Literatura académica sobre el tema "Virgillito"
Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros
Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Virgillito".
Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.
También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.
Artículos de revistas sobre el tema "Virgillito"
Romanelli, Sergio. "Oltrefremente Poesia: Vittorio Stella Rilegge la Poetica di Virgillito". Revista de Italianística, n.º 19-20 (30 de diciembre de 2010): 120. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i19-20p120-130.
Texto completoBellomo, Nicola, Giovanni Dosi, Damián A. Knopoff y Maria Enrica Virgillito. "From particles to firms: on the kinetic theory of climbing up evolutionary landscapes". Mathematical Models and Methods in Applied Sciences 30, n.º 07 (10 de junio de 2020): 1441–60. http://dx.doi.org/10.1142/s021820252050027x.
Texto completoMarini, Sátia y Patrícia Rodrigues Costa. "ENTREVISTA COM SERGIO ROMANELLI". Belas Infiéis 1, n.º 2 (28 de febrero de 2013): 131–37. http://dx.doi.org/10.26512/belasinfieis.v1.n2.2012.11210.
Texto completoSchiminovich, Flora. "Woman as Myth and Metaphor in Latin American Literature ed. by Carmelo Virgillo and Naomi Lindstrom". Rocky Mountain Review 41, n.º 1-2 (1987): 120–22. http://dx.doi.org/10.1353/rmr.1987.0041.
Texto completoBACARISSE, PAMELA. ""Woman as Myth and Metaphor in Latin American Literature", ed. with an introduction by Carmelo Virgillo and Naomi Lindstrom (Book Review)". Bulletin of Hispanic Studies 65, n.º 2 (abril de 1988): 203. http://dx.doi.org/10.3828/bhs.65.2.203.
Texto completoRomanelli, Sergio. "Manuscripts and translations: Spaces for creation". Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies 14 (4 de enero de 2016). http://dx.doi.org/10.52034/lanstts.v14i0.334.
Texto completoBeleli, Iara. "Entrevista com Iara Beleli". Novos Rumos Sociológicos 3, n.º 3 (20 de octubre de 2015). http://dx.doi.org/10.15210/norus.v3i3.6367.
Texto completoTesis sobre el tema "Virgillito"
Romanelli, Sergio. "A gênese de um processo tradutório : os manuscritos de Rina Sara Virgillito". Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística da UFBA, 2006. http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/11462.
Texto completoApproved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-05-28T19:36:38Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Sergio Romanelli.pdf: 2097921 bytes, checksum: ea35cad96082c1223168ed9b025baf74 (MD5)
Made available in DSpace on 2013-05-28T19:36:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Sergio Romanelli.pdf: 2097921 bytes, checksum: ea35cad96082c1223168ed9b025baf74 (MD5) Previous issue date: 2006
Pretendeu-se, nesta pesquisa, reconstruir o processo criativo do tradutor, usando, pela primeira vez, como embasamento teórico e metodológico a Crítica Genética e os Estudos Descritivos da Tradução. Tentou-se remontar ao processo de criação em apreço através da análise do prototexto que levou ao texto considerado final. No caso específico desta pesquisa, analisou-se o duplo papel do tradutor, seja como autor de um novo texto, seja como um profissional que conta com estratégias próprias de criação ou recriação. O corpus constitui-se de cinco cadernos com traduções autógrafas de poemas escritos por Emily Dickinson. As traduções foram feitas pela poeta italiana Rina Sara Virgillito e são conservadas no Arquivo Nacional de Florença, na Itália, junto com outros documentos relativos à produção poética e tradutória de Virgillito, assim como cartas, desenhos, diários da época da tradução das poesias em questão (de 10/10/1995 até 15/01/1996), que formam o dossiê da pesquisa. Pretendeu-se também questionar, mediante a gênese do processo tradutório de Virgillito, preconceitos que dizem respeito à atividade do tradutor e do autor, em geral, como a presumida fidelidade ao texto de partida, a superioridade desse texto de partida em relação ao de chegada, a objetividade da interpretação e a concepção de autoria.
Salvador
Romanelli, Sergio. "De poeta a poeta : a única traducão possível? : O caso Dickinson/Virgillito : uma análise descritiva". Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística da UFBA, 2003. http://www.repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/11407.
Texto completoApproved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-05-27T21:30:54Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Sergio Romanelli.pdf: 749514 bytes, checksum: d41b20ce8fae42648b0a370bbb289114 (MD5)
Made available in DSpace on 2013-05-27T21:30:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Sergio Romanelli.pdf: 749514 bytes, checksum: d41b20ce8fae42648b0a370bbb289114 (MD5) Previous issue date: 2003
Este projeto se refere à debatida questão da traduzibilidade de textos poéticos não só de línguas diferentes, mas também de culturas diferentes. Abordaram-se especialmente os desafios que implica uma forma particular de tradução - a de textos poéticos. Roman Jakobson sustentou a tese da intraduzibilidade dos textos literários devido à dificuldade de transpor para outra língua a carga semântica que eles carregam; outros autores, dentre os quais Laranjeira, Meschonnic, Eco, Pound, os irmãos Campos defenderam a tese contrária. O primeiro baseou-se, para defender a traduzibilidade, no conceito benjaminiano de significância e ponderou que a tradução deveria ser uma ‘reescritura ao contrário’ do texto de partida, visando à reprodução da sua significância, ou seja, de seu modo de significar, de formar sentidos poéticos. Na presente pesquisa, esse conceito de significância constituiu, juntamente com as teorias descritivas de Gideon Toury e José Lambert, a fundamentação teórica que norteou a análise das traduções das poesias da americana Emily Dickinson feitas por um poeta reconhecido pelo cânone – a italiana Rina Sara Virgillito – e por sete poetas não reconhecidos pelo cânone. Utilizando a metodologia dos Estudos Descritivos procurou-se remontar desde as traduções (consideradas à maneira de originais) até às estratégias e às normas não somente lingüísticas (mas, por exemplo, editoriais e poéticas) que condicionaram os vários tradutores.
Salvador
fiume, valentina. "Al limite della parola: María Zambrano, Rina Sara Virgillito e la scrittura mistica nella letteratura femminile del Novecento". Doctoral thesis, 2019. http://hdl.handle.net/2158/1154800.
Texto completoLibros sobre el tema "Virgillito"
Beatrice, Biagioli, ed. Rina Sara Virgillito: Poetica, testi inediti, inventario delle carte. Roma: Edizioni di storia e letteratura, 2001.
Buscar texto completo1951-, Pellegrini Ernestina y Biagioli Beatrice, eds. Rina Sara Virgillito: Poetica, testi inediti, inventario delle carte. Roma: Edizioni di storia e letteratura, 2001.
Buscar texto completoFiume, Valentina. Codici dell’anima: itinerari tra mistica, filosofia e poesia. Florence: Firenze University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-5518-298-0.
Texto completoThe man who stole Portugal. New York: Carroll & Graf, 1992.
Buscar texto completoSferra, Gilda C. Virgillia. Vantage Press, Incorporated, 1989.
Buscar texto completoHirsch-Kreinsen, Hartmut, Peter Ittermann y Jonathan Falkenberg, eds. Szenarien digitalisierter Einfacharbeit. Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG, 2019. http://dx.doi.org/10.5771/9783845298092.
Texto completoErnst, Gerhard, Klaus Zühlke-Robinet, Gerhard Finking y Ursula Bach, eds. Digitale Transformation. Nomos Verlagsgesellschaft mbH & Co. KG, 2020. http://dx.doi.org/10.5771/9783748903413.
Texto completoClark, John. A History Of Epic Poetry: Post Virgillian. Kessinger Publishing, LLC, 2007.
Buscar texto completoClark, John. A History of Epic Poetry: Post Virgillian. Kessinger Publishing, 2005.
Buscar texto completoMadlinger, Johann Georg y Publius Vergilius Maro. Publii Virgilli Maronis Opera: Locis Parallelis. de Gruyter GmbH, Walter, 2022.
Buscar texto completoCapítulos de libros sobre el tema "Virgillito"
Milano, Diego. "Measuring and Diffusing Data Quality in a Peer-to-Peer Architecture". En Global Implications of Modern Enterprise Information Systems, 261–87. IGI Global, 2009. http://dx.doi.org/10.4018/978-1-60566-146-9.ch014.
Texto completoTaber, Douglass F. "Enantioselective Synthesis of Alcohols and Amines: The Zhu Synthesis of (+)-Trigonoliimine A". En Organic Synthesis. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190646165.003.0032.
Texto completo