Artículos de revistas sobre el tema "Transmission of texts – history"

Siga este enlace para ver otros tipos de publicaciones sobre el tema: Transmission of texts – history.

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte los 50 mejores artículos de revistas para su investigación sobre el tema "Transmission of texts – history".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Explore artículos de revistas sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.

1

Fowler-Magerl, Linda. "IX. Fine Distinctions and the Transmission of Texts". Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte: Kanonistische Abteilung 83, n.º 1 (1 de agosto de 1997): 146–86. http://dx.doi.org/10.7767/zrgka.1997.83.1.146.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Taube. "Transmission of Scientific Texts in 15th-Century Eastern Knaan". Aleph 10, n.º 2 (2010): 314. http://dx.doi.org/10.2979/ale.2010.10.2.314.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Jaffee, Martin S. "Mishnaic Literary History and the History of a Mishnaic Idea: On the Formation of the Mishnah's Theory of Intention, With Special Reference to tractate Ma' aserot". AJS Review 11, n.º 2 (1986): 135–56. http://dx.doi.org/10.1017/s0364009400001677.

Texto completo
Resumen
The Mishnah is preserved in a web of exegetical texts—the Tosefta, the alakhic midrashim, and the Talmuds—which have accompanied it iroughout its history of transmission. A common problem in mishnaic:xtual criticism, therefore, is to clarify the extent to which elements of the Mishnah's exegetical tradition have become part of the the text itself. It is for this reason that a question most appropriate to other literary texts is so difficult to answer for the Mishnah: at what point does the history of the text's creation end and the history of its transmission and interpretation begin? In a certain respect, of course, in the mishnaic case this question is conceptually flawed. By posing an absolute distinction between the redactionand transmission-history of the Mishnah, one reifies processes which, in fact, are most difficult to distinguish. Epstein in particular has shown that the text of the Mishnah, in the recension of Rabbi (Judah the Patriarch), remained relatively fluid for some centuries after its promulgation, ca. 200 C.E. Thus, the mishnaic text-types now available are in a very real sense no less the creations of the Mishnah's later students (the amoraim, or “explainers”) than they are the work of the Mishnah's authors.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Allen, Garrick V. "Paratexts and the Reception History of the Apocalypse". Journal of Theological Studies 70, n.º 2 (13 de julio de 2019): 600–632. http://dx.doi.org/10.1093/jts/flz092.

Texto completo
Resumen
Abstract Biblical scholarship usually engages with reconstructed texts without taking into account the form and material culture of the manuscripts that transmit the texts used in reconstruction. This article examines the influence of paratexts on biblical studies and reception history, using the book of Revelation as a test case, in an effort to rediscover the significance of transmission for comprehending the ways in which past reading communities engaged their scriptural traditions. The liminal features of manuscripts that are often ignored in modern editions are an integral part of the artefact that influence and shape a text’s reading. This study argues that paratexts represent an underdeveloped resource for reception history, insofar as the relationship between text and paratext is rarely taken into consideration by modern interpreters. Material culture, textual transmission, reception history, and exegesis are integrally linked processes.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Winkel, Laurens. "Some Remarks on the History of Political Theory in Antiquity". PRÁVNĚHISTORICKÉ STUDIE 51, n.º 3 (20 de diciembre de 2021): 9–18. http://dx.doi.org/10.14712/2464689x.2021.29.

Texto completo
Resumen
With the help of some texts of Greek philosophers the ambivalent history of natural law philosophy is illustrated with its consequences for the rising notion of political theory and international law. Universalism and Stoic philosophy form the intellectual background for the rising Roman empire. Special attention is paid to the history of the textual transmission of some important philosophical texts, an aspect which is very often neglected.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Latvala, Pauliina. "The Narrativization of Political Socialization in Finnish Oral History Texts". Journal of Finnish Studies 16, n.º 2 (1 de mayo de 2013): 141–59. http://dx.doi.org/10.5406/28315081.16.2.10.

Texto completo
Resumen
Abstract This article investigates the kinds of perspectives that can be gained from oral histories of quotidian political culture that cut across the party spectrum. The narrativization of political culture offers researchers a unique opportunity to study how we make sense of the relationship between our past and our politics, how we understand growing up in a particular political atmosphere, and the processes we undergo as we build and adjust our relationship to politics and political views. In addition to examining the transmission of daily political culture through the use of language and other cultural practices, the article also considers the applicability of oral history materials in cross-disciplinary studies on political socialization at the micro level.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Marcuson, Hannah y Theo van den Hout. "Memorization and Hittite Ritual: New Perspectives on the Transmission of Hittite Ritual Texts". Journal of Ancient Near Eastern Religions 15, n.º 2 (18 de marzo de 2016): 143–68. http://dx.doi.org/10.1163/15692124-12341272.

Texto completo
Resumen
Scholarly discussion of Hittite ritual texts in recent years has centered around scribal context and textual transmission. Using the method already demonstrated by Paul Delnero for Sumerian literary texts, the authors show that certain Hittite rituals were memorized, and that the variations among some exemplars resulted from errors in memory. The influence of conscious redaction on these texts must therefore be reassessed, and the questions of textual purpose, authorship, and context cast into new light.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Malik, Peter. "The Greek Text of Revelation in Late Antique Egypt: Materials, Texts, and Social History". Zeitschrift für Antikes Christentum / Journal of Ancient Christianity 22, n.º 3 (27 de noviembre de 2018): 400–421. http://dx.doi.org/10.1515/zac-2018-0037.

