Literatura académica sobre el tema "Romans, nouvelles, policiers"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Romans, nouvelles, policiers".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Romans, nouvelles, policiers"

1

Demeulenaere, Alex. "Didier Daeninckx, chroniqueur de la culture populaire et coloniale". apropos [Perspektiven auf die Romania], n.º 12 (23 de julio de 2024): 51–62. http://dx.doi.org/10.15460/apropos.12.2218.

Texto completo
Resumen
L’œuvre de Didier Daeninckx s’étend sur plus de trois décennies, avec une multitude de romans, d’adaptations, de nouvelles, etc. Nous allons focaliser sa production au tournant des années 1990, qui est marquée par la fin du cycle de roman policiers consacrés à l’inspecteur Cadin et par l’ouverture sur de nouveaux genres (la nouvelle par exemple) et de nouveaux thèmes (la culture coloniale par exemple). Même si Daeninckx n’est pas un représentant iconique de la culture pop à cette époque, il joue néanmoins un rôle important dans l’émergence de la culture populaire dans le paysage littéraire et plus largement culturel français et ce de trois façons différentes. Du point de vue générique, Daeninckx contribue à donner au genre du roman policier, souvent qualifié de paralittérature, de littérature populaire ou de littérature de masse, une nouvelle impulsion. En s’éloignant du roman à énigme qui caractérise les œuvres d’Agatha Christie ou de Gaston Leroux et en reprenant et élaborant la veine plus sombre du roman noir élaborée par les romanciers américains (Hammet, Chandler) et, dans le domaine francophone, par Georges Simenon, Daeninckx écrit ses romans policiers dans une tonalité plus réaliste. A travers cette approche réaliste contemporaine du roman policier, Daeninckx opère souvent un travail de mémoire, puisque l’enquête policière ne découvre pas seulement les raisons et les responsabilités d’un crime individuel. Si Daeninckx peut de la sorte viser et dénoncer les silences politiques persistants au sujet de la collaboration ou de la colonisation, il veut aussi écrire une culture (de front) populaire, ouvrière, socialiste ou communiste, en voie de disparition. Pour finir, la contribution de Daeninckx à la culture pop consiste à ouvrir son œuvre à des adaptations dans des supports caractéristiques de cette culture. Il n’a pas pour but d’enfermer le roman policier dans une logique de recherche de capital symbolique au sein du champ de la production restreinte et soutient volontiers des adaptations de son œuvre au cinéma, à la radio ou dans des bandes dessinées.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Huys, Viviane. "Les mystères irrésolus de Sherlock Holmes et Hercule Poirot : le choix de « l’échec »". Cygne noir, n.º 3 (11 de julio de 2022): 110–28. http://dx.doi.org/10.7202/1090454ar.

Texto completo
Resumen
La notion de « mystère » telle que l’exploitent les auteurs de romans policiers constitue, au-delà du genre lui-même, un objet présentant un intérêt sémiotique certain. Des auteurs comme Agatha Christie ou Arthur Conan Doyle ont par exemple développé dans leurs romans et nouvelles des procédures narratives intégrant parfois un traitement de l’intrigue tout à fait singulier. En effet, de La mystérieuse affaire de Styles au Mystère du Val Boscombe, les deux célèbres auteurs ont proposé un traitement très particulier des indices par leur détective respectif, Hercule Poirot et Sherlock Holmes. Par un jeu subtil sur le raisonnement de type abductif grâce auquel avance l’enquête, l’issue attendue par le lecteur peut à l’occasion s’avérer trompeuse. Ces « échecs » apparents, qui résultent du choix de réserver une autre sanction au criminel – ou même de l’épargner – ne sont en effet possibles que parce que l’abduction guide la construction narrative et l’argumentation logique des auteurs. J’examinerai l’articulation féconde qui régit ce type de combinaison logico-narrative lorsqu’une certaine utilisation des indices conduit, par abduction, à la construction d’une « fausse » résolution du mystère selon que l’on se place d’un point de vue intra ou extradiégétique.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

TAOUKAMLA, Bichara Taoussi. "Le polar africain francophone". Revue Mosaïques, Volume 1, Numéro 5 (22 de diciembre de 2022): 107–20. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3022.

Texto completo
Resumen
Dans le souci d’apprivoiser le genre policier, d’accorder aux réalités africaines tout l’espace dans leurs œuvres, les auteurs africains francophones donnent une teneur particulière à leurs récits. Le lecteur est embarqué dans des récits ne laissant que peu de place à des enquêtes policières comme elles se déroulent dans les romans policiers classiques. À partir de la notion de « récit impossible » d’Uri Eisenzweig, le présent travail soulève la question de l’imposture dans ce contexte si spécial du polar africain. Le détective est généralement mis en porte-à-faux et rien ne semble justifier sa mission sur « sa terre nouvelle ».
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Briens, Sylvain. "Valeurs démocratiques et littérature. Le roman policier suédois : une nouvelle littérature de mobilisation ?" Égalité et parité en Suède : des rêves évanouis ? 26 (2023): 147–60. http://dx.doi.org/10.4000/11y9x.

Texto completo
Resumen
Héritiers de la tradition d’engagement née avec la percée moderne à la fin du XIXe siècle, les écrivains suédois des années 1930 décident de façon collective de mobiliser par leur production romanesque l’opinion publique contre la montée des extrémismes politiques en Europe. Ce mouvement (1933-1946) est appelé littérature de mobilisation. Le roman policier suédois contemporain partage avec ce mouvement la volonté de dénoncer les dangers de certaines évolutions de la société et se donne pour objectif de prévenir les lecteurs de ce qui les menace collectivement. Il peut, en ce sens, être qualifié de seconde vague de littérature de mobilisation. Les romans de Sjöwall et Wahlöö, de Henning Mankell et de Stieg Larsson dénoncent tour à tour la déroute politique du parti social-démocrate suédois, le racisme, la violence sexuelle et la montée de l’extrême droite. Face à la crise de confiance démocratique en Suède, il s’avère impératif pour ces écrivains de susciter une mobilisation citoyenne au-delà des clivages politiques. L’objectif de cet article est d’évaluer les modalités de l’engagement des écrivains suédois à travers le roman policier contemporain.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Imorou, Abdoulaye. "Between the World and Black People : lire Ta-Nehisi Coates avec Alain Mabanckou et Marvel Comics". Études littéraires africaines, n.º 44 (10 de abril de 2018): 41–56. http://dx.doi.org/10.7202/1051537ar.

Texto completo
Resumen
Une colère noire de Ta-Nehisi Coates livre une analyse de la condition des Africains-Américains centrée sur les violences, notamment policières, dont ils sont victimes. L’auteur affirme que cette violence est structurelle et trouve son origine dans la période esclavagiste. Elle est à la base d’un système qui repose sur l’exploitation et l’exclusion des Noirs. L’ouvrage laisse entendre que les choses sont peu susceptibles de changer, dans la mesure où l’Amérique blanche est décidée à conserver ses prérogatives et l’Amérique noire, impuissante. Cet article démontre que cette vision pessimiste des relations entre Noirs et Blancs est tempérée par un auteur comme Alain Mabanckou qui a préfacé la version française du livre, par la nouvelle ligne éditoriale adoptée par Marvel Comics à laquelle par-ticipe Ta-Nehisi Coates, mais aussi par certains aspects d’Une colère noire. En effet, ces productions invitent à repenser les romans nationaux.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Tesis sobre el tema "Romans, nouvelles, policiers"

1

Carter, Ellen Angharad. "Inside job ? : how cultural outsiders write, translate, and read cross-cultural crime fiction". Paris, EHESS, 2014. http://www.theses.fr/2014EHES0134.

Texto completo
Resumen
Cette thèse combine l’approche des études cognitives et culturelles ainsi que de la traductologie afin d’examiner l’écriture, l’édition, la traduction et la réception internationale des romans policiers interculturels, en prenant comme modèle deux romans qui se déroulent en Nouvelle-Zélande par le romancier français Caryl Férey, Haka (1998) et Utu (2004). Nous situons d’abord Férey par rapport aux polars français du pacifique sud et aux polars néo-zélandais, et nous montrons que ses livres en diffèrent de façon significative, surtout à cause de son choix d’écrire de l’intérieur de la Nouvelle-Zélande et de la culture maorie. Dans une étude de cas qualitative fondée sur des interviews, nous situons Férey vis-à-vis de ses éditeurs et de ses lecteurs et nous identifions des thèmes récurrents dans son écriture avant d’identifier et d’analyser son emprunt à d'autres textes. Puis, au moyen d’une analyse de la traduction américaine d’Utu (2011), nous soutenons que certains choix culturels ont pour effet d’aliéner les lecteurs néo-zélandais, tandis que les choix linguistiques suggèrent que ceux qui lisent le texte en anglais ont moins l’opportunité de se sentir proche du texte sur les plans intellectuel et émotionnel. Mon analyse de la réception de ces œuvres, la première étude empirique longitudinale et interculturelle de l’influence d’un roman entier sur les opinions (culturelles) des lecteurs, montre que l’information fictionnelle est absorbée par les lecteurs et se mêle aux opinions et aux croyances portant sur une culture. Nous explorons des théories littéraires cognitives afin d’éclairer à la fois l’écriture et la lecture de la fiction interculturelle et du polar
My research combines cognitive, cultural and translation studies approaches to examine the writing, publishing, translation, and international reception of cross-cultural crime fiction, taking as exemplars two novels set in New Zealand by french crime writer Caryl Férey: Haka (1998) and Utu (2004). I first situate Férey against corpus norms of South Pacific french crime fiction and of New Zealand crime fiction and show that he differs in significant ways, not least in his choice to write from within New Zealand and Māori culture. In an interview-based qualitative case study situating Férey alongside his publishers and his readers, I identify recurring themes in his writing before identifying and analysing his borrowing from other texts. In analysing the american english translation of Utu (2011), I then argue that cultural choices alienate New Zealand readers, while linguistic choices mean readers in english have less opportunity to connect intellectually and emotionally with the text. My reader reception study, which is the first empirical, longitudinal, cross-cultural, novel-length reception study of the influence of a text on readers’ (cultural) opinions, shows with statistical significance that fictional information is absorbed into factual beliefs and opinions about a culture. I use approaches from cognitive literary studies to illuminate both the writing and reading of cross-cultural and crime fiction
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Libros sobre el tema "Romans, nouvelles, policiers"

1

Hitchcock, Alfred. Histoires à faire froid dans le dos. [Paris]: Presses Pocket, 1985.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Gagnon, Gérald. La sonate d'Oka: Roman. [Montréal]: Boréal, 1994.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Chabin, Laurent. Secrets de famille. [Montréal]: Hurtubise HMH, 2003.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

George, Elizabeth. Sans l'ombre d'un témoin. Paris: Éd. France loisirs, 2006.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Marois, André. Adrénaline au cube. Montréal: La Courte échelle, 2009.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Gelsey, James. Scooby-Doo! et le vilain diablotin. Toronto: Scholastic, 2007.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Erwin, Vicki. Le mystère de l'araignée géante. Toronto: Scholastic, 2007.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Marie, Cambolieu, ed. Un été à tuer. Toulouse: Milan, 2009.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Marois, André. La liberté ou la mort. Montréal: La Courte échelle, 2009.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

Brouillet, Chrystine. Un jeu dangereux. Montréal: La Courte échelle, 2005.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía