Articles de revues sur le sujet « Biblioteche Romane »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Biblioteche Romane ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Lazcano González, Rafael. « Catálogo de incunables de San Agustín y autores agustinos en las bibliotecas de España (1467-1500) ». Archivo Agustiniano 106, no 224 (3 octobre 2022) : 129–202. http://dx.doi.org/10.53111/aa.v106i224.1082.
Texte intégralGuerini, Federica. « APPUNTI PER UNA EDIZIONE DEL GLOSSARIO BERGAMASCO MEDIOEVALE DI ANTONIO TIRABOSCHI ». Italiano LinguaDue 13, no 2 (26 janvier 2022) : 589–605. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/17150.
Texte intégralDíez Platas, Fátima. « La Biblioteca Digital Ovidiana : un proyecto patrimonial de vocación iconográfica sobre el «Ovidio ilustrado» ». Norba. Revista de Arte, no 40 (27 décembre 2020) : 21–50. http://dx.doi.org/10.17398/2660-714x.40.21.
Texte intégralCunha, Juliana, et Júlio César de Oliveira Vellozo. « Um romance de códigos ». Teresa, no 20 (1 avril 2020) : 440–45. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2447-8997.teresa.2020.158634.
Texte intégralLópez Eguren, Isabel Cristina. « El emperador Adriano y las bibliotecas ». FENIX, no 46 (30 décembre 2020) : 227–31. http://dx.doi.org/10.51433/fenix-bnp.2017.n46.p227-231.
Texte intégralSIMPSON, PABLO. « Murilo Mendes,leitor de Romano Guardini1 ». Estudos Avançados 34, no 98 (avril 2020) : 245–62. http://dx.doi.org/10.1590/s0103-4014.2020.3498.016.
Texte intégralRovira i Cerdà, Helena. « Un romance al tono de “Caballero de armas blancas” más otras obras devotas ». Revue Romane / Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 49, no 2 (31 décembre 2014) : 293–317. http://dx.doi.org/10.1075/rro.49.2.05rov.
Texte intégralRodríguez, Pedro. « El manuscrito original ». Scripta Theologica 17, no 2 (6 mars 2018) : 487–552. http://dx.doi.org/10.15581/006.17.18547.
Texte intégralDonizeti Mingotti, Rodrigo. « ENTRE A BIBLIOTECA E A CLÍNICA ». Revista de Estudos de Cultura, no 17 (23 mai 2021) : 77–89. http://dx.doi.org/10.32748/revec.v6i17.15725.
Texte intégralChiarelli, Stefania. « De labirintos, corações e bibliotecas : encenações da leitura na ficção de Adriana Lunardi ». Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea, no 48 (août 2016) : 87–100. http://dx.doi.org/10.1590/2316-4018485.
Texte intégralCruz, Patricia Cezar da. « FREY APOLLONIO ? UM ROMANCE DO BRASIL QUE O LEITOR BRASILEIRO DESCONHECE ». Nova Revista Amazônica 5, no 3 (1 septembre 2017) : 55. http://dx.doi.org/10.18542/nra.v5i3.6300.
Texte intégralMadrid Medrano, Sonia. « CIL VI 509 en un manuscrito de Rafael de Floranes conservado en la Biblioteca Nacional de España ». Gerión. Revista de Historia Antigua 38, no 2 (6 octobre 2020) : 585–601. http://dx.doi.org/10.5209/geri.71949.
Texte intégralAlves, Marcio Miranda. « A BIBLIOTECA DE RODRIGO CAMBARÁ : TRANSPLANTES LITERÁRIOS EM O TEMPO E O VENTO ». Cadernos do IL, no 47 (29 décembre 2013) : 187–99. http://dx.doi.org/10.22456/2236-6385.42027.
Texte intégralSchapochnik, Nelson. « Edição, recepção e mobilidade do romance Les mystères de Paris no Brasil oitocentista ». Varia Historia 26, no 44 (décembre 2010) : 591–617. http://dx.doi.org/10.1590/s0104-87752010000200013.
Texte intégralRoani, Gerson Luiz. « Da agenda azul ao romance de Saramago : os manuscritos da Biblioteca Nacional de Lisboa ». Fragmentum 5, no 9 (30 novembre 2004) : 9. http://dx.doi.org/10.5902/6344.
Texte intégralBautista Pérez, Francisco. « Los libros del historiador : avatares de la biblioteca de Jerónimo Zurita ». Cuadernos de Historia Moderna 45, no 1 (30 juin 2020) : 11–54. http://dx.doi.org/10.5209/chmo.70015.
Texte intégralPurcell, N. « E. Gabba, Italia Romana (Biblioteca di Athenaeum 25). Como : New Press, 1994. Pp. 302. £60.00. » Journal of Roman Studies 87 (novembre 1997) : 272–75. http://dx.doi.org/10.2307/301387.
Texte intégralPurcell, N. « E. Gabba, Italia Romana (Biblioteca di Athenaeum 25). Como : New Press, 1994. Pp. 302. £60.00. » Journal of Roman Studies 87 (novembre 1997) : 272–75. http://dx.doi.org/10.1017/s0075435800058263.
Texte intégralCosta, Cynthia Beatrice. « CONHECIMENTO COMO FRUTO PROIBIDO NA BIBLIOTECA LABIRÍNTICA DE O NOME DA ROSA ». Téssera 2, no 1 (17 décembre 2019) : 106–22. http://dx.doi.org/10.14393/tes-v2n1-2019-51195.
Texte intégralPérez Barcala, Gerardo. « La varia lectio en la transmisión del De medicina equorum : algunas hipótesis sobre el modelo de la versión gallega de Giordano Ruffo ». Zeitschrift für romanische Philologie 134, no 2 (8 juin 2018) : 442–70. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2018-0027.
Texte intégralCorrea de Moraes Junior, Luciano. « Palavras de amigo : carta de Francisco Schettino a Lima Barreto sobre concurso literário promovido pela Academia Brasileira de Letras ». LaborHistórico 6, no 3 (20 décembre 2020) : 730–39. http://dx.doi.org/10.24206/lh.v6i3.39922.
Texte intégralMartens Oliveira, Marilu. « “Eldorado, Babel e faroeste” : a Londrina de Rodrigo Garcia Lopes, em O trovador ». Literatura : teoría, historia, crítica 22, no 1 (1 janvier 2020) : 219–42. http://dx.doi.org/10.15446/lthc.v22n1.82298.
Texte intégralOliveira, Marilu Martens. « A utopia da cidade : Londrina em O trovador, de Rodrigo Garcia Lopes ». Scripta 22, no 46 (21 décembre 2018) : 37–48. http://dx.doi.org/10.5752/p.2358-3428.2018v22n46p37-48.
Texte intégralDzierżanowski, Lech. « Jak w bibliotece Gustawa Herlinga-Grudzińskiego znalazła się partytura opery Il Prigioniero Luigiego Dallapiccoli ? » Roczniki Humanistyczne 69, no 1 (11 mars 2021) : 139–54. http://dx.doi.org/10.18290/rh21691-9.
Texte intégralParedes Martín, Enrique. « Andrés Santos Samaniego y la epigrafía romana de Coria, Cáceres (Ms. 13.078 de la Biblioteca Nacional de España) ». Gerión. Revista de Historia Antigua 38, no 2 (6 octobre 2020) : 519–48. http://dx.doi.org/10.5209/geri.71946.
Texte intégralMoreno Moreno, María Águeda. « El trabajo lexicográfico y de traducción en el Diccionario de romance en lengua sugbuana de fr. Francisco Encina (1715-1760) ». Anuario de Letras. Lingüística y Filología 4, no 2 (16 décembre 2016) : 205. http://dx.doi.org/10.19130/iifl.adel.4.2.2016.1397.
Texte intégralGaune, Rafael, et Amparo Fontaine Correa. « Una biblioteca americana en Roma : universalidad y fragilidades en la escritura misionera (1566-1725) ». Fronteras de la Historia 27, no 2 (1 juillet 2022) : 113–32. http://dx.doi.org/10.22380/20274688.2021.
Texte intégralD'Arcadia, Luís Fernando Campos. « A prática do romance de Antonio da Fonseca Soares : o ms. 2998 BGUC ». Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978) 47, no 2 (17 octobre 2018) : 425–34. http://dx.doi.org/10.21165/el.v47i2.1986.
Texte intégralAbboud Haggar, Soha. « Un resumen del tratado jurídico de Al-Tafrī‘ : el Manuscrito árabe 1233 del Monasterio de El Escorial y su supuesta relación con Leyes de Moros = A Summary of Al-Tafrī‘’s Legal Treaty : The Arab Manuscript 1233 of the Monastery of El Escorial and its Supposed Relation to Leyes de Moros ». Espacio Tiempo y Forma. Serie III, Historia Medieval, no 31 (11 mai 2018) : 29. http://dx.doi.org/10.5944/etfiii.31.2018.21334.
Texte intégralFidalgo, José Manuel. « Mónica CODINA, Donde vive la libertad. Una lectura de Romano Guardini, Madrid : Biblioteca Nueva, 2011, 242 pp. » Scripta Theologica 46, no 2 (13 septembre 2017) : 556. http://dx.doi.org/10.15581/006.46.590.
Texte intégralMiguel-Franco, Ruth. « La recepción de la documentación árabe en los cartularios del Archivo Capitular de Toledo : traducciones y adaptaciones de cartas árabes entre el latín y el romance ». Al-Qanṭara 43, no 1 (28 juillet 2022) : e10. http://dx.doi.org/10.3989/alqantara.2022.010.
Texte intégralSantos, Dulce Oliveira Amarante dos. « Manuscritos escolásticos do físico Pedro Hispano (século XIII) ». Acta Scientiarum. Education 41 (22 octobre 2019) : e48131. http://dx.doi.org/10.4025/actascieduc.v41i1.48131.
Texte intégralPensado Figueras, Jesús. « El recetario final del manuscrito BNE 3378. Edición crítica ». Revista de Literatura Medieval 30 (31 décembre 2018) : 29–71. http://dx.doi.org/10.37536/rlm.2018.30.0.74044.
Texte intégralCacho Casal, Rodrigo. « "Carta que un amigo escribe a otro" : relación poética inédita de la dedicación de la iglesia jesuítica de San Pablo (Lima, 1638) ». Nueva Revista de Filología Hispánica (NRFH) 64, no 1 (1 janvier 2016) : 27–90. http://dx.doi.org/10.24201/nrfh.v64i1.2.
Texte intégralFerreira Campos, Nathalia De Aguiar. « De Chicos e Sérgios : uma leitura de "O irmão alemão", de Chico Buarque, como ficção de arquivo ». Em Tese 22, no 3 (27 octobre 2017) : 219. http://dx.doi.org/10.17851/1982-0739.22.3.219-231.
Texte intégralMiguel Albuquerque, Juan. « FERNÁNDEZ DE BUJÁN, Antonio. Jurisdicción y Arbitraje en Derecho Romano. Madrid : Iustel/Biblioteca Jurídica Básica, 2006, 241 p. » Revista Jurídica da FA7 5 (30 avril 2008) : 329–54. http://dx.doi.org/10.24067/rjfa7;5.1:226.
Texte intégralPostigo-Ruiz, Rocío. « Estudio material de una traducción de la Historia Gothica de Rodrigo Jiménez de Rada (ms. A 331/143 de la BUS). » Historia. Instituciones. Documentos 47 (1 décembre 2020) : 317–44. http://dx.doi.org/10.12795/hid.2020.i47.12.
Texte intégralManni, Alessandro. « Biblioteca Digitale romanistica. Archivio elettronico della letteratura romanistica. Direzione scientifica di Nicola Palazzolo. Volume II : Studi sulle fonti giuridiche romane (1857-1927) ». Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte : Romanistische Abteilung 127, no 1 (1 août 2010) : 539–47. http://dx.doi.org/10.7767/zrgra.2010.127.1.539.
Texte intégralMoral de Calatrava, Paloma. « “En buena mediçina”. Las fuentes médicas del discurso de Céspedes ante la Inquisición ». Asclepio 70, no 2 (20 décembre 2018) : 230. http://dx.doi.org/10.3989/asclepio.2018.14.
Texte intégralMegías, José Manuel Lucía. « Notas sobre la recepcion del “lanzarote” Español en el siglo XVI (Biblioteca Nacional de Madrid, ms. 9.611) ». Verba Hispanica 4, no 1 (31 décembre 1994) : 83–96. http://dx.doi.org/10.4312/vh.4.1.83-96.
Texte intégralDe Lima, Sidney Calheiros. « Reflexões sobre tradução no De finibus de Cícero e a refutação do pensamento estoico ». Classica - Revista Brasileira de Estudos Clássicos 27, no 2 (22 juin 2015) : 79. http://dx.doi.org/10.24277/classica.v27i2.248.
Texte intégralHamilton, Michelle M. « Para construir la verdad : La lógica como nexo entre la tradición judeo-árabe y la "Visión Deleytable" ». Anales del Seminario de Historia de la Filosofía 35, no 3 (18 septembre 2018) : 617–29. http://dx.doi.org/10.5209/ashf.61531.
Texte intégralSilva Rolo, Mónica. « A propósito de uma taça romana da colecção de arqueologia da Fundação da Casa de Bragança. » Anales de Arquelogía Cordobesa 29 (11 janvier 2019) : 245–62. http://dx.doi.org/10.21071/aac.v29i0.11061.
Texte intégralManzato, Elena. « RIBEIRO, João Ubaldo. Lussuria. La casa dei Budda Beati. Tradução de Cinzia Buffa. Milano : BEAT Biblioteca Editori Associati di Tascabili, 2011, 141 p. » Cadernos de Tradução 38, no 2 (11 mai 2018) : 406–13. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38n2p406.
Texte intégralReynolds, Kevin B. « A proposito di due inventari manoscritti relativi al Fondo Francese Antico della Biblioteca Nazionale Marciana di Venezia ». Romania 127, no 507 (2009) : 460–86. http://dx.doi.org/10.3406/roma.2009.7259.
Texte intégralPensado Figueras, Jesús. « «El recetario final del manuscrito BNE 3378. Edición crítica» ». Revista de Literatura Medieval 30 (31 décembre 2018) : 29–71. http://dx.doi.org/10.37536/rpm.2018.30.0.74044.
Texte intégralVaccari, Debora. « Un testimonio desconocido de la poesía satírica del Conde de Villamediana : los textos ». Revista de Cancioneros Impresos y Manuscritos, no 7 (15 décembre 2018) : 208. http://dx.doi.org/10.14198/rcim.2018.7.07.
Texte intégralLiebeschuetz, J. H. W. « Ariel Lewin : Studi sulla città imperiale romana nel' oriente tardoantico. (Biblioteca di Athenaeum, 17.) Pp. 154. Como : Edizioni New Press, 1991. » Classical Review 45, no 1 (avril 1995) : 201–2. http://dx.doi.org/10.1017/s0009840x00293293.
Texte intégralRuiz de La Cruz, Carlos. « Tentativa epigráfica de la decena (340) : Derecho ». FENIX, no 18 (5 janvier 2021) : 167–248. http://dx.doi.org/10.51433/fenix-bnp.1968.n18.p167-248.
Texte intégralSilva, Míriam Cristina Carlos, João Paulo Hergesel et Isabella Pichiguelli. « Poéticas do tempo na obra de João Anzanello Carrascoza : narrativa e estilo em Tempo Justo1 ». Intexto, no 50 (31 août 2020) : 326–41. http://dx.doi.org/10.19132/1807-8583202050.326-341.
Texte intégral