Texto completo
Resumen
Abstract The Book of Revelation has been something of an outlier within parts of the Christian tradition, as evidenced, among other things, by its peculiar canonical reception. As regards the earliest period of transmission, however, the Greek text of Revelation is relatively well attested. In this vein, the present study seeks to examine the relevant Greek materials from late antique Egypt, and thus elucidate the earliest textual and material transmission of this book. The manuscripts in question will be surveyed with a particular focus on their distinctive features such as book formats and scribal practices, as well as textual characteristics, followed by reflections on their socio-historical significance.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Kilpatrick, G. D. y L. D. Reynolds. "Texts and Transmission, a Survey of the Latin Classics". Vigiliae Christianae 40, n.º 4 (diciembre de 1986): 397. http://dx.doi.org/10.2307/1584040.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Dayfani, Hila. "The Transmission of the Samaritan Pentateuch Group: A New Perspective". Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 133, n.º 2 (26 de mayo de 2021): 143–59. http://dx.doi.org/10.1515/zaw-2021-2001.

Texto completo
Resumen
Abstract This paper explores the transmission process of SP and the texts from which it developed. It evaluates the reliability of the transmission by means of an examination of variants attested in MT and SP attributable to graphic similarity between letters. The paper shows that if one focuses on variants that originated solely in graphic similarity between letters, SP contains primary readings in an equal number of instances as MT. These findings are consistent with the lack of evidence for scribal errors in the pre-Samaritan scrolls. Both indicate that the texts in the Samaritan and pre-Samaritan traditions were carefully transmitted.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Bahl, Christopher D. "Creating a Cultural Repertoire Based on Texts". Journal of Islamic Manuscripts 9, n.º 2-3 (25 de octubre de 2018): 132–53. http://dx.doi.org/10.1163/1878464x-00902003.

Texto completo
Resumen
AbstractThe early modern South Asian sultanate of Bijapur (9/15 th–11/17 th c.) represented a rich centre for the transmission of manuscripts by both the court and local Sufi communities. Thus far, Richard Eaton has mainly concentrated on prosopographical sources to write a social history of the Sufis of Bijapur. However, Arabic manuscripts as they survive in the Royal Library of Bijapur can provide a documentary perspective that testifies to the Deccan’s transregional connections with the wider Western Indian Ocean and the cultural practices transacted by Sufis in Bijapur. In this article, I focus on Sayyid Zayn ʿAbdallāh ibn al-Muqaybil’s (d. 1130/1718) manuscripts, transcribed during his travels from Yemen to Bijapur during the second half of the 17th century. I study the paratextual profile of these manuscripts to advance an argument on modalities of manuscript transmission through the transregional scholarly and Sufi networks of Bijapur. Thus, this study will exemplify the socio-cultural significance of manuscript circulation in the context of the early modern Deccan.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Brenner, Louis. "A LIVING LIBRARY: AMADOU HAMPÂTÉ BÂ AND THE ORAL TRANSMISSION OF ISLAMIC RELIGIOUS KNOWLEDGE". Islamic Africa 1, n.º 2 (3 de junio de 2010): 167–215. http://dx.doi.org/10.1163/21540993-90000016.

Texto completo
Resumen
This paper presents three previously unpublished texts that provide insight into Amadou Hampâté Bâ’s personal understanding of Islam and Sufism. Two of the texts are examples of Hampâté Bâ’s earliest attempts to translate the oral teachings of his spiritual teacher, Tierno Bokar, into French; the third text consists of extracts from interviews with Hampâté Bâ in 1978 during which he reflected on themes that appear in the earlier texts, as well as more broadly on Islamic theology and Sufism. In addition to contributing to our understanding of Hampâté Bâ’s own religious ideas, these texts illustrate something of both the content and the intellectual vitality that can inform the oral transmission of religious knowledge, an aspect of Islamic religious culture that has been less explored by students of Islam and Muslim history in Africa than the region’s rich literary heritage. An introduction contextualizes the texts and analyzes their content.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Raia, Annachiara. "Texts, Voices and Tapes". Matatu 51, n.º 1 (18 de junio de 2020): 139–68. http://dx.doi.org/10.1163/18757421-05101002.

Texto completo
Resumen
Abstract In this paper, I seek to investigate the manifold relationships between traditional and contemporary, oral and written Swahili poetry—in the utendi and mashairi forms—and its recitation in terms of the following considerations: how have advances in technology changed the production, transmission and reception of Swahili Islamic poetry? To what extent do writing and orality coexist in a recited text? What is the nature of performer identity formation within a “discourse network” of artists—the composer (mtungaji), reader (msomaji), and singer (mwimbaji)—who, in Goffman’s words, play “participation roles” and appropriate poetry belonging to other living poets or to their own (sometimes anonymous) ancestors? In an attempt to answer these questions, I provide examples of performers and their performative craft.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Rennie, Kriston R. "I. The Collectio Burdegalensis and the Transmission of Canonical Texts to Bordeaux c. 1079". Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte: Kanonistische Abteilung 94, n.º 1 (1 de agosto de 2008): 1–20. http://dx.doi.org/10.7767/zrgka.2008.94.1.1.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Konyavskaya, E. L. "Principles of the transmission of texts during the publication of the Old Russian letters in XX-XXI: history and perspectives". Язык и текст 4, n.º 3 (2017): 74–78. http://dx.doi.org/10.17759/langt.2017040308.

Texto completo
Resumen
The article is devoted to the review of the history of publications of acts in the Soviet and post-Soviet period and the principles of the transmission of texts in such publications, including those fixed in the "Rules" and "Methodological Recommendations".
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Creager, Angela N. H., Mathias Grote y Elaine Leong. "Learning by the book: manuals and handbooks in the history of science". BJHS Themes 5 (2020): 1–13. http://dx.doi.org/10.1017/bjt.2020.1.

