Siga este enlace para ver otros tipos de publicaciones sobre el tema: Régionalismes de la langue française.

Tesis sobre el tema "Régionalismes de la langue française"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte los 50 mejores tesis para su investigación sobre el tema "Régionalismes de la langue française".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Explore tesis sobre una amplia variedad de disciplinas y organice su bibliografía correctamente.

1

Thiesse, Anne-Marie. "Écrire la France : le mouvement littéraire régionaliste de langue française entre la Belle Époque et la Libération". Lyon 2, 1989. http://www.theses.fr/1990LYO20006.

Texto completo
Resumen
Dans la derniere decennie du 19e siecle, les revendications de decentralisation politique et culturelle de la france formulees par la jeune generation donnent naissance a un mouvement qui se definit comme regionaliste. La litterature regionaliste se developpe avec succes dans la premiere moitie du 20e siecle. Elle participe de la nouvelle description de la france elaboree egalement dans le cadre des etudes ethnographiques, du tourisme, de l'enseignement. Sous la troisieme republique, le regionalisme culturel est presente comme un des fondements du consensus national. Le gouvernement petainiste reprend dans un sens reactionnaire cette reference au regionalisme et en fait un mot d'ordre de sa politique
In the 1890's, claims for a political and cultural decentralization of france were voiced by the younger writing generation, thus giving birth to a new movement known as regionalism. Literary regionalism spread out and achieved public success in the first half of the 20th century. It formed a part of a new description of france wich appeared also in developing folklore studies, tourism and primary education. During the third republic, cultural regionalism came be to considered as one of the grounds of national agreement. This reference to regionalism was finally taken up by petain's regime with a reactionary twist, and became a keynote of petainist policy
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Germi, Claudette. "Les régionalismes du français parlé entre Gap et La Mure". Grenoble 3, 1992. http://www.theses.fr/1992GRE39050.

Texto completo
Resumen
Les regionalismes du francais parle dans le gapencais constituent l'argument central de cette these. Une etude phonetique, morphologique, syntaxique presente les relations de sens, de forme et d'origine qui existent entre les differents termes regionaux et celles qu'ils peuvent entretenir avec les termes du francais dit standard, apportant ainsi des elements de decision pour les orthographier et les chasser; elle s'attache egalement a mettre en evidence les liens qui existent entre cet autre aspect du francais et le substrat dialectal dans lequel il puise ses origines. Cette analyse s'accompagne d'une recherche sur la vitalite, l'espace de diffusion des regionalismes, la conscience linguistiques des locuteurs. Une premiere enquete portant sur un corpus de 373 termes, dont la presence dans des oubrages litteraires atteste de leur vitalite a gap au debut de ce siecle, permet d'une part d'apprecier l'emploi qui en est fait aujourd'hui en fonction de differents criteres : milieu urbain milieu rural, connaissance du patois, age, integration au systeme phonetique ou anune famille lexicale du francais, d'autre part de recueillir le temoignage de nos informateurs sur le concept de regionalisme. Une seconde enquete menee le long de la vallee du drac, a pour objet de verifier les variations de l'extension geographique de ces regionalismes dans un espace de transition entre deux domaines linguistiques : l'occitan et le francoprovencal, et de les expliquer en reference aux substrats, faisant apparaitre les regionalismes de vaste aire, les termes les plus surement gapencais, ainsi que leur equivalents a corps, cordeac, mens et la mure. L'ensemble de ce travail vise, au-dela meme de l'etude gapencaise, a formuler des hypotheses sur d'eventuelles regles operatoires pour la description de ces mots hors norme et l'evaluation de leur variation dans. .
The regionalisms specific to the variety of french spoken in the area in and around gap constitute the basis of the central argument of this doctoral dissertation. A phonetic, morphological and syntactic study presents the relation existing between the meaning, form and origin of, on the one hand, different regional terms, and on the other, those of standard french, providing elements useful in the fields of spelling and classification. It also studies the links exist between this other type of frnch and the dialectical substratum it draws its origins from. This analysis is accompanied by research dealing with the use and spread of regionalisms and the linguistic awareness of its speakers. A firts study basez on a corpus of 373 terms whose presence in literary works bear witness to their being used in cap during the early 20th century allows us, firstly, to assess the use made of them today according to different criteria : urban rural setting. Integration into phonetic systems or into a french lexical family, and secondly, to gather data from informers relations to the concept of regionalisms. The objective of a second study conducted along the drac valley concerns the geographic extension of these regionalisls within the transitory bounds of two linguistic fields : occitanian and francoprovencal, explaining them with reference to the substrata, bringing to light regionalisms related to vaster areas, terms more assuredly from gap, with their equivalents in corps, cordeac, mens and la mure. The overall object to this study extends beyond the specificity of gap itself to express a certain number of hypotheses relative to
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Serme, Jérôme. "Un exemple de resistance a l'innovation lexicale : les "archaismes" du francais regional". Lyon 2, 1998. http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/1998/jserme.

Texto completo
Resumen
Le lexique regional du francais est compose pour une part de mots ayant appartenu a la variete standard de la langue ; l'evolution les en a fait disparaitre, mais ils se sont maintenus dans des usages geographiquement restreints. Cette resistance au changement lexical dans des varietes peripheriques du francais apparait correlee a la presence de langues de contact dans les zones ou ces mots, devenus archaiques en francais standard, se sont maintenus. Ces langues, auxquelles le francais s'est substitue, appartiennent pour la plupart au meme sous-groupe linguistique que celui-ci (la famille gallo-romane), et possedent donc une forte communaute lexicale. Bien souvent, les mots perdus par le francais au cours de son evolution ont en revanche ete conserves par les langues qui lui sont apparentees. Ces langues, qui sont connues pour l'influence qu'elles exercent sur le francais parle dans les memes regions qu'elles, constituent ici un frein a l'evolution du francais regional : l'affinite lexicale entre ces langues et le francais a permis, par effet de substrat, la conservation de certains traits lexicaux dans le francais regional, alors que ces memes traits disparaissaient de la variete standard non soumise a cette influence conservatrice. Le contact entre langues peut donc, dans certaines situations, constituer un frein a l'evolution
The regional vocabulary of french is partly made up of words that used to be part of the standard variety of that language; in the course of the evolution, they have disappeared except in geographically restricted usages, where they have been maintained. This resistance to lexical change in peripheral varieties of french appears to be connected with the presence of contact languages in the very areas where those words, now archaic in standard french, have been maintained. The majority of those languages - replaced by french -, belong to the same linguistic sub-group as french(the gallo-rom ance group) and therefore share strong lexical affinities. Very often, words that have been lost by french in the course of its evolution have been retained by its kin languages. Those languages are known to exert an influence on the varieties of french spoken in the same areas as them, and in our case slow down the evolution of regional french. The lexical affinities between those languages and french have enabled, as a substratum effect, certain lexical items to be preserved in regional french, whereas those items have disappeared in the standard variety which was not under this conservative influence. Language contact can sometimes act as a brake upon evolution
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Greub, Yan. "Les régionalismes lexicaux du moyen français et la formation des français régionaux : d'après l'exemple d'un corpus de farces (1450-1550)". Paris 4, 2002. http://www.theses.fr/2002PA040037.

Texto completo
Resumen
Ce travail veut contribuer à la description de la variation " diatopique " d'un état ancien du français. À l'intérieur d'un corpus de 65 farces dont l'édition par A. Tissier a été achevée en 2000, j'ai examiné la distribution géographique de l'entier du vocabulaire (en pratique, l'entier du vocabulaire " diatopiquement " marqué), à l'aide de la documentation disponible (lexicographie, littérature secondaire) ; cette partie du travail, organisée en 640 monographies, forme le chapitre le plus étendu de ma thèse, il est accompagné de 340 cartes. Un autre rassemble ces résultats en les organisant par texte étudié ; il aboutit à une localisation vraisemblable ou certaine de la plupart d'entre eux. Je me suis efforcé de décrire synthétiquement la méthode utilisée, ainsi que de critiquer certaines de ses applications antérieures. Il est possible, à partir des résultats lexicologiques obtenus, de dégager quelques régularités, sur la position de Paris dans les échanges linguistiques, sur la composition lexicale des textes parisiens et sur l'évolution des rapports entre patois et français régionaux
This work wants to be a contribution to the description of the "diatopic" variation of an old state of French. In a 65 farces 2000 by A. Tissier achieved corpus, I observed the geographic distribution of all the vocabulary (actually, all the "diatopicly" specific vocabulary) with the help of available documentation (lexicography, secondary literature) ; this section of the work, organized in 640 monographs, is the largest chapter of my thesis, it is accompanied by 340 maps. An other organize this materiel threw each studied text ; it succeeds to localise with plausibility of assurance most of them. .
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Filippi, Paul-Michel. "Le français régional de Corse : étude linguistique et sociolinguistique. Pratiques langagières du français en Corse : approche descriptive et problème glottopolitique". Corte, 1992. http://www.theses.fr/1992CORT0011.

Texto completo
Resumen
Le français régional de Corse est constitué par un ensemble de faits de prononciation, de traits morphosyntaxiques et lexicaux qui témoignent du contact entre les deux langues française et corse. Ce contact aboutit chez les jeunes, à l'émergence d'une parlure particulière, le francorse. L'analyse sociolinguistique met en évidence dans les comportements langagiers une dialectique de l'angoisse et de la dérision à travers laquelle la communauté linguistique a tenté de gérer le conflit diglossique. Le dépassement de la situation actuelle implique une prise en compte des factures glottopolitiques qui la gouvernent, la mise en place d'une pédagogie nouvelle dans l'enseignement du français et du corse et une redéfinition du statut de la langue corse
The regional french of corsica is constituted by a group of pronunciation points morpho-syntactical and lexical particularities which proves a contact between french and corsican tongues. Among the young, this contact ends at original speech, the francorse. Sociolinguistic analysis shows in talking behaviours a dialectic of anguish and derision whereby the linguistic community has tried to manage the diglossic conflict. Transcending the present situation requires an examination of glottopolitical parties which govern this situation, and organizing a new pedagogy for french and corsican teaching, and another definition of the corsican tongue statute
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Tamine, Michel. "Essai de microtoponymie ardennaise à partir du vocabulaire topographique du canton de Nouzonville". Paris 13, 1991. http://www.theses.fr/1991PA131016.

Texto completo
Resumen
Cette recherche se propose d'examiner, dans un departement linguistiquement contraste comme celui des ardennes, les conditions de realisation d'un atlas microtoponymique. Apres recensement exhaustif et traitement informatise des noms de lieux-dits du cadastre napoleonien (pres de 165 000), nous nous proposons d'etudier, dans l'ensemble du departement, le comportement linguistique et la distribution geographique des microtoponymes appartenant au vocabulaire topographique, a partir d'une enquete systematique realisee dans le canton de nouzonville. La premiere etape consiste a classer les formes selon des criteres linguistiques : mot simple, derives, composes, et a en rechercher toutes les alterations possibles, d'origine dialectale ou autre. La seconde phase vise a confronter ces donnees linguistiques aux realites topographiques, ce qui permettra dans un troisieme temps, de valider ou d'invalider les hypotheses initiales. Il s'avere que l'identification linguistique de nombreux microtoponymes, en particulier les termes monosyllabiques ou les termes appartenant a des champs lexicaux specifiques -comme celui des noms d'animaux-, est compliquee par l'homonymie et des alterations dues le plus souvent a l'attraction paronymique. La mise en evidence de ces confusions, qui necessite une parfaite connaissance des parlers locaux, et le recours a la phonetique historique dialectale, conditionne la realisation des cartes. Celleci achevee, on peut alors etudier les problemes poses par la distribution geographique des unites, les rapports entre appellatifs et microtoponymes, le processus de la fixation
The following study propose to examine the conditions required to realise a microtoponymic atlas concerning the ardennes, a county of strongly contrasting linguistic characteristics. After having made an exhaustive inventory and computer treatment of the locality names dating back from the napoleonic land survey (about 165,000 items), we propose to study the linguistic changes and the location of microtoponyms all over the county, based on a systematic research completed in the district of nouzonville. The first stage consists in classifying these forms according to linguistic criteria : simple words, derivatives, compounds and thereby look for all possible kinds of alterations, of dialectal origine or not. The second stage aims at confronting those linguistic data with the topographic reality, which will subsequently allow us to validate or not our initial hypotheses. The linguistic identification of numerous microtoponyms, -particulary monosyllabics or words pertaining to a specific lexicon, such as animal names- is rendered complicated by homonymy and alterations mainly due to paronymic attraction. Focusing on such confusions -which requires a thorough knowledge of local dialects and the implementation of historic dialectal phonetics- is basically necessary to the realisation of maps. This being completed, the problems posed by the geographic distribution of those units, the relationhip between names and microtoponyms, the fixing up process can be studied
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Fouillet, Alex. "Régionalismes en Norvège et en France : passerelles et traduction". Thesis, Sorbonne université, 2018. http://www.theses.fr/2018SORUL151.

Texto completo
Resumen
Ce travail propose, à travers une comparaison des situations linguistiques en Norvège et en France en matière de régionalismes, d’étudier les possibilités qui s’offrent au traducteur lorsqu’il doit restituer, en français ou en norvégien, des particularismes régionaux mentionnés dans la littérature de fiction
This work aims to study, through a comparison between the Norwegian and French situations when it comes to dialects, the possibilities the translator can use to translate or adapt local particularisms in literary works
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Turcsán, Gábor. "Le mot phonologique en français du Midi : domaines, contraintes, opacité". Toulouse 2, 2005. http://www.theses.fr/2005TOU20045.

Texto completo
Resumen
Cette thèse étudie les problèmes théoriques de la définition phonologique du " mot ". Le caractère opaque du mot dans les séquences de surface nécessite le partage des contraintes en deux ensembles: lexical et post-lexical. La fragmentation du lexique en domaines phonologiques permet d'éliminer l'opacité. Le cadre théorique est Head-driven Phonology (van der Hulst et Ritter 1999), une approche " principes et paramètres ". Plusieurs phénomènes opaques reçoivent une analyse en termes de la distinction entre le lexique et le post-lexique : l'alternance segment ~ zéro et le comportement des consonnes réputées ambisyllabiques. Une approche dépendancielle est proposée pour quelques fragments de la phonologie lexicale du français du Midi comme la distribution des voyelles moyennes et la liaison. Les données proviennent majoritairement du français du Midi, collectées au sein du projet PFC (Durand et Lyche 2003) et de l'anglais
This dissertation deals with theoretical problems concerning the phonological definition of the word. It is argued that any non-contradictory (transparent) treatment must take into account the opaque character of the word in surface strings and has to split the constraint set into two disjunct subsets : lexical and postlexical. A phonologized view of lexical domains is shown to be necessary to deal with opacity inside the lexicon. The discussion is couched in the framework of Head-driven Phonology (van der Hulst & Ritter 1999), a principles and parameters approach. Several types of opaque phonological phenomena are analysed from the point of view of the lexical - postlexical dividee, including various segment-zero alternations and the behaviour of so called " ambisyllabic " consonants. Fragments of the lexical phonology of Midi French are given a dependency treatment. Data mainly come frome Southern French dialects collected in the PFC project (Durand & Lyche 2003) and English
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
9

Bossone, Alessandra. "Le Dictionnaire des régionalismes du français médiéval (DRFM) : principes méthodologiques, résultats et perspectives". Thesis, Université Paris sciences et lettres, 2020. http://www.theses.fr/2020UPSLP046.

Texto completo
Resumen
L’objectif principal de notre travail consiste à mettre en évidence de manière systématique le lexique régional propre à une aire délimitée du domaine d’oïl, à savoir l’aire sud-orientale comprenant les régions de la Lorraine, de la Bourgogne, de la Franche-Comté et de la Champagne. Notre recherche consistera en premier lieu en l’identification des mots régionaux dans un corpus de textes médiévaux des 13e et 14e siècles. Une fois cette identification réalisée, nous rédigerons des articles lexicographiques élaborés permettant de traiter de la manière la plus adéquate la régionalité médiévale. Ces articles s’appuieront non seulement sur le corpus mais aussi sur l’intégralité de la documentation disponible dans la lexicographie de référence. Ils rendront ainsi possible une réflexion sur la genèse et l’évolution des régionalismes en question. Le travail interprétatif qui accompagnera l’identification et le traitement des matériaux consistera en une analyse de l’ensemble du vocabulaire régional identifié
This study aims to describe and analyse the linguistic variation of Medieval French, focusing on lexicon. The geographical area that I analyse includes the North-Eastern regions of France: Lorraine, Bourgogne, Franche-Comté and Champagne. First, I will identify the words who reveal a regional distribution in a corpus of texts from the 13–14th centuries; I will analyse each regional word though a lexicographical article with a focus on the etymology and the semantic changes. Secondly, I will categorize the regional vocabulary aiming at identifying its origin and its spread in the medieval linguistic space
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
10

St-Gelais, Xavier. "L'antériorisation de /ɔ/ en français contemporain : une étude acoustique comparative entre Québec et France". Master's thesis, Université Laval, 2019. http://hdl.handle.net/20.500.11794/34779.

Texto completo
Resumen
Protocole d'entente entre l'Université Laval et l'Université du Québec à Chicoutimi
La présente étude porte sur l’antériorisation de /ɔ/, souvent étudiée en France, mais relativement peu au Québec. Pour mieux explorer la variation diatopique liée à ce phénomène et clarifier sa relation avec le contexte consonantique, une analyse acoustique comparative des trois premiers formants de 3835 voyelles produites en position accentuée dans des mots et pseudo-mots monosyllabiques (C)VC par 78 étudiants universitaires de Saguenay et de Québec (Québec) et de Lyon (France) a été menée. Des modèles de régression linéaire à effets mixtes appliqués aux données permettent de constater une différence importante du F₂ de /ɔ/ entre les villes, cette voyelle étant plus antérieure à Québec qu’à Saguenay et à Lyon qu’à Saguenay. Les voyelles québécoises et françaises se distinguent également, dans une moindre mesure, sur le plan de F₁ et de F₃. Dans tous les cas, quelle que soit leur position (antéposée ou postposée), les consonnes antérieures (ex. /t, d/) favorisent le F₂ le plus élevé et les consonnes labiales (ex. /p, b/), le F₂ le plus bas. Ces résultats indiquent que l’antériorisation de /ɔ/ à l’échelle acoustique est bien présente chez les jeunes locuteurs québécois et qu’elle est variable tant au niveau micro-géographique que macro-géographique, tout en étant largement affectée par la coarticulation chez tous les locuteurs.
This study is concerned with /ɔ/-fronting, a phenomenon widely studied in France, but that has received little attention in Quebec French. To better understand the regional variation of /ɔ/-fronting and to further investigate its relationship with the consonantal environment, a contrastive acoustic analysis of the first three formants of 3835 stressed vowels uttered in (C)VC monosyllabic word and pseudo-words by university students from Saguenay and Québec (Quebec) and Lyon (France) was conducted. Linear mixed effects regressions fitted to the data show substantial variation in F₂ across cities, /ɔ/ being more fronted in Québec than in Saguenay and in Lyon than in Saguenay. F₁ and F₃ also vary between France and Quebec French. In all cases, no matter their position (before or after the vowel), front consonants (ex. /t, d/) favor the highest F₂, while labial consonants (ex. /p, b/) are associated with the lowest F₂. These results suggest that /ɔ/-fronting, at the acoustical level, is alive and well among young Quebec French speakers and that it is variable both at the micro- and macro-geographical levels, while also being largely affected by coarticulation across all speakers.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
11

Nduku, Kasang. "Les particularités lexicales du français en Afrique : analyse graphematique, morphematique et lexicosémantique du français au Zai͏̈re (R. D. Congo)". Paris 3, 1999. http://www.theses.fr/1999PA030031.

Texto completo
Resumen
La variation observee dans le francais parle et ecrit en afrique revet plusieurs aspects et recouvre plusieurs realites linguistiques qui relevent de la francophonie plurielle. Son approche ne peut etre reellement operatoire que dans un environnement linguistique plus ou moins homogene ou la langue subit globalement les memes influences et varie dans un meme contexte. Le zaire (r d. Du congo) estnon seulement l'un des plus grands pays francophones par son espace geographique et sa population, mais offre egalement, par son heterogeneite linguistique, la richesse de sa culture, et ses revolutions politiques, de nombreux cas de variation interessants. Qui se traduisent par une abondante neologie lexicale. Celle-ci concerne essentiellement deux categories de lexies : les emprunts issus des langues locales et les termes francais qui subissent des modifications tant au niveau de l'expression qu'au niveau du contenu. Ces termes appeles particularites lexicales sont analyses a travers les differents types d'unites qui les composent et qui se situent a l'interieur des differents reseaux, "strates". Sur le plan de l'expression, la variation est saisie a travers les strates phonematique et graphematique qui prennent en compte le changement des unites dans leur aspect phonique et graphique. Sur le plan du contenu la variation concerne essentiellement la strate morphematique et lexematique. Les modifications affectent aussi bien les morphemes lexicaux que les morphemes grammaticaux. La variation dans la strate lexematique touche le mot dans sa forme integrale, telle qu'elle figure dansles dictionnaires. Enfin cette etude consacre une part importante a la variation semantique des particularites. Celle-ci prend egalement diverses formes. Deja presente dans la variation morphematique et lexematique, elle se manifeste davantage a travers le jeu de mouvements dans la structure semique du mot
The variation that can be observed in french spoken and written in africa manifests itself in different ways, and is related to various types of linguistic reality which are to be found in other french-speaking countries. This variation can only be effectively studied in a relatively homogeneous linguistic environment, in which the language is subjected to the same influences, and varies within the same basic framework. Zaire (r. D. Congo) one of the biggest french-speaking countries offers, thanks to the variety of languages spoken on its territory and the diversity of its culture, as well as its political upheavals, many teresting cases of linguistic variation, which are especially apparent in the dynamism and the richness of its lexical creation. The creation of new words concerns two main categories of lexemes: loan-words borrowed from local languages, and french terms which have undergone modifications, at the level of expression as well as at the level of content. These terms, which we have called "lexical idioms", are analysed here within a framework which breaks down the word into its various constitutive units are organised into inter-related networks called "strata". On the level of expression, variation can be found in the phonematic and graphematic strata, which are concerned with modifications of units on a phonic and graphic level. As far as content is concerned, variation can be found in the morphematic and lexematic strata. Here, the changes observed affect both lexical and grammatical morphemes. In the lexematic stratum, variation affects the word in its totality, in its "dictionary form". Finally, a large part of this study is devoted to the semantic variation of these idioms. This variation is also present in different forms: already present in the form of morphematic and lexematic variation, it shows itself more clearly through the play of movement throughout the semic structure of the word
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
12

Valette, Marie-France. "Le francais regional de saint-pierre et miquelon". Caen, 1991. http://www.theses.fr/1991CAEN1088.

Texto completo
Resumen
Bien que situe en amerique du nord, aux portes du canada, le petit archipel francais de saint-pierre et miquelon conserve une specificite propre tant a travers la culture et les moeurs de ses habitants qu'a travers leur langue. Isoles dans l'atlantique nord, normands, basques, et bretons ont cohabite puis se sont unis pour former un peuple entierement impregne des choses de la mer, unique source de richesse. Sa langue, le francais de la mere patrie, vehicule de communication entre les differentes ethnies a evolue au gre des bouleversements politiques et sociaux apres avoir fait siens les regionalismes importes par les habitants. Que rest-t-il aujourd'hui de cette langue parlee par une minorite, sur une terre francaise enclavee dans le domaine anglophone ? une syntaxe et un lexique francais pour un parler regional emaille de termes vieillis, de regionalismes, de termes de marine et d'anglicismes. Apres une presentation succincte de l'archipel dans son contexte politicohistorique, economique et linguistique, l'etude du francais regional de saintpierre et miquelon porte sur la langue parlee essentiellement en ce qu'elle a d'actuel
Though located in north america on the doorstep to canada, the small french archipelago saint-pierre et miquelon has managed to safeguard its own particular specificity with regards not only to the culture and the habits of its inhabitants, but also to their language. Isolated in the north atlantic, normans, basques and bretons lived together then were united to make up one entity totaly centered around everything pertaining to the sea, the only source of wealth. Its language, the french from mother country, vehicle of communication between the different ethnic groups has been tossed about by political and social upheavels after having retained the inhabitants'local expressions. What remains today of this language spoken by a minority on french soil enclosed in an english-speaking sphere ? french syntax and french vocabulary for a local way of speaking studded with archaic and nautical terms, local expressions and anglicisms. After a short introduction concerning the archipelago in its politico historical, economical and linguistic context, the study of regional french of saint-pierre et miquelon deals with the spoken language as it is today
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
13

Rizzolo, Olivier. "Du leurre phonétique des voyelles moyennes en français et du divorce entre licenciement et licenciement pour gouverner". Nice, 2002. http://www.theses.fr/2002NICE2016.

Texto completo
Resumen
Le but de cette thèse est de proposer une théorie des alternances d'ATRité (i. E. Tension/relâchement) en français. Le "parler méridional" est la variété qui fait l'objet de mon étude. Descriptivement, la situation du français est la suivante : une voyelle moyenne est fermée en syllabe ouverte ; elle est ouverte en syllabe fermée et en syllabe ouverte par schwa. Le caractère disjonctif de la deuxième partie de cet énoncé est un défi pour la phonologie, et la réduction de celui-ci sera l'enjeu central de cette thèse : la théorie doit pouvoir attribuer des effets identiques à une seule raison plutôt qu'à des causes différentes et non-apparentées. Le cadre CVCV, développé au sein de la phonologie de gouvernement, est l'outil utilisé ici. L'analyse que je propose, i. E. Les voyelles + ATR sont phonologiquement longues, les -ATR, brèves, autorise la compréhension du relâchement d'une voyelle devant schwa, ramène les faits vocaliques du français à la normale, et réduit la disjonction supra.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
14

Riverin-Coutlée, Josiane. "Variation et changement phonétiques chez les jeunes adultes québécois". Doctoral thesis, Université Laval, 2019. http://hdl.handle.net/20.500.11794/35007.

