Literatura académica sobre el tema "Novine serbske"

Crea una cita precisa en los estilos APA, MLA, Chicago, Harvard y otros

Elija tipo de fuente:

Consulte las listas temáticas de artículos, libros, tesis, actas de conferencias y otras fuentes académicas sobre el tema "Novine serbske".

Junto a cada fuente en la lista de referencias hay un botón "Agregar a la bibliografía". Pulsa este botón, y generaremos automáticamente la referencia bibliográfica para la obra elegida en el estilo de cita que necesites: APA, MLA, Harvard, Vancouver, Chicago, etc.

También puede descargar el texto completo de la publicación académica en formato pdf y leer en línea su resumen siempre que esté disponible en los metadatos.

Artículos de revistas sobre el tema "Novine serbske"

1

Drakić, Gordana y Uroš Stanković. "Serbian press in the Habsburg Monarchy on the codification of law in the Principality of Serbia". Zbornik radova Pravnog fakulteta, Novi Sad 54, n.º 4 (2020): 1253–72. http://dx.doi.org/10.5937/zrpfns54-30803.

Texto completo
Resumen
The paper sheds light on the articles of Serbian press from Habsburg Monarchy related to the codification of law in Serbia. The authors shall discuss the columns of Serbska novina (Magazin za knjižestvo, hudožestvo i modu), Serbske narodne novine, Srbski dnevnik, Svetovid, Srbobran and Napredak in relation with the long way paths to the introduction of civil, criminal and commercial code, as well as codes of civil and criminal procedure for the Principality of Serbia. The trueness of the news shall be subject to examination, and the necessary explanations on the unclear spots of the newspaper articles shall be provided.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Т. Радић, Првослав. "О СТАЊУ СРПСКОГ ЈЕЗИКА И ПИСМА У ОКУПИРАНОЈ СРБИЈИ ЗА ВРЕМЕ ВЕЛИКОГ РАТА (1915–1918) И О ПОТОЊИМ РЕЦИДИВИМА ТОГА СТАЊА". ГОДИШЊАК ЗА СРПСКИ ЈЕЗИК 21, n.º 1 (25 de diciembre de 2023): 57–79. http://dx.doi.org/10.46630/gsrj.21.2023.04.

Texto completo
Resumen
During the Great War (World War I), the Austro‑Hungarian occupier divided Serbia into two occupation zones: the western, Austro‑Hungarian, and the eastern, Bulgarian. The occupation government sought to destroy the political and national self‑awareness of Serbians by launching its propaganda Belgrade newspaper („Beogradske novine”) after banning all domestic newspapers. Newspapers were published in the so‑called „Serbo‑Croatian” („srpsko‑hrvatski”) language, in Ijekavic and Latin, under the editorship of foreigners, i.e. German and Austro‑Hungarian subjects. Forms of the Zagreb (Croatian) variant of the Serb language were imposed through language editing. In the areas that belonged to the Bulgarian occupation zone, a similar program was implemented as in Austro‑Hungarian zone, only not in the direction of Croatization, but Bulgarianization of the Serbian population (banning the use of the Serb language and script, Serb books, Serb personal names, Serb fame, etc.). However, certain occupation methods from the First World War and earlier times, contained in the fight against the Serbs through the denial of the Serb language and culture, will continue to last in later periods in the Serb ethnic areas, including Serbia. This will continue, in the new political circumstances, to coincide in many ways with the Austro‑Hungarian occupation plans from the First World War. Thus, in the fight against Serb identity and national features, the pro‑Croatian government of the CPY (Comunnist Party of Yugoslavia) and the communist leader J. Broz Tito accepted solutions from the time of the Austro‑Hungarian occupation of the Western Balkans, which were directly harmful to the Serbs. However, the collapse of the communist/socialist Yugoslavia (The Socialist Federal Republic of Yugoslavia) did not bring significant changes to the Serbs regarding the preservation of the national script (the Cyrillic alphabet), as well as the name Serb language („српски језик”).
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Radinović, Sanja. "Béla Bartók and the development of the formal analysis of Serbian vocal folk melodies". Studia Musicologica 48, n.º 1-2 (1 de marzo de 2007): 183–200. http://dx.doi.org/10.1556/smus.48.2007.1-2.12.

Texto completo
Resumen
Abstract Béla Bartók's and Albert Lord's capital work on folk songs of the Serbs and Croats (Serbo-Croatian Folk Songs, Texts and Transcriptions of 75 Folk Songs from the Milman Parry Collection and a Morphology of Serbo-Croatian Folk Melodies, New York: Columbia University Press, 1951) has been known for more than six decades to Serbian experts. Yet, in Serbia Bartók's contribution have remained insufficiently studied and valued by the time being, specially his methodology of formal analysis and precious conclusions about the principles of traditional melopoetic shaping, realized on that basis. The author of this paper presents Bartók's notions on the formal structure of Serbo-Croatian folk songs, and then highlights delayed and extremely negative reaction on Bartók's work, made by the cultural public in postwar Belgrade. Namely, on account of this book of Bartók, Stanislav Vinaver and Josip Slavenski, renowned representatives of the then expert public opinion, engaged in a fierce debate with the Hungarian writer József Debreceni in the Književne novine (literary magazine) during the 1950's, concerning Bartók's political pretensions to a part of the Yugoslav territory, which are supposedly distinguishable precisely from some of the conclusions from the said study. Today it transpires that in the delicate political climate of the time the great authorities of Vinaver and Slavenski had a direct bearing on the negative reception of the said Bartók's ethnomusicological work, which considerably slowed down the potential development of Serbian ethnomusicology, primarily its methodological bases.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Vajagić, Predrag. "Saša Marković: 'From accession to redrawing: Vojvodina in the kingdom of Serbs, Croats and Slovenians/Yugoslavia 1918-1941', Archives of Vojvodina, Novi Sad, 2020". Socioloski pregled 55, n.º 2 (2021): 601–8. http://dx.doi.org/10.5937/socpreg55-30765.

Texto completo
Resumen
The text is a critical review of the monograph by Saša Marković, the historian and professor at the Faculty of Pedagogy in Sombor. The monograph represents a synthesis of the former achievements of historiography, as well as the author's years-long research that has resulted in many prominent scholarly works. The author's basic intention is to offer the reader a clear and comprehensible overview of the development of political ideas in Serbian civic thought of Vojvodina during the interwar period.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Ocić, Dejana. "A new book of Serbian Encyclopaedia: A step forward in the revival of national self-respect - Group of authors: Serbian Encyclopaedia, Volume III, Book 2, Demokratija-Đuša, Matica srpska + Serbian Academy of Sciences and Arts, Institute for Textbooks, Novi Sad + Belgrade, 2021". Socioloski pregled 56, n.º 2 (2022): 709–23. http://dx.doi.org/10.5937/socpreg56-38854.

Texto completo
Resumen
When browsing through the recently published second book of the third volume of Serbian Encyclopaedia, which has been published since 2010, inevitable questions arise about the role and importance of each of those books and the entire project to the culture of the Serbian nation. By its basic characteristics, Serbian Encyclopaedia has the potential to open, awaken or refresh knowledge and memory of the facts about Serbian history, as well as of its up-to-dateness and perspective, i.e. to recover the national self-awareness that is so necessary to Serbs, which is not only one of the necessary prerequisites for national self-respect, but also a basic presupposition of survival and development.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

Minić, Ratko. "Elections in the municipality of Novi Pazar in the early 1990s". Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Pristini 53, n.º 4 (2023): 255–77. http://dx.doi.org/10.5937/zrffp53-44206.

Texto completo
Resumen
The fall of the Berlin Wall led to the collapse of socialism and initiated the process of re-parliamentarization. This period was characterized by the establishment of multi-partyism, involving the revitalization or transformation of some old parties and the formation of new parties. Additionally, multi-party elections were organized. The path of political pluralization of SR Serbia started after the adoption of the position of the LC of Serbia at the XI Congress that "the League of Communists does not claim a political monopoly". Party pluralization and political processes in the territory of the Novi Pazar municipality followed the above processes and events. During 1990, committees of the most important republican parties (Socialist Party of Serbia, SPS, Serbian Renewal Movement, SPO, Union of Reform Forces of Yugoslavia, SRSJ, and others) were founded in the municipality, along with a branch of the most significant party from the SR Bosnia and Herzegovina, the Party of Democratic Action, SDA. The antagonism between the peoples at the federal level was transferred to the municipal area as well. Different views of socio-political events from the past in the municipality contributed to increased divisions. Due to the political turbulence in the country, the electorate primarily turned to parties with a national program. National parties often emphasized the perceived threat and humiliation of their own national groups in the preceding period. With such statements, parties rapidly carried out national homogenization and division among the local population, also profiting politically. Trust in uni-national parties was immediately evident. During the first multi-party elections, the SDA won convincingly. Its candidates managed to secure 90% of the votes from the local Muslim population. The Serbian population allocated its votes to the SPO and SPS, with the SPO winning the parliamentary elections. The tendency of trust in national parties continued in the following period. The Party of Democratic Action managed to maintain political primacy among the Muslim population of the municipality during this period. This is evidenced by the boycotts of the elections in 1992 and 1993 by the majority of Muslims. A smaller number of Muslims supported more moderate parties, such as the SRSJ. The Serbian population of the municipality, unlike the Muslim population, actively participated in all elections. Throughout the entire period, the political pluralization of the Serbs was noticeable. The Socialist Party of Serbia managed to assert itself over time as the most significant party among the local Serbian population. The elections showed that the politics of moderate and more conciliatory currents, such as SRSJ, experienced a debacle. Despite the antagonisms and the tense political climate, he elections took place in a tolerant manner without major incidents. The election results were accepted. An enviable amount of political culture was demonstrated among the local parties. Democratic elections have shown that it is possible to discuss very delicate and latent problems from the past, even in difficult times. With the de-escalation of the situation at the level of Yugoslavia and, subsequently, with the changes on October 5th, inter-ethnic relations in political advancements began to lose their importance. Gradually, tensions subsided. Political pluralization among the Muslim population of the municipality also contributed to this. Instead of national issues, the municipality's focus shifted to the daily life concerns of the local population and the inter-party relations of the Muslim parties.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

ISI, DAFTAR. "DAFTAR ISI Jurnal Media Teknik Sipil Vol. 10 No.1 Hal. 01-79 Februari 2012". Jurnal Media Teknik Sipil 10, n.º 1 (7 de enero de 2013). http://dx.doi.org/10.22219/jmts.v10i1.1205.

Texto completo
Resumen
Pengaruh Penggunaan Fly Ash Pada Beton Mutu Normal Dan Mutu Tinggi Ditinjau Dari Kuat TekanDan AbsorbsiBorris Berqa Leovie Haf .................................................................................................................1 - 9Perencanaan Perlindungan Dan Perbaikan Pantai Desa Banyusangka Kecamatan Tanjungbumi KabupatenBangkalan MaduraHari Eko Meiyanto ........................................................................................................................10 - 13Kajian Biaya Operasional Kendaraan Angkutan Penumpang Umum Kota MalangKhoirul Abadi ................................................................................................................................14 - 19Pengaruh Penambahan Serbuk Bata Merah Terhadap Stabilitas Tanah Lempung Sebagai Tanah DasarJalanMoch. Sholeh 1,Dandung Novianto 2 ,Gerard Aponno 3 ..........................................................20 - 26Penetapan Model Bangkitan Pergerakan Untuk Beberapa Tipe Perumahan Di Kota PematangsiantarMuhammad Efrizal Lubis1,Novdin M Sianturi 2 ......................................................................27 - 34Studi Kebutuhan Bukaan Pada Bangunan Perumahan Type Menengah Dengan Pendekatan PencahayaanOde Rapija GW ............................................................................................................................35 - 40Batako Lumpur Lapindo Sebagai Alternatif Material Pasangan DindingRofikatul Karimah ........................................................................................................................ 41 - 48Studi Perencanaan Normalisasi Sungai Kali Sono Di Kota MadiunSribanun Laila Sa’adah Heremba ................................................................................................49 - 53©Algoritma Genetik Untuk Meningkatkan Kinerja Model Tangki Standar Pada Analisa TransformasiData Hujan Menjadi Data Aliran SungaiSulianto .........................................................................................................................................54 - 62Pengaruh Material Dinding Semen Eceng Gondok Terhadap Penyerapan Suara (Fungsi Akustik)Winodianto Dodi Iffandani ..........................................................................................................63 - 69Perbandingan Mortar Berpasir Pantai Dan SungaiYusuf Wahyudi ..............................................................................................................................70 - 79
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Libros sobre el tema "Novine serbske"

1

Slavenko, Terzić y Đurđev Branislav, eds. Prečani i Šumadinci: Teodor Pavlović i "Serbske narodne novine" o kneževini Srbiji, 1838-1848. Beograd: Istorijski in-t, 1996.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Krestić, Petar V. Prečani i šumadinci: Teodor Pavlović i "Serbske narodne novine" o Kneževini Srbiji, 1838-1848. Beograd: Istorijski institut, 1996.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
3

Kazich, Thomas. Serbs in Australia: Srbi u Australiji. Canberra: Monastery Press, 1989.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
4

Milan, Nedeljkov, ed. Srpski demokratski savez: Prva društveno-politička i kulturno-prosvetna posleratna organizacija Srba u Mađarskoj u ogledalu Srpskih narodnih novina i drugih dokumenata. Budimpešta: Samouprava Srba u Mađarskoj, 2006.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
5

Dolfi, Anna, ed. Gli intellettuali/scrittori ebrei e il dovere della testimonianza. Florence: Firenze University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-562-3.

Texto completo
Resumen
«Un’umanità che dimenticasse Buchenwald, Auschwitz, Mauthausen, io non posso accettarla. Scrivo perché ci se ne ricordi»: così Giorgio Bassani a chi gli chiedeva notizie sull’origine della sua scrittura. Guidata da queste parole Anna Dolfi ha costruito un tessuto di suggestioni che hanno spinto studiosi italiani e stranieri e persino alcuni protagonisti a riflettere su narratori, poeti, saggisti, storici, filosofi, editori, artisti, che dalla storia di una difficile appartenenza sono stati indotti a una sorta di fatale, testimoniale dovere morale. Ne è nato un libro di grande novità per taglio e proposte di lettura che, partendo dalla tradizione ebraica antica, da leggende rivissute in chiave politica e libertaria, dopo il Romanticismo e l’Ottocento tedesco porta in primo piano le moderne voci della letteratura/cultura europea e nord americana, della tradizione yiddish e orientale. A ricorrere sono i nomi della grande intellettualità ebraica della Mitteleuropa, di Canetti, Schulz, Döblin, Antelme, Wiesel, Sebald, Oz, Grossman, Nelly Sachs, Irène Némirovsky…, tra gli italiani quelli di Loria, Natalia Ginzburg, Giacomo Debenedetti, Cesare Segre…, soprattutto di Giorgio Bassani e di Primo Levi che, per serbare memoria della tragedia della persecuzione e della Shoah, hanno scelto di collocare la loro intera opera entre la vie et la mort. Inducendo a ricordare come il dovere di testimoniare si leghi all’affetto e al lavoro del lutto, all’effetto duraturo di una ferita immedicabile che ha nutrito la connessione tra la verità dell’accaduto e quello che si potrebbe chiamare il vero della creazione, le vrai du roman.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
6

translator, Dimitrijević Aleksandar y Arhiv Vojvodine (Novi Sad, Serbia), eds. Gudovac 1941: Put zločina. Novi Sad: Arhiv Vojvodine, 2019.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
7

Srpski demokratski savez: Prva društveno-politička i kulturno-prosvetna posleratna organizacija Srba u Mađarskoj u ogledalu Srpskih narodnih novina i drugih dokumenata. Budimpešta: Samouprava Srba u Mađarskoj, 2006.

Buscar texto completo
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
8

Małczak, Leszek y Gabriela Abrasowicz, eds. Od mobilnosti do interakcije. Dramsko pismo i kazalište u Bosni i Hercegovini, Crnoj Gori, Hrvatskoj, na Kosovu, u Makedoniji, Sloveniji i Srbiji. University of Silesia Press, 2020. http://dx.doi.org/10.31261/pn.3977.

Texto completo
Resumen
Słowo redaktora serii Pierwsza naukowa pozycja wydana w serii Biblioteka Przekładów Literatur Słowiańskich pt. Od mobilności do interakcji. Dramat i teatr w Bośni i Hercegowinie, Czarnogórze, Chorwacji, Kosowie, Macedonii, Słowenii i Serbii nawiązuje do ubiegłorocznej dwutomowej publikacji polskich przekładów współczesnego dramatu chorwackiego zatytułowanej (Nie)tylko fragmenty. Jest owocem naukowo-artystycznej konferencji zorganizowanej w Uniwersytecie Śląskim w Katowicach w listopadzie 2018 roku. Uczestnicy konferencji z Bośni i Hercegowiny, Chorwacji, Czarnogóry, Macedonii i Serbii podkreślali, że była to pierwsza tego typu inicjatywa od rozpadu Jugosławii i pierwsze wspólne spotkanie na neutralnym gruncie. W poszczególnych rozdziałach składających się na monografię ich autorzy poruszają problematykę związaną albo z wąsko rozumianym przekładem jako tłumaczeniem międzyjęzykowym, albo szeroko rozumianym przekładem; tłumaczą i interpretują twórczość dramatyczną i teatralną z kilku krajów i kultur południowej Słowiańszczyzny. Przekład staje się dziś jednym z najważniejszych i najgłębszych sposobów myślenia o świecie, doświadczania i tłumaczenia otaczającej nas rzeczywistości. Zwrot translacyjny stanowi jeden z niepodważalnych przełomów we współczesnej humanistyce, a tytułowa dla niniejszych rozważań mobliność jest kondycją nie tylko współczesnego świata. Wśród Autorów monografii znaleźli się przedstawiciele różnych środowisk, teoretycy i praktycy dramatu oraz teatru, komparatyści, teatrolodzy, literaturoznawcy, przekładoznawcy, reżyserzy, dyrektorzy instytucji kulturalnych związanych z teatrem oraz dramatopisarze. Języki publikacji: chorwacki, serbski i angielski. Riječ urednika serije Prva znanstvena knjiga tiskana u seriji Biblioteka prijevoda slavenskih književnosti nadovezuje se na izdani u istoj seriji prošlogodišnji dvosveščani izbor poljskih prijevoda suvremene hrvatske drame pod naslovom (Ne) samo ulomci. Rezultat je međunarodnoga umjetničko-znanstvenog skupa pod naslovom Od mobilnosti do interakcije. (Re)vizije dramskog pisma i kazališta u Jugoslaviji i nove dramsko-kazališne produkcije u Bosni i Hercegovini, Crnoj Gori, Hrvatskoj, na Kosovu, u Makedoniji, Sloveniji i Srbiji koji je organizirao Zavod za teoriju književnosti i traduktologiju Instituta za slavensku filologiju Filološkog fakulteta Šleskog sveučilišta u Katowicama. Kao što su naglašavali sudionici konferencije, koji su došli iz Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Hrvatske, Makedonije i Srbije, skup je bio prvi takav susret „na neutralnom terenu”, zahvaljujući kojem se moglo zajednički diskutirati i predstavljati svoje sredine i projekte. U pojedinim radovima njihovi autori razmatraju problematiku ili povezanu s usko shvaćenim međujezičnim prijevodom ili sa široko shvaćenim prijevodom: tumače i interpretiraju dramsko i kazališno stvaralaštvo nekoliko južnoslavenskih zemalja i kultura. Prijevod je danas jedan od najvažnijih i najdubljih načina razmišljanja o svijetu, doživljavanja i tumačenja stvarnosti koja nas okružuje. Prijevodni je zaokret jedan od nepobitnih prijeloma u suvremenoj humanistici, a naslovna je mobilnost stanje ne samo suvremenog svijeta. Među Autorima publikacije nalaze se predstavnici različitih sredina, teoretičari i praktičari drame i kazališta, komparatisti, teatrolozi, traduktolozi, književni znanstvenici, redatelji, ravnatelji kulturnih institucija povezanih s kazalištem te dramski pisci. Jezici publikacije: hrvatski, srpski i engleski.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.

Capítulos de libros sobre el tema "Novine serbske"

1

Gil, Dorota. "Srbi u XVIII veku prema katolicizmu i protestantizmu – mehanizmi i strategije asimilacije novih kulturnih elemenata". En Biblioteca di Studi Slavistici, 19–28. Florence: Firenze University Press, 2019. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-6453-979-9.03.

Texto completo
Resumen
The paper illustrates the similarities and differences in the strategies applied by the Orthodox Slavs to keep a connection with their basic code of (auto)-identification (i.e. Orthodoxy), as well as with the cultural tradition which was related to it. Particularly, the author focuses on the Serbs of the Habsburg Empire and the Protestant minorities who lived within the Hungarian borders during the 18th century, who were forced to develop some specific cultural strategies in order to offset the unifying tendencies and proselyting policy of the local Catholic Church.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
2

Mićanović, Krešimir. "Hrvatski jezikoslovci i bosanskohercegovački standardnojezički izraz". En Periferno u hrvatskom jeziku, kulturi i društvu / Peryferie w języku chorwackim, kulturze i społeczeństwie, 457–81. University of Silesia Press, 2021. http://dx.doi.org/10.31261/pn.4038.27.

Texto completo
Resumen
During the period of socialist Yugoslavia, the linguistic standard used in Bosnia and Herzegovina, one of the six republics constituting the multinational federation at the time, found itself on the periphery of linguists’ interest. Up until the mid-1960s, Bosnia and Herzegovina itself occupied only a loosely marginal position in the language policy field where the central positions had been granted to Croatian and Serbian linguists, i.e. their respective cultural institutions – Matica hrvatska (Zagreb) and Matica srpska (Novi sad), as per the agreements reached at the 1954 meeting in Novi Sad. This paper presents an analysis of the language policy context in the late 1960s and early 1970s in Bosnia and Herzegovina, when the government of the federal republic lent its support to the shaping of an autonomous language policy according to which the language standard of Bosnian-Herzegovinian Muslims, Serbs and Croats was identified as bosanskohercegovački standardnojezički izraz, „a distinct and specific aspect of the Serbo-Croatian i.e. Croato-Serbian standard language used in Bosnia and Herzegovina“. Special attention in the paper is paid to (polemical) texts by Croatian linguists concerning the language and variants used by Croats, Serbs, Montenegrins and Muslims in which the language standard in Bosnia and Herzegovina is explicitly taken into account. The analysis of texts published during the period shows, on the one hand, that Croatian linguists bemoan the eclipse of typical Croatian lexis in Bosnia and Herzegovina’s public use of language but are, on the other hand, disposed to identify the Bosnian-Herzegovinian language standard as a distinct variant.
Los estilos APA, Harvard, Vancouver, ISO, etc.
Ofrecemos descuentos en todos los planes premium para autores cuyas obras están incluidas en selecciones literarias temáticas. ¡Contáctenos para obtener un código promocional único!

Pasar a la bibliografía