Littérature scientifique sur le sujet « Children's literature, Mari »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Sommaire
Consultez les listes thématiques d’articles de revues, de livres, de thèses, de rapports de conférences et d’autres sources académiques sur le sujet « Children's literature, Mari ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Articles de revues sur le sujet "Children's literature, Mari"
Irfana, En Nahl Al Atiqo Sanabila, Silvia Damayanti et Ni Luh Putu Ari Sulatri. « Pemulihan Trauma Pasca Bencana pada Tokoh Anak dalam Buku Cerita Bergambar (E Hon) ». Humanis 26, no 1 (28 février 2022) : 78. http://dx.doi.org/10.24843/jh.2022.v26.i01.p09.
Texte intégralSmolkin, Laura B., Craig A. Young et Kristin E. Conradi. « Children’s Literature Reviews : Innovative and Integrative Books ». Language Arts 86, no 3 (1 janvier 2009) : 225–31. http://dx.doi.org/10.58680/la20096948.
Texte intégralDivita, Monique Rizki. « Perancangan Buku Cerita Anak Pop-Up “Mari Berkebun” ». Humaniora 2, no 2 (31 octobre 2011) : 1107. http://dx.doi.org/10.21512/humaniora.v2i2.3160.
Texte intégralBAKA, L. PATRIK. « TENDENCIES OF HUNGARIAN CHILDREN’S LITERATURE IN 2020 AND OTTÓ KISS’S CHILDREN’S MONOLOGUE TITLED A BÁTYÁM ÖCCSE [THE LITTLE BROTHER OF MY BIG BROTHER] ». 12 12, no 2 (31 décembre 2022) : 7–14. http://dx.doi.org/10.33543/1202714.
Texte intégralGangwar, Niyati. « Ideological Engagement in a Colonial Society : A Case Study of Premchand’s Children’s Literature ». Journal of Literary Education, no 7 (30 décembre 2023) : 159. http://dx.doi.org/10.7203/jle.7.26732.
Texte intégralLandy, Francis. « Noah's Ark and Mrs. Monkey ». Biblical Interpretation 15, no 4-5 (2007) : 351–76. http://dx.doi.org/10.1163/156851507x230304.
Texte intégralPage, Ruth. « Variation in storytelling style amongst New Zealand schoolchildren ». Narrative Inquiry 18, no 1 (15 août 2008) : 152–79. http://dx.doi.org/10.1075/ni.18.1.08pag.
Texte intégralSaguisag, Lara. « Blood in the Water : Jewell Parker Rhodes’s Bayou Magic as Children’s Petrofiction ». Jeunesse : Young People, Texts, Cultures 14, no 1 (1 juin 2022) : 13–31. http://dx.doi.org/10.3138/jeunesse-14.1.04.
Texte intégralZainal Abidin, Fatin Amirrah, Rusmadiah Anwar et Zainudin Siran. « Interpretation of Humanoid Design towards ASD Learning Abilities : Theoretical framework ». Environment-Behaviour Proceedings Journal 7, SI7 (31 août 2022) : 381–86. http://dx.doi.org/10.21834/ebpj.v7isi7.3807.
Texte intégralHanapi, Nurul Liyana, et Sabarinah Sh Ahmad. « Children Activities in Public Housing ». Asian Journal of Quality of Life 2, no 5 (18 décembre 2016) : 1. http://dx.doi.org/10.21834/ajqol.v2i5.56.
Texte intégralThèses sur le sujet "Children's literature, Mari"
Dickson, Joanna, et n/a. « The visual representation of the Maori in the School Journal 1907-95 ». University of Otago. Department of Anthropology, 1997. http://adt.otago.ac.nz./public/adt-NZDU20070531.122035.
Texte intégralPauli, Alice Atsuko Matsuda [UNESP]. « A travessia de Maria : uma experiência de leitura de Corda Bamba de Lygia Bojunga Nunes ». Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2001. http://hdl.handle.net/11449/94152.
Texte intégralA proposta desta dissertação é analisar e interpretar o livro Corda bamba (1979), de Lygia Bojunga Nunes (1932, - ), com o objetivo de observar como se dá a recepção pelo público jovem. Para alcançar seus objetivos, o trabalho prevê duas partes: uma análise e interpretação do texto, verificando a constituição literária da obra; depois, o estudo de sua recepção. A análise de Corda bamba limita-se aos recursos literários que mais se destacam na composição do livro. Em relação à recepção, privilegiou-se um estudo de caso, em que se analisou uma pesquisa realizada com duas turmas de oitava série de uma escola pública de Cornélio Procópio, Paraná, no ano de 2000, após a leitura de Corda bamba. Procurou-se, na análise das entrevistas, valorizar o leitor histórico, enfatizando sua prática de leitura.
The purpose of this research is to analyse and interpret the book Corda bamba (1979), by Lygia Bojunga Nunes (1932, - ) and has the objective to observe the way it was received by young readers. In order to achieve such an aim, the work was developed into two parts: firstly the analysis and interpretation of the text itself, checking the characteristics of the literary composition and, afterwards, the study of its reception. The analysis of Corda bamba is primary focussed on the literary resources which are noteworthy in the composition of the book. As far as the reception is concerned, it was privileged a case study and it was made an analysis of a research of two groups of students from the eight grade of a public school, in Cornélio Procópio, Paraná state, during the whole year of 2000, after the reading of Corda bamba. All through the analysis of the interviews, it was attempted to give the due value on the historical readers as well as to emphasize their reading practices.
Pauli, Alice Atsuko Matsuda. « A travessia de Maria : uma experiência de leitura de Corda Bamba de Lygia Bojunga Nunes / ». Assis : [s.n.], 2001. http://hdl.handle.net/11449/94152.
Texte intégralBanca: Maria da Glória Bordini
Banca: Carlos Erivany Fantinati
Resumo: A proposta desta dissertação é analisar e interpretar o livro Corda bamba (1979), de Lygia Bojunga Nunes (1932, - ), com o objetivo de observar como se dá a recepção pelo público jovem. Para alcançar seus objetivos, o trabalho prevê duas partes: uma análise e interpretação do texto, verificando a constituição literária da obra; depois, o estudo de sua recepção. A análise de Corda bamba limita-se aos recursos literários que mais se destacam na composição do livro. Em relação à recepção, privilegiou-se um estudo de caso, em que se analisou uma pesquisa realizada com duas turmas de oitava série de uma escola pública de Cornélio Procópio, Paraná, no ano de 2000, após a leitura de Corda bamba. Procurou-se, na análise das entrevistas, valorizar o leitor histórico, enfatizando sua prática de leitura.
Abstract: The purpose of this research is to analyse and interpret the book Corda bamba (1979), by Lygia Bojunga Nunes (1932, - ) and has the objective to observe the way it was received by young readers. In order to achieve such an aim, the work was developed into two parts: firstly the analysis and interpretation of the text itself, checking the characteristics of the literary composition and, afterwards, the study of its reception. The analysis of Corda bamba is primary focussed on the literary resources which are noteworthy in the composition of the book. As far as the reception is concerned, it was privileged a case study and it was made an analysis of a research of two groups of students from the eight grade of a public school, in Cornélio Procópio, Paraná state, during the whole year of 2000, after the reading of Corda bamba. All through the analysis of the interviews, it was attempted to give the due value on the historical readers as well as to emphasize their reading practices.
Mestre
Rosa, Gisele Marion. « Tradução cultural : a imagem brasileira em Do Outro Mundo de Ana Maria Machado ». Universidade de São Paulo, 2011. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-05082011-145105/.
Texte intégralIn the current moment we live in, the globalization, that is a phenomenon that promotes approximation among countries and cultural representations from their producers, we highlight the most important task present and essential within it: translation. We emphasize in our research the possible consequences within an intercultural context where the translation direction is from periphery to center, as we see in Do Outro Mundo by Ana Maria Machado and its translation into English. This childrens book brings many Brazilian references about History facts, social and racial civil rights. Yet, its translation was not made by a native of English, instead, a Brazilian translator who happens to be the authors daughter who contributed with this research by revealing some of the issues presented in this particular translation. Therefore, we articulate the Reception Theory and the Imagology Studies both literary theories with Translation Studies to formulate the following hypothesis: the comprehension of Brazilian culture by a specific target audience, that is, children who are still developing their moral and social values by a translation of a book which there was a peculiar interference by the partnership between the author and the translator. It will show as a result the maintenance of the cultural representation of our society. Thus, this representation is composed by the images constructed by the author in the original text and later by the translator in the translated text revealing a theme of enormously social relevance and within a form that demands from the reader different levels of interpretation.
Pícoli, Ione Silva Vilela. « Coisa de menina, coisa de menino : representações de gênero nas obras infantojuvenis de Ana Maria Machado ». Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF), 2016. https://repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/4078.
Texte intégralApproved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2017-04-18T13:52:38Z (GMT) No. of bitstreams: 1 ionesilvavilelapicoli.pdf: 2149481 bytes, checksum: 4636c35cff373c5a62661e5985381ecb (MD5)
Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2017-04-18T13:53:10Z (GMT) No. of bitstreams: 1 ionesilvavilelapicoli.pdf: 2149481 bytes, checksum: 4636c35cff373c5a62661e5985381ecb (MD5)
Made available in DSpace on 2017-04-18T13:53:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ionesilvavilelapicoli.pdf: 2149481 bytes, checksum: 4636c35cff373c5a62661e5985381ecb (MD5) Previous issue date: 2016-11-28
Esta dissertação investiga textos contemporâneos que possam propor resistência ao discurso hegemônico patriarcal nas representações de gênero na Literatura Infantojuvenil. Analisaremos textos selecionados da autora Ana Maria Machado na perspectiva de encontrar discursos que visem a auxiliar no rompimento das representações do masculino e do feminino dentro da lógica dicotômica e excludente tida como hegemônica. Procuraremos abordar como são construídas as personagens do gênero feminino pela autora e se o discurso oferecido auxilia na desconstrução dos estereótipos binários entre os gêneros. O título “Coisa de Menina, Coisa de Menino” é uma referência à separação que se dá entre os dois sexos, que acaba atribuindo a cada um deles condutas restritas e exclusivas. Para analisar a temática, objeto desse estudo, em primeiro lugar, faremos uma pequena abordagem sobre os conceitos de infância e Literatura Infantil. Em segundo lugar, conceituaremos o termo Gênero, evidenciando o caráter social e histórico de sua construção. Ao final, abordaremos a importância que a Literatura Infantil tem ao permitir o contato da criança com modelos que valorizem a pluralidade como fios para a construção de suas identidades.
This dissertation investigates contemporary texts that may propose resistance to patriarchal hegemonic discourse in gender representations in Children`s Literature. We will analyze selected texts of the author Ana Maria Machado in the perspective of finding discourses that aim to help in the breakdown of male and female representations, within the dichotomous and excluding logic considered as hegemonic. We will try to address how the female characters are constructed by the author and if the discourse offered helps to deconstruct the binary stereotypes between the genres. The title "Coisa de Menina, Coisa de Menino" is a reference to the separation between the two sexes, which ends up attributing to each one of them strict and exclusive conducts. To analyze the theme, object of this study, first, we will do a small approach on the concepts of childhood and children's literature. Secondly, we will conceptualize the term Gender, evidencing the social and historical character of its construction. In the end, we will discuss the importance of Children's Literature in allowing the child's contact with models that value plurality as threads for the construction of their identities.
Martins, Fabrícia dos Santos Silva. « Fio a fio, ponto a ponto, novos começos e outros finais : a voz e a vez das princesas em Ana Maria Machado ». Universidade Federal de Goiás, 2015. http://repositorio.bc.ufg.br/tede/handle/tede/4764.
Texte intégralApproved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2015-10-26T12:35:26Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Fabrícia dos Santos Silva Martins - 2015.pdf: 7733763 bytes, checksum: cba4159f25e0424fac4f4e008f9a5764 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5)
Made available in DSpace on 2015-10-26T12:35:26Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Fabrícia dos Santos Silva Martins - 2015.pdf: 7733763 bytes, checksum: cba4159f25e0424fac4f4e008f9a5764 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Previous issue date: 2015-03-24
Considering the relevance of gender discourse, the parodic revisiting and the incentive of reading in the works of the author Ana Maria Machado, the present study had like objective check which resources used for her to elaboration of tightly emancipatory literary productions for children. We select the following works to constitute the corpus of this research: : História meio ao contrário (1978), O príncipe que bocejava (2004), A princesa que escolhia (2006) e Uma, duas, três princesas (2013), since such narratives are configured as modern revisiting of classic fairy tales, performed through the parodic dialogue established with these traditional tales. In the selected tales, we investigate issues related to the representation of female identities in the context of interpersonal relations, verifying that the female characters of the narratives, be they actors or supporting cast, do not subscribe in the perspective of submission that often are found in the classics narratives. In addition, we have lunched the illustrious work of estetic elaboration undertaken by Ana Maria in the production of her tales. The meticulous work with the text demonstrates how skilled she is by associating a language accessible to children with a poetic structure that matches the great classics of world literature.
Considerando a relevância do discurso de gênero, a revisitação paródica e o incentivo à leitura nas obras da autora Ana Maria Machado, o presente estudo teve como intuito verificar quais os recursos utilizados pela autora para a elaboração de produções literárias fortemente emancipadoras para o público infantil. Selecionamos as seguintes obras para constituir o corpus desta pesquisa: História meio ao contrário (1978), O príncipe que bocejava (2004), A princesa que escolhia (2006) e Uma, duas, três princesas (2013), uma vez que tais narrativas se configuram como revisitações modernas de contos de fadas clássicos, realizadas por meio do diálogo paródico estabelecido com estes contos tradicionais. Nos contos selecionados, investigamos questões relacionadas à representação das identidades femininas no contexto de suas relações interpessoais, verificando que as personagens femininas das narrativas, sejam elas protagonistas ou coadjuvantes, não se subscrevem na perspectiva de submissão que, muitas vezes, são encontradas nas narrativas clássicas. Além disso, evidenciamos o exímio trabalho de elaboração estética empreendido por Ana Maria na produção de seus contos. O minucioso trabalho com o texto demonstra o quão hábil ela se mostra ao associar uma linguagem acessível ao público infantil a uma estruturação poética que se equipara aos grandes clássicos da literatura universal.
Schank, Stefan. « Kindheitserfahrungen im Werk Rainer Maria Rilkes eine biographisch-literaturwissenschaftliche Studie / ». St. Ingbert : Röhrig Universitätsverlag, 1995. http://catalog.hathitrust.org/api/volumes/oclc/35052536.html.
Texte intégralBerrani, Chiara. « Alice's Adventures in the Italian Land : translating children's literature in Italy across a century (1872-1988) ». Thesis, University of Manchester, 2018. https://www.research.manchester.ac.uk/portal/en/theses/alices-adventures-in-the-italian-land-translating-childrens-literature-in-italy-across-a-century-18721988(db178b9b-d3b9-4224-ab49-76c39e76f36e).html.
Texte intégralFouche, Marietjie. « Se construire en lisant : les petits héros ordinaires de Marie Desplechin ». Thesis, Stellenbosch : University of Stellenbosch, 2008. http://hdl.handle.net/10019.1/2293.
Texte intégralRésumé La littérature de jeunesse est continuellement considérée comme un outil pédagogique indispensable, un moyen efficace pour éduquer les jeunes. Cependant, un roman de jeunesse ne peut pas atteindre son objectif d’enrichir les jeunes lecteurs s’ils ne s’amusent pas en le lisant. Il est donc essentiel que les auteurs de jeunesse créent des textes qui plaisent en premier lieu aux lecteurs, des textes qui captent leur intérêt. Si les lecteurs ne sont pas capables de s’identifier entièrement aux thèmes qu’un auteur aborde, son langage ou les personnages qu’il met en scène dans son histoire, le texte ne retiendra pas leur intérêt et l’auteur ne parviendra pas à les enrichir. Cette étude se concentre sur les romans pour jeunesse de Marie Desplechin afin de déterminer dans quelle mesure les petits héros ordinaires dans ses romans peuvent encourager et aider les lecteurs préadolescents (âgés de sept à quinze ans) à se construire d’une façon progressive. Opsomming Kinder- en jeugliteratuur word gereeld as `n ideale opvoedkundige medium beskou aangesien dit gebruik kan word om die jeug aan die wêreld en al sy fasette bloot te stel. `n Outeur kan egter slegs daarin slaag om `n boodskap aan die jong lesers te kommunikeer indien die leesproses `n genotvolle ervaring is en indien die jong lesers met die karakters, die temas en die taalgebruik in `n roman kan identifiseer. Hierdie studie fokus op Marie Desplechin se kinder- en jeugromans om te bepaal in watter mate die doodgewone kinders in haar stories preadolessente lesers (tussen die ouderdom van sewe tot vyftien jaar) kan aanmoedig om die struikelblokke in hulle bestaan deur middel van selfkennis en selfkritiek te oorkom en hulle lewenskwaliteit sodoende te verbeter.
Grelz, Karin. « Beyond the noise of time : readings of Marina Tsvetaeva's memories of childhood / ». Stockholm : Almqvist och Wiksell International, 2004. http://books.google.com/books?id=_jdgAAAAMAAJ.
Texte intégralLivres sur le sujet "Children's literature, Mari"
Tanikawa, Shuntarō. Mari. Tōkyō : Kureyon Hausu, 2003.
Trouver le texte intégralAbdulov, A. S., et E. S. Sokolova. Shiĭ pu̇i͡an Shiĭ Pampalche : Mariĭ kalyk ĭomak. Ĭoshkar-Ola : "Mariĭ Ėl" gazet", 2009.
Trouver le texte intégralBrett, Jan. Kom se mari ka han chip e isšo. 8e éd. Kyŏnggi-do Pʻaju-si : Munhak Tongne, 2008.
Trouver le texte intégralSchuh, Mari C. El grupo de las frutas : The fruit group / by Mari C. Schuh. Mankato, Minn : Capstone Press, 2006.
Trouver le texte intégralPushkin, Aleksandr Sergeevich. Skazki. Moskva : "Dom", 1993.
Trouver le texte intégralPushkin, Aleksandr Sergeevich. Skazki. Moskva : Rosmėn, 1998.
Trouver le texte intégralPushkin, Aleksandr Sergeevich. Skazki. Moskva : Izd-vo "Raduga", 1993.
Trouver le texte intégralPushkin, Aleksandr Sergeevich. Skazki. Moskva : "Detskai͡a︡ lit-ra", 1987.
Trouver le texte intégralPushkin, Aleksandr Sergeevich. Skazki. Moskva : Sovetskai︠a︡ Rossii︠a︡, 1985.
Trouver le texte intégralPushkin, Aleksandr Sergeevich. Skazki. Sankt-Peterburg : Izdatelʹskiĭ dom "Neva", 1999.
Trouver le texte intégralChapitres de livres sur le sujet "Children's literature, Mari"
Douglas, Aileen. « Time and the Child : The Case of Maria Edgeworth’s Early Lessons ». Dans Children's Literature Collections, 91–105. New York : Palgrave Macmillan US, 2017. http://dx.doi.org/10.1057/978-1-137-59757-1_6.
Texte intégralO’Malley, Andrew. « Children’s Literature ». Dans Mary Wollstonecraft in Context, 281–88. Cambridge University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1017/9781108261067.033.
Texte intégral« 54. Taboo : Åse Marie Ommundsen ». Dans Keywords for Children's Literature, Second Edition, 178–81. New York University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.18574/nyu/9781479885435.003.0058.
Texte intégral« Beyond Happily Ever After : The Aesthetic Dilemma of Multivolume Fiction for Children : Maria Nikolajeva ». Dans Textual Transformations in Children's Literature, 204–20. Routledge, 2013. http://dx.doi.org/10.4324/9780203098479-18.
Texte intégralFranchini, Pauline. « “Do They Dream ? Do They Cry?” ». Dans Caribbean Children's LIterature, Volume 2, 255–74. University Press of Mississippi, 2023. http://dx.doi.org/10.14325/mississippi/9781496844583.003.0010.
Texte intégralSpencer, Jane. « The Innovative Animals of Children’s Fiction ». Dans Writing About Animals in the Age of Revolution, 74–108. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198857518.003.0003.
Texte intégralMcDonagh, Fiona, et Marc Mac Lochlainn. « Reimagining Maria Edgeworth’s The Knapsack (1801) for a Contemporary Young Audience ». Dans The Golden Thread, 69–84. Liverpool University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781800859463.003.0006.
Texte intégralGürsel, Bahar. « “Marietza” : An Example of Catherine Maria Sedgwick’s Depiction of the “Other” in her Books for Children ». Dans Children’s Literature in the Long 19th Century, 64–77. Routledge, 2020. http://dx.doi.org/10.4324/9780429341076-6.
Texte intégralMaslen, Elizabeth. « Lessing’s Witness Literature ». Dans Doris Lessing and the Forming of History. Edinburgh University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.3366/edinburgh/9781474414432.003.0012.
Texte intégralBrzózka, Aleksander. « Przetłumacz mi książeczkę. Kilka słów o przekładzie literatury dziecięcej i młodzieżowej tylko dla dorosłych ». Dans Beyond Language, 300–322. Æ Academic, 2018. http://dx.doi.org/10.52769/bl1.0014.abrz.
Texte intégralActes de conférences sur le sujet "Children's literature, Mari"
Udovičić, Bojana B. « MOTIV PRIJATELjSTVA U ROMANIMA „MALI PRINC“ ANTOANA DE SENT-EGZIPERIJA I „AGI I EMA“ IGORA KOLAROVA ». Dans KNjIŽEVNOST ZA DECU U NAUCI I NASTAVI. University of Kragujevac, Faculty of Education in Jagodina, 2022. http://dx.doi.org/10.46793/kdnn21.127u.
Texte intégralAfrin, Tahera. « Resilience in Daily Routines for Children with Autism ». Dans 2021 ITP Research Symposium. Unitec ePress, 2022. http://dx.doi.org/10.34074/proc.2205014.
Texte intégralRapports d'organisations sur le sujet "Children's literature, Mari"
Lees, Shelley, et Mark Marchant. Key Considerations : Cross-Border Dynamics Between Uganda and Tanzania in the Context of the Outbreak of Ebola, 2022. Institute of Development Studies, décembre 2022. http://dx.doi.org/10.19088/sshap.2022.046.
Texte intégralPrysyazhnyi, Mykhaylo. UNIQUE, BUT UNCOMPLETED PROJECTS (FROM HISTORY OF THE UKRAINIAN EMIGRANT PRESS). Ivan Franko National University of Lviv, mars 2021. http://dx.doi.org/10.30970/vjo.2021.50.11093.
Texte intégral