Texto completo
Resumen
AbstractThis essay offers an overview of how manuals and handbooks have contributed to the standardization, codification, transmission and revision of knowledge. These instructional and reference texts are distinct from related educational genres such as textbooks and editions due to their focus on practical knowledge. They are also notable for their appearance in diverse times and places, such as ancient Greece, early and medieval China and early modern Europe, as well as modern contexts worldwide. We are especially interested in the role of these often mundane texts in maintaining and resituating old knowledge, whose importance is discounted when scholars focus on innovation. Modern notions of authorship fit poorly with handbooks and manuals, which are generally derivative of other literature, though they often result in more commercially successful texts than their sources. This introduction draws on book history as well as history of science to offer a framework for the volume.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Ceccarelli, Giovanni. "Popularizing economics". Studia Historica: Historia Moderna 44, n.º 1 (19 de julio de 2022): 21–51. http://dx.doi.org/10.14201/shhmo20224412151.

Texto completo
Resumen
This article explores pre-modern moral economy from an unconventional perspective. Instead of focusing on major thinkers and celebrated texts, it addresses lesser known sources and unoriginal authors, shifting the analysis from the production of economic ideas to their transmission and reception. Two specific domains are targeted. On the one side, an exemplary set of minor and unedited works made of short compositions, abridgments, and collations; on the other, texts deviating from academic canons by writing about moral economy in vernacular instead of Latin. These sources provide insights on how economic vocabularies and conceptualizations developed within the intellectual sphere, when coming into contact with a larger public, were reworked and adapted.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Surahman, Cucu. "Collating Qaṣīdah Burdah of Al-Buṣīrī". Hayula: Indonesian Journal of Multidisciplinary Islamic Studies 4, n.º 2 (29 de julio de 2020): 141–70. http://dx.doi.org/10.21009/004.2.01.

Texto completo
Resumen
This article studies the process of transmission of Qaṣīdah Burdah texts of al-Buṣīrī. This study is carried out by comparing some manuscripts of it with the editions available now. This effort aims to know the process of transmission of knowledge from one generation to another and know how knowledge as the core of civilization is maintained from time to time. This study will scrutinize both the uniformity and the difference of the text; from its handwriting form to a living printed text nowadays. This article is intended to look at both the internal history of texts and the history of reception. Having evaluated the editions and collated the manuscripts of al-Buṣīrī’s Qaṣīdah Burdah preserved in the library of Leiden University, I conclude that there are no significant differences between the editions available nowadays and the manuscripts. The differences only relate to technical matters, such as the division of chapter and the way of reciting.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Brown, Michelle P. "Images to be Read and Words to be Seen". Postscripts: The Journal of Sacred Texts, Cultural Histories, and Contemporary Contexts 6, n.º 1-3 (27 de junio de 2012): 39–66. http://dx.doi.org/10.1558/post.v6i1-3.39.

Texto completo
Resumen
How did the codex take on iconic status? This article surveys the history of the early medieval book, especially the transmission of religious texts in the codex format, in order to understand how the material form of the book itself came to take on religious significance.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Lorrain, Agnès. "Der Fall Jerusalem, Timiou Staurou 104 (12. Jh.):Eine Untersuchung zur Herkunft patristischerExzerpte in den Tetraevangelien". Zeitschrift für Antikes Christentum / Journal of Ancient Christianity 24, n.º 2 (5 de octubre de 2020): 355–88. http://dx.doi.org/10.1515/zac-2020-0025.

Texto completo
Resumen
AbstractA number of Byzantine tetraevangelia dating from between the tenth and twelfth centuries contain sequences of accompanying texts (among which patristic excerpts) that are very similar to those found in manuscripts with catena commentaries. This similarity raises the question of how the paths of such accompanying texts were formed during their transmission. Is it possible to define intermediate sources or relationships between manuscripts despite the complex traditions of such elements? This article first considers some methodological questions and then takes as a case study a tetraevangelium which features a collection of introductory texts that were likely all copied from a single catena. The structure of the content, the textual variants, and some of the codicological characteristics of the two manuscripts in question shed light on the process of compilation. This kind of analysis can contribute to a better understanding of scribal practices and shows how paratexts of the Bible represent a rich and, until now, untapped source of information on the transmission of the exegesis of the Church Fathers in the form of small excerpts.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Colombo, Alice. "Intersections between Translation and Book History: Reflections and New Directions". Comparative Critical Studies 16, n.º 2-3 (octubre de 2019): 147–60. http://dx.doi.org/10.3366/ccs.2019.0324.

Texto completo
Resumen
This article identifies points of intersection between the histories of translation and of the book by focusing on the way the two fields have approached textual transmission. After reflecting on the fundamentally complementary aims and methodologies of book and translation historians, it explores the increasingly close relationship between the two histories, and identifies some next steps and possible future areas of intersection. The article also argues that further synergism between translation and book history will make it possible for us to achieve a deeper understanding of the translational and transnational trajectories of texts.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Allen, Richard. "History, Memory and Community in Cistercian Normandy (12th–13th Centuries)". Downside Review 139, n.º 1 (enero de 2021): 44–64. http://dx.doi.org/10.1177/0012580621995456.

Texto completo
Resumen
While the textual production of Normandy’s Cistercian abbeys has not lacked for scholarly attention, a detailed study of Cistercian historical writing in the duchy remains to be written. This article looks in small part to fill this historiographical gap by examining those historical works produced in and copied by the Cistercian abbeys of Normandy between the beginning of the 12th and the end of the 13th centuries. In doing so, it aims to shed new light on the sorts of historical texts copied or written by Normandy’s White Monks. It contextualises these works within the historiographical culture of both the duchy itself and the wider Cistercian world, and shows how the Cistercians of Normandy played a distinctive role in the transmission of key historical texts, among them the universal chronicle of Sigebert of Gembloux (c. 1030–1112) and Einhard’s Vita Karoli Magni. It includes a ‘reconstruction’ of the so-called Chronicon Gofferni.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Wadden, Patrick. "Dál Riata c. 1000: Genealogies and Irish Sea Politics". Scottish Historical Review 95, n.º 2 (octubre de 2016): 164–81. http://dx.doi.org/10.3366/shr.2016.0294.

Texto completo
Resumen
Recent scholarship has identified the last decade of the tenth century as a period of special significance in the transmission of genealogical texts related to the early medieval kingdom of Dál Riata. Some of those responsible for the preservation of these texts seem to have been especially concerned to assert the ancestral link between the kings of Scotland in their own time and the earlier rulers of Dál Riata. This paper argues that the interest shown in this genealogical connection, the accuracy of which has been doubted, arose in response to specific political circumstances. Although Dál Riata disappeared almost entirely from the contemporary record at the end of the eighth century, its reappearance in historical and pseudo-historical texts written in Ireland during the late tenth and early eleventh centuries suggests that several parties from across the Irish Sea world were then competing for authority in the region. In this context the heightened interest in their descent from the rulers of Dál Riata apparent in texts of the 990s can be understood as an assertion of the political rights of the kings of Scotland in the face of contemporary challenges from Ireland and the Isles.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Tourkin, Sergei y Zˇiva Vesel. "The contribution of Husayn Vaciz-i Kashifi to the transmission of astrological texts". Iranian Studies 36, n.º 4 (diciembre de 2003): 589–99. http://dx.doi.org/10.1080/021086032000139249.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

d’Hubert, Thibaut. "India beyond the Ganges: Defining Arakanese Buddhism in Persianate colonial Bengal". Indian Economic & Social History Review 56, n.º 1 (enero de 2019): 1–31. http://dx.doi.org/10.1177/0019464618817371.

Texto completo
Resumen
In the late eighteenth century a Scotsman returned from Bengal with one of the largest private libraries of Persian texts collected in the Subcontinent. Among those manuscripts were several volumes of translations of Arakanese and Pali texts into Persian, as well as quasi ethnographic accounts on Buddhism as it was practiced in what is seen today as the frontier region between South and Southeast Asia. In this article I look at this archive and the historical moment that surrounds its making in the perspective of the development of Buddhist studies. This large corpus of texts happened to be a false start in the history of the study of Theravāda Buddhism, but it constitutes a unique source to learn about local forms of Buddhism on the eve of the fall of the Arakanese kingdom and the integration of its religious institutions within the Burmese sangha. While discussing a selection of texts from this vast corpus, I pay special attention to the culturally layered transmission of knowledge on Arakanese Buddhism via the work of Bengali munshīs (i.e., Persian secretary). I argue that this layered transmission caused the almost immediate obsolescence of this corpus as a source of information in the early colonial context. However, for the cultural historian, those Persian texts contrast with the then emerging institutionalised orientalist discourses and offer a new vantage point for the study of Arakanese Buddhism.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Vuković, Marijana. "Role Of Apocrypha and Saints’ Lives, Their Transmission and Readership in The history of Childhood and Family". Bulletin for the Study of Religion 48, n.º 3-4 (4 de junio de 2020): 45–52. http://dx.doi.org/10.1558/bsor.38480.

Texto completo
Resumen
The article proposes to explore the potentials of examining Apocrypha and saints’ lives in pursuit of knowledge about children, childhood, and family in the past. It first stresses a necessity to accurately define Apocrypha and saints’ lives within early Christian literature. The transmission of Apocrypha and saints’ lives in their textual varieties, the number of manuscripts they appear in, and their absence of authorship also demand further discussion. Scholars additionally do not reach the consensus over their readership, reputation, and audience in the same period. Although a great deal of potential remains in these genres for the pursuances named above, one has to bear in mind the restrictions. One has to be cautious when prying out social realities from hagiography. One also has to distinguish the theological and religious aspects from the social realities and realities of everyday life in such texts, as well as to pay attention to their literary and genre aspects. Finally, one may wish to trace varieties of individual texts in manuscripts, because they sometimes give different information about our matters of interest.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Shaw, Sarah. "Reciting Buddhist Texts: Long Suttas of the Dīghanikāya in Performance". Numen 71, n.º 2-3 (1 de abril de 2024): 167–93. http://dx.doi.org/10.1163/15685276-20240003.

Texto completo
Resumen
Abstract Recital was, and is, an essential part of Buddhist textual transmission. Recently, the role of repetition as a literary feature has been discussed as a key element in the construction and final composition of the texts. This article contributes to the discussion through a literary analysis of the role of repetition and recital in two suttas of the Dīghanikāya. With examination of two key repeat passages and the way each is presented, it demonstrates that repetition in each sutta discussed forms a key function, crucially dependent on what one might term a literary, or an experiential, effect. The suttas were intended to be heard; long suttas were, and often still are, performative, listened to over sometimes several hours, embedded in rituals designed to highlight their efficacy. This article shows that the recital of key repeat passages within the long suttas is linked to specific and often distinctive literary and meditative effects, particularly adapted for oral performance. It suggests that such passages should not be marginalized but rather seen as central indicators of meaning.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Morales, Antonio J. "Text-building and Transmission of Pyramid Texts in the Third Millennium bce: Iteration, Objectification, and Change". Journal of Ancient Near Eastern Religions 15, n.º 2 (18 de marzo de 2016): 169–201. http://dx.doi.org/10.1163/15692124-12341273.

Texto completo
Resumen
The emergence of ancient Egyptian mortuary literature in the third millennium bce is the history of the adaptation of recitational materials to the materiality of different media. Upon a gradual development, the transformation of the oral discourse into writing began with the use of papyri for transcribing the guidelines of ritual performances as aide-mémoire, and culminated with the concealment of sacerdotal voices and deeds into the sealed-off crypt of king Wenis (ca. 2345 bce). The process of committing ritual and magical recitations into scriptio continua in the Pyramid Texts was subject to several stages of adaptation, detachability, and recentering. Investigating how the corpus emerged through the combination of recitations from different settings elucidates the transformation of oral written discourse into literary style, the traces of poetic and speech elements in the corpus, and its flexibility to disseminate and adapt to different mortuary practices, beliefs and contexts in the second millennia bce and beyond.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Vaskul, Anastasiya I. y Svetlana A. Zhadovskaya. "HOW EPICS LIVE: THE HISTORY OF A FAMILY OF EPICS PERFORMERS FROM THE MOSHA RIVER AREA". Texts and History Journal of Philological Historical and Cultural Texts and History Studies 3 (2023): 76–98. http://dx.doi.org/10.31860/2712-7591-2023-3-76-98.

Texto completo
Resumen
The article is based on materials that were recorded by Yurii Alexandrovich Novikov and other members of the 1959 Moscow State University expedition in the area of the Mosha River basin in the Arkhangelsk region. A comparison of these materials with the texts that Aleksandr Fedorovich Gilferding recorded in the same region in the last third of the 19th century allowed us to trace the history of a family of epics performers over a period of almost a hundred years. The textual analysis of recorded byliny recited by representatives of the same family at different times shows the genetic continuity of these texts and their closeness at the plot, composition, and formula levels. It also reveals some mechanisms underlying the transmission of oral tradition within the family.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Gelfand, Rachel. "Between Archives". Radical History Review 2021, n.º 139 (1 de enero de 2021): 200–210. http://dx.doi.org/10.1215/01636545-8822687.

Texto completo
Resumen
AbstractDrawing on critical aging studies, this article argues that queer relations inform understandings of loss, family, and belonging. What happens when older adults review, rehearse, and reappropriate historical texts? What is possible when archives serve as a space of dialogue? How do aging and death impact queer memory transmission? The article analyzes research methods while examining queer family as a tool for intergenerational collaboration. This work rethinks designations of “generation” and “aging” by applying nonheteronormative frameworks.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Salguero, C. Pierce. "Toward a Global History of Buddhism and Medicine". Buddhist Studies Review 32, n.º 1 (26 de noviembre de 2015): 35–61. http://dx.doi.org/10.1558/bsrv.v32i1.26984.

Texto completo
Resumen
The close relationship between Buddhism and medicine that has become so visible thanks to the contemporary ‘mindfulness revolution’ is not necessarily unique to the twenty-first century. The ubiquitous contemporary emphasis on the health benefits of Buddhist and Buddhist-inspired practice is in many ways the latest chapter in a symbiotic relationship between Buddhism and medicine that is both centuries-long and of global scope. This article represents the first steps toward writing a book that explores the global history of Buddhism and medicine ‘from Sarnath to Silicone Valley’. It identifies patterns in the transmission and reception of texts and ideas, networks of circulation, and intersections with local and regional histories that shaped the history of Buddhist ideas and practices concerning physical health and healing.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Jeep, John M. "Alliterating Word-Pairs in Old High German: Approaching a Rhetorical Evaluation". American Journal of Germanic Linguistics and Literatures 8, n.º 1 (1996): 33–67. http://dx.doi.org/10.1017/s1040820700001712.

Texto completo
Resumen
A survey of the Old High German texts provides a number of significant finds relating to the early use, frequency, and distribution of alliterating word-pairs. In the presentation and analysis of selected data, parameters for addressing a more complete rhetorical evaluation of the phraseologisms as they appear in the texts are outlined, with consideration of issues such as transmission, source influence, genre, and dialect. Contours of the early history of the alliterating word-pair in German are presented, while perspectives for further research are sketched. An appendix lists the entire corpus of Old High German alliterating word-pairs.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Krzyszczuk, Łukasz y Krzysztof Morta. "Basilisk - the History of the Legend". Alea: Estudos Neolatinos 25, n.º 1 (enero de 2023): 277–306. http://dx.doi.org/10.1590/1517-106x/202325116.

Texto completo
Resumen
Abstract The article traces the development of the legendary features of one of the most menacing creatures of Graeco-Roman antiquity, i.e., the basilisk. The authors refer to the earliest description (Nicander of Colophon), where the basilisk’s extraordinary features are “limited” (it cannot yet kill with its sight, breath or hiss). Later depictions, however, do endow the creature with these abilities. The authors aim to demonstrate that various corruptions of the source texts have occurred in the transmission of the content. Later the creature’s characteristics were exaggerated and dramatized. The pre-existing topoi depicting other dangerous creatures and their venomousness - after their import and adaptation - have further embellished the basilisk’s description. Some mutually exclusive qualities have even been combined. Due to textual errors some features (ill-fitting to the convention of this creature’s characterisation) have appeared, i.e., the power to crack rocks. The authors try to establish how such mistakes might have happened.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

PORMANN, PETER E. "YŪHANNĀ IBN SARĀBIYŪN: FURTHER STUDIES INTO THE TRANSMISSION OF HIS WORKS". Arabic Sciences and Philosophy 14, n.º 2 (27 de julio de 2004): 233–62. http://dx.doi.org/10.1017/s0957423904000098.