Texto completo
Resumen
L’acquisition d’un second régiolecte (R2) peut être définie comme le processus par lequel un individu géographiquement mobile adapte ses usages linguistiques à ceux en cours dans son nouvel environnement, sans que l’apprentissage d’une nouvelle langue ne soit toutefois en jeu. Typiquement, cette acquisition se produit au niveau phonétique, comme le reflète cette intuition que les personnes qui déménagent «changent d’accent». L’étude scientifique de l’acquisition d’un R2 ne s’est intensifiée que récemment, les travaux antérieurs en linguistique ayant plutôt cherché à décrire les usages de locuteurs sédentaires. En parallèle, la prononciation d’un individu a longtemps été considérée stable passé l’adolescence. Si l’acquisition d’un R2 est un phénomène répandu en raison de l’essor de la mobilité géographique individuelle, ses conséquences phonétiques s’avèrent particulièrement hétérogènes. Les différents travaux consacrés à ce phénomène mettent de l’avant un éventail de facteurs potentiellement explicatifs des résultats variant d’un locuteur à l’autre et d’un contexte linguistique à l’autre. Des facteurs internes comme la régularité des règles à maîtriser, ou externes comme l’intégration du locuteur dans son nouveau milieu ou le souci de demeurer fidèle à ses origines, ont été proposés. Selon l’angle théorique adopté pour en rendre compte, l’acquisition d’un R2 peut être interprétée comme un automatisme, ou encore comme un processus régulé par les caractéristiques de la situation de communication, le rapport du locuteur à l’interlocuteur, la fréquence et la récence des propriétés phonétiques de la parole ambiante, etc. Cette contribution consiste en une étude sociophonétique de l’acquisition d’un R2 en contexte québécois. Plus précisément, 33 locuteurs natifs du français québécois âgés de 18 à 22 ans ont été recrutés alors qu’ils entreprenaient un baccalauréat à l’Université Laval. De ce nombre, 18 étaient des participants mobiles : ils venaient de s’installer dans la ville de Québec pour leurs études, mais étaient originaires d’ailleurs dans la province. Ayant toujours vécu dans la ville de Québec, les 15 autres participants étaient sédentaires. Au moment du recrutement (T1), les locuteurs ont été enregistrés en chambre anéchoïque lors de la lecture de mots cibles isolés ou insérés dans des phrases porteuses. Ces mots cibles présentaient l’ensemble des voyelles orales du français québécois en position accentuée. Ces voyelles ont été analysées acoustiquement : leur durée, ainsi que la fréquence et la dynamique de leurs trois premiers formants (F1, F2 et F3) ont été mesurées. Les participants ont également rempli des questionnaires visant à évaluer leur degré d’intégration sociale, leur appartenance à la phase socio-psychologique d’émergence de l’âge adulte et, pour les mobiles, le souci de fidélité à leurs origines. L’expérience a été répliquée un an plus tard (T2). Les résultats indiquent que de fins changements acoustiques sont survenus au cours du temps. Les différentes catégories vocaliques analysées se sont rapprochées dans l’espace F1/F2. La fréquence de F3 et l’ampleur de la dynamique formantique de certaines voyelles ont diminué. Une réduction des mouvements articulatoires semble ainsi s’être produite. Ces changements sont toutefois survenus chez tous les locuteurs, qu’ils soient mobiles ou sédentaires. Aucun des autres facteurs considérés (intégration, émergence et fidélité) ne s’est davantage révélé apte à les expliquer. En conséquence, nous avons émis l’hypothèse qu’un changement dans la manière dont les participants ont perçu la situation expérimentale était survenu. Quant à l’absence de modifications de prononciation de plus grande envergure chez les locuteurs mobiles, elle pourrait s’expliquer par l’intervalle temporel réduit entre les deux temps d’enquête, le niveau phonétique n’étant pas réputé changer le premier lors de l’acquisition d’un R2. Il est également possible qu’il n’y ait pas suffisamment de spécificités régionales à Québec pour que les locuteurs mobiles procèdent à un changement systématique, sachant en outre que la population locale pourrait ne pas constituer la principale influence linguistique des jeunes universitaires investigués. Les participants mobiles se sont néanmoins avérés conscients de certaines différences entre leurs usages et ceux de leur nouvel environnement, aussi une sensibilité linguistique accrue pourrait jouer un rôle lors d’un changement phonétique. La progression de la compréhension du lien entre la perception et la production pourrait également éclairer les mécanismes en action aux stades initiaux de l’acquisition d’un R2. Nos résultats se joignent à ceux provenant d’un nombre croissant de travaux qui suggèrent qu’une certaine flexibilité phonétique se maintient à l’âge adulte.
Second dialect acquisition (SDA) may be defined as the process by which a geographically mobile individual adapts their linguistic practices to those in use intheir new environment, without learning a new language per se. Typically, this acquisition occurs at the phonetic level, as reflected in the intuitive idea that people who move away “change their accent”. Scientific accounts of SDA have only recently increased in number, as previous linguistic work has mostly focused on the practices of sedentary speakers. At the same time, pronunciation has long been thought to be settled from adolescence on. SDA is a widespread phenomenon given the increasing geographic mobility of individuals, although its phonetic outcomes are especially heterogeneous. Studies addressing this issue highlight the extensive array of factors that might explain why results vary across individuals and linguistic contexts. Internal factors such as the regularity of the rules that need to be learned, or external like the speakers’ integration to their new environment or concern to remain faithful to their origin, have been put forward. Depending on the theoretical perspective, SDA has been interpreted as an automatism, or as a process mediated by various aspects of the communication situation, the relationship between the speaker and their interlocutor, the frequency and recency of the phonetic properties of ambient speech, etc. This contribution is a sociophonetic study of SDA in Quebec. More precisely, 33 native speakers of Quebec French aged 18 to 22 were recruited upon enrollment in an undergraduate program at Université Laval. Eighteen of them were mobile speakers : they had just moved in Quebec City in order to start university, but were from somewhere else in the province. Born and raised in Quebec City, the 15 remaining participants were sedentary. On recruitment (T1), the speakers were recorded in a sound-attenuated booth while reading target words in isolation or inserted in carrier sentences. These target words featured all of the oral vowels of Quebec French in stressed syllable. The vowels were analyzed acoustically : their duration and the frequency and dynamics of their first three formants (F1, F2 and F3) were measured. The participants also completed questionnaires assessing their social integration, belonging to the socio-psychological phase of emerging adulthood and, for the mobiles only, faithfulness to their origin. The experiment was replicated a year later (T2). Results show that fine-grained acoustic changes occurred over time. The vowels moved closer to each other in the F1/F2plane. Frequency of F3 and formant dynamics decreased in some vowels. A reduction of the articulatory movements thus seems to have occurred. However, these changes took viplace in all speakers, whether they be mobile or sedentary. Neither of the other external factors taken into account (integration, emerging adulthood, faithfulness) could explain the changes. Therefore, we hypothesized that the way the participants perceived the experiment had evolved over time. As for the lack of more substantial phonetic shifts in mobile speakers, it could be explained by the short time span between the two experiments, since the first changes taking place during SDA do not usually happen at the phonetic level. Another possibility is that there are not enough dialectal features in Quebec City for the mobile speakers to change systematically, whereas, furthermore, the local population might not even be the main linguistic influence of university students.The mobile participants nonetheless proved aware of differences between their own speech and that of their new environment, suggesting that enhanced linguistic sensitivity may play a role in phonetic change. Further progress in understanding the link between speech perception and production mayalsoshed light on the mechanisms underlying the first stages of SDA. Our results add to those from a growing body of studies evidencing that a certain phonetic flexibility is maintained throughout adulthood.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
15

Duku, De Tshiangolo. "La diversité linguistique en Angola et son influence sur l'enseignement / apprentissage du français langue étrangère". Toulouse 2, 2005. http://www.theses.fr/2005TOU20017.

Texto completo
Resumen
A côté du portugais et de quelques îlots de langues khoïsans parlées dans le sud, l'Angola est un domaine de langues bantoues. Neuf langues régionales y sont représentées : le kikongo, le kimbundu, l'umbundu, le nyaneka-humbe, l'osihelelo, le cokwe, le ngangela, l'osiwanbo et l'osindonga. En plus du portugais, langue officielle et de scolarité, notre étude se base sur trois langues régionales (le kikongo, le kimbundu et l'umbundu) à cause de leur représentativité démographique au niveau du pays. L'enchevêtrement linguistique du portugais et des trois langues régionales provoque des interférences dans l'enseignement du FLE. Ces interférences peuvent se manifester dans plusieurs domaines : phonétique et phonologique, morpho-syntaxique, lexico-sémantique et culturel, etc. Nous proposons des corrections de ces différents types d'erreurs. Pour les problèmes phonétiques, nous utilisons la méthode verbo-tonale qui prend comme point de départ la perception erronée de l'apprenant et qui postule qu'une bonne perception entraîne une bonne production
Expect from the portuguese and same native khoïsan languages speaking in the south, Angola is a bantoue languages country. There are nine different regional languages speaking : kikongo, kimbundu, umbundu, nyaneka-humbe, osihelelo, cokwe, ngangela, osiwanbo et osindonga. More portuguese wich is the official language for administration and studies, our study is about three regional idioms (kikongo, kimbundu et umbundu) because of their demographic relevance in the country. The linguistic mixing of portuguese and regional languages creates intrusions or interferences in FLE teaching. This interferences appear in different subjects : phonetic and phonology, morpho-syntax, lexico-semantic, culture, etc. We propose some correction for these differents types of mistakes. For phonetic problems we use verbs-tonal method that takes like starting point the learner's erroneous perception and that considere that a good perception entails a good production
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
16

Galimard, Kalinka. "La limite oïl / oc dans le département de la Charente : deux siècles d'enquêtes(1807-1990)". Paris 13, 1993. http://www.theses.fr/1993PA131035.

Texto completo
Resumen
Le but de cette thèse est de faire le point sur les acquis et le manque du savoir constitué sur le concept de zone intermédiaire entre les deux grands ensembles linguistiques oil et oc : le croissant. L'introduction présente le cadre de recherche choisi par l'auteur (approche de la limite par l'étude de la conscience linguistique des locuteurs) à partir de la discussion entre dialectologues et sociolinguistes, sur les corrélations possibles entre l'aspect linguistique et l'aspect extralinguistique. Dans une première partie, l'analyse de onze travaux dialectologiques sur la limite oil oc permet de rendre compte des élements constitutifs du croissant : lieu cité, dénomination attribuée au parler le caracterisant, traits attribués au parler situé. Par un questionnement sur les approches des différents enquêteurs, la place de l'argument métalinguistique produit par la relation d'enquête, a ete cerné. Et l'on s'apercoit que certains principes préconises aujourd'hui par la sociolinguistique sont bien présents dans des études comme celle de l'abbé Rousselot, terracher, par exemple. La deuxième partie, aborde la limite oil oc, qui est d'abord un concept de dialectologues, à l'aide d'un regard différent : le point de vue du locuteur
The aim of this thesis is an overview of attainments and lacks that constitute the knowledge of the concept of the frontier zone between the two great linguistical areas oil and oc : the "crescent". The introduction presents the limits of research that the author chooses (approach to the linguistical limit by the study of speakers's linguistical awareness) according to the debate between dialectologists and sociolinguists about able correlations between linguistical aspect and non linguistical one. In the first part, the analysis of eleven dialectological studies leads to show constitued parts of the crescent : cited localities, way of naming speech of the cited locality, linguistical aspect of the named speech. The rule of linguistical awareness and its arguments (which is the result of investigation relations) has been shown. And we can see that some research rules which are recommended by sociolinguists, exist in dialectological studies like rousselot or terracher's ones, for instance. The second part is the approach to the linguistical limit by the study of speakers's linguistical awareness and proves the tracing of the linguistical limit. The correlation with study of matrimonial movment (terracher's concept) is completed by analysis of socio-economical and ethnological data
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
17

Freart, Brigitte. "La part du dialecte dans la langue contemporaine orale : le parler du Carembault et des confins de la Gohelle". Lille 3, 1998. http://www.theses.fr/1998LIL30018.

Texto completo
Resumen
La zone étudiée est comprise entre la région du Carembault au nord, et les villes qui jalonnent la Route nationale n°43 au sud, jusqu'à Leforest au sud-est. Le parler a été collecté auprès d'une vingtaine de témoins. Je leur ai demandé d'évoquer, en patois, leurs souvenirs familiaux. L'ensemble des témoignages vocaux a été transcrit selon les règles orthographiques et grammaticales du français contemporain. Le corpus ainsi constitué a servi de base à un travail d'analyse portant sur le contenu dialectal d'une part, et sur la notion de langue parlée d'autre part. Après une présentation historique et géographique des lieux étudiés, j'ai procédé à l'étude des éléments de picard selon les principes de la grammaire historique : étude phonétique des différents phénomènes et synthèse géographique de leur amplitude ; analyse morpho-syntaxique et étude thématique du vocabulaire se doublant d'un glossaire des termes picards. J'ai ensuite mis l'accent sur la dimension orale de ce parler qui impose une flexibilité du propos dans son contenu comme dans sa forme, et une évaluation rythmique différente du franca̧is contemporain. Même si le langage oral procède à une réduction des sons, l'essentiel est exprimé et ce n'est ni plus bref ni plus simple. A l'examen des dialogues nous constatons que, pour les témoins, se pose le problème de l'élaboration d'un parler qu'ils ne maîtrisent plus, en partie par méconnaissance du picard, en partie par confusion avec les niveaux de langue du français. De plus une grande rigidité culturelle s'est imposée peu à peu, refoulant l'usage du patois vécu comme un échec. Pourtant l'interpénétration du picard et du français permet d'inclure les mots du monde moderne dans le cadre mélodique et très rythmé spécifique de ce parler régional
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
18

Bourel, Jean-Claude. "La terre et les jours en pays gallo (region de plaintel - saint-julien - cotes-du-nord). Etude dialectologique et ethnographique". Caen, 1987. http://www.theses.fr/1987CAEN1023.

Texto completo
Resumen
A partir de six themes: - preparation generale de la terre. - les cereales. - foin et fenaison. - cidrerie et distillerie - la pomme de terre. - le travail du bois. Ce travail tente de donner: 1. Une presentation precise des travaux des champs dans la region de plaintel- saint-julien (cotes-du-nord). 2. Une description linguistique du parler utilise. 3. Une description ethnographique de cette contree avec elargissement a la haute-bretagne. . . . . . Notre but etant de fournir une "vue synthetique approfondie" de "la realite dialectale" de cette region (j. Picoche dans langue francaise, no 18, mai 1973, "les parlers regionaux", p. 38).
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
19

Pesce, Isabella. "Le parler ordinaire d'immigrés liguriens établis dans le Perche (1923-2000)". Paris 3, 2005. http://www.theses.fr/2005PA030010.

Texto completo
Resumen
Ce travail de recherche porte sur l'étude comparée du parler d'immigrés liguriens dans le Perche. Il confronte le parler de ces immigrés avec le dialecte d'origine et le parler local, faisant ressortir un idiolecte particulier avec ses créations lexicales et morphosyntaxiques originales. Il comprend trois parties : description phonétique, étude morphosyntaxique, étude lexicale. La méthodologie empruntée est celle de la géolinguistique, adaptée à l'étude des langues en contact. Trois index des mots tigliétais, normands et percherons complètent l'ouvrage
The subject of this research is the compararative study of the Ligurian immigrants' language in the Perche province, comparing the language of these immigrants with their Italian dialect and the local language. The research work reveals a particular idiolect with its lexical and morphosyntactic creations. Three parts are included : phonetic description, morphosyntactic study, lexical study. The methodology of geolinguistics has been used because it is adapted to the study of language contact. Three indexes of the Tiglietese, Norman and Percheron words complete the work
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
20

Roullet, Stefania. "Accent et intonation dans deux parlers francoprovençaux de la vallée d'Aoste (Sarre et Cogne)". Grenoble 3, 1999. http://www.theses.fr/1999GRE39013.

Texto completo
Resumen
Une analyse systematique de la modalite de realisation des accents de mot, de groupe et de phrase, ainsi que du developpement du contour intonatif de chaque mot, de chaque syntagme et de l'enonce a part entiere, dans des phrases de modalite affirmative (declarative) et interrogative (question totale) a ete menee pour evaluer, entre autre, l'influence exercee par la position de la syllabe tonique dans le mot et de ce dernier dans la phrase sur la realisation des accents et des patrons intonatifs. La methode d'acquisition de donnees que nous avons suivie - essentiellement basee sur l'utilisation d'un corpus fixe (les resultats ont ete ensuite valides a l'aide d'enregistrements libres et de parle spontane) - a permis de ne pas limiter l'attention aux variations de fo, mais de l'etendre aussi aux valeurs de duree et d'intensite, en decoupant l'enonce de facon a analyser les 3 principaux parametres prosodiques en correspondance des segments vocaliques. En outre, elle nous a assure la possibilite de disposer de realisations peu connotees d'un point de vue semantique, ce qui a facilite le reperage de regularites, ainsi que l'identification des patrons intonatifs de base de l'intonation des enonciations de modalite affirmative et interrogative caracteristiques des parlers consideres. Avec une approche de type essentiellement phonetique et instrumentale, nous avons donc examine les principaux phenomenes prosodiques qui caracterisent 2 varietes francoprovencales valdotaines et deuxiemement l'italien regional parle dans les villages pris en compte, ce qui nous a permis de verifier l'existence de phenomenes de "persistance" ou de variation dans l'utilisation de 2 codes linguistiques differents, de la part d'un meme locuteur. Le choix des points d'enquete (sarre et cogne) a ete voulu dans la perspective de verifier la presence vs. L'absence d'elements communs dans 2 varietes qui, tout en appartenant a la meme aire linguistique, sont percues comme fortement differenciees
A systematic analysis of word stress, group stress and sentence stress as well as the development of the intonational contour of each word, of each phrase and of each full sentence, in affirmative (declarative) and interrogative (yes/no question) sentences has been carried out to evaluate among other things the influence exerted by the position of the stressed syllable in the word and of the word in the sentence on accents and intonational patterns. The method followed in the acquisition of data - essentially based on the use of a fixed corpus (the results were also proved by means of free tape-recordings and spontaneous language) - has permitted of no limitate the attention on variations of fo, but to extend to the values of duration and intensity, thus dividing into its three principal parameters in correspondence of its vocalic segments. Besides, this method has assured us the possibility to dispose realizations that from a semantic point of view are little connotated and has made it possible to identify intonational patterns in the affirmative and interrogative utterances of the considered varieties. By means of essentially phonetic and instrumental approach, we have thus examined the principal prosodic phenomena which characterize the two francoprovencal varieties of aosta valley as well as the regional italian spoken in the two villages analysed. In this way we have the opportunity to verify the existence of phenomena such as "persistence" and variation in the use of the two different linguistic codes by the same speaker. The choice of these two villages (sarre and cogne) was based upon the aim to verify the presence vs. Absence ofcommun elements in the two varities which, though belonging to the same linguistic area, are perceived as being very different
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
21

Le, Harzic Katell. "Le français régional de la région de Morlaix, Basse-Bretagne : enracinement sociolinguistique et fonctionnements". Rennes 2, 2002. http://www.theses.fr/2002REN20035.

Texto completo
Resumen
Que représent l'expression 'accent breton', si souvent entendue en Basse-Bretagne? Le français et le breton, deux langues d'origine différente, avaient autrefois leurs limites exactes en Basse-Bretagne. Par nécessité historique, le français a progressivement envahi le breton. Au départ, cette pénétration s'est faite par une sorte d'endosmose insensible, le breton recevant sans s'en douter tout un flot de mots nouveaux, représentant des idées, des moeurs et des objets nouveaux. Au fil du temps, le français est devenu la langue commune que le breton, avec le morcellement de ses dialectes, n'a jamais été. Le français introduit en Basse-Bretagne se ressent alors inévitabllement du voisinage du breton. Le vocabulaire du français parlé en Basse-Bretagne est imprégné de mots ou d'expressions du breton. Mais le substrat exerce aussi son action sur la phonologie, l'intonation et la morphologie du français. Ces contacts se ressentent dans le français parlé mais également sous la forme littéraire écrite. Les différentes enquêtes menées ont montré que ce français régionalisé témoigne de l'attachement des Bretons à leurs traditions locales et à la langue bretonne. Si le breton ne parvient plus à marquer l'identité bretonne, le français régional en Basse-Bretagne joue aussi ce rôle de différenciation por rapport à d'autres communautés linguistiques. Toutes ces donées constituent le thème de cette recherche. Le français régional y est analysé de manière fonctionnelle et sociolinguistique. Enfin, ce travail de recherche est non seulement utile pour la recherche sociolinguistique en Basse-Bretagne, mais également d'un point de vue humain, pour l'ensemble de la communauté linguistique de Basse-Bretagne
What does the expression 'breton accent' often heard in Low Brittany mean? In Low Brittany, french and breton, two languages of different origins had once their defined limits. For historical reasons, french has gradually spread into breton. At the beginning, the penetration was inconscious, the breton language acquired a lot of new words that described new ideas, customs and objects. Over the years, french has become the common language for Low Brittany, something that breton, with its dialectal diversification, has never been. The french introduced to Low Brittany is necessarily influenced by the breton language. The vocabulary of the spoken french in Low Brittany is not only permeated with breton words and expressions, but the breton also influences the phonology, intonation and morphology of the french in Low Brittany. Theses contacts are of course noticeable in spoken french as well as in its written literaly form. The different researches have shown that the regionalized french reveals the Breton's attachment to their local traditions and the breton language. Since the breton can no longer mark breton identity and particularity, Low Brittany's french has taken over this function and is able to distinguish the Bretons from other linguistic communities. All these issues constitute the subject of this research. The regional french in Low Brittany is analysed functionnaly and sociolinguistically. Finaly the thesis is essential to sociolinguistic studies in Brittany and also, from a human point of view, to the entire linguistic community of Low Brittany
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
22

Bergeron-Maguire, Myriam. "Le français en Haute-Normandie aux 17e et 18e siècles : aspects lexicaux, phonétiques et grammaticaux". Thesis, Université de Lorraine, 2014. http://www.theses.fr/2014LORR0329/document.

Texto completo
Resumen
La description de la variation diatopique du français durant la période classique s’est appuyée au cours des dernières années sur des données empruntées à la littérature, à la lexicographie, à la glossairistique régionale et aux variétés de français expatriées. Si ces types de sources ont bel et bien permis des avancées qualitatives en la matière – nous y puisons nous-même abondamment dans ce travail –, les variétés diatopiques et diastratiques du français de cette période restent néanmoins encore très partiellement décrites. Or, un autre type de sources, que nous examinons dans ce travail et qui n’a été que très peu exploité à ce jour, mériterait que l’on s’y attarde : les documents non littéraires de nature privée.Faute d’éditions de textes dignes de ce nom et peut-être, en raison de la masse considérable que représentent les archives de cette époque, la recherche n’a en effet à peu près pas pris en compte ce type de documentation.Notre travail, dont l’objet est le français en Haute-Normandie aux 17e et 18e siècles, s’appuie sur un corpus original constitué de comptes, de registres, de correspondances et de procès-verbaux inédits. Nous nous sommes intéressée plus particulièrement aux éléments constitutifs de cet état de langue qui connaissent une restriction sur l’un et/ou l’autre des axes diatopique et diastratique de la variation
Attempts to describe regional variation in French during the Seventeenth and the Eighteenth centuries have mainly relied in the past few years on literature, lexicography, regional glossaries and overseas varieties of French. Although these type of sources have offered reliable findings – we also use them extensively in this study –, regional and non standard varieties of French of the Seventeenth and the Eighteenth centuries still remain only partially described. Another type of source, which we examine in this work, has not been sufficiently considered until now : non-literary private writings. This neglect may be explained at least partly by the lack of reliable editions and the great mass of archival material.Drawing on an original corpus comprised of unpublished sources, which includes accounts, records, personal correspondence and minutes, this study describes Seventeenth- and Eighteenth-Century French in Upper Normandy, with specific attention to its regional and popular features
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
23

Mareschal, Claire de. "Français de France et français des Antilles à l'époque coloniale : étude de particularismes phonétiques, grammaticaux et lexicaux relevés dans les Prize Papers (1665-1793)". Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2024. http://www.theses.fr/2024SORUL144.

Texto completo
Resumen
Des études portant sur le français des 17e et 18e siècles se dégage généralement une vision unitariste d'un français classique qui correspond à la langue écrite des grands auteurs. Or, de plus en plus, l'attention des chercheurs s'est tournée vers des sources documentaires susceptibles de révéler toute l'étendue des phénomènes variationnels qui caractérisent l'histoire de la langue. Une source non-littéraire a récemment fait l'objet d'un regain d'intérêt de la part des linguistes : le fonds français des Prize Papers, constitué de documents saisis par les corsaires anglais sur les bateaux français qu'ils avaient capturés, pour servir de preuve lors du procès déterminant si le navire vaincu était de bonne prise, c'est-à-dire capturé légalement. Comme ces navires transportaient le courrier échangé entre les Français installés aux Antilles et leur cercle familial et social demeuré en métropole, ces documents, conservés aux National Archives de Londres, sont en grande partie de nature épistolaire. La plupart furent rédigés par des scripteurs peu-lettrés, laissant apparaître diverses variantes d'ordre diatopique, diachronique ou diastratique, dont les attestations permettent de mieux connaître l'état du français tel qu'il était réellement pratiqué aux 17e et 18e siècles. Si les scripteurs sont bien soumis à la pression de la norme, comme en atteste le caractère souvent formulaire des lettres échangées, du moins la maîtrisent-ils imparfaitement. En particulier, l'étude de ce fonds participe à la reconstruction de ce que devait être le français colonial qui fut la base (l'input des créolistes) du français actuellement parlé aux Antilles et des créoles antillais à base française
Studies on 17th‑ and 18th‑century French generally give rise to an unitarist vision of a classical French based on the written language of a few great authors. However, researchers are more and more turning their attention to documentary sources that can reveal the full extent of the variational phenomena that characterize the history of the language. A non-literary source has recently attracted renewed interest from linguists: the French Prize Papers fund, i.e. documents seized by the English privateers on captured French ships, to be used as evidence during the trial determining whether they were taken legally or not. As these ships carried the mail exchanged between the French people settled in the West Indies and their Metropolitan relatives and connexions back home in Metropolitan France, these documents, held by the National Archives in London, are mainly letters. Most of them were written by writers with low literacy, revealing a variety of diatopic, diachronic and diastratic variants of phonetic, morphosyntactic or lexical nature. Although writers are indeed subject to the pressure of standards, as can be seen from the formulaic nature of the letters, at least they have an imperfect command of them; these attestations therefore provide a better understanding of the state of French as it was actually practised at the time. Furthermore, the study of the Prize Papers contributes to the reconstruction of what must have been colonial French, which was the origin of the French currently spoken in the West Indies, and was the input of French-based Antillean creoles
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
24

Gorenc, Michèle. "Les poètes du pays natal (1870-1890) : l'exemple de Jean Aicard et de François Fabié (Contribution à l’étude de la littérature régionaliste de langue française)". Toulon, 2004. http://www.theses.fr/2004TOUL3002.

Texto completo
Resumen
En 1880, lorsque Jean Aicard parcourt la France en faisant la lecture de son idylle provençale Miette et Noré, il souhaite que d'autres poètes chantent à leur tour leur terroir en français, appelant de tous ses vœux « une représentation poétique par province de toute la belle France ». Ce jeune auteur avait déjà célébré son pays dans une forme simple et claire, en 1873, avec Poèmes de Provence, donnant ainsi, de l’avis du critique Antoine Albalat, « droit de cité littéraire » à sa province. De là va naître une importante floraison de recueils poétiques qui, glorifiant tout le territoire, suscite et prépare le « réveil des provinces » de la Belle Epoque, étudié par de nombreux auteurs. Notre thèse propose l’étude de l’éclosion, dans les années 1870-1890, de cette poésie inspirée par le thème du pays natal. Un état des lieux de la réception critique permet de percevoir l’existence d’un courant. Ce constat est mis à jour grâce à une enquête dans la documentation, les archives et l’histoire littéraire. Puis, une analyse des Poèmes de Provence et d’un autre recueil, Le Clocher (1887) de François Fabié, révèle les principes de composition et d’écriture de deux ouvrages spécifiques. Déployant, l’un, la célébration du pays, l’autre, sa recherche dans le souvenir de l’exilé, ils proposent des modèles formels et thématiques qui seront repris ensuite par plusieurs générations de littérateurs. Enfin, un examen approfondi du texte démonte les mécanismes du fonctionnement argumentatif de cette poésie. La mise en œuvre discursive de l’ethos du locuteur, de la représentation qu’il se fait de l’auditoire, des valeurs nécessaires à l’accord préalable, montre que ces poètes travaillent particulièrement la réception de leur écriture par le public de l’époque. La mise à jour de cette poésie, axée sur la célébration des provinces, sur la thématique du lien et composée dans un but convaincant, apporte une contribution à l’histoire du mouvement littéraire régionaliste de langue française, éclairant une période antérieure à la Belle Epoque, proposant une archéologie littéraire du régionalisme
Après la guerre de 1870, Jean Aicard publie Poèmes de Provence (1873), une louange de son pays natal. A sa suite, plusieurs jeunes poètes composent la « petite légende » de leur province, tel François Fabié qui présente dans Le Clocher (1887) une écriture de la remémoration. Valorisant les provinces au moment où le développement économique accélère l’exode rural et la transformation des campagnes, cette poésie fournira des arguments aux revendications régionalistes de la Belle Epoque. Un état des lieux de cette question dans le corpus critique et dans les panoramas littéraires montre que ce mouvement participe à une tradition de poésie de la Nature et qu’il s’exprime sous l’influence du romantisme et du Parnasse. Une étude des Poèmes de Provence et du Clocher analyse le fonctionnement de ces louanges (composition, thèmes, style) et leur dimension argumentative, de l’image de l’auditoire à celle du poète, des figures de style à l’inscription de l’affectivité
After the 1870 war, Jean Aicard publishes Poèmes de Provence (1873), a poetic homage of his native country. Following his example, several young poets compose their own “small Légende des Siècles” in praise of their province, including François Fabié whose Le Clocher (1887) is a self-conscious act of remembering. Celebrating provincial life at the time when economic development is speeding up both the rural exodus and the countryside’s transformation, these poets will fuel regionalist claims during the Belle Epoque. Looking at this question in the existing criticism and literary surveys, shows that this movement belongs to a tradition of Nature poetry, and that its expression is influenced by romanticism and the Parnassian movement. This study of Poèmes de Provence and Le Clocher deals with how these praises function in terms of composition, themes and style. It analyses the mode of their arguments : the image of the reader, the representation of the poet, together with the stylistic figures involved in the expression of feeling
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
25

Fournier, Dominique. "La variation microtoponymique en Normandie : étude microtoponymique de l'interfluve défini par les vallées de la Dives et de la Vie". Paris 13, 1990. http://www.theses.fr/1990PA131018.

Texto completo
Resumen
L'ouvrage demontre que la variation microtoponymique pertinente est observable sur le terrain a une echelle relativement reduite. Les donnees utilisees sont issues du depouillement systematique du cadastre napoleonien (debut du xixe s. ) de 80 commune s ou anciennes paroisses de basse-normandie situees entre les vallees de la dives et de la vie (la zone chevauche le pay s d'auge et la plaine de caen, ainsi que le calvados et l'orne). Elles sont completees par des releves de formes ecrites ou orales anterieures et posterieures. La variation est analysee d'un point de vue phonetique, lexical et morphosyntaxique. La variation phonetique est etudiee en fonction des principales lignes d'isoglosses qui traversent ou sont proches du do maine de recherche, et qui caracterisent ou ont caracterise le parler local : ligne joret, traitement de w germanique, de e: et i toniques libres latins, palatalisation recente de k , etc. Le lexique contenu dans la microtoponymie est analyse thematiquement d'un point de vue dialectologique et etymologique. Enfin, la variation de la structure morphosynt axique des microtoponymes et les relations qu'elle entretient avec le type de realite evoquee sont mises en evidence et formalisees. Il apparait que les facteurs de la variation (qui se manifeste inegalement dans le temps et dans l'espace) sont d'ordre dialectologique, historico-geographique et socio-politique. A ceux-ci s'ajoute un phenomene de micro-variation, imputabl e a des modes toponymiques tres localisees
This work shows that pertinent microtoponymic variation is perceptible on a relatively reduced scale, and can be account ed for in most cases. The analysed data consists mainly of the contents of the napoleonic cadastral survey of eighty communes (former parishes , several of which have merged into larger units) in lower normandy, situated between the dives and the vie valleys. Thi s area includes parts of the plaine de caen and the pays d'auge. And straddles the calvados and orne departements. Previous and subsequent oral or written forms complete this data. Variation is analysed from a phonetic, lexical and morphosyntactic point of view. Phonetic variation is studied in relation with the main isoglosses that cross or skim past the concerned area, and which define the local idiom : treatments of latin k + a , germanic w , stressed latin e: and i in open syllables, recent palatalization of k. . . The lexical units appearing in microtoponyms are analysed thematically from a dialectal and etymological point of view. Finally, variation in the morphosyntactic structures of microtoponyms and its relation with the object described are poi nted out and formalized. It appears that the main factors of variation (which have unequal extents in space and time ali ke) are of a dialectal, historical, geographical, social or political nature. Besides these factors, a series of micro-variation phenomena is attributable to very localized toponymic trends
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
26

Gasquet-Cyrus, Médéric. "Pratiques et représentations de l'humour verbal : étude sociolinguistique du cas marseillais". Aix-Marseille 1, 2004. http://www.theses.fr/2004AIX10021.

Texto completo
Resumen
La thèse présente une étude linguistique de l'humour verbal marseillais qui s'appuie sur le français régional et sa variation, à travers une enquête de terrain et l'analyse de discours récoltés sur différents supports. Un parcours critique des travaux sur l'humour aboutit d'abord aux fondements théoriques d'une "sociolinguistique de l'humour". Un volet historique envisage l'émergence d'un stéréotype risible du "Marseillais" et de ses différentes représentations. L'humour est alors étudié au niveau intergroupes (Marseille "vs" Paris et "vs" Provence). L'étude des pratiques (accent, français local) et des représentations des groupes amène à circonscrire des identités différentes. La thèse explore enfin l'humour urbain de Marseille qui varie au sein de la communauté, variation qui souligne les tensions sociales au sein d'une configuration sociolinguistique commune. Il apparaît au final que la "langue" et l'"humour" partagent des propriétés fondamentales légitimant notre approche théorique.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
27

Nahon, Peter. "Les parlers français des Israélites du Midi". Thesis, Sorbonne université, 2020. http://www.theses.fr/2020SORUL017.

Texto completo
Resumen
Cette thèse consiste en une étude linguistique des variétés de français parlées jusqu’à aujourd’hui par les descendants des deux communautés juives anciennement installées dans le Midi de la France : d’une part, les juifs des anciens États du Pape dans l’actuel Vaucluse, dont la présence remonte à l’Antiquité, d’autre part les Portugais de Gascogne, descendants des fugitifs des Inquisitions ibériques. Les parlers de ces deux groupes, qui ne comptent aujourd’hui que quelques dizaines d’individus chacun, parlers très mal décrits par le passé, sont décrits et étudiés à partir des documents écrits existants et d’une vaste enquête de terrain menée entre 2014 et 2019. On dresse en premier lieu une histoire linguistique des populations étudiées puis un état de la question sur les variétés de gascon et de provençal aujourd’hui éteintes et remplacées par lesdites variétés de français, à travers une présentation et une analyse des matériaux philologiques connus. La description des variétés de français se compose d’un tableau sociolinguistique de chaque variété, et d’un inventaire lexicographique et lexicologique des particularismes des deux parlers, comprenant environ 1500 formes dont chacune fait l’objet d’une étude historique, étymologique et contrastive. Vient ensuite une analyse linguistique du matériau d’après le modèle des grammaires historiques, prenant en compte entre autres la phonétique, la phonologie et la morphologie constructionnelle du lexique. On examine enfin ce que la description et l’analyse de cette matière linguistique quasi-inédite peuvent apporter à la compréhension des phénomènes linguistiques généraux que sont le contact de langues et la variation sociale
This thesis deals with the dialects spoken down to our own day by the descendants of the two historic Jewish populations established in Southern France. The more ancient of these two populations was located in Southeastern France and comprised Jews of the former Papal State of Avignon and the adjacent territories known as le Comtat Venaissin (Carpentras, Cavaillon, l’Isle-sur-Sorgue), and now as the Department of Vaucluse. The second, located in Southwestern France is of more recent vintage, having been founded in the sixteenth century by descendants of fugitives from the Iberian Inquisitions. Today neither of these two groups numbers more than a few dozen individuals and their unique varieties of French, hitherto almost unstudied, are teetering on the verge of extinction. We describe and study these dialects based upon all extant written documents and the results of an ongoing in loco investigation. The thesis opens with a linguistic history of the populations and a critical status questionis concerning the varieties of Gascon and Provençal, which have now died out and been replaced by the above-mentioned French varieties. Their description, then, takes on the form of a lexicographic and lexicological inventory of the two varieties’ differential vocabulary (c. 1500 units), in which each form or word is the subject of an etymological and historical study. The description is followed by a linguistic analysis of the material, taking into account inter alia the phonetics, the phonology and the constructional morphology of it. We examine then the potential impact of the study of this almost neglected linguistic material towards the general understanding of language contact and diastratic variation
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
28

Makanga, Mboumba Joséphine. "Approche linguistique et sociolinguistique du français parlé à Port-Gentil : éléments pour une autre didactique du français au Gabon". Thesis, Strasbourg, 2012. http://www.theses.fr/2012STRAC042.

Texto completo
Resumen
Port-Gentil (autant que Libreville) se définit comme l’espoir d’une meilleure condition de vie et d’une appartenance à l’élite qui passe par une "certaine pratique'' de la langue française. L’absence d’une langue nationale, la prolifération des mariages mixtes, l’appartenance à un groupe identitaire, etc. vont propulser et consolider la langue française bien au-delà de ce qu'elle avait été au temps de la colonisation. Nous appuyant sur une analyse sociolinguistique et morphosyntaxique des interactions spontanées prélevées dans le milieu scolaire, les marchés et la cellule familiale, nous avons tenté de montrer l’existence d’une variété parlée haute et son impact en milieu scolaire. En perpétuelle cohabitation avec les langues locales et par son omniprésence, la langue française se voit attribuer une nouvelle dose d'hétérogénéité qui favorise des formes hybrides distinguées selon la variation diastratique. On distinguera différentes variétés dont la forme mésolectale qui est la variété hautement véhiculaire, celle que l’on retrouve en milieux formel et informel, celle à laquelle le locuteur gabonais s’identifie et qui véhicule une sorte de norme endogène. Elle se présente comme une variété haute de la langue française parce qu’elle unifie la population hétérogène caractérisée par une diversité de communautés linguistiques et culturelles. Cette forme, caractéristique d’un français parlé gabonais (FPG) se manifestant dans des zones urbaines du pays et portant une norme endogène marquée par une prédominance d’interférences sémantiques, a une influence en milieu scolaire où elle s'emploie aux côtés de la forme du français " bon usage " dans les productions écrites et orales
Port-Gentil (as far as Libreville) is defined as the hope of better living conditions and one membership in the elite which passes by a “certain practice” of the French language. The absence of a national language, the proliferation of the mixed marriages, the membership identity, etc will propel and consolidate the French language well beyond what it had been at the time of colonization. Supporting Us on an analysis sociolinguistics and morphosyntaxic spontaneous interactions taken in the school, the markets and the family unit, we tried to show the existence of a high spoken variety and its impact in school. In perpetual cohabitation with the local languages and by its omnipresence, the French language is seen allotting a new amount of heterogeneity which supports hybrid forms distinguished according to the diastratic variation. One will distinguish various varieties of which the form mésolectale which is the highly vehicular variety, that which one finds in mediums formal and abstract, that to which the Gabonese speaker is identified and which conveys a kind of endogenous standard. It is presented as a high variety of the French language because it unifies the heterogeneous population characterized by a diversity of speech communities and cultural. This form, characteristic of Gabonese French spoken (FPG) appearing in urban areas about the country and carrying an endogenous standard marked by a prevalence about semantic interferences, affects in school where it gets busy at the sides of the form of French” the good use “in the written and oral productions
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
29

Gomez-Bellomia, Catherine. "Construction - reconstruction identitaire dans le discours des Pieds-noirs : étude de cas". Phd thesis, Université d'Avignon, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00466559.

Texto completo
Resumen
Notre travail consiste à analyser le phénomène de construction et de reconstruction de l'identité des Pieds-noirs. L'étude que nous proposons est basée sur les productions discursives que nous avons recueillies grâce à des entretiens. Elle permet de mettre en évidence la complexité des processus identitaires, qu'ils soient conscients ou inconscients. Il s'agit d'une analyse comparative qui fait appel à un certain nombre de champs disciplinaires comme l'histoire, la linguistique ou la sociologie. Ainsi, en mettant en parallèle les différents discours des informateurs, nous pouvons remarquer que l'identité pied-noir, définie à partir d'éléments culturels, sociaux et historiques, présente un aspect collectif, partagé par l'ensemble des membres de la communauté, et un aspect individuel, propre à chacun et variable en fonction des expériences vécues
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
30

Wissner, Inka. "Les diatopismes du français en Vendée et leur utilisation dans la littérature : l'œuvre contemporaine d'Yves Viollier". Thesis, Paris 4, 2010. http://www.theses.fr/2010PA040111/document.

Texto completo
Resumen
Cette thèse de doctorat étudie l'utilisation discursive des régionalismes, ou diatopismes, du français en alliant les perspectives de la linguistique variationniste et de l'analyse du discours. L'étude fournit un développement conceptuel, terminologique et méthodologique détaillé en matière de diatopie et des contraintes qui pèsent sur l'usage de diatopismes dans le discours. Elle explicite en particulier la méthode d'analyse appliquée en termes différentiels, pour la description des diatopismes et l'interprétation des sources et des enquêtes de terrain menée par l'auteure, ainsi que pour l'analyse du discours. À partir de l'analyse des procédés discursifs qui présentent les diatopismes en autonymie (les mises en relief) et de leur distribution discursive, un nouveau paradigme sociopragmatique permet d'interpréter les caractéristiques pragmatiques et sociolinguistiques des diatopismes dans le discours. Le corps de l'analyse est présenté sous la forme d'articles dictionnairiques, complétant un modèle lexicographique différentiel de rubriques qui sont consacrées aux aspects discursifs et sociopragmatiques des diatopismes étudiés. L'analyse philologique porte sur tous les diatopismes qui sont mis en relief dans l'ensemble des vingt-six romans grand public du Vendéen Yves Viollier, publiés de 1972 à 2009, et qui appartiennent à la communauté sociolinguistique de ce dernier. L'étude montre que les mises en relief, tributaires de l'orientation réaliste des romans étudiés, sont relativement rares, et que la création de l'ethos du 'régional' passe dans ceux-ci par un choix original de diatopismes, et non par des clichés largement partagés
This doctoral dissertation studying the use of French regionalisms, or diatopicisms, in literature, is situated in the fields of variationist linguistics and of discourse analysis. The study offers a detailed description of the concepts and current terminology in the recent discipline of Francophone differential linguistics as well as in the related branches of French discourse analysis. It pays particular attention to the methods applied in the identification of diatopic elements and the interpretation of existing sources – completed by field studies conducted by the author – as well as for an appropriate discourse analysis of diatopicisms in literature. Developing a new sociopragmatic paradigm, the author analyses the strategies that present meta-linguistically highlighted diatopicisms and their textual distribution in order to interpret what these procedures say obliquely about the diatopicisms in terms of their pragmatic and sociolinguistic characteristics. The large corpus analysis is presented in the form of dictionary articles, based on a model developed in French differential lexicography, and enriched by sociopragmatic sections. The author analyses all highlighted diatopicisms in the twenty-six popular novels of Yves Viollier which belong to the latter's sociolinguistic community (Vendée). The study shows that the strategies highlighting diatopicisms in the analysed novels – published from 1972 to 2009, realist and partly regionalist – are relatively rare. The ethos of the novelist's home region is partly created by the use of diatopicisms – but this is achieved through original choices, rather than largely shared stereotypes
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
31

Zanoaga, Téodor-Florin. "Contribution à la description des particularités lexicales du français régional des Antilles. Étude d’un corpus de littérature contemporaine : les romans LʼHomme-au-Bâton (1992) et L’Envers du décor (2006) de l’auteur antillais Ernest Pépin". Thesis, Paris 4, 2012. http://www.theses.fr/2012PA040274/document.

Texto completo
Resumen
Le but de cette thèse est de contribuer à l’étude des particularités lexicales du français régional des Antilles à partir d’un corpus de littérature antillaise contemporaine : les romans L’Homme-au-Bâton (1992) et L’Envers du décor (2006) de l’écrivain antillais Ernest Pépin. Après une brève présentation de quelques phénomènes spécifiques à la francophonie de l’aire caraïbe, nous avons dressé un inventaire des sources principales dont on dispose pour l’étude lexicologique des régionalismes antillais. Plusieurs types de régionalismes ont été découverts et commentés: héritages, emprunts et innovations (formelles, sémantiques, lexématiques). Les deux romans d’Ernest Pépin représentent un bon corpus pour illustrer la productivité lexicale du français régional antillais ainsi que ses multiples possibilités d’expression. Les champs sémantiques les mieux représentés sont : l’alimentation, la musique, la flore, la faune et la vie spirituelle. Au niveau formel, la composition est le procédé de formation lexicale le plus productif. Au niveau sémantique, on remarque des phénomènes de restriction, d’extension de sens ainsi que la création de nouveaux sens par métaphore et métonymie, entre autres. L’analyse des antillanismes dans un corpus littéraire pose de nombreux problèmes méthodologiques (faire la distinction entre les régionalismes et les phénomènes idiolectaux, la reconstruction de l’histoire des mots, des problèmes de technique lexicographique et de déontologie, le travail avec des données très dispersées et dégradées). La poursuite des recherches dans ce domaine pourrait se concrétiser dans la parution d’un dictionnaire complet du français régional antillais
The purpose of this doctoral dissertation is to contribute to the study of the French variation in the Lesser Antilles, analyzing lexical particularities in a contemporary literary corpus: the novels L’Homme-au-Bâton (1992) and L’Envers du décor (2006) written by the Antillean author Ernest Pepin.After a short presentation of several specific phenomena from the francophone Caribbean area, we will make an inventory of the main sources we had at our disposal for the lexicological study of the Antillean regionalisms.Different types of regionalisms were discovered and they will be commented: heritages, bor-rowings, formal and / or semantic innovations. The two novels written by Ernest Pepin repre-sent a good corpus to illustrate the lexical productivity of the variety of French from the Lesser Antilles and its multiple possibilities of expression.The best represented semantic fields are: food, music, flora, fauna and spiritual life. At the formal level, the compounding is the most productive type of word formation. At the seman-tic level, some phenomena of semantic restriction and extension, and the building of new meanings by metaphor and metonymy among others can be observed.The lexical analysis of the regionalisms in a literary corpus raises many methodological problems (making the distinction between regionalisms and idiolectal phenomena, rebuilding the history of the words, ethical problems, difficulties related to lexicographic tools and tech-niques, working with disparate and ambiguous data).Our doctoral thesis could be a step forward towards a complex dictionary of the variety of French in the Lesser Antilles, but a lot of ideas are for the moment still on drawing board and the researches should continue in this direction
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
32

Johansson, Sofia. "La Langue française en Europe". Thesis, University of Skövde, School of Humanities and Informatics, 2007. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:his:diva-136.

Texto completo
Resumen

Le rôle de la langue française a beaucoup changé au cours des siècles. Dans ce mémoire, j’ai choisi d’étudier les changements dans le rôle de la langue française pour essayer d’en tirer des conclusions concernant l’avenir du français en Europe. Dans ce but j’ai commencé par décrire le développement de la langue française en bref en comparaison avec la situation présente et puis continué en présentant des théories concernant l’avenir de la langue française dans le monde, et plus particulièrement en Europe. Pour examiner comment le rôle de la langue s’est transformé, j’ai utilisé des sources factuelles mais aussi des rapports et textes de séminaires pour montrer les attitudes par rapport aux changements dans la langue. Je vais aussi présenter mon analyse et ma conclusion. Mes principales sources sont issues d’articles de journaux et de textes français sur les pages Internet de l’Académie et des organisations différentes de la francophonie. Le français est une langue issue des formes orales et populaires du latin, graduellement transformées par l’usage. Aujourd’hui près de 119 millions de gens dans le monde ont le français comme langue maternelle ou d’usage courant, 63 autres millions sont des francophones partiels et 82 millions de jeunes ou adultes apprennent le français, soit un total de 264 millions de personnes ayant le français en partage.

Depuis que l’Union européenne est élargie, la coopération entre les pays membres augmente, mais cela aussi eu pour conséquence une concurrence plus forte sur le plan politique et au niveau de la langue. La concurrence de l’anglais représente une réelle menace

pour le français, même dans la vie courante, et les importations anglo-américaines dans le lexique sont devenues trop massives. Par conséquent les autorités gouvernementales ont été amenées, depuis une trentaine d’années, à compléter le dispositif traditionnel de régulation de la langue. La promotion de la langue est une question prioritaire pour les pays francophones et il existe aujourd’hui des associations qui travaillent avec des problèmes concernant la diversité linguistique de la langue française, et essayent de réserver et de protéger la langue contre l’uniformisation que trop d’influence des mots anglais implique. Un plan pluriannuel pour le français à la conquête des nouveaux publics a aussi été lancé. Mais ce sont seulement quelques exemples des projets de promotion de la langue. Comme la situation dans le monde continue à bouger il est difficile de savoir quel rôle le français va jouer dans l’avenir, mais il est clair que c’est une langue forte et vivante qui est en développement constant.

Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
33

Karangira, Alexis. "Le roman zaïrois de langue française". Paris 12, 1997. http://www.theses.fr/1997PA120041.

Texto completo
Resumen
Le roman zairois de langue francaise doit sa naissance a l'action conjuguee de cinq principaux facteurs : l'introduction du francais dans le systeme scolaire du congo belge, l'institution des bibliotheques publiques dans la colonie, la creation des cercles socio-culturels et des concours litteraires pour les autochtones scolarises, l'acces des noirs a la presse ecrite et enfin la mutation du roman colonial par le renouvellement de son approche des realites africaines. Pendant la periode coloniale, la litterature narrative congolaise est marquee par les ecrits de paul lomani-tshibamba, l'un des rares ecrivains du congo belge a decrire la decomposition des societes africaines traditionnelles au contact de la civilisation occidentale. Romancier traditionaliste, son oeuvre considerable exploite la mythologie africaine dans les rapports que celle-ci etablit entre le monde visible et les forces surnaturelles. L'auteur s'inspire en particulier des mythes fondateurs, exalte la grandeur de la civilisation africaine traditionnelle et cherche a inserer certaines de ses valeurs dans le monde moderne. Actuellement, la production romanesque du zaire - en essor remarquable - s'oriente en deux directions : le roman intellectualiste qui remet en question l'ascendant de l'occident sur l'afrique et le roman realiste qui conteste et denonce la mauvaise gestion des affaires publiques par les dirigeants africains issus des independances. Parvenu a la maturite et a l'autonomie par la maitrise de l'ecriture, le roman zairois de langue francaise attend cependant sa large diffusion a travers le pays. Son avenir est lie notamment a celui de la francophonie en afrique
The zairean literary works in french language owe their origin to the combined efforts of five principal factors : the introduction of french in the educational system of the belgian congo, the establishment of public libraries in the colony, the creation of socio-cultural circles with literary competition for the educated natives, the admission of blacks to press writings and finally, the alteration of the colonial literary works by the replacement of their approach to african realities. During the colonial period, the congolese narrative literature was marked by the works of paul lomami-tshibamba, one of the rare belgian congo writers to describe the awful change of the traditional african societies in contact with western civilisation. The extensive work of the traditional novelist exploits the relationship, established by the african mythology, between the visible world and the supernatural forces. Particularly inspired by the myth founders, inspired by the myth fonders, the authors magnified the greatness of traditional african civilisation with an effort to put its values in the modern world. Presently, the remarkable stride in the production of zairean literary works points in two directions : the intellectual writers who question the coming of the west into africa and the realist writers that challenge and condemn the bad management of public affaires by post-independent african leaders. Having attained maturity and autonomy in the mastery of writing, the zairean literary works now look forward to a nationwide spread. Their future is remarkably tied to that of francophony in africa
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
34

Touré, Kitia. "La nouvelle radiophonique en langue française". Paris 4, 1985. http://www.theses.fr/1985PA040032.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
35

Patalauskaitė, Indrė. "L'accentuation de la langue française et lituanienne". Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2005. http://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2005~D_20050601_203223-65921.

Texto completo
Resumen
Le but du travail était la comparaison de l’accentuation des deux langues : français et lituanien. J’ai essayé de trouver les ressemblances et les différences de l’accentuation. L’accentuation est une science qui s’intéresse à la nature des accents dans de différentes langues et les fonctions que l’accent accomplit. C’est un phénomène provenant de l'augmentation de la durée syllabique, de l'intensité sonore et de la hauteur mélodique sur certaines syllabes de l'énoncé, elle fait une partie de la prosodie. A l'écoute de locuteurs parlant français ou lituanien, nous remarquons que certaines syllabes seront mieux perçues que d'autres. Ces syllabes « remarquables » sont porteuses d'un accent ; on les appelle des syllabes accentuées. L'accent est la mise en valeur d’une syllabe. Nous avons vu que les systèmes d’accentuation des deux langues sont très différents. Tout d’abord nous avons aperçu que le lituanien a un accent de mot qui est libre, tandis que le français possède un accent de groupe de mots qui est fixe. L’accent lituanien n’est pas attaché à une syllabe déterminée dans tous les mots tout en ayant une place fixée dans chacun d’eux. Prenons un mot de trois syllabes, par exemple. Nous pourrons dire que, dans une langue donnée, l'accent est libre quand il peut tomber aussi bien sur la première, la deuxième ou la troisième syllabe des mots de cette langue. En lituanien l'accent se déplace de cette façon dans « áudeklas », « saldaĩnis » et « lygumà », mais la liberté ne... [to full text]
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
36

Gandonou, Albert. "Roman ouest-africain de langue française : étude de langue et de style". Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1999PA040104.

Texto completo
Resumen
Cette thèse, intitulée « Roman ouest-africain de langue française : étude du langage et du style », se veut un effort de redéfinition de la littérature francophone négro-africaine avec des critères autres que ceux de l'idéologie et de la race. La grammaire, l'étude attentive du lexique et de la syntaxe, permet de poser un regard plus objectif sur la partie du roman français qui concerne l’Afrique. Le roman africain se caractérise d'abord par l'emploi de certains mots et expressions (onomastique, gentilés, mots exotiques, pérégrinismes, images, calques, proverbes) qui portent la marque de l’Afrique ou tout au moins des pays chauds. Le roman africain, sous-produit du roman français exotique et colonial, se caractérise ensuite, pour une très large part, par l'emploi d'un français conventionnel. Les clercs d’Afrique de l'ouest sont pour la plupart très respectueux de la langue française. Ils ne l'ont apprise d'ailleurs qu'à l'école et cette dernière les met à part, les place au-dessus des autres dont ils tiennent à se distinguer par l'usage d'une langue « correcte », perçue comme étant celle de l’élite. « Les soleils des indépendances », publié en 1968, par Ahmadou Kourouma marque une rupture absolue avec cette pratique. Pour la première fois, l’élite est remise en question et sa voix cède la place à celle du peuple, grâce à un travail sur le style comparable à celui que Céline a accompli, en 1932, dans « Voyage au bout de la nuit ». La troisième partie est entièrement consacrée à l'étude de ce roman singulier dans le champ du roman ouest-africain de langue française.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
37

Camoun, Abdelhamid. "Études de psycho-systématique française et arabe". Paris 4, 1986. http://www.theses.fr/1986PA040144.

Texto completo
Resumen
Ce travail s'inscrit dans le cadre d'une méthodologie guillaumienne; il comprend deux grandes sections: 1 section: études de psychosystématique française. 2 section: études de psychosystématique arabe. Il s'agit, à l'origine, d'un ensemble d'articles et de communications, portant, les uns, sur des problèmes de syntaxe française, les autres, sur une tentative d'application de la psychosystématique du langage à la description de la langue arabe. Certains chapitres de la première section traitent de problèmes de grammaire contrastive (arabe français), envisages dans une perspective guillaumienne; ailleurs, il est traité de la question de la norme en grammaire; la quatrième partie de la 1ere section traite des degrés d'intensité au sein desquels nous nous interrogeons sur les problèmes épineux que posent le comparatif et le superlatif en français. La deuxième section aborde la langue arabe à laquelle est appliquée la psychosystématique du langage. La question est abordée, alternativement, au plan général et au plan général et au plan particulier où nous essayons de théoriser, à la suite et dans le sillage de G. Guillaume, le mot arabe. Compte y est tenu de la doctrine guillaumienne et également des vues des anciens grammairiens arabes. Malgré la diversité relative des cadres de recherche (centres de recherche scientifique, colloques internationaux,. . . ), et celle des thèmes, notre travail présente une profonde unité, notre souci constant étant l'interrogation de faits linguistiques (français et ou arabes) à la lumière d'une théorie fortement mentaliste qu'est le guillaumisme. Temps, mode, aspect, norme en grammaire, degrés d'intensité, comparatif, superlatifs relatif et absolu; théorie de l'arabe, du mot arabe, de la déclinaison, de la racine, arabes: voilà les principaux points appréhendés. Constamment l'analyse (détaillée) est au service de la synthèse qui, aidée de l'intuition scientifique, tend à transcender (au sens guillaumien du mot) l'observation, nécessaire, des faits linguistiques.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
38

Millet, Agnès. "Quelques aspects sociolinguistiques de l'orthographe française". Grenoble 3, 1990. http://www.theses.fr/1990GRE39002.

Texto completo
Resumen
Quelles sont les pratiques orthographiques ? Quelles sont les représentations que se font les usagers de l'orthographe française ? Pour répondre à ces questions, ces recherches, sortant de l'antinomie norme faute, tentent de porter un regard sociolinguistique sur le système d'écriture du français. Une première étude faite à partir de corpus de prises de notes, de rendus d'examen et de demandes d'emploi, met en évidence que ceux qui écrivent utilisent le matériel graphique de façon fortement différenciée selon la formalité de la situation scripturale. La norme n'est pas immuable, comme toute norme elle engendre des usages à partir desquels on peut poser l'existence de variables sociolinguistiques. Une seconde étude, faite à partir d'entretiens réalisés auprès de personnes en contact journalier avec l'orthographe - apprentis, enseignants et "professionnels"- vient compléter cette analyse des pratiques en rendant compte des représentations. Cette partie révèle que si l'orthographe est fortement remise en cause dans son fonctionnement social, elle est aussi une composante linguistique indéfinissable, une norme inexprimable. Dans cet espace d'indicible, un mythe peut naître. Mais la construction des représentations ne se fait pas au hasard ; l'âge et le capital scolaire des sujets tracent les limites entre une orthographe ogjet de rêves et de passions et une orthographe lieu de révellion ou de résignation
This research presents a sociolinguistic examination of the French writing system. The orthographical practices of the French language and how they are used will be observed. The degree of acceptability of the samples obtained will not be taken into account. Samples were taken from university students' notes, examination papers, and letters soliciting an eployment. Analysis of these samples points to evidence that writing system styles and the use of orthographical signs differ according to several sociolinguistic variables. Information gathered during interviews with students, faculty members, and professional users of French orthographical system complete these findings. Evidence also reveals that also the French spelling system is highly criticized in its social function, it does represent an indefinable linguistic component, an inexpressible norm. In such an environment a myth is likely to emerge. It will also be shown that the formulation of these representations is affected by the age and the scholastic level of the subjects interviewed. These factors determine the degree of interest the subject will show and the attitude he she will adopt vis-à-vis the French spelling system
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
39

Sebraoui, Ahmed. "Approche sociolinguistique de la langue française au Maroc". Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 1993. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/212755.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
40

Wilhelm, Frank. "Études sur la littérature luxembourgeoise de langue française". Paris 4, 1992. http://www.theses.fr/1992PA040210.

Texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
41

Labarrère, Georges. "La dégradation de la langue française dans l'administration". Paris 4, 1989. http://www.theses.fr/1988PA040150.

Texto completo
Resumen
Secretant chaque jour un flux ininterrompu d'ecrits, l'administration est l'ensemble humain qui redige le plus dans notre pays. Nul corps dans la nation - celui des enseignants mis a part - ne joue un role aussi important en ce qui concerne la langue francaise que le corps des fonctionnaires. Malheureusement, premier ecrivain de france par la quantite d'oeuvres produites, l'administration ne l'est pas par la qualite. On assiste, en effet, depuis trois a quatre decennies a une lente, insidieuse et profonde degradation de son expression ecrite. Le titre i est un recensement de textes officiels mal ecrits. Le titre ii est consacre aux causes de cette degradation. Le titre iii est un inventaire des mesures deja prises pour faire face a cette degradation. Des recommandations sont faites en conclusion
The endless stream of written material which issues daily from the civil service makes it the most prolific body of writers in our country. No other professional group in france - apart from the teachers - plays as important a role with regard to the french language as civil servants. Unfortunately, despite being france's leading writer in terms of quantity of material produced, the civil service is anything but when it comes to quality. Indeed, the last three or four decades have seen a slow, insidious, but very marked decline in the standard of its written french. Part i consists of a collection of badly written official documents. Part ii focuses on the causes of the decline in standards. Part iii lists measures already taken to cope with this decline. The thesis concludes with a number of recommendations
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
42

Zorzi, Giorgia <1988&gt. "Role Shift in LSF (Langue des Signes Française)". Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2013. http://hdl.handle.net/10579/3339.

Texto completo
Resumen
Questo progetto di tesi mira a studiare la natura sintattica e semantica del fenomeno di Role Shift nella Lingua dei Segni Francese (LSF). L'obiettivo è di capire il funzionamento di questo fenomeno al fine di poterlo comparare al discorso diretto o indiretto nelle lingue orali e realizzare un'analisi comparativa con altre lingue dei segni. Partendo dalla letteratura esistente sulle lingue orali, questo progetto si pone come obiettivo lo studio delle proprietà del RS in relazione al fenomeno dell'indessicalità e dello shifting dei pronomi di prima e seconda persona singolare. Inoltre, l'uso di avverbi come "alternativamente", che marcano il confine di frase, possono permetterci di capire se il RS comporta la presenza di una struttura mono o bi-frasale. Questa tesi ha un approccio scientifico che richiede la raccolta di dati con informanti Sordi madrelingua LSF. Tutti i dati raccolti sono analizzati con il programma Elan.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
43

Smaali-Dekdouk, Dalila. "La langue française en Algérie : fonctionnement et appropriation". Aix-Marseille 1, 2000. http://www.theses.fr/2000AIX10111.

Texto completo
Resumen
La situation linguistique de l'Algérie se distingue par un plurilinguisme complexe où le français, face à une politique d'arabisation volontaire et à la reconnaissance des langues vernaculaires connait une diversification dialectale et une autonomisation en variétés distinctes. Parmi ces usages semble émerger une variété endogène en voie de normalisation et de reconnaissance. Cette thèse se propose de décrire cette situation dans une double perspective : sociolinguistique et linguistique. Elle se focalise en particulier sur les problèmes du lexique étudié à deux niveaux, sémasiologique et onomasiologique, en s'appuyant sur un inventaire des particularités lexicales
The linguistic situation in Algeria can be characterized by a complicated multilinguistic system, in which french, facing with a voluntary policy of arabisation and because of the recognition of vernacular languages, knows a dialectal diversification and autonomisation due to its differents varieties Among the ways of using french it seems to emerge an endogenus variety involved in a process of normalisation and recognition. This essay aims at discribing this situation according to two different point of view : sociolinguistic and linguistic. It mainly focusses on the lexical problems which will be studied on two different levels : semasiologic and onomasiologic. We will base our study on a inventory of lexical particularisms
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
44

Voisin, Emilie. "Analyse syntaxique et formalisation d'énoncés en langue des signes française". Bordeaux 3, 2008. http://www.theses.fr/2008BOR30095.

