFarlane. "Assemblage and Geography." Area 43.2 (2011): 124-27. Barad, Karen. Meeting the Universe Halfway: Quantum Physics and the Entanglement of Matter and Meaning. Durham: Duke UP, 2007. ———. "Diffracting Diffraction: Cutting Together-Apart." Diffracted Worlds – Diffractive Readings 18 Oct. 2018: 4-23. DeLanda, Manuel. A New Philosophy of Society: Assemblage Theory and Social Complexity. Hampshire: Continuum, 2006. Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. A Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. Minneapolis: U of Minnesota P, 1987. Duff, Cameron. "Assemblages, Territories, Contexts." International Journal of Drug Policy 33 (2016): 15-20. Edensor, Tim. "Walking through Ruins." Ways of Walking: Ethnography and Practice on Foot. Eds. T. Ingold and J.L. Vergunst. UK: Ashgate Aldershot, 2008. 123-42. Frederick, Ursula K. "Revolution Is the New Black: Graffiti/Art and Mark-Making Practices." Archaeologies 5.2 (2009): 210-37. Graves-Brown, Paul, and John Schofield. "The Filth and the Fury: 6 Denmark Street (London) and the Sex Pistols." Antiquity 85.330 (2011): 1385-401. Greer, Betsy. Craftivism : The Art of Craft and Activism. 2014. Johnson, Hayden. "Ipswich Crisis: Councillors Stunned by News of Dismissal." The Queensland Times 4 May 2018. Ipswich City Council. Open Space Strategic Master Plan. Ipswich: Ipswich City Council, 2018. Kusenbach, Margarethe. "Street Phenomenology: The Go-Along as Ethnographic Research Tool." Ethnography 4.3 (2003): 455-85. MacLure, Maggie. "The Wonder of Data." Cultural Studies? Critical Methodologies 13.4 (2013): 228-32. McIvor, Lachlan. "Woollen Mills Unused Six Years after Council Purchase." Queensland Times 19 Feb. 2021. Pinchbeck, Ivy. Women Workers and the Industrial Revolution. New York: F.S. Crofts, 1930. Queensland Government. "Queensland Heritage Register." Brisbane: Queensland Government, 2016. Queensland Times. "Mayor to Activate Arts Hub." Queensland Times 18 Mar. 2016. Snowdon, T., and L. Walsh. "Paul Pisasale Charged with Corruption, Possession of Sex Drug." Courier Mail 11 Oct. 2017.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Goodall, Jane. « Looking Glass Worlds : The Queen and the Mirror ». M/C Journal 19, no 4 (31 août 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1141.

Texte intégral
Résumé :
As Lewis Carroll’s Alice comes to the end of her journey through the looking glass world, she has also come to the end of her patience with its strange power games and arbitrations. At every stage of the adventure, she has encountered someone who wants to dictate rules and protocols, and a lesson on table manners from the Red Queen finally triggers rebellion. “I can’t stand this any more,” Alice cries, as she seizes the tablecloth and hurls the entire setting into chaos (279). Then, catching hold of the Red Queen, she gives her a good shaking, until the rigid contours of the imperious figure become fuzzy and soft. At this point, the hold of the dream dissolves and Alice, awakening on the other side of the mirror, realises she is shaking the kitten. Queens have long been associated with ideas of transformation. As Alice is duly advised when she first looks out across the chequered landscape of the looking glass world, the rules of chess decree that a pawn may become a queen if she makes it to the other side. The transformation of pawn to queen is in accord with the fairy tale convention of the unspoiled country girl who wins the heart of a prince and is crowned as his bride. This works in a dual register: on one level, it is a story of social elevation, from the lowest to the highest rank; on another, it is a magical transition, as some agent of fortune intervenes to alter the determinations of the social world. But fairy tales also present us with the antithesis and adversary of the fortune-blessed princess, in the figure of the tyrant queen who works magic to shape destiny to her own ends. The Queen and the mirror converge in the cultural imaginary, working transformations that disrupt the order of nature, invert socio-political hierarchies, and flout the laws of destiny. In “Snow White,” the powers of the wicked queen are mediated by the looking glass, which reflects and affirms her own image while also serving as a panopticon, keep the entire realm under surveillance, to pick up any signs of threat to her pre-eminence. All this turbulence in the order of things lets loose a chaotic phantasmagoria that is prime material for film and animation. Two major film versions of “Snow White” have been released in the past few years—Mirror Mirror (2012) and Snow White and the Huntsman (2012)—while Tim Burton’s animated 3D rendition of Alice in Wonderland was released in 2010. Alice through the Looking Glass (2016) and The Huntsman: Winter’s War, the 2016 prequel to Snow White and the Huntsman, continue the experiment with state-of-the-art-techniques in 3D animation and computer-generated imaging to push the visual boundaries of fantasy. Perhaps this escalating extravagance in the creation of fantasy worlds is another manifestation of the ancient lore and law of sorcery: that the magic of transformation always runs out of control, because it disrupts the all-encompassing design of an ordered world. This principle is expressed with poetic succinctness in Ursula Le Guin’s classic story A Wizard of Earthsea, when the Master Changer issues a warning to his most gifted student: But you must not change one thing, one pebble, one grain of sand, until you know what good and evil will follow on that act. The world is in balance, in Equilibrium. A wizard's power of Changing and Summoning can shake the balance of the world. It is dangerous, that power. (48)In Le Guin’s story, transformation is only dangerous if it involves material change; illusions of all kinds are ultimately harmless because they are impermanent.Illusions mediated by the mirror, however, blur the distinction Le Guin is making, for the mirror image supposedly reflects a real world. And it holds the seductive power of a projected narcissism. Seeing what we wish for is an experience that can hold us captive in a way that changes human nature, and so leads to dangerous acts with material consequences. The queen in the mirror becomes the wicked queen because she converts the world into her image, and in traditions of animation going back to Disney’s original Snow White (1937) the mirror is itself an animate being, with a spirit whose own determinations become paramount. Though there are exceptions in the annals of fairy story, powers of transformation are typically dark powers, turbulent and radically elicit. When they are mediated through the agency of the mirror, they are also the powers of narcissism and autocracy. Through a Glass DarklyIn her classic cultural history of the mirror, Sabine Melchior-Bonnet tracks a duality in the traditions of symbolism associated with it. This duality is already evident in Biblical allusions to the mirror, with references to the Bible itself as “the unstained mirror” (Proverbs 7.27) counterpointed by images of the mortal condition as one of seeing “through a glass darkly” (1 Corinthians 13.12).The first of these metaphoric conventions celebrates the crystalline purity of a reflecting surface that reveals the spiritual identity beneath the outward form of the human image. The church fathers drew on Plotinus to evoke “a whole metaphysics of light and reflection in which the visible world is the image of the invisible,” and taught that “humans become mirrors when they cleanse their souls (Melchior-Bonnet 109–10). Against such invocations of the mirror as an intermediary for the radiating presence of the divine in the mortal world, there arises an antithetical narrative, in which it is portrayed as distorting, stained, and clouded, and therefore an instrument of delusion. Narcissus becomes the prototype of the human subject led astray by the image itself, divorced from material reality. What was the mirror if not a trickster? Jean Delumeau poses this question in a preface to Melchior-Bonnet’s book (xi).Through the centuries, as Melchior-Bonnet’s study shows, these two strands are interwoven in the cultural imaginary, sometimes fused, and sometimes torn asunder. With Venetian advances in the techniques and technologies of mirror production in the late Renaissance, the mirror gained special status as a possession of pre-eminent beauty and craftsmanship, a means by which the rich and powerful could reflect back to themselves both the self-image they wanted to see, and the world in the background as a shimmering personal aura. This was an attempt to harness the numinous influence of the divinely radiant mirror in order to enhance the superiority of leading aristocrats. By the mid seventeenth century, the mirror had become an essential accessory to the royal presence. Queen Anne of Austria staged a Queen’s Ball in 1633, in a hall surrounded by mirrors and tapestries. The large, finely polished mirror panels required for this kind of display were made exclusively by craftsmen at Murano, in a process that, with its huge furnaces, its alternating phases of melting and solidifying, its mysterious applications of mercury and silver, seemed to belong to the transformational arts of alchemy. In 1664, Louis XIV began to steal unique craftsmen from Murano and bring them to France, to set up the Royal Glass and Mirror Company whose culminating achievement was the Hall of Mirrors at Versailles.The looking glass world of the palace was an arena in which courtiers and visitors engaged in the high-stakes challenge of self-fashioning. Costume, attitude, and manners were the passport to advancement. To cut a figure at court was to create an identity with national and sometimes international currency. It was through the art of self-fashioning that the many princesses of Europe, and many more young women of title and hereditary distinction, competed for the very few positions as consort to the heir of a royal house. A man might be born to be king, but a woman had to become a queen.So the girl who would be queen looks in the mirror to assess her chances. If her face is her fortune, what might she be? A deep relationship with the mirror may serve to enhance her beauty and enable her to realise her wish, but like all magical agents, the mirror also betrays anyone with the hubris to believe they are in control of it. In the Grimm’s story of “Snow White,” the Queen practises the ancient art of scrying, looking into a reflective surface to conjure images of things distant in time and place. But although the mirror affords her the seer’s visionary capacity to tell what will be, it does not give her the power to control the patterns of destiny. Driven to attempt such control, she must find other magic in order to work the changes she desires, and so she experiments with spells of self-transformation. Here the doubleness of the mirror plays out across every plane of human perception: visual, ethical, metaphysical, psychological. A dynamic of inherent contradiction betrays the figure who tries to engage the mirror as a servant. Disney’s original 1937 cartoon shows the vain Queen brewing an alchemical potion that changes her into the very opposite of all she has sought to become: an ugly, ill-dressed, and impoverished old woman. This is the figure who can win and betray trust from the unspoiled princess to whom the arts of self-fashioning are unknown. In Tarsem Singh’s film Mirror Mirror, the Queen actually has two mirrors. One is a large crystal egg that reflects back a phantasmagoria of palace scenes; the other, installed in a primitive hut on an island across the lake, is a simple looking glass that shows her as she really is. Snow White and the Huntsman portrays the mirror as a golden apparition, cloaked and faceless, that materialises from within the frame to stand before her. This is not her reflection, but with every encounter, she takes on more of its dark energies, until, in another kind of reversal, she becomes its image and agent in the wider world. As Ursula Le Guin’s sage teaches the young magician, magic has its secret economies. You pay for what you get, and the changes wrought will come back at you in ways you would never have foreseen. The practice of scrying inevitably leads the would-be clairvoyant into deeper levels of obscurity, until the whole world turns against the seer in a sequence of manifestations entirely contrary to his or her framework of expectation. Ultimately, the lesson of the mirror is that living in obscurity is a defining aspect of the human condition. Jorge Luis Borges, the blind writer whose work exhibits a life-long obsession with mirrors, surveys a range of interpretations and speculations surrounding the phrase “through a glass darkly,” and quotes this statement from Leon Bloy: “There is no human being on earth capable of declaring with certitude who he is. No one knows what he has come into this world to do . . . or what his real name is, his enduring Name in the register of Light” (212).The mirror will never really tell you who you are. Indeed, its effects may be quite the contrary, as Alice discovers when, within a couple of moves on the looking glass chessboard, she finds herself entering the wood of no names. Throughout her adventures she is repeatedly interrogated about who or what she is, and can give no satisfactory answer. The looking glass has turned her into an estranged creature, as bizarre a species as any of those she encounters in its landscapes.Furies“The furies are at home in the mirror,” wrote R. S. Thomas in his poem “Reflections” (265). They are the human image gone haywire, the frightening other of what we hope to see in our reflection. As the mirror is joined by technologies of the moving image in twentieth-century evolutions of the myth, the furies have been given a new lease of life on the cinema screen. In Disney’s 1937 cartoon of Snow White, the mirror itself has the face of a fury, which emerges from a pool of blackness like a death’s head before bringing the Queen’s own face into focus. As its vision comes into conflict with hers, threatening the dissolution of the world over which she presides, the mirror’s face erupts into fire.Computer-generated imaging enables an expansive response to the challenges of visualisation associated with the original furies of classical mythology. The Erinyes are unstable forms, arising from liquid (blood) to become semi-materialised in human guise, always ready to disintegrate again. They are the original undead, hovering between mortal embodiment and cadaverous decay. Tearing across the landscape as a flock of birds, a swarm of insects, or a mass of storm clouds, they gather into themselves tremendous energies of speed and motion. The 2012 film Snow White and the Huntsman, directed by Rupert Sanders, gives us the strongest contemporary realisation of the archaic fury. Queen Ravenna, played by Charlize Theron, is a virtuoso of the macabre, costumed in a range of metallic exoskeletons and a cloak of raven’s feathers, with a raised collar that forms two great black wings either side of her head. Powers of dematerialisation and rematerialisation are central to her repertoire. She undergoes spectacular metamorphosis into a mass of shrieking birds; from the walls around her she conjures phantom soldiers that splinter into shards of black crystal when struck by enemy swords. As she dies at the foot of the steps leading up to the great golden disc of her mirror, her face rapidly takes on the great age she has disguised by vampiric practices.Helena Bonham Carter as the Red Queen in Burton’s Alice in Wonderland is a figure midway between Disney’s fairy tale spectre and the fully cinematic register of Theron’s Ravenna. Bonham Carter’s Queen, with her accentuated head and pantomime mask of a face, retains the boundaries of form. She also presides over a court whose visual structures express the rigidities of a tyrannical regime. Thus she is no shape-shifter, but energies of the fury are expressed in her voice, which rings out across the presence chamber of the palace and reverberates throughout the kingdom with its calls for blood. Alice through the Looking Glass, James Bobin’s 2016 sequel, puts her at the centre of a vast destructive force field. Alice passes through the mirror to encounter the Lord of Time, whose eternal rule must be broken in order to break the power of the murdering Queen; Alice then opens a door and tumbles in free-fall out into nothingness. The place where she lands is a world not of daydream but of nightmare, where everything will soon be on fire, as the two sides in the chess game advance towards each other for the last battle. This inflation of the Red Queen’s macabre aura and impact is quite contrary to what Lewis Carroll had in mind for his own sequel. In some notes about the stage adaptation of the Alice stories, he makes a painstaking distinction between the characters of the queen in his two stories.I pictured to myself the Queen of Hearts as a sort of embodiment of ungovernable passion—a blind and aimless Fury. The Red Queen I pictured as a Fury, but of another type; her passion must be cold and calm—she must be formal and strict, yet not unkindly; pedantic to the 10th degree, the concentrated essence of governesses. (86)Yet there is clearly a temptation to erase this distinction in dramatisations of Alice’s adventures. Perhaps the Red Queen as a ‘not unkindly’ governess is too restrained a persona for the psychodynamic mythos surrounding the queen in the mirror. The image itself demands more than Carroll wants to accord, and the original Tenniel illustrations give a distinctly sinister look to the stern chess queen. In their very first encounter, the Red Queen contradicts every observation Alice makes, confounds the child’s sensory orientation by inverting the rules of time and motion, and assigns her the role of pawn in the game. Kafka or Orwell would not have been at all relaxed about an authority figure who practises mind control, language management, and identity reassignment. But here Carroll offers a brilliant modernisation of the fairy story tradition. Under the governance of the autocratic queen, wonderland and the looking glass world are places in which the laws of science, logic, and language are overturned, to be replaced by the rules of the queen’s games: cards and croquet in the wonderland, and chess in the looking glass world. Alice, as a well-schooled Victorian child, knows something of these games. She has enough common sense to be aware of how the laws of gravity and time and motion are supposed to work, and if she boasts of being able to believe six impossible things before breakfast, this signifies that she has enough logic to understand the limits of possibility. She would also have been taught about species and varieties and encouraged to make her own collections of natural forms. But the anarchy of the queen’s world extends into the domain of biology: species of all kinds can talk, bodies dissolve or change size, and transmutations occur instantaneously. Thus the world-warping energies of the Erinyes are re-imagined in an absurdist’s challenge to the scientist’s universe and the logician’s mentality.Carroll’s instinct to tame the furies is in accord with the overall tone and milieu of his stories, which are works of quirky charm rather than tales of terror, but his two queens are threatening enough to enable him to build the narrative to a dramatic climax. For film-makers and animators, though, it is the queen who provides the dramatic energy and presence. There is an over-riding temptation to let loose the pandemonium of the original Erinyes, exploiting their visual terror and their classical association with metamorphosis. FashioningThere is some sociological background to the coupling of the queen and the mirror in fairy story. In reality, the mirror might assist an aspiring princess to become queen by enchanting the prince who was heir to the throne, but what was the role of the looking glass once she was crowned? Historically, the self-imaging of the queen has intense and nervous resonances, and these can be traced back to Elizabeth I, whose elaborate persona was fraught with newly interpreted symbolism. Her portraits were her mirrors, and they reflect a figure in whom the qualities of radiance associated with divinity were transferred to the human monarch. Elizabeth developed the art of dressing herself in wearable light. If she lacked for a halo, she made up for it with the extravagant radiata of her ruffs and the wreaths of pearls around her head. Pearls in mediaeval poetry carried the mystique of a luminous microcosm, but they were also mirrors in themselves, each one a miniature reflecting globe. The Ditchely portrait of 1592 shows her standing as a colossus between heaven and earth, with the changing planetary light cycle as background. This is a queen who rules the world through the mediation of her own created image. It is an inevitable step from here to a corresponding intervention in the arrangement of the world at large, which involves the armies and armadas that form the backdrop to her other great portraits. And on the home front, a regime of terror focused on regular public decapitations and other grisly executions completes the strategy to remaking the world according to her will. Renowned costume designer Eiko Ishioka created an aesthetic for Mirror Mirror that combines elements of court fashion from the Elizabethan era and the French ancien régime, with allusions to Versailles. Formality and mannerism are the keynotes for the palace scenes. Julia Roberts as the Queen wears a succession of vast dresses that are in defiance of human scale and proportion. Their width at the hem is twice her height, and 100,000 Svarovski crystals were used for their embellishment. For the masked ball scene, she makes her entry as a scarlet peacock with a high arching ruff of pure white feathers. She amuses herself by arranging her courtiers as pieces on a chess-board. So stiffly attired they can barely move more than a square at a time, and with hats surmounted by precariously balanced ships, they are a mock armada from which the Queen may sink individual vessels on a whim, by ordering a fatal move. Snow White and the Huntsman takes a very different approach to extreme fashioning. Designer Colleen Atwood suggests the shape-shifter in the Queen’s costumes, incorporating materials evoking a range of species: reptile scales, fluorescent beetle wings from Thailand, and miniature bird skulls. There is an obvious homage here to the great fashion designer Alexander McQueen, whose hallmark was a fascination with the organic costuming of creatures in feathers, fur, wool, scales, shells, and fronds. Birds were everywhere in McQueen’s work. His 2006 show Widows of Culloden featured a range of headdresses that made the models look as if they had just walked through a flock of birds in full flight. The creatures were perched on their heads with outstretched wings askance across the models’ faces, obscuring their field of vision. As avatars from the spirit realm, birds are emblems of otherness, and associated with metempsychosis, the transmigration of souls. These resonances give a potent mythological aura to Theron’s Queen of the dark arts.Mirror Mirror and Snow White and the Huntsman accordingly present strikingly contrasted versions of self-fashioning. In Mirror Mirror we have an approach driven by traditions of aristocratic narcissism and courtly persona, in which form is both rigid and extreme. The Queen herself, far from being a shape-shifter, is a prisoner of the massive and rigid architecture that is her costume. Snow White and the Huntsman gives us a more profoundly magical interpretation, where form is radically unstable, infused with strange energies that may at any moment manifest themselves through violent transformation.Atwood was also costume designer for Burton’s Alice in Wonderland, where an invented framing story foregrounds the issue of fashioning as social control. Alice in this version is a young woman, being led by her mother to a garden party where a staged marriage proposal is to take place. Alice, as the social underling in the match, is simply expected to accept the honour. Instead, she escapes the scene and disappears down a rabbit hole to return to the wonderland of her childhood. In a nice comedic touch, her episodes of shrinking and growing involve an embarrassing separation from her clothes, so divesting her also of the demure image of the Victorian maiden. Atwood provides her with a range of fantasy party dresses that express the free spirit of a world that is her refuge from adult conformity.Alice gets to escape the straitjacket of social formation in Carroll’s original stories by overthrowing the queen’s game, and with it her micro-management of image and behaviour. There are other respects, though, in which Alice’s adventures are a form of social and moral fashioning. Her opening reprimand to the kitten includes some telling details about her own propensities. She once frightened a deaf old nurse by shouting suddenly in her ear, “Do let’s pretend that I’m a hungry hyaena and you’re a bone!” (147). Playing kings and queens is one of little Alice’s favourite games, and there is more than a touch of the Red Queen in the way she bosses and manages the kitten. It is easy to laud her impertinence in the face of the tyrannical characters she meets in her fantasies, but does she risk becoming just like them?As a story of moral self-fashioning, Alice through the Looking Glass cuts both ways. It is at once a critique of the Victorian social straitjacket, and a child’s fable about self-improvement. To be accorded the status of queen and with it the freedom of the board is also to be invested with responsibilities. If the human girl is the queen of species, how will she measure up? The published version of the story excludes an episode known to editors as “The Wasp in a Wig,” an encounter that takes place as Alice reaches the last ditch before the square upon which she will be crowned. She is about to jump the stream when she hears a sigh from woods behind her. Someone here is very unhappy, and she reasons with herself about whether there is any point in stopping to help. Once she has made the leap, there will be no going back, but she is reluctant to delay the move, as she is “very anxious to be a Queen” (309). The sigh comes from an aged creature in the shape of a wasp, who is sitting in the cold wind, grumbling to himself. Her kind enquiries are greeted with a succession of waspish retorts, but she persists and does not leave until she has cheered him up. The few minutes devoted “to making the poor old creature comfortable,” she tells herself, have been well spent.Read in isolation, the episode is trite and interferes with the momentum of the story. Carroll abandoned it on the advice of his illustrator John Tenniel, who wrote to say it didn’t interest him in the least (297). There is interest of another kind in Carroll’s instinct to arrest Alice’s momentum at that critical stage, with what amounts to a small morality tale, but Tenniel’s instinct was surely right. The mirror as a social object is surrounded by traditions of self-fashioning that are governed by various modes of conformity: moral, aesthetic, political. Traditions of myth and fantasy allow wider imaginative scope for the role of the mirror, and by association, for inventive speculation about human transformation in a world prone to extraordinary upheavals. ReferencesBorges, Jorge Luis. “Mirrors of Enigma.” Labyrinths: Selected Stories and Other Writings. Eds. Donald A. Yates and James Irby. New York: New Directions, 2007. 209–12. Carroll, Lewis. Alice through the Looking Glass. In The Annotated Alice. Ed. Martin Gardner. London: Penguin, 2000.The King James Bible.Le Guin, Ursula. The Earthsea Quartet. London: Penguin, 2012.Melchior-Bonnet, Sabine. The Mirror: A History. Trans. Katherine H. Jewett. London: Routledge, 2014.Thomas, R.S. “Reflections.” No Truce with the Furies, Collected Later Poems 1988–2000. Hexham, Northumberland: Bloodaxe, 2011.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Thomas, Peter. « Anywhere But the Home : The Promiscuous Afterlife of Super 8 ». M/C Journal 12, no 3 (15 juillet 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.164.

Texte intégral
Résumé :
Consumer or home use (previously ‘amateur’) moving image formats are distinguished from professional (still known as ‘professional’) ones by relative affordability, ubiquity and simplicity of use. Since Pathé Frères released its Pathé Baby camera, projector and 9.5mm film gauge in 1922, a distinct line of viewing and making equipment has been successfully marketed at nonprofessional use, especially in the home. ‘Amateur film’ is a simple term for a complex, variegated and longstanding set of activities. Conceptually it is bounded only by the negative definition of nonprofessional (usually intended as sub-professional), and the positive definition of being for the love of the activity and motivated by personal passion alone. This defines a field broad enough that two major historians of US amateur film, Patricia R. Zimmermann and Alan D. Kattelle, write about different subjects. Zimmermann focuses chiefly on domestic use and ‘how-to’ literature, while Kattelle unearths the collective practices and institutional structure of the Amateur Ciné Clubs and the Amateur Ciné League (Zimmerman, Reel Families, Professional; Kattelle, Home Movies, Amateur Ciné). Marion Norris Gleason, a test subject in Eastman Kodak’s development of 16mm and advocate of amateur film, defined it as having three parts, the home movie, “the photoplay produced by organised groups”, and the experimental film (Swanson 132). This view was current at least until the 1960s, when domestic documentation, Amateur Ciné clubs and experimental filmmakers shared the same film gauges and space in the same amateur film magazines, but paths have diverged somewhat since then. Domestic documentation remains committed to the moving image technology du jour, the Amateur Ciné movement is much reduced, and experimental film has developed a separate identity, its own institutional structure, and won some legitimacy in the art world. The trajectory of Super 8, a late-coming gauge to amateur film, has been defined precisely by this disintegration. Obsolescence was manufactured far more slowly during the long reign of amateur film gauges, allowing 9.5mm (1922-66), 16mm (1923-), 8mm (1932-), and Super 8 (1965-) to engage in protracted format wars significantly longer than the life spans of their analogue and digital video successors. The range of options available to nonprofessional makers – the quality but relative expense of 16mm, the near 16mm frame size of 9.5mm, the superior stability of 8mm compared to 9.5mm and Super 8, the size of Super 8’s picture relative to 8mm’s – are not surprising in the context of general competition for a diverse popular market on the usual basis of price, quality, and novelty. However, since analogue video’s ascent the amateur film gauges have all comprehensibly lost the battle for the home use market. This was by far the largest section of amateur film and the manufacturers’ overt target segment, so the amateur film gauges’ contemporary survival and significance is as something else. Though all the gauges from 8mm to 16mm remain available today to the curious and enthusiastic, Super 8’s afterlife is distinguished by the peculiar combination of having been a tremendously popular substandard to the substandard (ie, to 16mm, the standardised film gauge directly below 35mm in both price and quality), and now being prized for its technological excellence. When the large scale consumption that had supported Super 8’s manufacture dropped away, it revealed the set of much smaller, apparently non-transferable uses that would determine whether and as what Super 8 survived. Consequently, though Super 8 has been superseded many times over as a home movie format, it is not obsolete today as an art medium, a professional format used in the commercial industry, or as an alternative to digital video and 16mm for low budget independent production. In other words, everything it was never intended to be. I lately witnessed an occasion of the kind of high-fetishism for film-versus-video and analogue-versus-digital that the experimental moving image world is justifiably famed for. Discussion around the screening of Peter Tscherkassky’s films at the Xperimenta ‘09 festival raised the specifics and availability of the technology he relies on, both because of the peculiarity of his production method – found-footage collaging onto black and white 35mm stock via handheld light pen – and the issue of projection. Has digital technology supplied an alternative workflow? Would 35mm stock to work on (and prints to pillage) continue to be available? Is the availability of 35mm projectors in major venues holding up? Although this insider view of 35mm’s waning market share was more a performance of technological cultural politics than an analysis of it, it raised a series of issues central to any such analysis. Each film format is a gestalt item, consisting of four parts (that an individual might own): film stock, camera, projector and editor. Along with the availability of processing services, these items comprise a gauge’s viability (not withstanding the existence of camera-less and unedited workflows, and numerous folk developing methods). All these are needed to conjure the geist of the machine at full strength. More importantly, the discussion highlights what happens when such a technology collides with idiosyncratic and unintended use, which happens only because it is manufactured on a much wider scale than eccentric use alone can support. Although nostalgia often plays a role in the advocacy of obsolete technology, its role here should be carefully qualified and not overstated. If it plays a role in the three main economies that support contemporary Super 8, it need not be the same role. Further, even though it is now chiefly the same specialist shops and technicians that supply and service 9.5mm, 8mm, Super 8, and 16mm, they are not sold on the same scale nor to the same purpose. There has been no reported Renaissances of 9.5mm or 8mm, though, as long term home movie formats, they must loom large in the memories of many, and their particular look evokes pastness as surely as any two-colour process. There are some specifics to the trajectory of Super 8 as a non-amateur format that cannot simply be subsumed to general nostalgia or dead technology fetishism. Super 8 as an Art Medium Super 8 has a longer history as an art medium than as a pro-tool or low budget substandard. One key aspect in the invention and supply of amateur film was that it not be an adequate substitute for the professional technology used to populate the media sphere proper. Thus the price of access to motion picture making through amateur gauges has been a marginalisation of the outcome for format reasons alone (Zimmermann, Professional 24; Reekie 110) Eastman Kodak established their 16mm as the acceptable substandard for many non-theatrical uses of film in the 1920s, Pathé’s earlier 28mm having already had some success in this area (Mebold and Tepperman 137, 148-9). But 16mm was still relatively expensive for the home market, and when Kiyooka Eiichi filmed his drive across the US in 1927, his 16mm camera alone cost more than his car (Ruoff 240, 243). Against this, 9.5mm, 8mm and eventually Super 8 were the increasingly affordable substandards to the substandard, marginalised twice over in the commercial world, but far more popular in the consumer market. The 1960s underground film, and the modern artists’ film that was partly recuperated from it, was overwhelmingly based on 16mm, as the collections of its chief distributors, the New York Film-Makers’ Co-op, Canyon Cinema and the Lux clearly show. In the context of experimental film’s longstanding commitment to 16mm, an artist filmmaker’s choice to work with Super 8 had important resonances. Experimental work on 8mm and Super 8 is not hard to come by, even from the 1960s, but consider the cultural stakes of Jonas Mekas’s description of 8mm films as “beautiful folk art, like song and lyric poetry, that was created by the people” (Mekas 83). The evocation of ‘folk art’ signals a yawning gap between 8mm, whose richness has been produced collectively by a large and anonymous group, and the work produced by individual artists such as those (like Mekas himself) who founded the New American Cinema Group. The resonance for artists of the 1960s and 1970s who worked with 8mm and Super 8 was from their status as the premier vulgar film gauge, compounding-through-repetition their choice to work with film at all. By the time Super 8 was declared ‘dead’ in 1980, numerous works by canonical artists had been made in the format (Stan Brakhage, Derek Jarman, Carolee Schneemann, Anthony McCall), and various practices had evolved around the specific possibilities of this emulsion and that camera. The camcorder not only displaced Super 8 as the simplest to use, most ubiquitous and cheapest moving image format, at the same time it changed the hierarchy of moving image formats because Super 8 was now incontestably better than something. Further, beyond the ubiquity, simplicity and size, camcorder video and Super 8 film had little in common. Camcorder replay took advantage of the ubiquity of television, but to this day video projection remains a relatively expensive business and for some time after 1980 the projectors were rare and of undistinguished quality. Until the more recent emergence of large format television (also relatively expensive), projection was necessary to screen to anything beyond very small audience. So, considering the gestalt aspect of these technologies and their functions, camcorders could replace Super 8 only for the capture of home movies and small-scale domestic replay. Super 8 maintained its position as the cheapest way into filmmaking for at least 20 years after its ‘death’, but lost its position as the premier ‘folk’ moving image format. It remained a key format for experimental film through the 1990s, but with constant competition from evolving analogue and digital video, and improved and more affordable video projection, its market share diminished. Kodak has continued to assert the viability of its film stocks and gauges, but across 2005-06 it deleted its Kodachrome Super 8, 16mm and slide range (Kodak, Kodachrome). This became a newsworthy Super 8 story (see Morgan; NYT; Hodgkinson; Radio 4) because Super 8 was the first deletion announced, this was very close to 8 May 2005, which was Global Super 8 Day, Kodachrome 40 (K40) was Super 8’s most famous and still used stock, and because 2005 was Super 8’s 40th birthday. Kodachome was then the most long-lived colour process still available, but there were only two labs left in the world which could supply processing- Kodak’s Lausanne Kodachrome lab in Switzerland, using the authentic company method, and Dwayne’s Photo in the US, using a tolerable but substandard process (Hodgkinson). Kodak launched a replacement stock simultaneously, and indeed the variety of Super 8 stocks is increasing year to year, partly because of new Kodak releases and partly because other companies split Kodak’s 16mm and 35mm stock for use as Super 8 (Allen; Muldowney; Pro8mm; Dager). Nonetheless, the cancelling of K40 convulsed the artists’ film community, and a spirited defence of its unique and excellent properties was lead by artist and activist Pip Chodorov. Chodorov met with a Kodak executive at the Cannes Film Festival, appealed to the French Government and started an online petition. His campaign circular read: EXPLAIN THE ADVANTAGES OF K40We have to show why we care specifically about Kodachrome and why Ektachrome is not a replacement. Kodachrome […] whose fine grain and warm colors […] are often used as a benchmark of quality for other stocks. The unique qualities of the Kodachrome image should be pointed out, and especially the differences between Kodachrome and Ektachrome […]. What great films were shot in Kodachrome, and why? […] What are the advantages to the K-14 process and the Lausanne laboratory? Is K40 a more stable stock, is it more preservable, do the colors fade resistant? Point out differences in the sensitometry curves, the grain structure... There was a rash of protest screenings, including a special all-day programme at Le Festival des Cinemas Différents de Paris, about which Raphaël Bassan wrote This initiative was justified, Kodak having announced in 2005 that it was going to stop the manufacturing of the ultra-sensitive film Kodachrome 40, which allowed such recognized artists as Gérard Courant, Joseph Morder, Stéphane Marti and a whole new generation of filmmakers to express themselves through this supple and inexpensive format with such a particular texture. (Bassan) The distance Super 8 has travelled culturally since analogue video can be seen in the distance between these statements of excellence and the attributes of Super 8 and 8mm that appealed to earlier artists: The great thing about Super 8 is that you can switch is onto automatic and get beyond all those technicalities” (Jarman)An 8mm camera is the ballpoint of the visual world. Soon […] people will use camera-pens as casually as they jot memos today […] and the narrow gauge can make finished works of art. (Durgnat 30) Far from the traits that defined it as an amateur gauge, Super 8 is now lionised in terms more resembling a chemistry historian’s eulogy to the pigments used in Dark Ages illuminated manuscripts. From bic to laspis lazuli. Indie and Pro Super 8 Historian of the US amateur film Patricia R. Zimmermann has charted the long collision between small gauge film, domesticity and the various ‘how-to’ publications designed to bridge the gap. In this she pays particular attention to the ‘how-to’ publications’ drive to assert the commercial feature film as the only model worthy of emulation (Professional 267; Reel xii). This drive continues today in numerous magazines and books addressing the consumer and pro-sumer levels. Alan D. Kattelle has charted a different history of the US amateur film, concentrating on the cine clubs and their national organisation, the Amateur Cine League (ACL), competitive events and distribution, a somewhat less domestic part of the movement which aimed less at family documentation more toward ‘photo-plays’, travelogues and instructionals. Just as interested in achieving professional results with amateur means, the ACL encouraged excellence and some of their filmmakers received commissions to make more widely seen films (Kattelle, Amateur 242). The ACL’s Ten Best competition still exists as The American International Film and Video Festival (Kattelle, Amateur 242), but its remit has changed from being “a showcase for amateur films” to being open “to all non-commercial films regardless of the status of the film makers” (AMPS). This points to both the relative marginalisation of the mid-century notion of the amateur, and that successful professionals and others working in the penumbra of independent production surrounding the industry proper are now important contributors to the festival. Both these groups are the economically important contemporary users of Super 8, but they use it in different ways. Low budget productions use it as cheap alternative to larger gauges or HD digital video and a better capture format than dv, while professional productions use it as a lo-fi format precisely for its degradation and archaic home movie look (Allen; Polisin). Pro8mm is a key innovator, service provider and advocate of Super 8 as an industry standard tool, and is an important and long serving agent in what should be seen as the normalisation of Super 8 – a process of redressing its pariah status as a cheap substandard to the substandard, while progressively erasing the special qualities of Super 8 that underlay this. The company started as Super8 Sound, innovating a sync-sound system in 1971, prior to the release of Kodak’s magnetic stripe sound Super 8 in 1973. Kodak’s Super 8 sound film was discontinued in 1997, and in 2005 Pro8mm produced the Max8 format by altering camera front ends to shoot onto the unused stripe space, producing a better quality image for widescreen. In between they started cutting professional 35mm stocks for Super 8 cameras and are currently investing in ever more high-quality HD film scanners (Allen; Pro8mm). Simultaneous to this, Kodak has brought out a series of stocks for Super 8, and more have been cut down for Super 8 by third parties, that offer a wider range of light responses or ever finer grain structure, thus progressively removing the limitations and visible artefacts associated with the format (Allen; Muldowney; Perkins; Kodak, Motion). These films stocks are designed to be captured to digital video as a normal part of their processing, and then entered into the contemporary digital work flow, leaving little or no indication of the their origins on a format designed to be the 1960s equivalent of the Box Brownie. However, while Super 8 has been used by financially robust companies to produce full-length programmes, its role at the top end of production is more usually as home movie footage and/or to evoke pastness. When service provider and advocate OnSuper8 interviewed professional cinematographer James Chressanthis, he asserted that “if there is a problem with Super 8 it is that it can look too good!” and spent much of the interview explaining how a particular combination of stocks, low shutter speeds and digital conversion could reproduce the traditional degraded look and avoid “looking like a completely transparent professional medium” (Perkins). In his history of the British amateur movement, Duncan Reekie deals with this distinction between the professional and amateur moving image, defining the professional as having a drive towards clarity [that] eventually produced [what] we could term ‘hyper-lucidity’, a form of cinematography which idealises the perception of the human eye: deep focus, increased colour saturation, digital effects and so on. (108) Against this the amateur as distinguished by a visible cinematic surface, where the screen image does not seem natural or fluent but is composed of photographic grain which in 8mm appears to vibrate and weave. Since the amateur often worked with only one reversal print the final film would also often become scratched and dirty. (108-9) As Super 8’s function has moved away from the home movie, so its look has adjusted to the new role. Kodak’s replacement for K40 was finer grained (Kodak, Kodak), designed for a life as good to high quality digital video rather than a film strip, and so for video replay rather than a small gauge projector. In the economy that supports Super 8’s survival, its cameras and film stock have become part of a different gestalt. Continued use is still justified by appeals to geist, but the geist of film in a general and abstract way, not specific to Super 8 and more closely resembling the industry-centric view of film propounded by decades of ‘how-to’ guides. Activity that originally supported Super 8 continues, and currently has embraced the ubiquitous and extremely substandard cameras embedded in mobile phones and still cameras for home movies and social documentation. As Super 8 has moved to a new cultural position it has shed its most recognisable trait, the visible surface of grain and scratches, and it is that which has become obsolete, discontinued and the focus of nostalgia, along with the sound of a film projector (which you can get to go with films transferred to dvd). So it will be left to artist filmmaker Peter Tscherkassky, talking in 1995 about what Super 8 was to him in the 1980s, to evoke what there is to miss about Super 8 today. Unlike any other format, Super-8 was a microscope, making visible the inner life of images by entering beneath the skin of reality. […] Most remarkable of all was the grain. While 'resolution' is the technical term for the sharpness of a film image, Super-8 was really never too concerned with this. Here, quite a different kind of resolution could be witnessed: the crystal-clear and bright light of a Xenon-projection gave us shapes dissolving into the grain; amorphous bodies and forms surreptitiously transformed into new shapes and disappeared again into a sea of colour. Super-8 was the pointillism, impressionism and the abstract expressionism of cinematography. (Howath) Bibliography Allen, Tom. “‘Making It’ in Super 8.” MovieMaker Magazine 8 Feb. 1994. 1 May 2009 ‹http://www.moviemaker.com/directing/article/making_it_in_super_8_3044/›. AMPS. “About the American Motion Picture Society.” American Motion Picture Society site. 2009. 25 Apr. 2009 ‹http://www.ampsvideo.com›. Bassan, Raphaël. “Identity of Cinema: Experimental and Different (review of Festival des Cinémas Différents de Paris, 2005).” Senses of Cinema 44 (July-Sep. 2007). 25 Apr. 2009 ‹http://archive.sensesofcinema.com/contents/07/44/experimental-cinema-bassan.html›. Chodorov, Pip. “To Save Kodochrome.” Frameworks list, 14 May 2005. 28 Apr. 2009 ‹http://www.hi-beam.net/fw/fw29/0216.html›. Dager, Nick. “Kodak Unveils Latest Film Stock in Vision3 Family.” Digital Cinema Report 5 Jan. 2009. 27 Apr. 2009 ‹http://www.digitalcinemareport.com/Kodak-Vision3-film›. Durgnat, Raymond. “Flyweight Flicks.” GAZWRX: The Films of Jeff Keen booklet. Originally published in Films and Filming (Feb. 1965). London: BFI, 2009. 30-31. Frye, Brian L. “‘Me, I Just Film My Life’: An Interview with Jonas Mekas.” Senses of Cinema 44 (July-Sep. 2007). 15 Apr. 2009 ‹http://archive.sensesofcinema.com/contents/07/44/jonas-mekas-interview.html›. Hodgkinson, Will. “End of the Reel for Super 8.” Guardian 28 Sep. 2006. 20 Mar. 2009 ‹http://www.guardian.co.uk/film/2006/sep/28/1›. Horwath, Alexander. “Singing in the Rain - Supercinematography by Peter Tscherkassky.” Senses of Cinema 28 (Sep.-Oct. 2003). 5 May 2009 ‹http://archive.sensesofcinema.com/contents/03/28/tscherkassky.html›. Jarman, Derek. In Institute of Contemporary Arts Video Library Guide. London: ICA, 1987. Kattelle, Alan D. Home Movies: A History of the American Industry, 1897-1979. Hudson, Mass.: self-published, 2000. ———. “The Amateur Cinema League and its films.” Film History 15.2 (2003): 238-51. Kodak. “Kodak Celebrates 40th Anniversary of Super 8 Film Announces New Color Reversal Product to Portfolio.“ Frameworks list, 9 May 2005. 23 Mar. 2009 ‹http://www.hi-beam.net/fw/fw29/0150.html›. ———. “Kodachrome Update.” 30 Jun. 2006. 24 Mar. 2009 ‹http://www.hi-beam.net/fw/fw32/0756.html›. ———. “Motion Picture Film, Digital Cinema, Digital Intermediate.” 2009. 2 Apr. 2009 ‹http://motion.kodak.com/US/en/motion/index.htm?CID=go&idhbx=motion›. Mekas, Jonas. “8mm as Folk Art.” Movie Journal: The Rise of the New American Cinema, 1959-1971. Ed. Jonas Mekas. Originally Published in Village Voice 1963. New York: Macmillan, 1972. Morgan, Spencer. “Kodak, Don't Take My Kodachrome.” New York Times 31 May 2005. 4 Apr. 2009 ‹http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F05E1DF1F39F932A05756C0A9639C8B63&sec=&spon=&pagewanted=2›. ———. “Fans Beg: Don't Take Kodachrome Away.” New York Times 1 Jun. 2005. 4 Apr. 2009 ‹http://www.nytimes.com/2005/05/31/technology/31iht-kodak.html›. Muldowney, Lisa. “Kodak Ups the Ante with New Motion Picture Film.” MovieMaker Magazine 30 Nov. 2007. 6 Apr. 2009 ‹http://www.moviemaker.com/cinematography/article/kodak_ups_the_ante_with_new_motion_picture_film/›. New York Times. “Super 8 Blues.” 31 May 2005: E1. Perkins, Giles. “A Pro's Approach to Super 8.” OnSuper8 Blogspot 16 July 2007. 13 Apr. 2009 ‹http://onsuper8.blogspot.com/2007/07/pros-approach-to-super-8.html›. Polisin, Douglas. “Pro8mm Asks You to Think Big, Shoot Small.” MovieMaker Magazine 4 Feb. 2009. 1 May 2009 ‹http://www.moviemaker.com/cinematography/article/think_big_shoot_small_rhonda_vigeant_pro8mm_20090127/›. Pro8mm. “Pro8mm Company History.” Super 8 /16mm Cameras, Film, Processing & Scanning (Pro8mm blog) 12 Mar. 2008. 3 May 2009 ‹http://pro8mm-burbank.blogspot.com/2008/03/pro8mm-company-history.html›. Radio 4. No More Yellow Envelopes 24 Dec. 2006. 4 May 2009 ‹http://www.bbc.co.uk/radio4/factual/pip/m6yx0/›. Reekie, Duncan. Subversion: The Definitive History of the Underground Cinema. London: Wallflower Press, 2007. Sneakernet, Christopher Hutsul. “Kodachrome: Not Digital, But Still Delightful.” Toronto Star 26 Sep. 2005. Swanson, Dwight. “Inventing Amateur Film: Marion Norris Gleason, Eastman Kodak and the Rochester Scene, 1921-1932.” Film History 15.2 (2003): 126-36 Zimmermann, Patricia R. “Professional Results with Amateur Ease: The Formation of Amateur Filmmaking Aesthetics 1923-1940.” Film History 2.3 (1988): 267-81. ———. Reel Families: A Social History of Amateur Film. Bloomington: Indiana UP, 1995.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Hutcheon, Linda. « In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production ». M/C Journal 10, no 2 (1 mai 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2620.

Texte intégral
Résumé :
Biology teaches us that organisms adapt—or don’t; sociology claims that people adapt—or don’t. We know that ideas can adapt; sometimes even institutions can adapt. Or not. Various papers in this issue attest in exciting ways to precisely such adaptations and maladaptations. (See, for example, the articles in this issue by Lelia Green, Leesa Bonniface, and Tami McMahon, by Lexey A. Bartlett, and by Debra Ferreday.) Adaptation is a part of nature and culture, but it’s the latter alone that interests me here. (However, see the article by Hutcheon and Bortolotti for a discussion of nature and culture together.) It’s no news to anyone that not only adaptations, but all art is bred of other art, though sometimes artists seem to get carried away. My favourite example of excess of association or attribution can be found in the acknowledgements page to a verse drama called Beatrice Chancy by the self-defined “maximalist” (not minimalist) poet, novelist, librettist, and critic, George Elliot Clarke. His selected list of the incarnations of the story of Beatrice Cenci, a sixteenth-century Italian noblewoman put to death for the murder of her father, includes dramas, romances, chronicles, screenplays, parodies, sculptures, photographs, and operas: dramas by Vincenzo Pieracci (1816), Percy Bysshe Shelley (1819), Juliusz Slowacki (1843), Waldter Landor (1851), Antonin Artaud (1935) and Alberto Moravia (1958); the romances by Francesco Guerrazi (1854), Henri Pierangeli (1933), Philip Lindsay (1940), Frederic Prokosch (1955) and Susanne Kircher (1976); the chronicles by Stendhal (1839), Mary Shelley (1839), Alexandre Dumas, père (1939-40), Robert Browning (1864), Charles Swinburne (1883), Corrado Ricci (1923), Sir Lionel Cust (1929), Kurt Pfister (1946) and Irene Mitchell (1991); the film/screenplay by Bertrand Tavernier and Colo O’Hagan (1988); the parody by Kathy Acker (1993); the sculpture by Harriet Hosmer (1857); the photograph by Julia Ward Cameron (1866); and the operas by Guido Pannain (1942), Berthold Goldschmidt (1951, 1995) and Havergal Brian (1962). (Beatrice Chancy, 152) He concludes the list with: “These creators have dallied with Beatrice Cenci, but I have committed indiscretions” (152). An “intertextual feast”, by Clarke’s own admission, this rewriting of Beatrice’s story—especially Percy Bysshe Shelley’s own verse play, The Cenci—illustrates brilliantly what Northrop Frye offered as the first principle of the production of literature: “literature can only derive its form from itself” (15). But in the last several decades, what has come to be called intertextuality theory has shifted thinking away from looking at this phenomenon from the point of view of authorial influences on the writing of literature (and works like Harold Bloom’s famous study of the Anxiety of Influence) and toward considering our readerly associations with literature, the connections we (not the author) make—as we read. We, the readers, have become “empowered”, as we say, and we’ve become the object of academic study in our own right. Among the many associations we inevitably make, as readers, is with adaptations of the literature we read, be it of Jane Austin novels or Beowulf. Some of us may have seen the 2006 rock opera of Beowulf done by the Irish Repertory Theatre; others await the new Neil Gaiman animated film. Some may have played the Beowulf videogame. I personally plan to miss the upcoming updated version that makes Beowulf into the son of an African explorer. But I did see Sturla Gunnarsson’s Beowulf and Grendel film, and yearned to see the comic opera at the Lincoln Centre Festival in 2006 called Grendel, the Transcendence of the Great Big Bad. I am not really interested in whether these adaptations—all in the last year or so—signify Hollywood’s need for a new “monster of the week” or are just the sign of a desire to cash in on the success of The Lord of the Rings. For all I know they might well act as an ethical reminder of the human in the alien in a time of global strife (see McGee, A4). What interests me is the impact these multiple adaptations can have on the reader of literature as well as on the production of literature. Literature, like painting, is usually thought of as what Nelson Goodman (114) calls a one-stage art form: what we read (like what we see on a canvas) is what is put there by the originating artist. Several major consequences follow from this view. First, the implication is that the work is thus an original and new creation by that artist. However, even the most original of novelists—like Salman Rushdie—are the first to tell you that stories get told and retold over and over. Indeed his controversial novel, The Satanic Verses, takes this as a major theme. Works like the Thousand and One Nights are crucial references in all of his work. As he writes in Haroun and the Sea of Stories: “no story comes from nowhere; new stories are born of old” (86). But illusion of originality is only one of the implications of seeing literature as a one-stage art form. Another is the assumption that what the writer put on paper is what we read. But entire doctoral programs in literary production and book history have been set up to study how this is not the case, in fact. Editors influence, even change, what authors want to write. Designers control how we literally see the work of literature. Beatrice Chancy’s bookend maps of historical Acadia literally frame how we read the historical story of the title’s mixed-race offspring of an African slave and a white slave owner in colonial Nova Scotia in 1801. Media interest or fashion or academic ideological focus may provoke a publisher to foreground in the physical presentation different elements of a text like this—its stress on race, or gender, or sexuality. The fact that its author won Canada’s Governor General’s Award for poetry might mean that the fact that this is a verse play is emphasised. If the book goes into a second edition, will a new preface get added, changing the framework for the reader once again? As Katherine Larson has convincingly shown, the paratextual elements that surround a work of literature like this one become a major site of meaning generation. What if literature were not a one-stage an art form at all? What if it were, rather, what Goodman calls “two-stage” (114)? What if we accept that other artists, other creators, are needed to bring it to life—editors, publishers, and indeed readers? In a very real and literal sense, from our (audience) point of view, there may be no such thing as a one-stage art work. Just as the experience of literature is made possible for readers by the writer, in conjunction with a team of professional and creative people, so, arguably all art needs its audience to be art; the un-interpreted, un-experienced art work is not worth calling art. Goodman resists this move to considering literature a two-stage art, not at all sure that readings are end products the way that performance works are (114). Plays, films, television shows, or operas would be his prime examples of two-stage arts. In each of these, a text (a playtext, a screenplay, a score, a libretto) is moved from page to stage or screen and given life, by an entire team of creative individuals: directors, actors, designers, musicians, and so on. Literary adaptations to the screen or stage are usually considered as yet another form of this kind of transcription or transposition of a written text to a performance medium. But the verbal move from the “book” to the diminutive “libretto” (in Italian, little book or booklet) is indicative of a view that sees adaptation as a step downward, a move away from a primary literary “source”. In fact, an entire negative rhetoric of “infidelity” has developed in both journalistic reviewing and academic discourse about adaptations, and it is a morally loaded rhetoric that I find surprising in its intensity. Here is the wonderfully critical description of that rhetoric by the king of film adaptation critics, Robert Stam: Terms like “infidelity,” “betrayal,” “deformation,” “violation,” “bastardisation,” “vulgarisation,” and “desecration” proliferate in adaptation discourse, each word carrying its specific charge of opprobrium. “Infidelity” carries overtones of Victorian prudishness; “betrayal” evokes ethical perfidy; “bastardisation” connotes illegitimacy; “deformation” implies aesthetic disgust and monstrosity; “violation” calls to mind sexual violence; “vulgarisation” conjures up class degradation; and “desecration” intimates religious sacrilege and blasphemy. (3) I join many others today, like Stam, in challenging the persistence of this fidelity discourse in adaptation studies, thereby providing yet another example of what, in his article here called “The Persistence of Fidelity: Adaptation Theory Today,” John Connor has called the “fidelity reflex”—the call to end an obsession with fidelity as the sole criterion for judging the success of an adaptation. But here I want to come at this same issue of the relation of adaptation to the adapted text from another angle. When considering an adaptation of a literary work, there are other reasons why the literary “source” text might be privileged. Literature has historical priority as an art form, Stam claims, and so in some people’s eyes will always be superior to other forms. But does it actually have priority? What about even earlier performative forms like ritual and song? Or to look forward, instead of back, as Tim Barker urges us to do in his article here, what about the new media’s additions to our repertoire with the advent of electronic technology? How can we retain this hierarchy of artistic forms—with literature inevitably on top—in a world like ours today? How can both the Romantic ideology of original genius and the capitalist notion of individual authorship hold up in the face of the complex reality of the production of literature today (as well as in the past)? (In “Amen to That: Sampling and Adapting the Past”, Steve Collins shows how digital technology has changed the possibilities of musical creativity in adapting/sampling.) Like many other ages before our own, adaptation is rampant today, as director Spike Jonze and screenwriter Charlie Kaufman clearly realised in creating Adaptation, their meta-cinematic illustration-as-send-up film about adaptation. But rarely has a culture denigrated the adapter as a secondary and derivative creator as much as we do the screenwriter today—as Jonze explores with great irony. Michelle McMerrin and Sergio Rizzo helpfully explain in their pieces here that one of the reasons for this is the strength of auteur theory in film criticism. But we live in a world in which works of literature have been turned into more than films. We now have literary adaptations in the forms of interactive new media works and videogames; we have theme parks; and of course, we have the more common television series, radio and stage plays, musicals, dance works, and operas. And, of course, we now have novelisations of films—and they are not given the respect that originary novels are given: it is the adaptation as adaptation that is denigrated, as Deborah Allison shows in “Film/Print: Novelisations and Capricorn One”. Adaptations across media are inevitably fraught, and for complex and multiple reasons. The financing and distribution issues of these widely different media alone inevitably challenge older capitalist models. The need or desire to appeal to a global market has consequences for adaptations of literature, especially with regard to its regional and historical specificities. These particularities are what usually get adapted or “indigenised” for new audiences—be they the particularities of the Spanish gypsy Carmen (see Ioana Furnica, “Subverting the ‘Good, Old Tune’”), those of the Japanese samurai genre (see Kevin P. Eubanks, “Becoming-Samurai: Samurai [Films], Kung-Fu [Flicks] and Hip-Hop [Soundtracks]”), of American hip hop graffiti (see Kara-Jane Lombard, “‘To Us Writers, the Differences Are Obvious’: The Adaptation of Hip Hop Graffiti to an Australian Context”) or of Jane Austen’s fiction (see Suchitra Mathur, “From British ‘Pride’ to Indian ‘Bride’: Mapping the Contours of a Globalised (Post?)Colonialism”). What happens to the literary text that is being adapted, often multiple times? Rather than being displaced by the adaptation (as is often feared), it most frequently gets a new life: new editions of the book appear, with stills from the movie adaptation on its cover. But if I buy and read the book after seeing the movie, I read it differently than I would have before I had seen the film: in effect, the book, not the adaptation, has become the second and even secondary text for me. And as I read, I can only “see” characters as imagined by the director of the film; the cinematic version has taken over, has even colonised, my reader’s imagination. The literary “source” text, in my readerly, experiential terms, becomes the secondary work. It exists on an experiential continuum, in other words, with its adaptations. It may have been created before, but I only came to know it after. What if I have read the literary work first, and then see the movie? In my imagination, I have already cast the characters: I know what Gabriel and Gretta Conroy of James Joyce’s story, “The Dead,” look and sound like—in my imagination, at least. Then along comes John Huston’s lush period piece cinematic adaptation and the director superimposes his vision upon mine; his forcibly replaces mine. But, in this particular case, Huston still arguably needs my imagination, or at least my memory—though he may not have realised it fully in making the film. When, in a central scene in the narrative, Gabriel watches his wife listening, moved, to the singing of the Irish song, “The Lass of Aughrim,” what we see on screen is a concerned, intrigued, but in the end rather blank face: Gabriel doesn’t alter his expression as he listens and watches. His expression may not change—but I know exactly what he is thinking. Huston does not tell us; indeed, without the use of voice-over, he cannot. And since the song itself is important, voice-over is impossible. But I know exactly what he is thinking: I’ve read the book. I fill in the blank, so to speak. Gabriel looks at Gretta and thinks: There was grace and mystery in her attitude as if she were a symbol of something. He asked himself what is a woman standing on the stairs in the shadow, listening to distant music, a symbol of. If he were a painter he would paint her in that attitude. … Distant Music he would call the picture if he were a painter. (210) A few pages later the narrator will tell us: At last she turned towards them and Gabriel saw that there was colour on her cheeks and that her eyes were shining. A sudden tide of joy went leaping out of his heart. (212) This joy, of course, puts him in a very different—disastrously different—state of mind than his wife, who (we later learn) is remembering a young man who sang that song to her when she was a girl—and who died, for love of her. I know this—because I’ve read the book. Watching the movie, I interpret Gabriel’s blank expression in this knowledge. Just as the director’s vision can colonise my visual and aural imagination, so too can I, as reader, supplement the film’s silence with the literary text’s inner knowledge. The question, of course, is: should I have to do so? Because I have read the book, I will. But what if I haven’t read the book? Will I substitute my own ideas, from what I’ve seen in the rest of the film, or from what I’ve experienced in my own life? Filmmakers always have to deal with this problem, of course, since the camera is resolutely externalising, and actors must reveal their inner worlds through bodily gesture or facial expression for the camera to record and for the spectator to witness and comprehend. But film is not only a visual medium: it uses music and sound, and it also uses words—spoken words within the dramatic situation, words overheard on the street, on television, but also voice-over words, spoken by a narrating figure. Stephen Dedalus escapes from Ireland at the end of Joseph Strick’s 1978 adaptation of Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man with the same words as he does in the novel, where they appear as Stephen’s diary entry: Amen. So be it. Welcome, O life! I go to encounter for the millionth time the reality of experience and to forge in the smithy of my soul the uncreated conscience of my race. … Old father, old artificer, stand me now and ever in good stead. (253) The words from the novel also belong to the film as film, with its very different story, less about an artist than about a young Irishman finally able to escape his family, his religion and his country. What’s deliberately NOT in the movie is the irony of Joyce’s final, benign-looking textual signal to his reader: Dublin, 1904 Trieste, 1914 The first date is the time of Stephen’s leaving Dublin—and the time of his return, as we know from the novel Ulysses, the sequel, if you like, to this novel. The escape was short-lived! Portrait of the Artist as a Young Man has an ironic structure that has primed its readers to expect not escape and triumph but something else. Each chapter of the novel has ended on this kind of personal triumphant high; the next has ironically opened with Stephen mired in the mundane and in failure. Stephen’s final words in both film and novel remind us that he really is an Icarus figure, following his “Old father, old artificer”, his namesake, Daedalus. And Icarus, we recall, takes a tumble. In the novel version, we are reminded that this is the portrait of the artist “as a young man”—later, in 1914, from the distance of Trieste (to which he has escaped) Joyce, writing this story, could take some ironic distance from his earlier persona. There is no such distance in the film version. However, it stands alone, on its own; Joyce’s irony is not appropriate in Strick’s vision. His is a different work, with its own message and its own, considerably more romantic and less ironic power. Literary adaptations are their own things—inspired by, based on an adapted text but something different, something other. I want to argue that these works adapted from literature are now part of our readerly experience of that literature, and for that reason deserve the same attention we give to the literary, and not only the same attention, but also the same respect. I am a literarily trained person. People like me who love words, already love plays, but shouldn’t we also love films—and operas, and musicals, and even videogames? There is no need to denigrate words that are heard (and visualised) in order to privilege words that are read. Works of literature can have afterlives in their adaptations and translations, just as they have pre-lives, in terms of influences and models, as George Eliot Clarke openly allows in those acknowledgements to Beatrice Chancy. I want to return to that Canadian work, because it raises for me many of the issues about adaptation and language that I see at the core of our literary distrust of the move away from the written, printed text. I ended my recent book on adaptation with a brief examination of this work, but I didn’t deal with this particular issue of language. So I want to return to it, as to unfinished business. Clarke is, by the way, clear in the verse drama as well as in articles and interviews that among the many intertexts to Beatrice Chancy, the most important are slave narratives, especially one called Celia, a Slave, and Shelley’s play, The Cenci. Both are stories of mistreated and subordinated women who fight back. Since Clarke himself has written at length about the slave narratives, I’m going to concentrate here on Shelley’s The Cenci. The distance from Shelley’s verse play to Clarke’s verse play is a temporal one, but it is also geographic and ideological one: from the old to the new world, and from a European to what Clarke calls an “Africadian” (African Canadian/African Acadian) perspective. Yet both poets were writing political protest plays against unjust authority and despotic power. And they have both become plays that are more read than performed—a sad fate, according to Clarke, for two works that are so concerned with voice. We know that Shelley sought to calibrate the stylistic registers of his work with various dramatic characters and effects to create a modern “mixed” style that was both a return to the ancients and offered a new drama of great range and flexibility where the expression fits what is being expressed (see Bruhn). His polemic against eighteenth-century European dramatic conventions has been seen as leading the way for realist drama later in the nineteenth century, with what has been called its “mixed style mimesis” (Bruhn) Clarke’s adaptation does not aim for Shelley’s perfect linguistic decorum. It mixes the elevated and the biblical with the idiomatic and the sensual—even the vulgar—the lushly poetic with the coarsely powerful. But perhaps Shelley’s idea of appropriate language fits, after all: Beatrice Chancy is a woman of mixed blood—the child of a slave woman and her slave owner; she has been educated by her white father in a convent school. Sometimes that educated, elevated discourse is heard; at other times, she uses the variety of discourses operative within slave society—from religious to colloquial. But all the time, words count—as in all printed and oral literature. Clarke’s verse drama was given a staged reading in Toronto in 1997, but the story’s, if not the book’s, real second life came when it was used as the basis for an opera libretto. Actually the libretto commission came first (from Queen of Puddings Theatre in Toronto), and Clarke started writing what was to be his first of many opera texts. Constantly frustrated by the art form’s demands for concision, he found himself writing two texts at once—a short libretto and a longer, five-act tragic verse play to be published separately. Since it takes considerably longer to sing than to speak (or read) a line of text, the composer James Rolfe keep asking for cuts—in the name of economy (too many singers), because of clarity of action for audience comprehension, or because of sheer length. Opera audiences have to sit in a theatre for a fixed length of time, unlike readers who can put a book down and return to it later. However, what was never sacrificed to length or to the demands of the music was the language. In fact, the double impact of the powerful mixed language and the equally potent music, increases the impact of the literary text when performed in its operatic adaptation. Here is the verse play version of the scene after Beatrice’s rape by her own father, Francis Chancey: I was black but comely. Don’t glance Upon me. This flesh is crumbling Like proved lies. I’m perfumed, ruddied Carrion. Assassinated. Screams of mucking juncos scrawled Over the chapel and my nerves, A stickiness, as when he finished Maculating my thighs and dress. My eyes seep pus; I can’t walk: the floors Are tizzy, dented by stout mauling. Suddenly I would like poison. The flesh limps from my spine. My inlets crimp. Vultures flutter, ghastly, without meaning. I can see lice swarming the air. … His scythe went shick shick shick and slashed My flowers; they lay, murdered, in heaps. (90) The biblical and the violent meet in the texture of the language. And none of that power gets lost in the opera adaptation, despite cuts and alterations for easier aural comprehension. I was black but comely. Don’t look Upon me: this flesh is dying. I’m perfumed, bleeding carrion, My eyes weep pus, my womb’s sopping With tears; I can hardly walk: the floors Are tizzy, the sick walls tumbling, Crumbling like proved lies. His scythe went shick shick shick and cut My flowers; they lay in heaps, murdered. (95) Clarke has said that he feels the libretto is less “literary” in his words than the verse play, for it removes the lines of French, Latin, Spanish and Italian that pepper the play as part of the author’s critique of the highly educated planter class in Nova Scotia: their education did not guarantee ethical behaviour (“Adaptation” 14). I have not concentrated on the music of the opera, because I wanted to keep the focus on the language. But I should say that the Rolfe’s score is as historically grounded as Clarke’s libretto: it is rooted in African Canadian music (from ring shouts to spirituals to blues) and in Scottish fiddle music and local reels of the time, not to mention bel canto Italian opera. However, the music consciously links black and white traditions in a way that Clarke’s words and story refuse: they remain stubbornly separate, set in deliberate tension with the music’s resolution. Beatrice will murder her father, and, at the very moment that Nova Scotia slaves are liberated, she and her co-conspirators will be hanged for that murder. Unlike the printed verse drama, the shorter opera libretto functions like a screenplay, if you will. It is not so much an autonomous work unto itself, but it points toward a potential enactment or embodiment in performance. Yet, even there, Clarke cannot resist the lure of words—even though they are words that no audience will ever hear. The stage directions for Act 3, scene 2 of the opera read: “The garden. Slaves, sunflowers, stars, sparks” (98). The printed verse play is full of these poetic associative stage directions, suggesting that despite his protestations to the contrary, Clarke may have thought of that version as one meant to be read by the eye. After Beatrice’s rape, the stage directions read: “A violin mopes. Invisible shovelsful of dirt thud upon the scene—as if those present were being buried alive—like ourselves” (91). Our imaginations—and emotions—go to work, assisted by the poet’s associations. There are many such textual helpers—epigraphs, photographs, notes—that we do not have when we watch and listen to the opera. We do have the music, the staged drama, the colours and sounds as well as the words of the text. As Clarke puts the difference: “as a chamber opera, Beatrice Chancy has ascended to television broadcast. But as a closet drama, it play only within the reader’s head” (“Adaptation” 14). Clarke’s work of literature, his verse drama, is a “situated utterance, produced in one medium and in one historical and social context,” to use Robert Stam’s terms. In the opera version, it was transformed into another “equally situated utterance, produced in a different context and relayed through a different medium” (45-6). I want to argue that both are worthy of study and respect by wordsmiths, by people like me. I realise I’ve loaded the dice: here neither the verse play nor the libretto is primary; neither is really the “source” text, for they were written at the same time and by the same person. But for readers and audiences (my focus and interest here), they exist on a continuum—depending on which we happen to experience first. As Ilana Shiloh explores here, the same is true about the short story and film of Memento. I am not alone in wanting to mount a defence of adaptations. Julie Sanders ends her new book called Adaptation and Appropriation with these words: “Adaptation and appropriation … are, endlessly and wonderfully, about seeing things come back to us in as many forms as possible” (160). The storytelling imagination is an adaptive mechanism—whether manifesting itself in print or on stage or on screen. The study of the production of literature should, I would like to argue, include those other forms taken by that storytelling drive. If I can be forgiven a move to the amusing—but still serious—in concluding, Terry Pratchett puts it beautifully in his fantasy story, Witches Abroad: “Stories, great flapping ribbons of shaped space-time, have been blowing and uncoiling around the universe since the beginning of time. And they have evolved. The weakest have died and the strongest have survived and they have grown fat on the retelling.” In biology as in culture, adaptations reign. References Bloom, Harold. The Anxiety of Influence. New York: Oxford University Press, 1975. Bruhn, Mark J. “’Prodigious Mixtures and Confusions Strange’: The Self-Subverting Mixed Style of The Cenci.” Poetics Today 22.4 (2001). Clarke, George Elliott. “Beatrice Chancy: A Libretto in Four Acts.” Canadian Theatre Review 96 (1998): 62-79. ———. Beatrice Chancy. Victoria, BC: Polestar, 1999. ———. “Adaptation: Love or Cannibalism? Some Personal Observations”, unpublished manuscript of article. Frye, Northrop. The Educated Imagination. Toronto: CBC, 1963. Goodman, Nelson. Languages of Art: An Approach to a Theory of Symbols. Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1968. Hutcheon, Linda, and Gary R. Bortolotti. “On the Origin of Adaptations: Rethinking Fidelity Discourse and “Success”—Biologically.” New Literary History. Forthcoming. Joyce, James. Dubliners. 1916. New York: Viking, 1967. ———. A Portrait of the Artist as a Young Man. 1916. Penguin: Harmondsworth, 1960. Larson, Katherine. “Resistance from the Margins in George Elliott Clarke’s Beatrice Chancy.” Canadian Literature 189 (2006): 103-118. McGee, Celia. “Beowulf on Demand.” New York Times, Arts and Leisure. 30 April 2006. A4. Rushdie, Salman. The Satanic Verses. New York: Viking, 1988. ———. Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin, 1990. Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. London and New York: Routledge, 160. Shelley, Percy Bysshe. The Cenci. Ed. George Edward Woodberry. Boston and London: Heath, 1909. Stam, Robert. “Introduction: The Theory and Practice of Adaptation.” Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Film Adaptation. Oxford: Blackwell, 2005. 1-52. Citation reference for this article MLA Style Hutcheon, Linda. "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production." M/C Journal 10.2 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>. APA Style Hutcheon, L. (May 2007) "In Defence of Literary Adaptation as Cultural Production," M/C Journal, 10(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/01-hutcheon.php>.
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie