Littérature scientifique sur le sujet « Church Slavic Interlinear translations »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Church Slavic Interlinear translations ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Church Slavic Interlinear translations"
Pentkovskaya, Tatiana V. « Maximus the Greek's Biblical Philology in the European Context and in the Church Slavonic Tradition ». Slovene 9, no 2 (2020) : 448–60. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2020.9.2.18.
Texte intégralSpringfield Tomelleri, Vittorio. « Te Deum в кириллической транскрипции с подстрочным церковнославянским переводом ». Slavistica Vilnensis 68, no 1 (5 octobre 2023) : 24–43. http://dx.doi.org/10.15388/slavviln.2023.68(1).93.
Texte intégralTomelleri, Vittorio Springfield. « On the Theotokia in the Canon for St. Wenceslas ». Slovene 5, no 1 (2016) : 7–69. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2016.5.1.1.
Texte intégralBrzozowska, Zofia A., et Mirosław J. Leszka. « The Qur’ān in Medieval Slavic Writings. Fragmentary Translations and Transmission Traces ». Vox Patrum 83 (15 septembre 2022) : 367–412. http://dx.doi.org/10.31743/vp.13592.
Texte intégralVerner, Inna V. « “Slavic hexaglot” as a sociocultural and linguistic experiment of Russian Slavophiles in the late XIXth century ». Slavic Almanac, no 3-4 (2020) : 175–93. http://dx.doi.org/10.31168/2073-5731.2020.3-4.2.02.
Texte intégralAfanasyeva, Tatiana. « The Donatio Constantini in Church Slavonic Translations of the 14–15th Centuries : toward the Problem of their Dating and Localization ». Slovene 9, no 1 (2019) : 109–32. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2019.8.1.4.
Texte intégralKarzarnowicz, Jarosław. « ABOUT SEVERAL CHURCH SLAVONIC CONTEXTS OF OLD POLISH APOCRYPHA ROZMYŚLANIE PRZEMYSKIE ». Polish Studies of Kyiv, no 36 (2020) : 22–34. http://dx.doi.org/10.17721/psk.2020.36.22-34.
Texte intégralSaenko, Mikhail. « On semantics of old church slavonic врат ‘neck (?)' ». Slavic and Balkan Linguistics, no 2 (2019) : 75–81. http://dx.doi.org/10.31168/2658-3372.2019.2.6.
Texte intégralPentkovskiy, Aleksey M. « The Slavic Liturgy of the Byzantine Rite and the Corpus of Slavic Liturgical Books at the End of the 9th and the Beginning of the 10th Centuries ». Slovene 5, no 2 (2016) : 54–120. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2016.5.2.2.
Texte intégralBrzozowska, Zofia Aleksandra. « Who Could ‘the Godless Ishmaelites from the Yathrib Desert’ Be to the Author of the Novgorod First Chronicle ? The "Apocalypse of Pseudo-Methodius" in Medieval South and East Slavic Literatures ». Studia Ceranea 9 (30 décembre 2019) : 369–89. http://dx.doi.org/10.18778/2084-140x.09.20.
Texte intégralThèses sur le sujet "Church Slavic Interlinear translations"
Jakovljevic, Zivojin. « Editing in a Sixteenth-Century Serbian Manuscript (HM.SMS. 280) A Lexical Analysis with Comparison to the Russian Original ». The Ohio State University, 2011. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1293652166.
Texte intégralLivres sur le sujet "Church Slavic Interlinear translations"
Marie, Zachariades-Holmberg Evie, et Tonias, Demetrios E., Rev. Fr., dir. Service of Vespers : Selected passages : an interlinear study guide. Brookline, Mass : Holy Cross Orthodox Press, 1999.
Trouver le texte intégraleditor, Slavova Tati︠a︡na, dir. Srednobŭlgarskii︠a︡t prevod na khronikata na Konstantin Manasiĭ i negovii︠a︡t literaturen kontekst. Sofii︠a︡ : Universitetsko izdatelstvo "Sv. Kliment Okhridski", 2013.
