Articles de revues sur le sujet « Anglais (langue) – Québec (Canada) »
Créez une référence correcte selon les styles APA, MLA, Chicago, Harvard et plusieurs autres
Consultez les 50 meilleurs articles de revues pour votre recherche sur le sujet « Anglais (langue) – Québec (Canada) ».
À côté de chaque source dans la liste de références il y a un bouton « Ajouter à la bibliographie ». Cliquez sur ce bouton, et nous générerons automatiquement la référence bibliographique pour la source choisie selon votre style de citation préféré : APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
Vous pouvez aussi télécharger le texte intégral de la publication scolaire au format pdf et consulter son résumé en ligne lorsque ces informations sont inclues dans les métadonnées.
Parcourez les articles de revues sur diverses disciplines et organisez correctement votre bibliographie.
Braën, André. « La Cour suprême et l’accès à l’école anglaise au Québec ». Revue générale de droit 35, no 3 (10 novembre 2014) : 363–402. http://dx.doi.org/10.7202/1027261ar.
Texte intégralRenaud, André. « Communautés ethniques et collectivités indiennes au Canada ». Articles 4, no 1 (12 avril 2005) : 91–105. http://dx.doi.org/10.7202/055165ar.
Texte intégralAmyot, Michel, Mireille Baillargeon, Claire Benjamin, Jean-François Lachapelle, Yolande Lavoie, Robert Maheu, Victor Piché et Michel Robillard. « La situation démographique du Québec à l’heure du référendum ». Articles 9, no 3 (27 octobre 2008) : 97–114. http://dx.doi.org/10.7202/600831ar.
Texte intégralLord, Michel, et Nicole Côté. « La nouvelle québécoise et canadienne-anglaise : le spectacle d'une mosaïque ». Recherche 39, no 2-3 (12 avril 2005) : 341–62. http://dx.doi.org/10.7202/057211ar.
Texte intégralHayward, Annette. « La réception de la littérature québécoise au Canada anglais 1900-1940 : le rôle de la traduction ». TTR : traduction, terminologie, rédaction 15, no 1 (29 juillet 2003) : 17–43. http://dx.doi.org/10.7202/006799ar.
Texte intégralGodard, Barbara. « La traduction comme réception : les écrivaines québécoises au Canada anglais ». TTR : traduction, terminologie, rédaction 15, no 1 (29 juillet 2003) : 65–101. http://dx.doi.org/10.7202/006801ar.
Texte intégralGiroux, Dalie. « Littérature amérindienne du Québec. Écrits de langue française »,. Canadian Journal of Political Science 38, no 2 (juin 2005) : 490–92. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423905239999.
Texte intégralMoyes, Lianne. « « Global/Local » ». Dossier 30, no 3 (8 décembre 2005) : 113–32. http://dx.doi.org/10.7202/011860ar.
Texte intégralCastonguay, Charles. « La répartition des non-répondants à la question sur la langue maternelle aux recensements de 1971 et de 1976 ». Cahiers québécois de démographie 7, no 3 (7 janvier 2009) : 95–107. http://dx.doi.org/10.7202/600771ar.
Texte intégralLachapelle, Réjean. « Quelques notes à propos de la comparabilité de la composition par langue maternelle aux recensements de 1971 et de 1976 ». Cahiers québécois de démographie 6, no 3 (27 octobre 2008) : 93–136. http://dx.doi.org/10.7202/600749ar.
Texte intégralBaillargeon, Jean-Paul, et Michel De La Durantaye. « Le livre dans les quotidiens au Québec, ailleurs au Canada et dans certaines capitales, et la considération pour le livre national et étranger ». Recherche 42, no 1 (12 avril 2005) : 33–52. http://dx.doi.org/10.7202/057414ar.
Texte intégralGrenier, Gilles. « Immigration, langues et performance économique : le Québec et l’Ontario entre 1970 et 1995 ». Articles 77, no 3 (5 février 2009) : 305–38. http://dx.doi.org/10.7202/602354ar.
Texte intégralCastonguay, Charles. « The Anglicization of Canada, 1971-1981 ». Language Problems and Language Planning 11, no 1 (1 janvier 1987) : 22–34. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.11.1.03cas.
Texte intégralGérin-Lajoie, Diane. « Analyse comparative du rapport à l’identité chez les jeunes des communautés de langue officielle au Canada ». Francophonies d'Amérique, no 30 (22 septembre 2011) : 109–29. http://dx.doi.org/10.7202/1005883ar.
Texte intégralBoissonneault, Julie, et Simon Laflamme. « Le décrochage culturel ou passer de l’école franco-ontarienne à l’école de langue anglaise ». Nouvelles perspectives en sciences sociales 12, no 2 (22 août 2017) : 101–61. http://dx.doi.org/10.7202/1040906ar.
