Livres sur le sujet « Chinois (langue) – Indéfinis (linguistique) »

Pour voir les autres types de publications sur ce sujet consultez le lien suivant : Chinois (langue) – Indéfinis (linguistique).

Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres

Choisissez une source :

Consultez les 33 meilleurs livres pour votre recherche sur le sujet « Chinois (langue) – Indéfinis (linguistique) ».

À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.

Parcourez les livres sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.

1

Liu, Jianyu. Zi shu zi liao ku de li lun, shi jian yu ying yong. Beijing Shi : Zhonghua shu ju, 2021.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Han, Jingti, Genyuan Yu et Chaobing Zhang. Yu yan de gu shi. 8e éd. Beijing : Dong fang chu ban she, 1994.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Alain, Peyraube, Sun Chaofen 1952- et Mei Tsu-lin 1933-, dir. Studies on Chinese historical syntax and morphology : Linguistic essays in honor of Mei Tsu-lin. Paris : École des Hautes Études en Sciences Sociales, Centre de Recherches Linguistique sur l'Asie Orientale, 1999.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Kam, Louie, dir. The politics of Chinese language and culture : The art of reading dragons. London : Routledge, 1998.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Language choice and identity politics in Taiwan. Lanham : Lexington Books, 2008.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Huang, Lihe. Toward Multimodal Pragmatics : A Study of Illocutionary Force in Chinese Situated Discourse. Taylor & Francis Group, 2021.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Toward Multimodal Pragmatics : A Study of Illocutionary Force in Chinese Situated Discourse. Taylor & Francis Group, 2021.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Huang, Lihe. Toward Multimodal Pragmatics : A Study of Illocutionary Force in Chinese Situated Discourse. Taylor & Francis Group, 2021.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Huang, Lihe. Toward Multimodal Pragmatics. Taylor & Francis Group, 2021.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Jiang, Song. Semantics of Chinese Classifiers and Linguistic Relativity. Taylor & Francis Group, 2017.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Jiang, Song. Semantics of Chinese Classifiers and Linguistic Relativity. Taylor & Francis Group, 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Jiang, Song. Semantics of Chinese Classifiers and Linguistic Relativity. Taylor & Francis Group, 2017.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Jiang, Song. Semantics of Chinese Classifiers and Linguistic Relativity. Taylor & Francis Group, 2017.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Jiang, Song. Semantics of Chinese Classifiers and Linguistic Relativity. Taylor & Francis Group, 2017.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Jin, Jing. Partition and Quantity : Numeral Classifiers, Measurement, and Partitive Constructions in Mandarin Chinese. Taylor & Francis Group, 2018.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Jin, Jing. Partition and Quantity : Numeral Classifiers, Measurement, and Partitive Constructions in Mandarin Chinese. Taylor & Francis Group, 2018.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Yi, Byeong-uk, Chungmin Lee et Young-Wha Kim. Numeral Classifiers and Classifier Languages : Chinese, Japanese, and Korean. Routledge, Chapman & Hall, Incorporated, 2022.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Yi, Byeong-uk, Chungmin Lee et Young-Wha Kim. Numeral Classifiers and Classifier Languages : Korean, Japanese and Chinese. Taylor & Francis Group, 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Yi, Byeong-uk, Chungmin Lee et Young-Wha Kim. Numeral Classifiers and Classifier Languages : Korean, Japanese and Chinese. Taylor & Francis Group, 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Yi, Byeong-uk, Chungmin Lee et Yong-Hwa Kim. Numeral Classifiers and Classifier Languages. Taylor & Francis Group, 2021.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Downward Entailing and Chinese Polarity Items. Taylor & Francis Group, 2018.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Chen, Li. Downward Entailing and Chinese Polarity Items. Taylor & Francis Group, 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Chi chu mian yi li. Ming shi wen hua, 1999.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Mandarin Chinese Words and Parts of Speech : A Corpus-Based Study. Taylor & Francis Group, 2017.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Chen, Keh-Jiann, Shu-Kai Hsieh et Chu-Ren Huang. Mandarin Chinese Words and Parts of Speech. Taylor & Francis Group, 2020.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Chen, Keh-Jiann, Shu-Kai Hsieh et Chu-Ren Huang. Mandarin Chinese Words and Parts of Speech : A Corpus-Based Study. Taylor & Francis Group, 2017.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Chen, Keh-Jiann, Shu-Kai Hsieh et Chu-Ren Huang. Mandarin Chinese Words and Parts of Speech : A Corpus-Based Study. Taylor & Francis Group, 2017.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Chu-Ren, Huang, Keh-Jiann Chen et Shu-Kai Hsieh. Mandarin Chinese Words and Parts of Speech : A Corpus-Based Study. Taylor & Francis Group, 2017.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Bob, Hodge, et Kam Louie. Politics of Chinese Language and Culture : The Art of Reading Dragons. Taylor & Francis Group, 2012.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Bob, Hodge, et Kam Louie. Politics of Chinese Language and Culture : The Art of Reading Dragons. Taylor & Francis Group, 2012.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Politics of Chinese Language and Culture. Routledge, 2012.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Language and Social Change in China. Routledge, 2017.

Trouver le texte intégral
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Argaud, Evelyne, Joël Bellassen et Frine Beba Favaloro, dir. Distance entre langues, distance entre cultures. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.9782813003638.

Texte intégral
Résumé :
Apprendre une langue étrangère, c’est se confronter inévitablement à une distance à la fois culturelle et linguistique, inégale selon les langues ; c’est cette distance elle-même qui, parce qu’elle fascine autant qu’elle déroute, constitue très souvent une source forte de motivation. Si la didactique des langues et cultures étrangères sait qu’elle peut s’appuyer sur cette motivation, elle n’ignore pas non plus les questions soulevées par l’éloignement, de même que par son antonyme, la proximité. Quel contenu donner à cette notion de distance et quelles formes prend-elle ? Sur quel plan se situe-t-elle ? graphique ? lexical ? grammatical ? phonétique ? géographique ? culturel ? Une langue-culture distante est-elle plus facile ou difficile à apprendre/enseigner qu’une langue-culture proche ou voisine ? La proximité ne contient-elle pas des pièges qui présentent leurs propres difficultés et que l’illusion de la facilité empêcherait de saisir à leur juste mesure ? Et comment réduire la distance de manière à faciliter l’apprentissage ? Par ailleurs, la didactique des langues et cultures étrangères ne peut pas faire l’économie d’une interrogation sur les styles cognitifs des apprenants ; la variété de ces profils introduit une variable qui interfère dans l’appréhension de ce qui est plus ou moins distant, plus ou moins facile/difficile. Il en va de même pour les catégories épistémologiques sollicitées par la didactique dans le traitement de la distance ; leur utilisation, leur transfert d’un contexte éducatif à un autre doivent là aussi faire l’objet d’un questionnement. C’est l’ensemble de ces questions qu’examine le présent ouvrage, qui réunit une sélection de communications présentées au cours d’une journée d’étude : « Distance entre langues, Distance entre cultures. Quelles incidences didactiques ? », organisée par l’unité de recherche PLIDAM EA 4514, à l’Institut national des langues et civilisations orientales, le 24 novembre 2017, à Paris. Evelyne Argaud, professeur agrégé, docteur en didactique des langues et cultures Joël Bellassen, ancien professeur des universités en chinois à l’Inalco Frine Beba Favaloro, professeur de lycée, docteur en sciences du langage
Styles APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Nous offrons des réductions sur tous les plans premium pour les auteurs dont les œuvres sont incluses dans des sélections littéraires thématiques. Contactez-nous pour obtenir un code promo unique!

Vers la bibliographie