Trouver le texte intégralVereshchagin, E. M. Istorii͡a︡ vozniknovenii͡a︡ drevnego obshcheslavi͡a︡nskogo literaturnogo i͡a︡zyka : Perevodcheskai͡a︡ dei͡a︡telʹnostʹ Kirilla i Mefodii͡a︡ i ikh uchenikov. Moskva : Martis, 1997.
Trouver le texte intégralS, Mushinskai︠a︡ M., Mishina E. A, Golyshenko V. S, Moldovan A. M et Institut russkogo i︠a︡zyka im. V.V. Vinogradova., dir. Izbornik 1076 goda. 2e éd. Moskva : Rukopisnye pami︠a︡tniki Drevneĭ Rusi, 2009.
Trouver le texte intégralIvan, Bozhilov, et Kozhukharov Stefan, dir. Bŭlgarskata literatura i knizhnina prez XIII vek. Sofii͡a︡ : Izd-vo "Bŭlgarski pisatel", 1987.
Trouver le texte intégralAvva Doroteĭ slova : Srednobŭlgarski prevod, grŭt︠s︡ko-bŭlgarski slovoukazatel. Veliko Tŭrnovo : Universitetsko izdatelstvo "Sv. sv. Kiril i Metodiĭ", 2013.
Trouver le texte intégralGeorgi, Danchev, dir. Stara bŭlgarska knizhnina. Veliko Tŭrnovo : "Slovo", 1992.
Trouver le texte intégralDanchev, Georgi. Tŭrnovska knizhovna shkola : Antologii͡a︡. Veliko Tŭrnovo : Velikotŭrnovski universitet "Kiril i Metodiĭ", Filologicheskiĭ fakultet, 1987.
Trouver le texte intégralVladimir Vsevolodovich, Grand Duke of Kiev, 1053-1125., Nikifor, Metropolitan of Kiev, d. 1121. et Gregory, of Nyssa, Saint, ca. 335-ca. 394., dir. Der Fastenbrief des Metropoliten Nikifor an den Fürsten Vladimir Monomach. Tübingen : [s.n.], 1985.
Trouver le texte intégralMilovska, Dobrila. Stari kniževni tekstovi : Od Kiril Filozof do Damaskinite. Skopje : Menora, 2004.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Church Slavic Interlinear translations"
Labyntsev, Yury A. « The Ostrog Bible of 1581 : the first complete printed Bible of the Eastern Slavs ». Dans Materials for the virtual Museum of Slavic Cultures. Issue II, 178–81. Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/0440-4.30.
Texte intégralActes de conférences sur le sujet "Church Slavic Interlinear translations"
Galochkina, Tatiana. « Word formative structure of words with the root lěp- in Old Russian written records ». Dans 6th International e-Conference on Studies in Humanities and Social Sciences. Center for Open Access in Science, Belgrade, 2020. http://dx.doi.org/10.32591/coas.e-conf.06.10121g.
Texte intégralGalochkina, Tatiana. « Word formative structure of words with the root lěp- in Old Russian written records ». Dans 6th International e-Conference on Studies in Humanities and Social Sciences. Center for Open Access in Science, Belgrade, 2020. http://dx.doi.org/10.32591/coas.e-conf.06.10121g.
Texte intégralBulanin, Dmitrii. « KORMCHII DUSHAM BY EMPEROR LEO THE WISE IN THE EARLIER COLLECTIONS OF THE PRESCRIPTIONS FOR ASCETICS ». Dans THE PATH OF CYRIL AND METHODIUS – SPATIAL AND CULTURAL HISTORICAL DIMENSIONS. Cyrillo-Methodian Research Centre – Bulgarian Academy of Sciences, 2023. http://dx.doi.org/10.59076/2815-3855.2023.33.14.
Texte intégral