Texte intégralCaldwell, Gary, et P. Obermeir. « Émigration de la jeunesse anglophone ». Articles 7, no 2 (28 octobre 2008) : 3–24. http://dx.doi.org/10.7202/600763ar.
Texte intégralLaur, Elke. « Minorités majoritaires et majorités minoritaires : des oxymorons ? » Articles, no 3 (26 juin 2013) : 19–40. http://dx.doi.org/10.7202/1016686ar.
Texte intégralLandry, Rodrigue, Réal Allard et Kenneth Deveau. « Bilinguisme et métissage identitaire : vers un modèle conceptuel ». Articles, no 3 (26 juin 2013) : 56–79. http://dx.doi.org/10.7202/1016688ar.
Texte intégralMarcoux, Richard. « Deux solitudes ou One and a half ? La langue des articles cités en bibliographie comme illustration des pratiques scientifiques en sciences humaines au Canada et au Québec ». Recherches sociographiques 59, no 3 (18 avril 2019) : 435–49. http://dx.doi.org/10.7202/1058722ar.
Texte intégralPelletier, Réjean. « Le militant du R.I.N. et son parti ». Articles 13, no 1 (12 avril 2005) : 41–72. http://dx.doi.org/10.7202/055558ar.
Texte intégralAnisef, Paul, Jean-Guy Blais, Marie Mc Andrew, Charles Ungerleider et Robert Sweet. « Performance et cheminement scolaires des jeunes d’origine immigrée au Canada : apport actuel et utilisation des banques de données provinciales ». Cahiers québécois de démographie 34, no 1 (9 mars 2006) : 173–85. http://dx.doi.org/10.7202/012520ar.
Texte intégralCastonguay, Charles. « Apport de l’immigration aux populations francophones hors Québec1 ». Les visages de la vitalité des francophonies en Amérique, no 26 (15 septembre 2009) : 235–47. http://dx.doi.org/10.7202/037983ar.
Texte intégralHarvey, Fernand. « La presse périodique à Québec de 1764 à 1940 ». Zone libre, no 58 (28 février 2012) : 213–50. http://dx.doi.org/10.7202/1008122ar.
Texte intégralVeltman, Calvin J. « Les incidences du revenu sur les transferts linguistiques dans la région métropolitaine de Montréal ». Article 17, no 3 (12 avril 2005) : 323. http://dx.doi.org/10.7202/055724ar.
Texte intégralPilote, Annie, Marie-Odile Magnan et Karine Vieux-Fort. « Identité linguistique et poids des langues : une étude comparative entre des jeunes de milieu scolaire francophone au Nouveau-Brunswick et anglophone au Québec ». Nouvelles perspectives en sciences sociales 6, no 1 (8 février 2011) : 65–98. http://dx.doi.org/10.7202/1000483ar.
Texte intégralSing, Pamela V. « Un texte construit au travers de cultures, langues, frontières, genres et médias : « Le loup-rougarou » de Lise Gaboury-Diallo ». Articles, essais 25, no 1-2 (30 juillet 2014) : 43–58. http://dx.doi.org/10.7202/1026086ar.
Texte intégralHeraud, Guy. « Review of Woehrling (1993) : La Constitution canadienne et l’évolution des rapports entre le Québec et le Canada anglais de 1867 à nos jours ». Language Problems and Language Planning 18, no 2 (1 janvier 1994) : 159–60. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.18.2.15her.
Texte intégralPaillé, Michel. « Attraction des deux principales langues d’enseignement sur les divers groupes linguistiques au Québec, 1969-1970 à 1980-1981 ». Articles 10, no 3 (27 octobre 2008) : 397–425. http://dx.doi.org/10.7202/600860ar.
Texte intégralDuchesne, Louis. « L’exogamie et les transferts linguistiques au Québec ». Articles 7, no 1 (27 octobre 2008) : 5–25. http://dx.doi.org/10.7202/600758ar.
Texte intégralPaquet, Gilles. « Hubert Guindon, hérisson ». Critique 30, no 2 (12 avril 2005) : 273–83. http://dx.doi.org/10.7202/056441ar.
Texte intégralLandry, Rodrigue, et Réal Allard. « Bilinguisme et construction identitaire d’élèves d’écoles de langue anglaise au Québec ». Articles, no 7 (19 mai 2016) : 18–47. http://dx.doi.org/10.7202/1036415ar.
Texte intégralJunker, Marie-Odile. « Syntaxe du quantifieur universel en algonquin ». Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique 39, no 1 (mars 1994) : 1–13. http://dx.doi.org/10.1017/s0008413100014821.
Texte intégralBlais, André. « Le clivage linguistique au Canada ». Recherche 32, no 1 (12 avril 2005) : 43–54. http://dx.doi.org/10.7202/056578ar.
Texte intégralDufour, Christian. « L’autre vision du Canada ». Tocqueville Review 21, no 2 (janvier 2000) : 101–7. http://dx.doi.org/10.3138/ttr.21.2.101.
Texte intégralAULITTO, Sabrina. « French life insurance lexicography in Canada ». JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS 6, no 2 (30 janvier 2016) : 950–58. http://dx.doi.org/10.24297/jal.v6i2.5174.
Texte intégralBowker, Lynne. « Repérage et analyse de l’information sur la santé dans Internet : le cas des CLOSM dans la province de l’Alberta ». Francophonies d'Amérique, no 28 (29 novembre 2010) : 175–95. http://dx.doi.org/10.7202/044988ar.
Texte intégralPaillé, Michel. « Succès et faiblesses de l’intégration des immigrants par la scolarisation obligatoire en français au Québec ». Language Problems and Language Planning 43, no 2 (22 juillet 2019) : 135–58. http://dx.doi.org/10.1075/lplp.00039.pai.
Texte intégralJolivet, Simon. « Survol d’une historiographie irlando-québécoise en développement ». Mens 9, no 1 (21 février 2014) : 81–115. http://dx.doi.org/10.7202/1022821ar.
Texte intégralLavoie, Marc, et Maurice Saint-Germain. « Disparités linguistiques de revenu au Canada selon la langue parlée à la maison ». Articles 67, no 3 (27 février 2009) : 356–80. http://dx.doi.org/10.7202/602042ar.
Texte intégralCastonguay, Charles. « La cassure linguistique et identitaire du Canada français ». Recherche 46, no 3 (14 août 2006) : 473–94. http://dx.doi.org/10.7202/012474ar.
Texte intégralLajeunesse, Marcel. « L’École de bibliothéconomie et des sciences de l’information (EBSI) de l’Université de Montréal 1961-2003 : quatre décennies de formation des spécialistes de l’information au Québec et au Canada français ». Documentation et bibliothèques 48, no 4 (8 mai 2015) : 125–35. http://dx.doi.org/10.7202/1030351ar.
Texte intégralCastonguay, Charles. « Assimilation linguistique et remplacement des générations francophones et anglophones au Québec et au Canada ». Recherche 43, no 1 (10 novembre 2004) : 149–82. http://dx.doi.org/10.7202/009450ar.
Texte intégralProulx, Jean-Pierre. « Les normes périjuridiques dans l’idéologie québécoise et canadienne en matière de langue d’enseignement ». ACFAS 19, no 1 (25 avril 2019) : 209–23. http://dx.doi.org/10.7202/1059195ar.
Texte intégralGuay-Archambault, Denyse. « Regards sur le nouveau droit de la famille au Canada anglais et au Québec ». Les Cahiers de droit 22, no 3-4 (12 avril 2005) : 723–84. http://dx.doi.org/10.7202/042465ar.
Texte intégralTaylor, Norman W. « L'industriel canadien-français et son milieu ». Articles 2, no 2 (12 avril 2005) : 123–50. http://dx.doi.org/10.7202/055075ar.
Texte intégralBeaudoin, Gérald-A. « La protection de la langue française au Canada ». Informations et documents 19, no 2 (12 avril 2019) : 479–92. http://dx.doi.org/10.7202/1059150ar.
Texte intégralKIM Jin-Soo. « Sur la qualité de la langue au Québec, Canada ». ASSOCIATION CULTURELLE FRANC0-COREENNE 36, no 1 (mars 2018) : 125–47. http://dx.doi.org/10.18022/acfco.2018.36.1.004.
Texte intégralCurtis, James, Douglas Baer, Edward Grabb et Thomas Perks. « Estimation des tendances de l’engagement dans les associations volontaires au cours des dernières décennies au Québec et au Canada anglais1 ». Sociologie et sociétés 35, no 1 (15 juin 2004) : 115–41. http://dx.doi.org/10.7202/008513ar.
Texte intégralBÉLANGER, Pierre W., et Eigil PEDERSEN. « Projets des étudiants québécois ». Sociologie et sociétés 5, no 1 (30 septembre 2002) : 91–110. http://dx.doi.org/10.7202/001036ar.
Texte intégralHamelin, Louis-Edmond. « Le québécisme nordicité : de la néologie à la lexicalisation ». TTR : traduction, terminologie, rédaction 8, no 2 (23 février 2007) : 51–65. http://dx.doi.org/10.7202/037217ar.
Texte intégral