Articles de revues sur le sujet « Bilingual interactions »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Bilingual interactions ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Grosjean, Francois. « The bilingual individual ». Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 2, no 1-2 (1 janvier 1997) : 163–87. http://dx.doi.org/10.1075/intp.2.1-2.07gro.
Texte intégralCASTILLA-EARLS, ANNY P., MARÍA ADELAIDA RESTREPO, ANA TERESA PÉREZ-LEROUX, SHELLEY GRAY, PAUL HOLMES, DANIEL GAIL et ZIQIANG CHEN. « Interactions between bilingual effects and language impairment : Exploring grammatical markers in Spanish-speaking bilingual children ». Applied Psycholinguistics 37, no 5 (25 novembre 2015) : 1147–73. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716415000521.
Texte intégralMorales Lugo, Katherine. « The bilingual styles of young Puerto Rican adolescents online ». International Journal of the Sociology of Language 2024, no 286 (1 mars 2024) : 53–85. http://dx.doi.org/10.1515/ijsl-2023-0024.
Texte intégralCox, Jessica G. « EXPLICIT INSTRUCTION, BILINGUALISM, AND THE OLDER ADULT LEARNER ». Studies in Second Language Acquisition 39, no 1 (1 décembre 2015) : 29–58. http://dx.doi.org/10.1017/s0272263115000364.
Texte intégralPhillips, Ian, Rebecca E. Bieber, Gregory M. Ellis et Douglas S. Brungart. « Age differentially impacts monolingual and bilingual listeners’ understanding of English speech in noise ». Journal of the Acoustical Society of America 153, no 3_supplement (1 mars 2023) : A341. http://dx.doi.org/10.1121/10.0019081.
Texte intégralOchsenbauer, Anne-Katharina, et Helen Engemann. « The impact of typological factors in monolingual and bilingual first language acquisition ». Language, Interaction and Acquisition 2, no 1 (27 juin 2011) : 101–28. http://dx.doi.org/10.1075/lia.2.1.05och.
Texte intégralKim, So Jung, Su-Jeong Wee et Soyeon Park. « Exploring multicultural books through predictions and social interactions : A case study with kindergarteners in the United States ». Australasian Journal of Early Childhood 44, no 1 (mars 2019) : 32–47. http://dx.doi.org/10.1177/1836939119841472.
Texte intégralAmengual, Mark. « Phonetics of Early Bilingualism ». Annual Review of Linguistics 10, no 1 (16 janvier 2024) : 191–210. http://dx.doi.org/10.1146/annurev-linguistics-031522-102542.
Texte intégralKehoe, Margaret M. « Lexical-phonological interactions in bilingual children ». First Language 35, no 2 (9 mars 2015) : 93–125. http://dx.doi.org/10.1177/0142723715574398.
Texte intégralBRITO, NATALIE H., ERIC R. MURPHY, CHANDAN VAIDYA et RACHEL BARR. « Do bilingual advantages in attentional control influence memory encoding during a divided attention task ? » Bilingualism : Language and Cognition 19, no 3 (17 décembre 2015) : 621–29. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728915000851.
Texte intégralLuk, Zoe Pei‐sui, et Yasuhiro Shirai. « The development of aspectual marking in Cantonese-English bilingual children ». International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 56, no 2 (25 mai 2018) : 137–79. http://dx.doi.org/10.1515/iral-2014-0018.
Texte intégralGAMPE, Anja, Leonie HARTMANN et Moritz M. DAUM. « Dynamic interaction patterns of monolingual and bilingual infants with their parents ». Journal of Child Language 47, no 1 (23 décembre 2019) : 45–63. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000919000631.
Texte intégralde la Fuente Iglesias, Monica, et Susana Perez Castillejo. « Phonetic interactions in the bilingual production of Galician and Spanish /e/ and /o/ ». International Journal of Bilingualism 24, no 2 (10 février 2019) : 305–18. http://dx.doi.org/10.1177/1367006919826868.
Texte intégralYu, Betty. « Code-Switching as a Communicative Resource Within Routine, Bilingual Family Interactions for a Child on the Autism Spectrum ». Perspectives of the ASHA Special Interest Groups 1, no 14 (31 mars 2016) : 17–28. http://dx.doi.org/10.1044/persp1.sig14.17.
Texte intégralBaez, Abril, Daniel W. Lopez-Hernandez, Winter Olmos, Rachel A. Rough-Fraser, Kristina E. Smith, Alexis Bueno, Isabel C. Munoz et al. « A-100 Examining Spanish-English Bilingual Boston Naming Test Norms in Traumatic Brain Injury Survivors ». Archives of Clinical Neuropsychology 36, no 6 (30 août 2021) : 1148. http://dx.doi.org/10.1093/arclin/acab062.118.
Texte intégralSorace, Antonella. « Referring expressions and executive functions in bilingualism ». Linguistic Approaches to Bilingualism 6, no 5 (13 juillet 2016) : 669–84. http://dx.doi.org/10.1075/lab.15055.sor.