Texto completo
Resumen
Ibn Sarābiyūn is one of the last exponents of classical Syriac medical writing, and one of the most influential authors for the development of medical theory and practice in late ninth-century Baghdad in particular, and for the Arabic medical tradition in general. During the last thirty years, three important studies have been published regarding the life and work of Ibn Sarābiyūn, each of which dealing with a different aspect of the transmission of this important author’s œuvre. Likewise, during the last twenty-five years, a number of texts associated with Ibn Sarābiyūn's works have been edited, allowing us today to shed new light on the relation between the original Syriac and the numerous translations into Arabic, Latin and Hebrew. Furthermore, through analysing and comparing a number of manuscripts containing different parts of Ibn Sarābiyūn's work which have not hitherto been considered together, progress can be made towards answering the question how Ibn Sarābiyūn was translated and used during the medieval period.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Stanevich, S. V. y I. G. Nazarova. "Commenting and compiling medical literature in the Byzantine period of Late Antiquity and Early Middle Ages". Memoirs of NovSU, n.º 4 (2023): 347–51. http://dx.doi.org/10.34680/2411-7951.2023.4(49).347-351.

Texto completo
Resumen
The transmission of medical knowledge played an important role in the history of medicine. Historically, the first medical texts were created in ancient Greek and Latin. The article examines the ways in which medical knowledge recorded in primary sources, mainly the works of Hippocrates and Galen, was further spread in subsequent epochs and beyond the geographical boundaries of its origin, namely, commenting and compiling. These methods were used everywhere in Europe, Asia, and the Middle East, but the authors limit their consideration mainly to Byzantium. A brief overview of the development of medicine in Byzantium is given, and the history of the comprehension and transmission of medical knowledge through commenting and compiling is considered. The authors concern the role and significance of some outstanding Greek commentators and compilers of medical literature, whose names have been preserved in the history of medicine. The role of Byzantium as an important link in the global progress of medicine is substantiated.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Brasington, Bruce. "II. Power as Privilege: The Maxim Privilegium meretur amittere, qui potestate sibi concessa abutitur". Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte: Kanonistische Abteilung 109, n.º 1 (1 de junio de 2023): 53–72. http://dx.doi.org/10.1515/zrgk-2023-0002.

Texto completo
Resumen
Summary We trace the transmission and influence of a late-antique maxim, “Privilegium meretur amittere, qui potestate sibi concessa abutitur” [PMA] down to the early modern period. Appearing first in a decretal of Pope Simplicius, it spread not only through the canon law but also into a variety of other texts, for example theological and political treatises. PMA deserves attention alongside the more famous “Quod omnes tangit, ab omnibus approbetur” through its contribution to the idea of limited government.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Kozodoy, Maud. "Late Medieval Jewish Physicians and their Manuscripts". Social History of Medicine 32, n.º 4 (23 de agosto de 2019): 734–50. http://dx.doi.org/10.1093/shm/hkz078.

Texto completo
Resumen
Abstract Most medieval Hebrew manuscripts in late medieval Iberia, especially those containing non-religious texts, were copied by individuals for their personal use. Hebrew medical codices were thus very often both written and used by Jewish physicians. Considering these manuscripts as material objects opens a new window onto medical practice among the Jewish community. This article uses two case studies—one exploring a single manuscript (Vatican Biblioteca Apostolica ebr. 362) and the various medical texts it contains and the other following the transmission of a single medical text (Bernard de Gordon’s Lilium medicinae) through a number of different manuscripts—to inquire into what can be learned from the scribal practices of the Jewish doctors who wrote, owned and used these manuscripts.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Solonin, Kirill y Zhang Yongfu. "The Tangut Text of Suiyuan ji and the History of Chan Buddhism in Xixia". Journal of Chan Buddhism 2, n.º 1-2 (28 de diciembre de 2021): 210–37. http://dx.doi.org/10.1163/25897179-12340012.

Texto completo
Resumen
Abstract The paper discusses some problems pertaining to the spread of Sinitic Buddhism, especially of the Huayan Chan tradition in Xixia. These include issues of the transmission of the teaching as well as codicological and conceptual problems of the dissemination of the publications of Huayan Chan texts in Xixia. The paper presents evidence that the Chan Buddhist content available to the Tanguts was not limited to Huayan Chan, but included some knowledge of the Song-period Chan Buddhism. The paper introduces the previously unknown Tangut composition Suiyuan ji and discusses its structure as well as aspects of its contents.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Rosler, Irmtraud. ""De Seekarte Ost Vnd West To Segelen ...": On Northern European Nautical "Fachliteratur" in the Late Middle Ages". Early Science and Medicine 3, n.º 2 (1998): 103–18. http://dx.doi.org/10.1163/157338298x00248.

Texto completo
Resumen
AbstractThe requirements of navigation in Western and Northern Europe led to the production of handbooks that did not have any obvious precursors in the learned traditions. The paper describes the characteristic features of such navigational handbooks and discusses their production, distribution, and reception. The peculiarities of transmission of nautical knowledge are also reflected linguistically: from the beginning, practical navigational texts were written in vernacular languages, that is, in Dutch, French, English, or Low German, but not in Latin. They were not conceived as texts for learned men. Instead, as is shown by the example of the Low German Seebuch, one of the oldest such manuscripts, they were planned as practical manuals for navigators who needed information about matters such as depths, currents, distances, and routes.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Bravo López, Fernando. "Continuity and change in anti-Jewish prejudice: the transmission of the anti-talmudic texts of Sixtus of Siena". Patterns of Prejudice 45, n.º 3 (julio de 2011): 225–40. http://dx.doi.org/10.1080/0031322x.2011.585017.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Radovanović, Bojana. "Spreading the Word: Oral Transmission of the Bogomil Teachings, its Symbolism, and Biblical Exegesis". Studia Ceranea 11 (30 de diciembre de 2021): 387–403. http://dx.doi.org/10.18778/2084-140x.11.19.

Texto completo
Resumen
The oral biblical exegesis and oral transmission, or the unwritten tradition, represent pillars in the circulation of texts and ideas since the very dawn of Christianity, both in orthodox and heterodox circles. Namely, this vast topic encompasses the concepts related to the concepts of the written sources and the spoken word, and their interrelation, and, furthermore, to the symbolism of the ear, Logos, and secret teachings (arcana). The role and impact of the oral transmission will be examined on the example of the Bogomils, and this paper will re-assess the importance and function of the oral transmission of the Bogomil doctrine. Therefore, the Biblical exegesis will also be analyzed in that key, and the question of the Bogomil preachers will be addressed. More broadly, the oral transmission of the Bogomil teachings can be observed as one of the modi operandi that the Bogomils resorted to in the aim of propagating their ideas, as well as possibly their interpretative manner to approach the Scriptural material and parables.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Cantera, Alberto. "Lost in transmission: The case of the Pahlavi-Vīdēvdād manuscripts". Bulletin of the School of Oriental and African Studies 73, n.º 2 (junio de 2010): 179–205. http://dx.doi.org/10.1017/s0041977x10000042.

Texto completo
Resumen
AbstractAll extant Pahlavi-Vīdēvdād (PV) manuscripts derive from a single copy. The binding of this copy was damaged early on, and some folios were lost and others displaced. A detailed analysis of the extant manuscripts allows us to reconstruct the original order and to discover where some folios are lost, but in previous editions (especially of the Pahlavi translation), this fact was not always noted appropriately and numerous errors occurred. Moreover, other typical transmission errors in this common source have slipped into all extant PV manuscripts and caused omissions of several fragments of the Avestan text and its Pahlavi translation, hence the importance of the Sādes for the edition of the Avestan text of the Vīdēvdād. Geldner was, unfortunately, too confident in the quality of the PV manuscripts and omitted from his edition Avestan texts that should have been included. But not every difference between the Avestan text of the Sāde and Pahlavi manuscripts can be attributed to the transmission. One of the most important differences is the omission of fragard 12 in the Pahlavi-Vīdēvdād manuscripts. Since its omission cannot be attributed to transmission, an alternative explanation for this important difference is proposed.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Vannieuwenhuyze, Bram y Martine De Reu. "City Walk or Booklore?" Quaerendo 50, n.º 3 (7 de agosto de 2020): 266–309. http://dx.doi.org/10.1163/15700690-12341455.

Texto completo
Resumen
Abstract This article offers a critical inquiry of the compilation of inscriptions and their transmission through books and manuscripts. It focuses on a bundle of hand-written slips which record about fifty-two inscriptions from early modern Brussels and which offers a glimpse on the preparatory work for publishing a town description or history. Its title suggests that the authors have used the peripatetic method, an approach in which an author, in the course of a stroll around a place, lists and describes any interesting buildings and sites he encounters. The method seems very appropriate when it comes to collect the texts of public inscriptions in a city or town, since it is generally thought that such texts on buildings could be read by every passer-by. Yet, nonetheless the authors of the Brussels’ compilation certainly recorded texts while walking around in town, they apparently copied texts from existing books as well.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Terian, Abraham. "Christ as Charioteer: An Expanded Image in Early Armenian Literature". Journal of Medieval Religious Cultures 50, n.º 1 (enero de 2024): 35–61. http://dx.doi.org/10.5325/jmedirelicult.50.1.0035.

Texto completo
Resumen
ABSTRACT Beginning with the perception of God as warrior in the Hebrew Bible, the article explores the image of God as charioteer in a spectrum of theophanic texts, both biblical and parabiblical, underlying Jewish apocalyptic traditions translated into Christian beliefs surrounding the Cross as means of heavenly ascent. Equating the Cross with the tetramorphic chariot-throne of God in Ezekiel’s visions, an interpretive tradition mediated primarily through Syriac Christianity and rooted in the Christology of the New Testament, Armenian interpreters expanded the tradition. A close reading of early Armenian texts conveying the reception and transmission of the imagery of Christ as charioteer shows an expansion to a point of reordering the chariot’s heavenly ascent to earthly descent, a divine visitation to the land of Armenia, thus driving the tradition to a sort of realized eschatology.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Fordham, Carl Gene. "The Huang Kan Commentary on the Analects: A Critical Examination". Journal of Chinese Literature and Culture 7, n.º 2 (1 de noviembre de 2020): 382–410. http://dx.doi.org/10.1215/23290048-8745671.

Texto completo
Resumen
Abstract This article discusses changes in the legacy of the Huang Kan 皇侃 (488–545) commentary on the Analects, or the Lunyu yishu 論語義疏, and outlines its textual history in China, specifically its bibliography and the various extant and nonextant editions. The author also examines the transmission and reception of the text in Japan, the ancient handwritten copies currently available, and the origin, back-transmission, and reprinting of the Nemoto edition. Lastly, a summary of Qing-era research into the Huang Kan commentary is presented from a philological history perspective, as well as studies by Japanese scholars that attempt to restore collations of the text and studies that compare ancient handwritten copies from Japan with those from Dunhuang. The reliability of recent Japanese studies that have attempted to examine the features of the Huang Kan commentary by making use of compilations of lost texts are also scrutinized.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Oosting, Reinoud. "Changes of Syntactic Patterns in the Textual Tradition of the Book of Isaiah: A Corpus-Linguistic Approach". HIPHIL Novum 4, n.º 1 (1 de junio de 2017): 13–22. http://dx.doi.org/10.7146/hn.v4i1.142164.

Texto completo
Resumen
Assuming that biblical texts have been reworked and updated during the long period of their history of development and transmission, this paper examines the syntactic changes in the textual tradition of the Book of Isaiah. The first part is devoted to the linguistic variation within the authoritative text of Isaiah and concentrates on the interchange of prepositions in the Masoretic Text. The second part deals with the transmission of the text of Isaiah and pays attention to the differences between the Masoretic Text of Isaiah and the text of Isaiah in the Dead Sea scrolls and the Old Greek Translation, the Septuagint. In both parts, the linguistic patterns gathered from the ETCBC database serve as the starting point for the examination. By computer-assisted registering, sorting, and comparing the various syntactic patterns, one gains insight into the complex history of the Hebrew text of Isaiah.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Yazdani, Fatemeh y Foroogh Kazemi. "The Alphabetic Abbreviation Process in Persian Scientific Texts". Theory and Practice in Language Studies 8, n.º 4 (1 de abril de 2018): 425. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0804.10.

Texto completo
Resumen
Abbreviating has a long history. Lots of new services and products are distributed inthe markets daily due to the wide use of languages all over the world. Certainly, labeling these services and merchandise is quitean interesting subject in the domain of language.Moreover, regarding the increasing number of organizations and developments in science and technology, the need for accelerating the process of communication especially linguistic communication is a must. This study examines the process of alphabetic abbreviation and the extent of its application in some Persian scientific journals.The research data were gathered fromThe Pulse of Economy, Air Industry and Future Trademagazines and were analyzed by the analytical research method. Among the mentioned magazines, the Air Industry had the highest number of alphabetic abbreviations; Future Trade was in the second place and The Pulse of Economy was the third in rank. In this article, the use of alphabetic abbreviation was analyzed in Persian and English languages separately and it was determined that 99 percent of abbreviated words were used in English scientific journals whereas in Persian journals this number was only 1 percent. This indicates the high role of borrowing in Persian texts. An explanation for the higher use of abbreviated elements is the scientific genre, which indicates that message transmission in the least possible time period is the main characteristic of any human communication, especially scientific communication.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

Raggetti, Lucia. "Apollonius of Tyana’s Great Book of Talismans". Nuncius 34, n.º 1 (25 de febrero de 2019): 155–82. http://dx.doi.org/10.1163/18253911-03401006.

Texto completo
Resumen
Abstract The Great Book of Talismans (MS Paris BnF Ar. 2250) composed by Apollonius of Tyana is one of the Greek texts that have reached us in its Arabic recension. The Arabic not only preserves a part of the text lost in Greek, but it may bear witness to a more ancient layer of the textual tradition than the Byzantine one, along with the clues to a refined intellectual operation to recontextualize the whole work in the cultural milieu of reception. The kind of public talisman prepared by Apollonius – a metallic plaque or statue inscribed with magical names, either buried or placed on an elevated spot, sometimes protected by a shrine – became a model for talisman making. Some of Apollonius’ talismans, moreover, circulated as erratic textual blocks, entering the Arabic Hermetic literature and, more generally, texts on natural sciences and the technical literature. This paper reconstructs the transmission of the Great Book of Talismans, and offers an anthology of the talismans that Apollonius realized for a number of Near Eastern cities (Alexandria, Antioch, Emesa, Ephesus, Edessa), along with three comparanda that concretely exemplify the fluidity in the transmission of these materials.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Visser, Arnoud. "Thirtieth Annual Erasmus Birthday Lecture: Erasmus, the Church Fathers and the Ideological Implications of Philology". Erasmus of Rotterdam Society Yearbook 31, n.º 1 (2011): 7–31. http://dx.doi.org/10.1163/027628511x597999.

Texto completo
Resumen
AbstractThis article explores the ideological impact of humanist philology in the age of the European Reformation. It focuses in particular on Erasmus' significance for the textual transmission of early Christian authors. An analysis of Erasmus' editions of the church fathers reveals that the editor did not just restore ancient texts but, by means of textual criticism, also sought to emancipate patristic authority from its traditional ecclesiastical keepers. In doing so he helped to transform their intellectual status from pillars of the institutionalized church into more flexible examples of spiritual virtues. In addition, it shows how Erasmus used his explanatory material to guide the interpretation of specific texts. Finally, by rigorously assessing the authenticity of received works and thus reorganizing the patristic canon, Erasmus promoted a critical attitude to the ecclesiastical tradition. The results of this exploration suggest that the notions of emancipation, interpretative guidance, and canonization can serve as helpful criteria for gauging the ideological impact of textual criticism in other areas as well.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

Chudal, Alaka Atreya. "Modern Nepali Oral Transmissions of Vetālapañcaviṃśati Stories to Europe". Philological Encounters 6, n.º 1-2 (23 de julio de 2021): 70–113. http://dx.doi.org/10.1163/24519197-bja10020.

Texto completo
Resumen
Abstract This article presents three recitation versions of two tales from the famous Vetālapañcaviṃśati (VP; the “Twenty-Five Tales of an Animated Corpse”, a medieval Sanskrit anthology of riddle-tales) that made their way orally from South Asia to Europe. The original work is one of the rare Sanskrit texts to have been disseminated widely and over a long period of time. It is a work that has thrived in oral, manuscript and printed versions. The stories in question, recorded in Germany as retold by three Nepali prisoners of war during World War I, show how this pre-modern Indian textual tradition was received into modern vernaculars and recounted in modern settings. It documents the fluidity of texts as dependent on the reciter’s, scribe’s or publisher’s own outlook, as well as on differing times and circumstances. In addition to the text’s long history of transmission, colonialism and print capitalism were further factors that influenced the retelling of the VP.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía