Littérature scientifique sur le sujet « Contrafacten »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Contrafacten ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Contrafacten"
Quinlan, Meghan. « Can melodies be signs ? Contrafacture and representation in two trouvère songs ». Early Music 48, no 1 (février 2020) : 13–27. http://dx.doi.org/10.1093/em/caz094.
Texte intégralPlanagumà-Clarà, Laura. « Cantar “al tono de” : estudio y recreación musical de contrafacta (ca. 1700-ca. 1830) ». Cuadernos de Música Iberoamericana 34 (17 septembre 2021) : 353–92. http://dx.doi.org/10.5209/cmib.74680.
Texte intégralWulstan, David. « Contrafaction ». Musical Times 134, no 1801 (mars 1993) : 121. http://dx.doi.org/10.2307/1193852.
Texte intégralHARTMAN, CHARLES O. « CONTRAFACTUM. » Yale Review 95, no 4 (octobre 2007) : 21–38. http://dx.doi.org/10.1111/j.1467-9736.2007.00330.x.
Texte intégralΠαπαδόπουλος, Ιορδάνης. « Contrafactio ». Επιστήμη και Κοινωνία : Επιθεώρηση Πολιτικής και Ηθικής Θεωρίας 20 (10 août 2015) : 263. http://dx.doi.org/10.12681/sas.528.
Texte intégralMilsom, John. « Caustun's Contrafacta ». Journal of the Royal Musical Association 132, no 1 (2007) : 1–31. http://dx.doi.org/10.1093/jrma/fkl015.
Texte intégralPUTS, F. « Een geestelijk contrafact ». Spiegel der Letteren 34, no 2 (1 mai 1992) : 159–68. http://dx.doi.org/10.2143/sdl.34.2.2005599.
Texte intégralChizzali, Michael. « Die frühneuzeitliche Kontrafaktur und ihre geschichtswissenschaftlichen Potenziale ». Artes 2, no 2 (18 septembre 2023) : 253–76. http://dx.doi.org/10.30965/27727629-20230011.
Texte intégralPujol i Coll, Josep. « Ressonàncies musicals en l’obra de Fontanella ». SCRIPTA. Revista Internacional de Literatura i Cultura Medieval i Moderna 11, no 11 (11 juin 2018) : 170. http://dx.doi.org/10.7203/scripta.11.12591.
Texte intégralLeaver, R. A. « Richard Freedman, Lassus contrafacta ». Early Music XXX, no 1 (1 février 2002) : 128–29. http://dx.doi.org/10.1093/em/xxx.1.128.
Texte intégralThèses sur le sujet "Contrafacten"
Quinlan, Meghan. « Contextualising the contrafacta of trouvere song ». Thesis, University of Oxford, 2017. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:de48756e-ed5a-4ffd-8ce2-c44dcc31ab74.
Texte intégralHoffmann, Rachel [UNESP]. « Faces e contrafaces da identidade portuguesa em Cardoso Pires ». Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2012. http://hdl.handle.net/11449/103700.
Texte intégralCoordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)
A heterogeneidade da obra de José Cardoso Pires, associada à mobilização de determinadas formas narrativas observada em sua obra, levou-nos a seleção de um corpus propositadamente diversificado: um falso guia turístico, Lisboa, livro de bordo: vozes, olhares, memorações (1997); uma “história infantil” às avessas, “Por cima de toda a folha” (1979); uma fábula subvertida, Dinossauro Excelentíssimo (1972); e um romance que não é exatamente um romance, Alexandra Alpha (1987). Acrescente-se que nessas formas narrativas já subvertidas ainda se podem distinguir outras manifestações, como é o caso de histórias em quadrinhos, sermões, parábolas, desenhos, etc, verificando-se uma composição multifacetada que se afasta das convenções e de formas arraigadas. Aliando essa variedade do ponto de vista da forma com a percepção aguçadamente crítica do autor diante da mitificação da história portuguesa, é nosso objetivo constatar que a identidade portuguesa é calcada em crenças, mitos e lendas desmascarados por Cardoso Pires por meio da transgressão a formas narrativas tradicionais e por meio de recursos como a ironia e a paródia, recursos de que se serve o autor para recuperar e, quase simultaneamente, subverter textos legitimadores que focalizam o ser luso, textos que exaltam a nação portuguesa e que tendem a fincar raízes e fixar estruturas esclerosadas, exigindo uma revisão constante
The heterogeneous nature of José Cardoso Pires’s work, associated with the mobilization of certain narrative forms, led us to select a purposely diverse corpus: a fake tour guide, Lisboa, livro de bordo: vozes, olhares, memorações (1997); a “children’s story” backwards, “Por cima de toda a folha” (1979); a subverted fable, Dinossauro Excelentíssimo (1972); and a novel that is not quite one, Alexandra Alpha (1987). In addition, in these already subverted narrative forms, other manifestations can still be distinguished, such as comic books, sermons, parables, drawings, etc., verifying a multifaceted composition that departs from traditional conventions and forms. Combining this narrative form variety and the author’s keenly critical perception in relation to the mystification of Portuguese history, our aim is to consider that the creation of a Portuguese identity, identity based in people beliefs, myths and legends, is unmasked by Cardoso Pires through the transgression of traditional narrative forms, using irony and parody. The author makes use of these resources to recover and almost simultaneously subvert texts that focus on being Luso, which exalt the Portuguese nation, and tend to form roots and fix ossified structures, requiring constant review
Hoffmann, Rachel. « Faces e contrafaces da identidade portuguesa em Cardoso Pires / ». São José do Rio Preto : [s.n.], 2012. http://hdl.handle.net/11449/103700.
Texte intégralBanca: Orlando Nunes de Amorim
Banca: Sérgio Vicente Motta
Banca: Márcia Valéria Zambonni Gobbi
Banca: Maria Lúcia Wiltshire de Oliveira
Resumo: A heterogeneidade da obra de José Cardoso Pires, associada à mobilização de determinadas formas narrativas observada em sua obra, levou-nos a seleção de um corpus propositadamente diversificado: um falso guia turístico, Lisboa, livro de bordo: vozes, olhares, memorações (1997); uma "história infantil" às avessas, "Por cima de toda a folha" (1979); uma fábula subvertida, Dinossauro Excelentíssimo (1972); e um romance que não é exatamente um romance, Alexandra Alpha (1987). Acrescente-se que nessas formas narrativas já subvertidas ainda se podem distinguir outras manifestações, como é o caso de histórias em quadrinhos, sermões, parábolas, desenhos, etc, verificando-se uma composição multifacetada que se afasta das convenções e de formas arraigadas. Aliando essa variedade do ponto de vista da forma com a percepção aguçadamente crítica do autor diante da mitificação da história portuguesa, é nosso objetivo constatar que a identidade portuguesa é calcada em crenças, mitos e lendas desmascarados por Cardoso Pires por meio da transgressão a formas narrativas tradicionais e por meio de recursos como a ironia e a paródia, recursos de que se serve o autor para recuperar e, quase simultaneamente, subverter textos legitimadores que focalizam o ser luso, textos que exaltam a nação portuguesa e que tendem a fincar raízes e fixar estruturas esclerosadas, exigindo uma revisão constante
Abstract: The heterogeneous nature of José Cardoso Pires's work, associated with the mobilization of certain narrative forms, led us to select a purposely diverse corpus: a fake tour guide, Lisboa, livro de bordo: vozes, olhares, memorações (1997); a "children's story" backwards, "Por cima de toda a folha" (1979); a subverted fable, Dinossauro Excelentíssimo (1972); and a novel that is not quite one, Alexandra Alpha (1987). In addition, in these already subverted narrative forms, other manifestations can still be distinguished, such as comic books, sermons, parables, drawings, etc., verifying a multifaceted composition that departs from traditional conventions and forms. Combining this narrative form variety and the author's keenly critical perception in relation to the mystification of Portuguese history, our aim is to consider that the creation of a Portuguese identity, identity based in people beliefs, myths and legends, is unmasked by Cardoso Pires through the transgression of traditional narrative forms, using irony and parody. The author makes use of these resources to recover and almost simultaneously subvert texts that focus on being Luso, which exalt the Portuguese nation, and tend to form roots and fix ossified structures, requiring constant review
Doutor
Mouchet-Chaumard, Florence. « Portée et fonction du "contrafactum" dans la lyrique occitane médiévale : l'exemple du "sirventes" ». Bordeaux 3, 2001. http://www.theses.fr/2001BOR30044.
Texte intégralLevenstein, Anna Shaari. « Songs for the First Hebrew Play Tsahut bedihuta dekidushin by Leone de’ Sommi (1527-1592) ». Case Western Reserve University School of Graduate Studies / OhioLINK, 2006. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=case1138299788.
Texte intégralWong, Melia. « “The air seems to infatuate the ear” : Confederate Anthems, Union Battle Cries, and their Respective Contrafacta ». Scholarship @ Claremont, 2019. https://scholarship.claremont.edu/cmc_theses/2128.
Texte intégralTroyer, Scott R. « Layers of Meaning : Intertextuality in Early Anabaptist Song ». University of Cincinnati / OhioLINK, 2016. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ucin1471254121.
Texte intégralLewon, Marc. « Transformational practices in fifteenth-century German music ». Thesis, University of Oxford, 2017. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:2a11c52f-52e5-4702-bab6-574d86f1f8bc.
Texte intégralFourie, Francois Paul. « 'n Geskiedenis van die kerklied in die Nederduitse Gereformeerde Kerk ». Thesis, 2000. http://hdl.handle.net/10500/18047.
Texte intégralDie lied en musiekinstrumente speel 'n baie belangrike rol in die Bybel. Die Moseslied (Eks 15) word in die Psalms aangehaal en kulmineer in die 11 nuwe 11 lied van Openbaring - die lied van die "nuwe" hemel en die 11 nuwe 11 aarde wat verlostes saam sal sing. Die brandende vraag wat "reg" of hoegenaamd standpunt ingeneem moet perspektief (die Woord van God) "verkeerd" is en of daar word, word uit 'n Bybelse beantwoord, gegrond op die beginsel van die Reformasie: ecclessia reformata semper reformandum. Die geskiedenis van die lied van die vroee kerk tot by die Ref ormasie word kursories behandel. Die lied wat in die geskiedenis uit die mond van die gelowige, die lidmaat gehaal is en aan die priesters oorgelaat is, word deur Luther weer teruggeplaas in die mond van die gelowige. Dit blyk dat Calvyn, tsv die Ref ormasie slagspreuk, in sommige aspekte van sy beskouing van die kerklied, steeds 'n Roomse standpunt bly handhaaf en net tot by die vroee kerk "gereformeer" het. Slegs sgn "heilige" liedere, direk uit die Bybel, musiek sender instrumentale begeleiding, kon gebruik word. Saam met ons voorsate, wat van oa Nederland gekom het, het ons liederebundels gekom. Van Riebeeck het met die Datheense Psalter (die amptelike Nederlandse kerklied) wat later deur die 1805- "Evangelische Gezangen" aangevul is, geland. Agv die "cuius regio eius religio"-beginsel het die Hollandse kerklied voorkeur bo Lutherse ea kerkliedere gekry. Die 1805-"Evangelische Gezangen", alhoewel dit hartlik verwelkom is, het gelei tot misnoee in Colesberg en later in Rustenburg, wat op sy beurt gelei het tot kerkskeuring. Die "Evangelische Gezangen" was ook, naas die Bybel en die Psalmboek die metgesel van die Trekkers, kommandolede (Anglo-Boereoorlog) en die krygsgevangenes in die konsentrasie- en krygsgevangenekampe. In die kampe was daar baie tyd vir die sing en skep van gewyde liedere. Nie-goedgekeurde bundels en die vertaling van die Bybel in Afrikaans (1933) het aanleiding gegee dat liederebundels hersien moes word. Die 1937 (Totius-beryming), die 1944 Gesangboek, die 76/78-Psalmboek en die 1978 Gesangboek was die resultaat. 'n Dualistiese standpunt, dat sekere liedere geskik is vir kerkgebruik en ander slegs vir buite-kerkgebruik (die 1984- Jeugsangbundel) het aanleiding gegee tot die publikasie van SOM en Jeugsangbundel 2, 1993. Huidig gebruik talle gemeentes 'eie' bundels tsv sinodale besluite dat slegs SOM en JSB2 naas die Psalm- en Gesangboek gebruik mag word. Die verskyning van die Proefsangbundel 1998 (IKSA) lei 'n nuwe fase van die kerklied in SA in as die Ned Herv Kerk ook begin om "nuwe" liedere op die proef te stel. Vos, Strydom, Huisamen, Konig, Kloppers, ea het in resente jare evaluerings oor die kerklied gedoen. Die "ou", die "nuwe" en die kontemporere kerklied (veral met verwysing na die NG Kerk) m6et almal plek kry in die musiekskat van die 21ste eeu.
The hymn and musical instruments play a cardinal role in the Bible. The Song of Moses (Ex 15) is used in Psalms and in Revelation 15:3. The question with regards to what is acceptable and unacceptable and whether it is at all imperative to take a defendant stance, is clarified from a Biblical point of view. It is based on the Reformation-principle: ecclesia reformata semper reformandum. The History of the 'Song' Hymn in the early church up to the Reformation is shortly mentioned. The "songs" (Hymns) of the believer were in the course of history transferred to the priests and were only in the Reformation once again bestowed on the believer by Luther. It would appear that Calvin, despite the slogans of the Reformation continued to postulate a Catholic point of view with regard to the Hymns and that the Reformation was restricted to the early church. Only socalled holy songs, direct from the Bible and songs without instruments/accompaniment could be usedo The collection of 'songs' (Hymns) of the Dutch Reformed Church is an inheritance from the Netherlands. It was Van Riebeeck who brought in the ''Datheense Psalter'' . Later, the 1805 - "Evangelishe Gezangen" were added to it. Owing to the cuius regio eius religio-principle, the Dutch Church Hymn was given preverance. Although heartily welcomed, the "1805-Evangelische Gezangen" lead to a split in the Church. The "Evangelische Gezangen" (Hymns), and the Psalmbook were used by the 'Trekkers' , the 'Kommando' s' , (Anglo Boer war) and in the Consentration and prisoners of war camps. In the camps was ample time for singing and composing new sacred songs. 'Non-approved' song books and the translation of the Bible in Afrikaans (1933) gave rise to the birth of various Hymn and Psalter books. Youth Praise and Worship books were also published. The Dutch Reformed Church opinion that certain songs in the formal Church inappropriate and should gatherings. struggles with the dualistic are suitable for worshipping service while other are only be used at informal
Theology
D.Th. (Theology)
Livres sur le sujet "Contrafacten"
J, Roese Neal, et Olson James M. 1953-, dir. What might have been : The social psychology of counterfactual thinking. Mahwah, N.J : Lawrence Erlbaum Associates, 1995.
Trouver le texte intégralCole, Norma. Contrafact. Elmwood, CT : Potes & Poets Press, 1996.
Trouver le texte intégral1966-, Mandel David R., Hilton Denis J et Catellani Patrizia, dir. The psychology of counterfactual thinking. New York, NY : Routledge, 2005.
Trouver le texte intégralTischler, Hans. Conductus and contrafacta. Ottawa, Canada : Institute of Mediaeval Music, 2001.
Trouver le texte intégralPavanello, Agnese. Kontrafakturen im Kontext. Basel : Schwabe Verlag, 2020.
Trouver le texte intégralVincenti, Eleonora. Contrafacta : Allusioni, modelli, riscritture da San Girolamo a Pietro Aretino. Alessandria : Edizioni dell'Orso, 2011.
Trouver le texte intégralGernert, Folke. Parodia y "contrafacta" en la literatura romántica medieval y renacentista : Historia, teoría y textos. San Millán de la Cogolla : Cilengua, 2009.
Trouver le texte intégralConvegno interuniversitario di studi (32nd 2004 Bressanone, Italy). Contrafactum : Copia, imitazione, falso : atti del XXXII Convegno interuniversitario, Bressanone-Brixen, 8-11 luglio 2004. Padova : Esedra, 2008.
Trouver le texte intégralRoese, Neal J., et James M. Olson. What Might Have Been : The Social Psychology of Counterfactual Thinking. Taylor & Francis Group, 2014.
Trouver le texte intégralRoese, Neal J., et James M. Olson. What Might Have Been : The Social Psychology of Counterfactual Thinking. Taylor & Francis Group, 2014.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Contrafacten"
Georis, Christophe. « Contrafactum et oraison mystique ». Dans Poésie latine à haute voix (1500-1700), 159–86. Turnhout : Brepols Publishers, 2013. http://dx.doi.org/10.1484/m.latin-eb.4.00145.
Texte intégralChaillou-Amadieu, Christelle, et Anne-Zoé Rillon-Marne. « Emprunter et creér : quelques réflexions sur le contrafactum ». Dans Culture et société médiévales, 91–110. Turnhout : Brepols Publishers, 2016. http://dx.doi.org/10.1484/m.csm-eb.5.108661.
Texte intégralSchedl, Barbara. « Die innerstädtische Sakraltopographie auf der Meldemanschen „contrafactur“ von 1529/30 ». Dans Die Osmanen vor Wien, 287–98. Wien : Böhlau Verlag, 2020. http://dx.doi.org/10.7767/9783205210542.287.
Texte intégralDobrov, Gregory W. « Figures of Play, Part 2 ». Dans Figures of Play, 33–54. Oxford University PressNew York, NY, 2000. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780195116588.003.0003.
Texte intégralMartin, Henry. « Summary and Assessment ». Dans Charlie Parker, Composer, 277–316. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190923389.003.0011.
Texte intégral« contrafaction, n. » Dans Oxford English Dictionary. 3e éd. Oxford University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oed/3264733757.
Texte intégral« contrafactum, n. » Dans Oxford English Dictionary. 3e éd. Oxford University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oed/8368870596.
Texte intégral« contrafact, v. » Dans Oxford English Dictionary. 3e éd. Oxford University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.1093/oed/1500870028.
Texte intégral« Contrafacts from the British Isles ». Dans The Persistence of Voice : Instrumental Music and Romantic Orality, 225–43. BRILL, 2017. http://dx.doi.org/10.1163/9789004343368_013.
Texte intégralQuinlan, Meghan. « When Courtly Song Invades History ». Dans Gender and Voice in Medieval French Literature and Song, 93–120. University Press of Florida, 2021. http://dx.doi.org/10.5744/florida/9780813069036.003.0005.
Texte intégral