Texte intégralMohamed, Sherez, Carolina González et Antje Muntendam. « Arabic-Spanish Language Contact in Puerto Rico : A Case of Glottal Stop Epenthesis ». Languages 4, no 4 (18 novembre 2019) : 93. http://dx.doi.org/10.3390/languages4040093.
Texte intégralCarhill-Poza, Avary. « Silenced Partners : Language Learning and the Role of Bilingual Peers in High School ». Teachers College Record : The Voice of Scholarship in Education 120, no 11 (novembre 2018) : 1–28. http://dx.doi.org/10.1177/016146811812001105.
Texte intégralFilipović, Luna, et John A. Hawkins. « The Complex Adaptive System Principles model for bilingualism : Language interactions within and across bilingual minds ». International Journal of Bilingualism 23, no 6 (25 juin 2018) : 1223–48. http://dx.doi.org/10.1177/1367006918781076.
Texte intégralCho, Hyonsuk. « Korean–English bilingual sibling interactions and socialization ». Linguistics and Education 45 (juin 2018) : 31–39. http://dx.doi.org/10.1016/j.linged.2018.03.004.
Texte intégralCenteno, José G. « The Relevance of Bilingualism Questionnaires in the Personalized Treatment of Bilinguals With Aphasia ». Perspectives on Communication Disorders and Sciences in Culturally and Linguistically Diverse (CLD) Populations 17, no 3 (octobre 2010) : 65–73. http://dx.doi.org/10.1044/cds17.3.65.
Texte intégralGimeno-Martínez, Marc, Andreas Mädebach et Cristina Baus. « Cross-linguistic interactions across modalities : Effects of the oral language on sign production ». Bilingualism : Language and Cognition 24, no 4 (21 avril 2021) : 779–90. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728921000171.
Texte intégralYang, Yike. « Acoustic Analyses of L1 and L2 Vowel Interactions in Mandarin–Cantonese Late Bilinguals ». Acoustics 6, no 2 (17 juin 2024) : 568–78. http://dx.doi.org/10.3390/acoustics6020030.
Texte intégralArce Rentería, M., K. Casalletto, S. Tom, J. Pa, A. Harrati, N. Armstrong, K. B. Rajan, J. Manly, D. Mungas et L. Zahodne. « The Contributions of Active Spanish-English Bilingualism to Cognitive Reserve among Older Hispanic Adults Living in California ». Archives of Clinical Neuropsychology 34, no 7 (30 août 2019) : 1235. http://dx.doi.org/10.1093/arclin/acz029.02.
Texte intégralMorris, Jonathan. « Social Influences on Phonological Transfer : /r/ Variation in the Repertoire of Welsh-English Bilinguals ». Languages 6, no 2 (25 mai 2021) : 97. http://dx.doi.org/10.3390/languages6020097.
Texte intégralKrivosh, Ludmila, et Mila Schwartz. « "To be able to understand each other" : Intercultural interactions in the Arabic–Hebrew-speaking preschool in Israel ». EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages 7, no 1 (29 février 2020) : 39–58. http://dx.doi.org/10.21283/2376905x.11.196.
Texte intégralCho, Hyonsuk, et X. Christine Wang. « Fluid identity play : A case study of a bilingual child’s ethnic identity construction across multiple contexts ». Journal of Early Childhood Research 18, no 2 (8 janvier 2020) : 200–213. http://dx.doi.org/10.1177/1476718x19898746.
Texte intégralMatthews, Clair, Maree Johnson et Cathy Noble. « Bilingual health communicators:role delineation issues ». Australian Health Review 23, no 3 (2000) : 104. http://dx.doi.org/10.1071/ah000104.
Texte intégralSchwartz, Mila, Bracha Nir, Mark Leikin, Ronit Levie et Dorit Ravid. « The Acquisition of Noun Plurals among Early Sequential Russian-Hebrew Speaking Bilinguals : A Longitudinal Multiple Case Study ». Heritage Language Journal 11, no 2 (30 août 2014) : 151–85. http://dx.doi.org/10.46538/hlj.11.2.3.
Texte intégralCummins, Jim. « A Theoretical Framework for Bilingual Special Education ». Exceptional Children 56, no 2 (octobre 1989) : 111–19. http://dx.doi.org/10.1177/001440298905600203.
Texte intégralMeshcheryakova, Elena, Elena Loktyshina et Julia Meshcheryakova. « Problem Training in Bilingual Education ». SHS Web of Conferences 50 (2018) : 01105. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20185001105.
Texte intégralLaleko, Oksana. « Resolving Indeterminacy in Gender Agreement : Comparing Heritage Speakers and L2 Learners of Russian ». Heritage Language Journal 16, no 2 (31 août 2019) : 151–82. http://dx.doi.org/10.46538/hlj.16.2.3.
Texte intégralCervantes, R., W. Lopez Hernandez, J. Knight, P. Litvin, A. Bueno, R. Rugh-Fraser, C. McElwee et al. « B-67 The Effect of Bilingualism on Executive Functioning Performance in Traumatic Brain Injury Survivors and Healthy Adults ». Archives of Clinical Neuropsychology 34, no 6 (25 juillet 2019) : 1015. http://dx.doi.org/10.1093/arclin/acz034.150.
Texte intégralChimbutane, Feliciano. « BILINGUAL EDUCATION : ENABING CLASSROOM INTERACTION AND BRIDGING THE GAP BETWEEN SCHOOLS AND RURAL COMMUNITIES IN MOZAMBIQUE ». International Journal of Educational Development in Africa 2, no 1 (28 octobre 2015) : 101–20. http://dx.doi.org/10.25159/2312-3540/19.
Texte intégralDash, Tanya, et Ana Inés Ansaldo. « Clinical Implications of Neurocognitive Control Deficits in Bilingual Adults With Aphasia ». Perspectives of the ASHA Special Interest Groups 2, no 2 (janvier 2017) : 117–25. http://dx.doi.org/10.1044/persp2.sig2.117.
Texte intégralCromdal, Jakob. « Bilingual and second language interactions : Views from Scandinavia ». International Journal of Bilingualism 17, no 2 (26 mars 2013) : 121–31. http://dx.doi.org/10.1177/1367006912441415.
Texte intégralMarton, Klara. « Executive control in bilingual children ». Linguistic Approaches to Bilingualism 6, no 5 (10 mai 2016) : 575–89. http://dx.doi.org/10.1075/lab.15038.mar.
Texte intégralVIVES, MARC LLUÍS, LYDIA REPKE et ALBERT COSTA. « Does bilingualism really affect social flexibility ? » Bilingualism : Language and Cognition 21, no 5 (4 juin 2018) : 952–56. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728918000123.
Texte intégralAZIZ, JASMINE R., et ELENA NICOLADIS. « “My French is rusty” : Proficiency and bilingual gesture use in a majority English community ». Bilingualism : Language and Cognition 22, no 04 (18 juin 2018) : 826–35. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728918000639.
Texte intégralBeatty-Martínez, Anne L., et Debra A. Titone. « The Quest for Signals in Noise : Leveraging Experiential Variation to Identify Bilingual Phenotypes ». Languages 6, no 4 (15 octobre 2021) : 168. http://dx.doi.org/10.3390/languages6040168.
Texte intégralBrohy, Claudine. « Perceptions du bilinguisme officiel et interactions bilingues à Biel/Bienne et Fribourg/Freiburg ». Travaux neuchâtelois de linguistique, no 43 (1 juin 2006) : 111–27. http://dx.doi.org/10.26034/tranel.2006.2720.
Texte intégralBueno, A., W. Lopez Hernandez, P. Litvin, J. Knight, C. McElwee, R. Cervantes, R. Rugh-Fraser et al. « B-71 The Effect of Bilingualism on Verbal and Design Fluency Performance in Traumatic Brain Injury Survivors and Healthy Adults ». Archives of Clinical Neuropsychology 34, no 6 (25 juillet 2019) : 1019. http://dx.doi.org/10.1093/arclin/acz034.154.
Texte intégralAmengual, Mark, et Miquel Simonet. « Language dominance does not always predict cross-linguistic interactions in bilingual speech production ». Linguistic Approaches to Bilingualism 10, no 6 (16 juillet 2019) : 847–72. http://dx.doi.org/10.1075/lab.18042.ame.
Texte intégralCenteno, José G. « Multidisciplinary Evidence to Treat Bilingual Individuals with Aphasia ». Perspectives on Communication Disorders and Sciences in Culturally and Linguistically Diverse (CLD) Populations 15, no 3 (octobre 2008) : 66–72. http://dx.doi.org/10.1044/cds15.3.66.
Texte intégralMUYSKEN, PIETER. « A sparkling apéritif or old wine in new bags ? » Bilingualism : Language and Cognition 16, no 4 (31 mai 2013) : 748–50. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728913000217.
Texte intégralMoradi, Hamzeh, et Jianbo Chen. « Attitude-Behavior Relation and Language Use : Chinese-English Code-Switching and Code-Mixing Among Chinese Undergraduate Students ». SAGE Open 12, no 4 (octobre 2022) : 215824402211422. http://dx.doi.org/10.1177/21582440221142287.
Texte intégralMearns, Tessa, et Rick de Graaff. « Bucking the trend ? » Journal of Immersion and Content-Based Language Education 6, no 1 (26 janvier 2018) : 1–26. http://dx.doi.org/10.1075/jicb.17003.mea.
Texte intégralVasseur, Julian. « Dynamics of meaning-making in Nepali-English bilingual interactions ». Gipan 4 (31 décembre 2019) : 91–105. http://dx.doi.org/10.3126/gipan.v4i0.35460.
Texte intégralZhao, Xiaowei, et Ping Li. « Bilingual lexical interactions in an unsupervised neural network model ». International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 13, no 5 (septembre 2010) : 505–24. http://dx.doi.org/10.1080/13670050.2010.488284.
Texte intégralKohnert, Kathryn. « Cognitive-Linguistic Interactions in Bilingual Aphasia : Implications for Intervention ». Perspectives on Neurophysiology and Neurogenic Speech and Language Disorders 15, no 2 (juin 2005) : 9–14. http://dx.doi.org/10.1044/nnsld15.2.9.
Texte intégral