Texto completo
Resumen
La question de l’étude linguistique de la langue des signes française (LSF) est relativement récente compte tenu de l’histoire difficile de la reconnaissance des langues signées (LS) en Europe et plus particulièrement en France. Le travail de thèse que nous avons mené s’inscrit dans une perspective syntaxique. Notre recherche a tout d’abord porté sur l’organisation syntaxique de la phrase simple avant de s’attacher plus particulièrement à la notion de verbe. Cette étude prend appui sur l’étude comparée de langues différentes telles que le français, et d’autres langues orales, LO, (telles que des langues africaines ou amazoniennes) mais aussi des LS telles que la langue des signes américaine (ASL), la langue des signes québécoise (LSQ) par exemple. L’enjeu de cette recherche est de mettre à jour des corrélations entre les systèmes linguistiques des LO et des LS. En effet, nous remarquons que le verbe présente des similitudes dans son fonctionnement avec des langues amazoniennes : la flexion du verbe en LSF peut se voir comme une marque de l’incorporation nominale. C’est ce phénomène en particulier que nous avons décrit d’un point de vue syntaxique. Par la suite, nous proposons une formalisation du phénomène de l’incorporation nominale dans le cadre théorique de la grammaire générative. La thèse pose la question du point de vue à adopter sur un système linguistique particulier et tente d’y répondre en ouvrant à une plus large comparaison entre les LS et les LO dans le but d’enrichir les deux systèmes linguistiques (systèmes auditivo-oral et visuo-gestuel)
The question of the linguistic study of the sign french language ( LSF) is relatively recent considering the historical difficulties of the recognition of sign languages ( LS) in Europe and more particularly in France. The work of this thesis we led joins in a syntactic perspective. First of all, our research has concerned the syntactic organization of the simple sentence. Then we focused more particularly to the notion of verb. This study takes support on the study compared by different languages such as French, and other oral languages, LO, (such as African or Amazonian languages) but also LS such as american sign language( ASL), quebecois sign language ( LSQ) for example. The goal of this research is to update correlations between the linguistic systems of LO and LS. Indeed, we notice that the verb presents resemblances in its functioning with Amazonian tongues : the flexion of the verb in LSF can be as a mark of the nominal incorporation. It is this phenomenon in particular that we described from a syntactic point of view. Afterward, we propose a formalization of this phenomenon (nominal incorporation) in the theoretical frame of the generative grammar. The thesis asks the question of the point of view to be adopted on a particular linguistic system and tries to answer it by opening to a wider comparison between the LS and LO with the aim of enriching both systems
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
45

Kampanthong, Orapin. "Compétence de lecture en langue maternelle et en langue française chez les étudiants thai͏̈landais". Grenoble 3, 1993. http://www.theses.fr/1993GRE39047.

Texto completo
Resumen
Le but de cette these est d'etudier la competence de lecture en langue maternelle et en langue francaise chez les etudiants thailandais apprenant le francais. D'autre part dans cette these, la construction du sens dans ces deux langues chez les etudiants thais et francais est egalement etudiee. Les methodes et les postulats de la recherche experimentale concernant le sujet de these sont presentes dans les deux premiers chapitres. Les quatre chapitres suivants concernent les etudes statistiques du questionnaire socio-economico culturel et la vitesse comprehension de lecture. Les resultats analyses revelent une correlation entre les deux enquetes. Par consequent, parmi les etudiants de quatre universites, il existe deux grands types de lectures : "les liseurs" et "les lecteurs". Le dernier chapitre comporte la recherche sur la construction du sens a travers le test de lecture chez deux groupes d'etudiants thailandais ainsi qu'un groupe d'etudiants francais. Des variables culturelles et linguistiques entre les trois groupes sont mises en evidence par le biais de l'analyse des textes
The aim of this thesis is to study the reading proficiency in the mother language and in the french language among thai students learning french. On the other hand, in this thesis, the construction of meaning in both languages is also studied. The methods and postulates of experimental research concerning the subject of the thesis are presented in the two first chapters. The four subsequent chapters concern the statistic studies of the social, economic, cultural questionnaire and the speed reading comprehension. The analysed results reveal a correletion between both surveys. Consequently, among the students of four universities, there are two major types of reading : "the decipherers" and "the readers". The last chapter includes the research in the construction of meaning through the reading test among two groups of thai students as well as a group of french students. Cultural and linguistic variables between the three groups are brought to the fore by means of text analysis
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
46

Lilti, Anne-Marie. "Ecriture poétique, langue maternelle et langue étrangère : contribution à l'histoire de la poésie française". Cergy-Pontoise, 1999. http://biblioweb.u-cergy.fr/theses/99CERG0072.pdf.

Texto completo
Resumen
L'inscription de langues etrangeres dans la poesie francaise contemporaine invite a s'interroger sur le rapport du poete a sa langue maternelle et a sa langue d'ecriture. Pour comprendre la portee du multilinguisme poetique, il convenait de le replacer dans l'histoire de la conception qu'ont les poetes de leur langue, des autres langues et de la poesie. Aussi s'est-on efforce dans un premier temps de cerner le sens du multilinguisme dans la poesie medievale, les conditions de sa disparition du xvie au xviiie siecles, puis celles de sa reapparition timide et sporadique dans la seconde moitie du xixe siecle, notamment dans l'oeuvre de tristan corbiere. La seconde partie, entierement consacree au xxe siecle, met en evidence la part des avant-gardes dans l'evolution du concept de << langage poetique >> et de son rapport a la langue du quotidien au debut du siecle, puis son devenir dans les annees 60. Apres avoir fait plus precisement porter la reflexion sur le rapport a la langue maternelle, a la langue etrangere et a la langue d'ecriture chez armand robin et antonin artaud, on a etudie, comme exemplaires d'un multilinguisme se developpant dans le cadre d'une << etrangeification >> generalisee de la langue francaise, les oeuvres de deux poetes contemporains, denis roche et joseph guglielmi. Ces ecritures multilingues ultra-contemporaines temoignent de l'heterogeneite constitutive de toute parole : elles entrent en resonance tant avec les travaux de labov qu'avec la theorie du << rhizome >> de deleuze et guattari et la << poetique de la relation >> d'edouard glissant.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
47

Mzioud, Hajar. "Langue française et urbanité au Maroc : l’exemple de Rabat". Thesis, Rennes 2, 2015. http://www.theses.fr/2015REN20016.

Texto completo
Resumen
Le statut de la ville de Rabat comme étant le grand centre politique et administratif du pays suscite un intérêt linguistique particulier. Ville à la fois moderne et ancienne, cela implique une hétérogénéité et un conflit inavoué entre ses habitants. Cette thèse tend alors à mettre l’accent sur les différences de langage dans les rues de Rabat ainsi que la présence du français dans ses rues à travers les enseignes, les noms des rues et même le parler des locuteurs. Ainsi, nous avons choisi de prendre deux grands quartiers de la capitale, l’un populaire et l’autre résidentiel, qui dévoilent une dualité criante, et nous avons fait une comparaison entre le parler des locuteurs y appartenant via l’enregistrement des interactions effectives dans des lieux publics.Nous avons remarqué la présence du français et d’un langage plus soutenu dans le quartier résidentiel, vu le statut socio-économique de ses habitants. Par contre, le quartier populaire est plus archaïque côté infrastructures et langage utilisé. La problématique de cette thèse se veut d’étudier, dans un premier volet, la présence du français dans la capitale politique du Maroc, à travers ses rues et ses quartiers, en s’intéressant notamment aux enseignes, au marquage de l’espace et aux noms de rues, et dans un deuxième volet, les interactions langagières effectives dans la ville de Rabat en enregistrant les échanges verbaux dans des lieux publics. Cela nous a permis de déterminer la place qu’occupe le français dans le parler des locuteurs. L’analyse de faits de langue s’est également intéressée aux changements morphologiques que subissent les mots français empruntés et si bien adaptés par les locuteurs au point même de ne plus pouvoir les détecter
The status of Rabat as the country’s biggest political and administrative center arouses a particular linguistic interest. Rabat is both a modern and ancient city, this implies heterogeneity and an unseen conflict between his inhabitants. This thesis tends to focus on the differences in language in the streets of Rabat and the presence of the French language in the streets through signs, street names and the way people speak. Thus, we have opted for two large areas in the capital : one popular and the other one residential, which reveal a flagrant duality. We have made a comparison between the ways people belonging to this areas speak by means of recording real interactions in public places.We have noticed the use of the French and of a more formal language in the residential area given the socioeconomic status of its residents. On the other side of the coin, the popular area is more archaic as far as infrastructures and language are concerned.The objective of this thesis is to study, in a first step, the presence of the French language in Morocco’s political capital, through its streets and neighbourhoods, paying a particular attention to signs, space marking and street names. And as a second step, the real language interactions in the city of Rabat, by recording verbal exchanges in public places. This allowed us to determine the place held by the French language in the way people speak. The analysis of facts of language has also interested itself in the morphological changes that the borrowed French words have undergone to the point of not being able to detect them
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
48

Biekšienė, Živilė. "L’étude diachronique de la langue française ( au niveau phonétique )". Master's thesis, Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), 2005. http://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2005~D_20050525_233422-18909.

Texto completo
Resumen
Les transformations dans la structure phonétique ont toujours accusé une tendance prononcée à l'articulation antérieure et labialisée ce qui aboutit à l'enrichissement considérable des consonnes prélinguales ( affriquées > consonnes chuintantes et sifflantes, semi-consonnes ) et des voyelles antérieures; celles-ci comportant deux oppositions importantes: ouvertes/fermées, labialisées/non labialisées. La quatrième série d'oppositions est présentée par l'opposition voyelle orale/voyelle nasale, constituée vers le XVIe s. La différenciation qualitative est à toutes les époques la caractéristique essentielle du vocalisme français: la durée vocalique peut aller de pair ou bien porter un caractère phonétique complémentaire. Les oppositions phonématiques parmi les consonnes sont moins générales que parmi les voyelles. Elles réunis¬sent les groupes de consonnes plus ou moins nombreux, laissant en marge plusieurs autres. Ainsi, l'opposition « sour¬de-sonore » ( srd-snr ) se manifeste seulement parmi les consonnes-bruits, les sonantes étant sonores par excellence. Une autre opposition « orale-nasale » frappe seulement les occlusives, les constrictives étant toutes orales.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
49

Poirier, Christine. "La Shoah dans la littérature québécoise de langue française /". Thesis, McGill University, 2004. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=83139.

Texto completo
Resumen
This thesis analyzes the representation of the Shoah in French-language Quebec literature. It first presents the numerous difficulties involved in the fictional representation of this genocide, which relate primarily to writers' authority: lacking the legitimacy of "true" witnesses, writers who address the topic run the risk of betraying the memory of those who were persecuted. The thesis then demonstrates that, despite theoretical obstacles, many novels and poems from Quebec touch upon the Shoah and express a feeling of guilt towards the victims as early as the 1950's. The last chapter postulates that since the 1980's, fiction has acquired a greater legitimacy and narrative forms used to represent the Shoah have diversified, due to the gradual disappearance of direct witnesses as well as the interval of time separating writers from the tragedy.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
50

Dubé, Stéphanie. "Validation transculturelle en langue française du "Political Skill Inventory"". Thèse, Université de Sherbrooke, 2011. http://savoirs.usherbrooke.ca/handle/11143/2840.

Texto completo
Resumen
Dans les organisations d'aujourd'hui, les structures hiérarchiques traditionnelles ont cédé leur place aux relations latérales. Ainsi les mécanismes de coordination et de contrôle sont devenus plus horizontaux. La dynamique du fonctionnement des organisations s'en trouve transformer [i.e. transformée] et devient de nature sociale. Dans ce contexte, pour favoriser la performance et prendre en compte l'omniprésence des phénomènes politiques dans les organisations, la maîtrise d'habiletés interpersonnelles dont l'habileté politique devient incontournable. De nombreux impacts positifs pour l'individu et l'organisation sont associés à son utilisation. Pourtant, une seule mesure de cette compétence a été répertoriée : le Political Skill Inventory (PSI, Ferris et al., 2005a). Afin d'en faire bénéficier les organisations francophones du Québec, la traduction et validation de l'outil est nécessaire. L'objectif général de cette recherche est d'effectuer la validation transculturelle en français du questionnaire PSI au moyen de la méthodologie de Vallerand (1989). Les hypothèses émises visent à vérifier les validités de contenu, concomitante et de construit ainsi que, la fidélité de la version expérimentale. La traduction du questionnaire PSI constitue la phase 1 de la méthode de Vallerand et la validation du PSI-FR représente la phase 2. Pour la traduction en français du questionnaire, la responsable du projet de recherche avec quatre traducteurs bilingues auquel [i.e. auxquels] s'ajoute un doctorant en psychologie organisationnelle constituent un comité d'experts et 20 travailleurs participent au pré-test. Quant à la validation du PSI-FR, elle s'est déroulée en deux temps de mesure et avec deux échantillons de participants bilingues. L'échantillon du premier temps de mesure comprend 208 travailleurs et pour le second, 147 travailleurs. La version originale du PSI, de langue anglaise, ainsi que sa version traduite en français ont été utilisées. Un second questionnaire utilisé pour la présente recherche est le Machiavelianism Personality Scale (MPS, Dahling, Whitaker, & Levy, 2009). Il sert à mesurer la variable de machiavélisme, concept connexe mais distinct de l'habileté politique. Les résultats démontrent une congruence entre les versions française et anglaise et ce, aux deux temps de mesure. Les mesures de fidélité du questionnaire expérimental, soit les indices statistiques de consistance interne et de stabilité temporelle confirment sa fidélité. Les résultats liés à la validité de construit aux Temps 1 et 2 suggèrent une solution d'ordre supérieur prometteuse (Temps 1) et la supériorité d'une solution à quatre facteurs primaires (Temps 2). Les mesures prises au Temps 2 sont plus près des résultats des études de Ferris et al. (2005) que celles du Temps 1, notamment aux relations entre les dimensions. Finalement, les résultats confirment l'inexistence de lien entre le machiavélisme et l'habileté politique. Si des études complémentaires s' avèrent nécessaires pour obtenir un instrument fidèle et valide de l'habileté politique, cette recherche a par ailleurs apporté des contributions notables : l'accès à un court questionnaire mesurant l'habileté politique, le PSI-FR et une validation supplémentaire du modèle théorique du construit tel que décrit par Ferris et al. (2005a). Quant à l'application pratique, la présente étude offre un outil prometteur pour les travailleurs francophones du Québec, utile pour le développement des compétences en matière d'habiletés politiques.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía