Articles de revues sur le sujet « Church Slavic Interlinear translations »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Church Slavic Interlinear translations ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Pentkovskaya, Tatiana V. « Maximus the Greek's Biblical Philology in the European Context and in the Church Slavonic Tradition ». Slovene 9, no 2 (2020) : 448–60. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.2.18.
Texte intégralSpringfield Tomelleri, Vittorio. « Te Deum в кириллической транскрипции с подстрочным церковнославянским переводом ». Slavistica Vilnensis 68, no 1 (5 octobre 2023) : 24–43. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2023.68(1).93.
Texte intégralTomelleri, Vittorio Springfield. « On the Theotokia in the Canon for St. Wenceslas ». Slovene 5, no 1 (2016) : 7–69. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2016.5.1.1.
Texte intégralBrzozowska, Zofia A., et Mirosław J. Leszka. « The Qur’ān in Medieval Slavic Writings. Fragmentary Translations and Transmission Traces ». Vox Patrum 83 (15 septembre 2022) : 367–412. http://dx.doi.org/10.31743/vp.13592.
Texte intégralVerner, Inna V. « “Slavic hexaglot” as a sociocultural and linguistic experiment of Russian Slavophiles in the late XIXth century ». Slavic Almanac, no 3-4 (2020) : 175–93. http://dx.doi.org/10.31168/2073-5731.2020.3-4.2.02.
Texte intégralAfanasyeva, Tatiana. « The Donatio Constantini in Church Slavonic Translations of the 14–15th Centuries : toward the Problem of their Dating and Localization ». Slovene 9, no 1 (2019) : 109–32. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2019.8.1.4.
Texte intégralKarzarnowicz, Jarosław. « ABOUT SEVERAL CHURCH SLAVONIC CONTEXTS OF OLD POLISH APOCRYPHA ROZMYŚLANIE PRZEMYSKIE ». Polish Studies of Kyiv, no 36 (2020) : 22–34. http://dx.doi.org/10.17721/psk.2020.36.22-34.
Texte intégralSaenko, Mikhail. « On semantics of old church slavonic врат ‘neck (?)' ». Slavic and Balkan Linguistics, no 2 (2019) : 75–81. http://dx.doi.org/10.31168/2658-3372.2019.2.6.
Texte intégralPentkovskiy, Aleksey M. « The Slavic Liturgy of the Byzantine Rite and the Corpus of Slavic Liturgical Books at the End of the 9th and the Beginning of the 10th Centuries ». Slovene 5, no 2 (2016) : 54–120. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2016.5.2.2.
Texte intégralBrzozowska, Zofia Aleksandra. « Who Could ‘the Godless Ishmaelites from the Yathrib Desert’ Be to the Author of the Novgorod First Chronicle ? The "Apocalypse of Pseudo-Methodius" in Medieval South and East Slavic Literatures ». Studia Ceranea 9 (30 décembre 2019) : 369–89. http://dx.doi.org/10.18778/2084-140x.09.20.
Texte intégralНечунаева, Наталия, et Алексей Нечунаев. « НАТАЛЬЯ НЕЧУНАЕВА, АЛЕКСЕЙ НЕЧУНАЕВ Cлавянская минея XI-XVII вв : типологическая классификация и методы информационного поиска ». Fontes Slaviae Orthodoxae 2, no 2 (12 février 2020) : 65–73. http://dx.doi.org/10.31648/fso.5093.
Texte intégralРidhorbunskyi, Mykola. « South Slavic culture and its influence on the formation of liturgical collections of the Ukrainian Orthodox Church ». National Academy of Managerial Staff of Culture and Arts Herald, no 2 (17 septembre 2021) : 250–56. http://dx.doi.org/10.32461/2226-3209.2.2021.240076.
Texte intégralLeszka, Mirosław, et Zofia Brzozowska. « The Byzantine chronicles of Symeon the Magister and the Logothete (10th cent.) and Joannes Zonaras (12th cent.). Lesser known sources of knowledge on the Balkan and Eastern Europe Slavs (review of research) ». Balcanica Posnaniensia. Acta et studia 30 (1 décembre 2023) : 23–42. http://dx.doi.org/10.14746/bp.2023.30.2.
Texte intégralDragomirescu, Adina. « Contactul româno-slav : efecte convergente în sintaxa românei vechi și a istroromânei ». Romanian Studies Today 7, no 7/2023 (20 février 2024) : 5–18. http://dx.doi.org/10.62229/rst/7.1/1.
Texte intégralEfimova, Valeriya S. « On Some Processes in Forming the Lexical Fund of the First Literary Language of the Slavs : Multi-word Nominations, Phraseological Calques, Phraseologisms ». Vestnik slavianskikh kul’tur [Bulletin of Slavic Cultures] 69 (2023) : 285–99. http://dx.doi.org/10.37816/2073-9567-2023-69-285-299.
Texte intégralPen’kova, Yana A. « On a Marginal Use of the Imperative in East Slavic Monuments of the 11th–15th Centuries ». Slovene 4, no 2 (2015) : 147–58. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2015.4.2.7.
Texte intégralHetényi, Martin, et Peter Ivanič. « The Contribution of Ss. Cyril and Methodius to Culture and Religion ». Religions 12, no 6 (7 juin 2021) : 417. http://dx.doi.org/10.3390/rel12060417.
Texte intégralMolkov, Georgiy A. « Ways of adapting Greekisms in the Slavic-Russian version of the Euchologion of the Great Church ». Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature 18, no 1 (2021) : 97–113. http://dx.doi.org/10.21638/spbu09.2021.106.
Texte intégralLevko, Oleksandr. « Rendition of σώφρων and σωφροσύνη in Ukrainian translations of the New Testament ». Zeitschrift für Slawistik 68, no 3 (11 juillet 2023) : 440–64. http://dx.doi.org/10.1515/slaw-2023-0022.
Texte intégralKaravaeva, Polina Yu. « Lexical Greekisms in the Slavic Translation of the Byzantine Life of St. Athanasius of Athos ». Университетский научный журнал, no 79 (24 avril 2024) : 59–71. http://dx.doi.org/10.25807/22225064_2024_79_59.
Texte intégralKozhinova, Alla, et Alena Sourkova. « Hapax legomena in the Book of Job and their Reception in East Slavic Bibles of the 15th–16th Centuries ». Slavistica Vilnensis 67, no 2 (30 décembre 2022) : 24–39. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2022.67(2).93.
Texte intégralKorogodina, Maria V. « An Unknown Slavic Translation of a Fragment of the “Letter of the Three Oriental Patriarchs to Emperor Theophilos” in the 15th-century Miscellany by a Russian Scribe ». Slovene 6, no 1 (2017) : 307–32. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2017.6.1.12.
Texte intégralLanceva, A. M., A. E. Gapanyuk et C. Simon. « Reception of the Western European Cult of Saints Cyril and Methodius on the Example of Papal Documents Grande munus, Egregiae virtutis, Slavorum Apostoli : Description and Analysis ». Concept : philosophy, religion, culture 5, no 3 (28 septembre 2021) : 60–81. http://dx.doi.org/10.24833/2541-8831-2021-3-19-60-81.
Texte intégralKlimkowski, Tomasz. « Particulele afirmative în limba română – perspectivă diacronică și areală ». Studia Romanica Posnaniensia 47, no 3 (15 octobre 2020) : 79–102. http://dx.doi.org/10.14746/strop.2020.473.005.
Texte intégralKlimkowski, Tomasz. « The translation of a biblical greeting formula into Romanian and Polish in a Romance and Slavic context ». Studia Romanica Posnaniensia 50, no 4 (15 décembre 2023) : 17–33. http://dx.doi.org/10.14746/strop.2023.50.4.2.
Texte intégralVerner, Inna. « Varying Means of Grammatical Parallelism in the Church Slavonic Translations of Psalms of the 11th–16th Centuries ». Vestnik Volgogradskogo gosudarstvennogo universiteta. Serija 2. Jazykoznanije, no 6 (mars 2021) : 5–16. http://dx.doi.org/10.15688/jvolsu2.2020.6.1.
Texte intégralEfimova, Valeriya. « Old Church Slavonic Phraseological Calques in the Aspect of their Further Phraseologization ». Slavianovedenie, no 3 (2023) : 44. http://dx.doi.org/10.31857/s0869544x0025871-1.
Texte intégralKuhar, Kristijan. « Utjecaj tekstova latinskih rimskih sakramentara na crkvenoslavensku rimsku liturgiju (9. – 14. stoljeće) ». Slovo, no 68 (2018) : 171–97. http://dx.doi.org/10.31745/s.68.6.
Texte intégralGrishchenko, Alexander. « Zabelin’s Set : The Early Unknown Cluster of the Old Ruthenian Biblical Translations from Hebrew Sources (by the Manuscript from the 17th Century) ». Judaic-Slavic Journal, no 2 (4) (2020) : 209–39. http://dx.doi.org/10.31168/2658-3364.2020.2.15.
Texte intégralТемчин, Сергей Юрьевич. « Кириллический рукописный учебник древнееврейского языка (список XVI в.) и его учебно-методические приемы ». Slavistica Vilnensis 58, no 2 (1 janvier 2013) : 7–34. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2013.2.1436.
Texte intégralKozhinowa, A. A. « Features of expression of modal meanings in 16th-century biblical translations created on the territory of the Grand Duchy of Lithuania ». Sibirskiy filologicheskiy zhurnal, no 3 (2020) : 216–28. http://dx.doi.org/10.17223/18137083/72/17.
Texte intégralGrishchenko, Alexander I., et Vadim V. Ponaryadov. « Новые находки памятников древнепермского языка и письма ». Ural-Altaic Studies 43, no 4 (décembre 2021) : 7–34. http://dx.doi.org/10.37892/2500-2902-2021-43-4-7-34.
Texte intégralGrishchenko, Alexander I. « The Slavic Adventures of Greek Kohath : On the Origin of the Title of the Old Russian Book of Kaaf ». Slovene 1, no 2 (2012) : 95–110. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2012.1.2.5.
Texte intégralZholobov, Oleg F. « Old Slavic Sermon Language : The Extraordinary Nature of Verb Morphology in Cyril Turovskij’s Homilies ». Slovene 6, no 2 (2017) : 137–62. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2017.6.2.5.
Texte intégralMuçaj, Skënder, Suela Xhyheri, Irklid Ristani et Aleksey M. Pentkovskiy. « Medieval Churches in Shushica Valley (South Albania) and the Slavonic Bishopric of St. Clement of Ohrid ». Slovene 3, no 1 (2014) : 5–42. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2014.3.1.1.
Texte intégralStabile, Giuseppe. « Rumanian Slavia as the Frontier of Orthodoxy. The Case of the Slavo-Rumanian Tetraevangelion of Sibiu ». Studia Ceranea 9 (30 décembre 2019) : 59–87. http://dx.doi.org/10.18778/2084-140x.09.04.
Texte intégralNikolaeva, Nataliya G., Anton V. Yermoshin et Anastasiya S. Volskaya. « Transposition — retelling — translation : the destiny of Areopagitica in Slavia Orthodoxa ». Slovo.ru : Baltic accent 15, no 1 (2024) : 126–39. http://dx.doi.org/10.5922/2225-5346-2024-1-7.
Texte intégralХристова-Шомова [Khristova-Shomova], Искра [Iskra]. « Небесният симпозиум. Коментарите към Йов 1:6 във византийската и славянската традиция ». Slavia Meridionalis 16 (21 octobre 2016) : 67–81. http://dx.doi.org/10.11649/sm.2016.006.
Texte intégralАнтишкин, Андрей Викторович. « Theodore Prodrom as an interpreter of texts of Christian hymnography and his commentary on the canons of Epiphany ». Theological Herald, no 1(32) (15 mars 2019) : 247–59. http://dx.doi.org/10.31802/2500-1450-2019-32-247-259.
Texte intégralKorovin, Vladimir L. « Two Versions of Psalm 143 in Paraphrases of Russian Poets of the Late 18 – First Half of the 19 century ». Two centuries of the Russian classics 4, no 2 (2022) : 194–213. http://dx.doi.org/10.22455/2686-7494-2022-4-2-194-213.
Texte intégralБратухина, Людмила В., et Александр Ю. Братухин. « Конструкции с предлогом О со значением ‘основания деятельности, средства’ : инновация или индоевропейское наследие ? » Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 64, no 2 (6 février 2021) : 279–91. http://dx.doi.org/10.1556/060.2019.64203.
Texte intégralLoma, Aleksandar. « The verb osvetiti in the mining code ». Juznoslovenski filolog 75, no 2 (2019) : 9–18. http://dx.doi.org/10.2298/jfi1902009l.
Texte intégralSalve, Kristi. « Observations on Lutsi oral tradition ». Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics 12, no 2 (20 décembre 2021) : 273–311. http://dx.doi.org/10.12697/jeful.2021.12.2.11.
Texte intégralSukina, Liudmila Borisovna. « Saints who sailed from the sea : «German» model of foolishness in Old Russia ». Studia Slavica et Balcanica Petropolitana 33, no 1 (2023) : 3–16. http://dx.doi.org/10.21638/spbu19.2023.101.
Texte intégralSulyak, S. G. « Rusins in the Works by P.D. Draganov ». Rusin, no 65 (2021) : 76–98. http://dx.doi.org/10.17223/18572685/65/5.
Texte intégralCicėnienė, Rima. « Johannes Hevelius’s Selenographia Manuscript in Vilnius ». Knygotyra 72 (9 juillet 2019) : 34–61. http://dx.doi.org/10.15388/knygotyra.2019.72.20.
Texte intégralMarynchak, A. V. « Marian Theme in Music : Aspects of History and Genre Stylistics (a Case Study of the Works byKonstanty Antoni Gorski) ». Aspects of Historical Musicology 18, no 18 (28 décembre 2019) : 213–29. http://dx.doi.org/10.34064/khnum2-18.12.
Texte intégralMcAnallen, Julia. « Predicative possession in Medieval Slavic Bible translations Predicative Possession in Early Biblical Slavic ». Oslo Studies in Language 3, no 3 (25 août 2011). http://dx.doi.org/10.5617/osla.44.
Texte intégralФомина [Fomina], Людмила [Liudmila] Ф. [F ]. « Космонимия в cлавянских переводах библейской Книги Иова ». Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 56 (21 novembre 2021). http://dx.doi.org/10.11649/sfps.2216.
Texte intégralCollins, Daniel E. « The Pragmatics of "Unruly" Dative Absolutes in Early Slavic ». Oslo Studies in Language 3, no 3 (25 août 2011). http://dx.doi.org/10.5617/osla.45.
Texte intégral